Yamaha YFM80P User Manual [fr]

OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIETAIRE
YFM80P
5NE-28199-61
EBU00006

INTRODUCTION

Congratulations on your purchase of the Yamaha YFM80. It represents the result of many years of Yamaha experience in the pro­duction of fine sporting, touring, and pacesetting racing machines. With the purchase of this Yamaha, you can now appreciate the high degree of craftsmanship and reliability that have made Yamaha a leader in these fields. This manual will provide you with a good basic understanding of the features and operation of this machine. This manual includes important
safety information. It provides information about special techniques and skills neces­sary to ride your machine. It also includes
basic maintenance and inspection procedures. If you have any questions regarding the operation or maintenance of your machine, please consult a Yamaha dealer.
FBU00006
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat du YFM80 de Yamaha. Ce modèle représente le fruit de nom­breuses années d’expérience Yamaha dans la production de véhicules de sport, de tourisme et de course. Ce véhicule permettra à son pilote de pleinement apprécier la perfection technique et la fiabilité qui ont fait de Yamaha un leader dans ces domaines. Ce manuel apporte une meilleure compréhen­sion des caractéristiques et du fonctionnement du véhicule. Le manuel donne en outre des
conseils importants relatifs à la sécurité. Il informe sur les compétences et techniques particulières indispensables au pilotage du véhicule. Ce manuel explique également les
procédés d’inspection et d’entretien élémen­taires. Les concessionnaires Yamaha sont au ser­vice de leur clientèle et répondront à toute ques­tion concernant le fonctionnement ou l’entretien de ce véhicule.
SBU00006
INTRODUCCION
Le felicitamos por su compra de la Yamaha YFM80. Representa el resultado de muchos años de experiencia de Yamaha en la produc­ción de motos deportivas y de turismo, y de máquinas de competición que marcan el ritmo de las carreras. Con la compra de esta Yamaha, podrá apreciar el alto grado de perfección técni­ca y fiabilidad que han convertido a Yamaha en el líder de estos campos. El presente manual le proporcionará un buen conocimiento básico de las características y el manejo de la máquina. También contiene indi-
caciones importantes acerca de la seguri­dad. Además, aporta información sobre las técnicas y habilidades especiales necesarias para conducir la máquina. También indica los
procedimientos básicos de mantenimiento e ins­pección. Si tiene alguna duda respecto al man­tenimiento o manejo de la máquina, consulte a su concesionario Yamaha.
AN IMPORTANT SAFETY MESSAGE:
8 READ THIS MANUAL COMPLETELY
BEFORE OPERATING YOUR MACHINE. MAKE SURE YOU UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
8 PAY CLOSE ATTENTION TO THE WARN-
ING AND CAUTION LABELS ON THE MACHINE.
8 THIS ATV, AND ANY OTHER ATV OVER
70cc, SHOULD NOT BE OPERATED BY A CHILD UNDER 12 YEARS OF AGE.
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPOR­TANTS:
8 LIRE CE MANUEL DANS SON
INTÉGRALITÉ AVANT LA MISE EN ROUTE DE CE VÉHICULE. IL EST IMPÉRATIF DE BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
8 RESPECTER LES INSTRUCTIONS
REPRISES SUR LES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET D’ATTENTION COLLÉES SUR LE VÉHICULE.
8 NE PAS PERMETTRE AUX MOINS DE 12
ANS DE PILOTER CE VTT ET TOUT VTT DE PLUS DE 70 cm
3
.
MENSAJE IMPORTANTE SOBRE SEGURI­DAD:
8 LEA INTEGRAMENTE ESTE MANUAL
ANTES DE UTILIZAR LA MAQUINA. ASE­GURESE DE HABER COMPRENDIDO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
8 PRESTE GRAN ATENCION A TODAS LAS
ETIQUETAS DE PRECAUCION Y ADVER­TENCIA DE LA MAQUINA.
8 ESTE ATV Y, EN GENERAL, CUALQUIER
OTRO DE CILINDRADA SUPERIOR A 70 cc NO DEBE SER CONDUCIDO POR PERSO­NAS DE EDAD INFERIOR A 12 AÑOS.
