Руководство содержит важную информацию по технике безопасности.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
EBU29101
Прежде чем пользоваться мотовездеходом, внимательно прочтите Руководство пользователя. В случае последующей продажи передайте Руководство но-
вому владельцу мотовездехода.
Заявление о соответствии
требованиям Директив 98/37/EC, 2006/42/EC
Компания YAMAHA MOTOR CO., LTD. (2500, Шингаи, Ивата, Япония) под свою
исключительную ответственность заявляет, что ее продукт
YFM250R (YFM25R) (JY4AG03W090006627-)
к которому относится данное заявление, соответствует основным требованиям по охране
здоровья и безопасности, предъявляемым Директивами 98/37/EC, 2006/42/EC
(если применимо)
и другим соответствующим директивам Европейского Союза
(название и/или номер и дата издания других директив ЕС)
(если применимо)
Чтобы гарантировать надлежащее применение основных требований по охране здоровья и безопасности,
предъявляемых директивами ЕС, были учтены следующие стандарты и/или технические требования.
(название и/или номер и дата издания стандартов и/или технических требований)
Полномочный представитель
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
(тип, модель)
2004/108/EC
ANSI/SVIA 1-2007
Подпись:
Отделение техники и технологии
Компания RV
Дата:
Генеральный директор
18 февраля 2009 года
EBU17170
ВСТУПЛЕНИЕ
EBU17322
Поздравляем вас с приобретением мотовездехода Yamaha YFM25R/YFM250R. Он является итогом многолетней деятельности компании Yamaha по производству великолепных спортивных, туристических и гоночных машин. Став владельцем мотовездехода Yamaha, вы сможете по достоинству оценить
высокий уровень его надежности и мастерства его разработчиков, которые сделали компанию Yamaha общепризнанным лидером в данной области техники.
Данное Руководство поможет вам приобрести основные знания, касающиеся особенностей данного мотовездехода, а также освоить управление машиной. В Руководстве содержится важная информация по безопасной эксплуатации мотовездехода. Кроме того, в нем даны рекомендации по технике
вождения, которые позволят приобрести навыки, необходимые для управления машиной. Наконец, в Руководстве приводится регламент технического
обслуживания с описанием соответствующих процедур. Если у вас возникнут вопросы, касающиеся эксплуатации и обслуживания, обратитесь, пожалуйста, к официальному дилеру компании Yamaha.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• Полностью прочтите это руководство перед началом эксплуатации мотовездехода. Убедитесь, что все инструкции вам понятны.
• В точности следуйте указаниям предупреждающих табличек, расположенных на корпусе мотовездехода.
• К вождению мотвездехода не допускаются дети до 16 лет.
• Мотовездеход обладает высокими характеристиками и предназначен только для езды по бездорожью, спортивного отдыха, а также участия в соревнованиях под управлением опытных водителей.
EBU17330
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩАЯСЯ В РУКОВОДСТВЕ
EBU17342
ПРЕНЕБРЕЖЕНИЕ СОДЕРЖАЩИМИСЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ ИЛИ ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ!
Особенно важная информация выделена в Руководстве следующими пометками:
Это знак предупреждения об опасности. Он используется для предупреждения о возможности получения
травмы. Строго выполняйте все предписания по безопасности, которые следуют за этим знаком, в
противном случае возрастает риск получения травмы или смертельного исхода.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ указывает на опасность, пренебрежение которой может привести к серьезной травме
или летальному исходу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ о необходимости принятия специальных мер предосторожности, чтобы избежать
повреждения машины или нанесения ущерба иной собственности.
После заголовка ПРИМЕЧАНИЕ дается важная информация, облегчающая выполнение различных действий
или поясняющая смысл сказанного.
*Изделие и его характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
EBU17350
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
EBU17372
Мотовездеход предназначен для передвижения исключительно ПО ГРУНТОВЫМ ДОРОГАМ ИЛИ БЕЗДОРОЖЬЮ. Вождение мотовездехода по дорогам,
улицам и автомагистралям с асфальтовым или иным покрытием является небезопасным.
Прежде чем решить, где пользоваться мотовездеходом, ознакомьтесь с соответствующими законами, нормами и правилами.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................................................10-1
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА .............................................................11-1
Идентификационные номера ................................................................11-1
EBU29680
РАСПОЛОЖЕНИЕ ТАБЛИЧЕК С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ И ТЕХНИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ
EBU27153
Прочтите и усвойте содержание всех табличек, расположенных на корпусе мотовездехода. На табличках содержится информация о мерах безопасности
и действиях в различных ситуациях.