AN IMPORTANT NOTE TO PARENTS:
This ATV is not a toy. Before you let your child ride this ATV, you should understand the instructions and warnings in this Owner’s Manual. Then be sure your child understands and will follow them. Children differ in skills, physical abilities and judgement. Some children may not be able to operate an ATV safely. Parents should supervise their child’s use of the ATV at all times. Parents should permit contin­ued use only if they determine that the child has the ability to operate the ATV safely. If your child is a beginner or is inexperienced, he or she should take a training course.
REMARQUE IMPORTANTE À L’INTEN­TION DES PARENTS:
Un VTT n’est pas un jouet. Avant de laisser un enfant monter sur ce VTT, il faut prendre connaissance des instructions et avertissements donnés dans ce Manuel du Propriétaire. Il faudra ensuite s’assurer que l’enfant s’y conforme. Un enfant n’a pas l’habilité, les capacités physiques et le bon sens d’un adulte. Certains enfants peu­vent ne pas être capables de conduire ce VTT en toute sécurité. Une surveillance permanente des parents est donc absolument requise. Les parents ne devraient permettre une utilisation continue de ce VTT que si l’enfant se montre capable de le conduire en toute sécurité. Un enfant inexpérimenté doit suivre un stage de formation.
NOTA IMPORTANTE PARA LOS PADRES:
Este ATV no es un juguete. Antes de permitir que su hijo conduzca este ATV deberá haber comprendido las instrucciones y advertencias contenidas en este Manual del Propietario. Después, asegúrese de que el niño las entienda y respete. No todos los niños tienen el mismo grado de destreza, aptitud física y sentido común. Algunos pueden no ser capaces de con­ducir un ATV sin peligro. Los padres deberán supervisar la conducción del ATV por el niño en todo momento. Solo deberán permitirle el uso continuado de la máquina si consideran que posee la habilidad necesaria para manejar el vehículo de forma segura. Si su hijo es principiante o carece de experien­cia, deberá seguir un curso de adiestramiento.
EBU00801
IMPORTANT MANUAL
INFORMATION
FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS CON­TAINED IN THIS MANUAL CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. Particularly important information is distin­guished in this manual by the following notations:
Q
The Safety Alert Symbol means ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED!
w
Failure to follow WARNING instructions could result in severe injury or death to the machine operator, a bystander or a person inspecting or repairing the machine.
cC
A CAUTION indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the machine. NOTE:
A NOTE provides key information to make pro­cedures easier or clearer.
FBU00801
RENSEIGNEMENTS IMPOR-
TANTS SUR CE MANUEL
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DONNÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES ET LA MORT. Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes:
Q
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGI­LANT AFIN DE GARANTIR SA SÉCURITÉ!
XG
Le non-respect des instructions AVERTISSE­MENT peut entraîner des blessures graves ou la mort du pilote, d’un tiers ou d’une personne inspectant ou réparant le véhicule.
fF
Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter d’endommager le véhicule. N.B.:
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des diverses opérations.
SBU00801
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SOBRE ESTE MANUAL
LA INOBSERVANCIA DE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL PUEDE ACARRE­AR LESIONES GRAVES O INCLUSO MORTALES. La información de especial importancia se señala en este manual con las siguientes notaciones:
Q
El símbolo de alerta de seguridad significa ¡ATENCIÓN! ¡MANTÉNGASE ALERTA! ¡PELI­GRA SU SEGURIDAD!
XR
La inobservancia de las instrucciones de ADVER­TENCIA puede ser causa de lesiones graves o mortales para el usuario de la máquina, las per­sonas situadas en sus proximidades o los técni­cos encargados de su inspección o reparación.
yY
Los avisos de ATENCIÓN indican precauciones especiales que deben adoptarse para evitar que la máquina sufra daños.
NOTA:
Las NOTAS contienen información importante para facilitar o aclarar los procedimientos.
EBU00011

IMPORTANT NOTICE

This machine is designed and manufactured for OFF-ROAD use only. It is illegal and unsafe to operate this machine on any public street, road or highway. This machine complies with all applicable OFF­ROAD noise level and spark arrester laws and regulations in effect at the time of manufacture. Please check your local riding laws and regula­tions before operating this machine.
FBU00011
AVIS IMPORTANT
Ce véhicule est conçu et fabriqué pour une utili­sation TOUT-TERRAIN uniquement. La conduite de ce véhicule sur la voie publique est illégale et dangereuse. Ce véhicule est conforme à toutes les législa­tions relatives au déparasitage et au bruit des tout-terrains en vigueur au moment de la fabri­cation. Prendre connaissance des règlements locaux avant de conduire ce véhicule.
SBU00011
AVISO IMPORTANTE
Esta máquina ha sido fabricada y diseñada úni­camente para su utilización FUERA DE CARRETERA. Por lo tanto, es ilegal y, al mismo tiempo, peligroso, circular con ella por autopis­tas, carreteras o cualquier otra vía pública. La máquina satisface todos los requisitos sobre nivel sonoro y emisión de chispas en circulación FUERA DE CARRETERA, establecidos por la reglamentación y las leyes vigentes en el momento de su fabricación. Se ruega consultar las leyes y reglamentación local sobre vehículos a motor antes de usar la motocicleta.
EBU00712
YFM80P
OWNER’S MANUAL
©2001 by Yamaha Motor Co., Ltd.
1st Edition, March 2001 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written
permission of Yamaha Motor Co., Ltd.
is expressly prohibited.
Printed in Japan.
FBU00712
SBU00712
YFM80P
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
© 2001 par Yamaha Motor Co., Ltd.
1ère édition, Mars 2001
Tous droits réservés. Toute réimpression ou
utilisation non autorisée sans la permission
écrite de la Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprimé au Japon.
YFM80P
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2001 por Yamaha Motor Co., Ltd.
1aEdición, Marzo 2001
Reservados todos los derechos. Queda
expresamente prohibida cualquier reimpre-
sión o uso no autorizado sin el consenti-
miento escrito de Yamaha Motor Co., Ltd.
Impreso en Japón.
EBU00015

CONTENTS

LOCATION OF THE WARNING AND
1
SPECIFICATION LABELS.......................1-1
SAFETY INFORMATION.........................2-1
2
DESCRIPTION AND MACHINE
3
IDENTIFICATION.....................................3-1
Identification number records ...............3-3
Key identification number .....................3-5
Vehicle identification number ...............3-7
Model label ...........................................3-9
4
CONTROL FUNCTIONS..........................4-1
Main switch...........................................4-1
Indicator lights ......................................4-3
Handlebar switches ..............................4-3
Throttle lever ........................................4-7
Speed limiter ........................................4-9
Front brake lever ................................4-11
Rear brake pedal and lever ................4-13
Parking brake .....................................4-15
Shift pedal ..........................................4-17
Fuel tank cap......................................4-17
Fuel cock ............................................4-19
Choke lever ........................................4-21
Seat ....................................................4-23
5
PRE-OPERATION CHECKS ...................5-1
Front and rear brakes...........................5-5
Fuel ......................................................5-9
Engine oil............................................5-11
Final gear oil.......................................5-15
Throttle lever ......................................5-17
Fittings and fasteners .........................5-17
Switches .............................................5-17
Battery ................................................5-17
Tires ...................................................5-19
How to measure tire pressure ............5-23
Tire wear limit .....................................5-25
OPERATION............................................6-1
6
Starting a cold engine...........................6-3
Starting a warm engine ......................6-11
Warming up ........................................6-11
Shifting ...............................................6-13
To start out and accelerate.................6-15
To decelerate .....................................6-19
Engine break-in ..................................6-21
Parking ...............................................6-25
Parking on a slope..............................6-27
Accessories and loading ....................6-29
7
Riding Your ATV ......................................7-1
Getting to know your ATV.....................7-3
Ride with care and good
judgement...........................................7-5
Be careful where you ride...................7-27
Turning your ATV ...............................7-41
Climbing uphill ....................................7-45
Riding downhill ...................................7-57
Crossing a slope.................................7-61
Crossing through shallow water .........7-65
Riding over rough terrain....................7-69
Sliding and skidding ...........................7-71
What to do if .......................................7-75