Не снимайте таблички с мотовездехода. Если таблички будут потеряны или надписи на них станут неразборчивыми, обратитесь к дилеру компании
Yamaha за новыми табличками.
Для Европы
1
1-1
1
1-211-3
27,5 кПа 27,5 кПа
0,275 кгс/см2 0,275 кгс/см
Модель: YFM250R
Макс. мощность: 14,0 кВт
Масса в снаряженном состоянии: 150 кг
2
Модель 2009 года
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Япония, Ивата, Шингаи, 2500
Ознакомьтесь с приведенными ниже обозначениями и прочтите пояснительный текст, после чего проверьте пиктограммы, относящиеся к вашей модели мотовездехода.
1
Прочтите Руководство пользователя.
ВСЕГДА надевайте соответствующий стандарту шлем
и защитный костюм.
Не допускайте детей младше 6 лет к управлению
данным мотовездеходом.
Управление мотовездеходом детьми младше
6 лет повышает риск получения тяжелых травм или
летального исхода.
Дети до 16 лет могут управлять данным
мотовездеходом под присмотром взрослых.
Не допускайте детей младше 10 лет к управлению
данным мотовездеходом.
Управление мотовездеходом детьми младше
10 лет повышает риск получения тяжелых травм или
летального исхода.
Дети до 16 лет могут управлять данным
мотовездеходом под присмотром взрослых.
Не допускайте детей младше 12 лет к управлению
данным мотовездеходом.
Управление мотовездеходом детьми младше
12 лет повышает риск получения тяжелых травм или
летального исхода.
Дети до 16 лет могут управлять данным
мотовездеходом под присмотром взрослых.
Не управляйте данным мотовездеходом, если вам не
исполнилось 16 лет.
Управление мотовездеходом детьми младше
16 лет повышает риск получения тяжелых травм или
летального исхода.
Запрещается езда по дорогам с твердым покрытием.
Запрещается перевозка пассажиров.
1-4
Не садитесь за руль мотовездехода в состоянии
алкогольного или наркотического опьянения.
Запрещено хранить горючее или легко
воспламеняемые жидкости.
В этой детали содержится азот под высоким
давлением.
Неправильное обращение может привести к
взрыву. Не нагревайте, не повреждайте и не
пытайтесь вскрывать.
Применяйте только неэтилированный бензин.
Давление в шинах проверяется, когда они
холодные.
Отрегулируйте давление в шинах. Внутрикамерное
давление воздуха, отличающееся от
номинального, может привести к потере
управления мотовездеходом.
Потеря управления может привести к тяжелым
травмам или летальному исходу.
Для прохождения поворота на мотовездеходе
в режиме 4WD-LOCK (DIFF.LOCK) требуется
большее усилие. Во избежание потери
управления двигайтесь на низкой скорости и
предусматривайте запас по времени и расстоянию
при выполнении маневров.
Пиктограмма указывает предельную нагрузку
и / или грузоподъемность данного мотовездехода.
не превышайте предельную нагрузку и другие
рекомендации по нагрузке, приведенные
в Руководстве.
Нагрузка может включать водителя, пассажира,
защитный костюм, дополнительное оборудование,
груз, багаж и т.п.
Не превышайте предельную нагрузку.
В противном случае вы можете потерять
управление транспортным средством.
Потеря управления может стать причиной тяжелых
травм или летального исхода.
1
1-5
Пиктограмма указывает предельную нагрузку на
прицепное устройство мотовездехода.
(Общая масса прицепа и груза в нем.)
Перегрузка может привести к потере управления
1
транспортным средством.
Потеря управления может стать причиной
тяжелых травм или летального исхода.
Пиктограмма указывает предельную
вертикальную нагрузку на транспортировочный
крюк. (Масса груза на дышле.)
Перегрузка может привести к потере управления
транспортным средством.
Потеря управления может стать причиной
тяжелых травм или летального исхода.
1-6
Для Океании
1
1-7
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Неправильная эксплуатация мотовездехода может привести
к ТЯЖЕЛОЙ ТРАВМЕ или ГИБЕЛИ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
1
ВСЕГДА ПОЛЬЗУЙТЕСЬ
СООТВЕТСТВУЮЩИМ
СТАНДАРТУ ШЛЕМОМ
И ЗАЩИТНЫМ
СНЯРЯЖЕНИЕМ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЕЗДА:
• без соответствующего обучения или инструктажа.
• со скоростью, слишком большой для вашего водительского
мастерства или дорожных условий.
• на дорогах общего пользования — возможно столкновение
с другим транспортным средством.