What to do ..........................................7-75
PERIODIC MAINTENANCE AND
8
ADJUSTMENT.........................................8-1
Owner’s manual and tool kit .................8-3
Periodic maintenance/Lubrication ........8-7
Engine oil............................................8-13
Final gear oil.......................................8-19
Spark plug inspection .........................8-23
Air filter cleaning.................................8-27
Carburetor adjustment........................8-33
Idle speed adjustment ........................8-35
Valve clearance adjustment ...............8-37
Cam chain adjustment........................8-37
Front and rear brake shoe
inspection .........................................8-39
Front brake lever free play
adjustment........................................8-41
Rear brake lever and pedal
adjustment........................................8-45
Clutch adjustment...............................8-49
Cable inspection and lubrication ........8-51
Brake and shift pedal/brake
lever lubrication ................................8-53
Knuckle shaft and steering shaft
lubrication .........................................8-53
Wheel removal ...................................8-55
Wheel installation ...............................8-55
Battery ................................................8-57
Replenishing the battery fluid .............8-61
Fuse replacement...............................8-65
Troubleshooting..................................8-67
Troubleshooting chart.........................8-71
CLEANING AND STORAGE....................9-1
9
A. Cleaning...........................................9-1
B. Storage ............................................9-7
SPECIFICATIONS .................................10-1
10
HOW TO USE THE CONVERSION
11
TABLE....................................................11-1
FBU00015
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENTS DES ÉTIQUETTES
1
D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES...........................1-3
INFORMATIONS CONCERNANT
2
LA SÉCURITE ........................................2-2
DESCRIPTION ET IDENTIFICATION
3
DU VÉHICULE .......................................3-2
Numéros d’identification......................3-4
Numéro d’identification de la clé .........3-6
Numéro d’identification du véhicule....3-8
Étiquette de modèle ............................3-10
4
FONCTION DES COMMANDES ..........4-2
Contacteur à clé ....................................4-2
Témoins ................................................4-4
Contacteurs au guidon ..........................4-4
Levier d’accélération ............................4-8
Limiteur de vitesse..............................4-10
Levier de frein avant...........................4-12
Levier et pédale de frein arrière..........4-14
Frein de stationnement........................4-16
Pédale de sélection..............................4-18
Bouchon de réservoir de carburant.....4-18
Robinet de carburant...........................4-20
Levier de starter..................................4-22
Selle ....................................................4-24
CONTRÔLES AVANT LE
5
DÉMARRAGE.........................................5-2
Freins avant et arrière ...........................5-6
Carburant ............................................5-10
Huile de moteur ..................................5-12
Huile de transmission finale ...............5-16
Levier d’accélération ..........................5-18
Visserie ...............................................5-18
Contacteurs .........................................5-18
Batterie................................................5-18
Pneus...................................................5-20
Mesure de la pression de gonflage
des pneus...........................................5-24
Limite d’usure de pneu.......................5-26
6
UTILISATION .........................................6-2
Mise en marche d’un moteur froid .......6-4
Mise en marche d’un moteur chaud ...6-12
Réchauffement du moteur...................6-12
Passage des vitesses............................6-14
Démarrer et accélérer..........................6-16
Ralentir ...............................................6-20
Rodage du moteur...............................6-22
Stationnement .....................................6-26
Stationnement en pente.......................6-28
Accessoires et chargement..................6-30
7
Conduite du VTT .....................................7-2
Se familiariser avec le VTT..................7-4
Conduire avec attention et
discernement.......................................7-6
Être attentif aux conditions du
terrain................................................7-28
Prise de virages...................................7-42
Montée des pentes ..............................7-46
Descente des pentes............................7-58
Traversée latérale d’une pente............7-62
Traversée des eaux peu profondes......7-66
Conduite sur terrain accidenté ............7-70
Dérapage et patinage ..........................7-72
Que faire si..........................................7-76
Que faire .............................................7-76
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
8
PÉRIODIQUES........................................8-2
Manuel du propriétaire et trousse à
outils ...................................................8-4
Entretiens et graissages périodiques.....8-9
Huile de moteur ..................................8-14
Huile de transmission finale ...............8-20
Inspection de la bougie.......................8-24
Nettoyage du filtre à air......................8-28
Réglage de carburateur .......................8-34
Réglage du ralenti...............................8-36
Réglage du jeu des soupapes ..............8-38
Réglage de la chaîne de distribution...8-38 Contrôle des mâchoires de frein
avant et arrière ..................................8-40
Réglage du jeu du levier de frein
avant..................................................8-42
Réglage de la pédale et du levier de
frein arrière .......................................8-46
Réglage de l’embrayage .....................8-50
Contrôle et lubrification des câbles ....8-52
Lubrification du levier de frein et des
pédales de frein et de sélection.........8-54
Lubrification de l’axe d’articulation et
de l’arbre de direction.......................8-54
Dépose des roues ................................8-56
Repose des roues ................................8-56
Batterie................................................8-58
Ajustement du niveau de liquide de
batterie ..............................................8-62
Remplacement du fusible ...................8-66
Dépannage ..........................................8-68
Tableau de dépannage.........................8-72
9
NETTOYAGE ET REMISAGE...............9-2
A.Nettoyage..........................................9-2
B.Remisage ..........................................9-8
CARACTÉRISTIQUES
10
TECHNIQUES.......................................10-6
COMMENT UTILISER LE TABLEAU
11
DE CONVERSION................................11-2
SBU00015
CONTENIDO
LOCALIZACION DE LAS ETIQUETAS DE
1
ADVERTENCIA Y ESPECIFICACION.....1-5
INFORMACION SOBRE SEGURIDAD....2-2
2
DESCRIPCION E IDENTIFICACION DE LA
3
MAQUINA ................................................3-2
Registro de los números de
identificación.......................................3-4
Número de identificación
de la llave ...........................................3-6
Número de identificación del
vehiculo ..............................................3-8
Etiqueta de modelo ............................3-10
4
FUNCIONES DE CONTROL ...................4-2
Interruptor principal...............................4-2
Luces de control ...................................4-4
Interruptores del manillar......................4-4
Palanca de aceleración ........................4-8
Limitador de régimen..........................4-10
Palanca del freno delantero ...............4-12
Palanca y pedal del freno trasero.......4-14
Freno de estacionamiento..................4-16
Pedal del cambio................................4-18
Tapón del depósito
de combustible .................................4-18
Grifo de combustible ..........................4-20
Palanca del starter .............................4-22
Asiento ...............................................4-24
COMPROBACIONES A EFFECTUAR
5
ANTES DE PONER EN MARCHA LA
MAQUINA ................................................5-3
Frenos delantero y trasero ...................5-6
Combustible .......................................5-10
Aceite del motor .................................5-12
Aceite del engranaje final ...................5-16
Palanca del acelerador.......................5-18
Accesorios y elementos de fijación .....5-18
Interruptores .......................................5-18
Batería................................................5-18
Neumáticos ........................................5-20
Cómo medir la presión
de los neumáticos ............................5-24
Límite de desgaste
de los neumáticos ............................5-26
6
MANEJO ..................................................6-2
Arranque del motor en frío....................6-4
Arranque en caliente ..........................6-12
Calentamiento ....................................6-12
Cambio de velocidades ......................6-14
Para poner la máquina en movimiento
y acelerar..........................................6-16
Para decelerar....................................6-20
Rodaje del motor ................................6-22
Estacionamiento.................................6-26
Estacionamiento en pendiente ...........6-28
Accesorios y carga .............................6-30
7
Conducción del ATV ................................7-2
Familiarizandose con su ATV...............7-4
Conduzca con cuidado
y sentido común .................................7-6
Vigile donde conduce .........................7-28
Como girar con su ATV ......................7-42
Subida de pendientes.........................7-46
Bajada de pendientes.........................7-58
Cruce de pendientes ..........................7-62
Cruce de aguas poco profundas ........7-66
Conducción en terreno
accidentado ......................................7-70
Patinazos y derrapes..........................7-72
Que hacer si .......................................7-76
Que hacer...........................................7-76
MANTENIMIENTO Y AJUSTE
8
PERIODICOS...........................................8-2
Manual del Propietario y
equipo de herramientas......................8-4
Mantenimiento/
lubricación periódicos.......................8-11
Aceite del motor .................................8-14
Aceite del engranaje final ...................8-20
Inspección de las bujías .....................8-24
Limpieza del filtro de aire ...................8-28
Ajsute del carburador .........................8-34
Ajuste del ralentí.................................8-36
Ajuste del juego de válvulas...............8-38
Ajuste de la cadena de
distribución .......................................8-38
Inspección de las zapatas de los
frenos delantero y trasero ................8-40
Ajuste del juego libre de la palanca
del freno delantero ...........................8-42
Ajuste de la palanca y el pedal de
freno trasero .....................................8-46
Ajuste del embrague ..........................8-50
Inspección y lubricación
de los cables ....................................8-52
Lubricación del padal del freno
y de cambios/ palanca del freno.......8-54
Engrase del eje de la articulación y
del eje de dirección ..........................8-54
Desmontaje de una rueda ..................8-56
Montaje de la rueda............................8-56
Batería................................................8-58
Reposición del nivel de electrólito
de la batería .....................................8-62
Cambio del fusible..............................8-66
Localización de averías......................8-68
Gráfico de localización y reparación
de averías.........................................8-73
9
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO...........9-2
A. Limpieza ...........................................9-2
B. Almacenamiento...............................9-8
10
ESPECIFICACIONES..........................10-11
COMO EMPLEAR LA TABLA
11
DE CONVERSION.................................11-2
e
w
q
t
r
EBU00464

LOCATION OF THE WARNING AND SPECIFICATION LABELS

Read and understand all of the labels on your machine. They contain important information for safe and proper operation of your ATV. Never remove any labels from your ATV. If a label becomes difficult to read or comes off, a replacement label is available from your Yamaha dealer.
1-1
q
WARNING
NEVER ride as a
passenger.
Passengers can cause a loss of control, resulting in SEVERE INJURY or DEATH.
5FE-2151H-00
1 For Oceania
q
<
12
5NE-21697-00
q
5FK-2151H-00
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
SHIZUOKA JAPAN
p
4GB-2155A-00
4EM-21697-31
For France
2
1
3 For Oceania
5FE-2151H-01
For France
1-2
e
w
q
t
r
q
GB
D
E
F
I
NL
P
S
Set with tires cold.
Bei kalten Reifen.
Ajuste con los neumáticos en frío.
Pneus à froid.
Impostare a pneumatici freddi.
Wanneer de banden koud zijn.
Regular com pneus frios.
Ställ in med kalla däck.
20 kPa
0.20 kgf/cm
2
2.9 psi
20 kPa
0.20 kgf/cm
2
2.9 psi
5NE-21696-M0
4 For Oceania
4EM-21696-11
For France
1-3
q
GB
D
E
F
I
NL
P
S
Before you operate this vehicle, read the owners manual.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie dieses Fahrzeug fahren.
Antes de conducir este vehículo, lea el Manual del Propietario.
Lire le manuel du propriétaire avant dutiliser ce véhicule.
Prima di usare il veicolo, leggete il manuale di istruzioni.
Voor het gebruik van dit voertuig de handleiding met aandacht lezen.
Antes de utilizar este veículo, leia o manual do proprietário.
Innan du kör detta fordon, läs handboken.
5FK-21568-00
5 For Oceania
5FE-21568-11
For France
1-4
e
w
q
t
r
FBU00464
EMPLACEMENTS DES ÉTI-
QUETTES D’AVERTISSEMENT
ET DE CARACTÉRISTIQUES
Lire attentivement et comprendre toutes les éti­quettes apposées sur le véhicule. Elles contiennent des informations importantes pour la sécurité et le bon fonctionnement du VTT. Ne jamais décoller d’étiquette se trouvant sur le VTT. Si une étiquette devient difficile à lire ou se décolle, s’adresser à un concessionnaire Yamaha qui en fournira une autre.
1-5
q
WARNING
NEVER ride as a
passenger.
Passengers can cause a loss of control, resulting in SEVERE INJURY or DEATH.
5FE-2151H-00
4EM-21697-31
q
<
12
5NE-21697-00
q
5FK-2151H-00
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
SHIZUOKA JAPAN
p
4GB-2155A-00
Pour la France
Pour la France
2
5FE-2151H-01
1-6
Loading...
+ 306 hidden pages