• с пассажиром — перевозка пассажиров ухудшает
равновесие, управляемость и увеличивает опасностьпотери
управления.
ОБЯЗАТЕЛЬНО:
• пользуйтесь правильными приемами вождения, во
избежание опрокидывания мотовездехода при движении по
холмам, пересеченной местности и прохождении поворотов.
• избегайте езды по дорогам с покрытием — покрытие
серьезно ухудшает управляемость и поведение
мотовездехода
ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ И ХРАНИТЕ ЕГО
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЕЗДА
ПО ДОРОГАМ ОБЩЕГО
В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ. СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ УКАЗАНИЯ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПЕРЕВОЗКА
ПОЛЬЗОВАНИЯ
И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ.
ПАССАЖИРОВ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЕЗДА ПОД
ДЕЙСТВИЕМ АЛКОГОЛЯ
ИЛИ НАРКОТИКОВ
1-8
Управление мотовездеходом лицами моложе 16 лет
увеличивает риск серьезной травмы или гибели.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ управлять мотовездеходом лицам, моложе 16 лет.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ перевозка
пассажиров.
Перевозка пассажиров
может вызвать потерю
управления, которая
приведет к ТЯЖЕЛОЙ
ТРАВМЕ или ГИБЕЛИ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Неправильное давление в шинах или перегрузка могут вызвать потерю
управления.
Потеря управления может привести к тяжелой травме или гибели.
РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ В ШИНАХ: устанавливайте на холодных шинах
• Запрещается устанавливать давление в шинах меньше минимального.
Это может привести к отделению шины от обода.
НАГРУЗКА
• Максимальная грузоподъемность: 100 кг.
Включая вес водителя, груза и дополнительного оборудования.
1
1-9
EBU17431
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
EBU17593
МОТОВЕЗДЕХОД – НЕ ИГРУШКА! ЕГО ВОЖДЕНИЕ МОЖЕТ БЫТЬ
ОПАСНЫМ!
Управление мотовездеходом существенно отличается от вождения других
транспортных средств, таких как мотоциклы или автомобили. При несоблю-
2
дении мер предосторожности авария или опрокидывание машины могут
произойти даже при таких обычных маневрах, как повороты, движение по
холмистой местности, а также при преодолении препятствий.
Несоблюдение изложенных ниже правил безопасной эксплуатации мотовездеходов может привести к СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ ИЛИ ГИБЕЛИ ЛЮДЕЙ:
• Внимательно прочтите и выполняйте все инструкции, приведенные в
настоящем Руководстве и на табличках.
• Не приступайте к управлению мотовездеходом без предварительного
обучения или инструктажа.
• Соблюдайте рекомендации, касающиеся возраста водителя мотовездехода: детям до 16 лет запрещено управление мотовездеходом с рабочим объемом двигателя свыше 90 см3.
• Не разрешайте детям в возрасте до 16 лет пользоваться мотовездеходом без наблюдения взрослых, не разрешайте им продолжать движение, если поймете, что они не в состоянии обеспечить безопасность вождения.
• Ни при каких обстоятельствах не перевозите пассажиров на мотовездеходе.
• Избегайте заезда на любые поверхности с асфальтовым или иным покрытием, включая улицы, тротуары и автомобильные парковки.
• Эксплуатация мотовездехода запрещена на автомагистралях, дорогах и
улицах с твердым покрытием.
• Во время движения по грунтовым дорогам и улицам общего пользования внимательно следите за передвижением других транспортных
средств. Убедитесь, что местное законодательство не запрещает движение мотовездеходов по дорогам с твердым покрытием и грунтовым
дорогам общего пользования.
• Не пользуйтесь мотовездеходом без сертифицированного и правильно застегнутого шлема вашего размера. Следует также пользоваться
защитными очками, маской или щитком, закрывающим лицо, ездить в
перчатках, высоких ботинках или сапогах, в рубашке или куртке с длинными рукавами и в брюках.
• Запрещена эксплуатация мотовездехода в состоянии наркотического
или алкогольного опьянения.
• Не двигайтесь со скоростью, которая не соответствует уровню вашей
подготовки или условиям движения. Скорость движения должна соответствовать состоянию дороги, условиям видимости и другим внешним условиям, а также вашему водительскому опыту.
• Не выполняйте прыжки и другие «каскадерские трюки».
2-1
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
• Перед каждым случаем эксплуатации мотовездехода проверяйте его
состояние и исправность его механизмов. Выполняйте все инструкции по проверке и обслуживанию мотовездехода, соблюдая регламент,
приведенный в данном Руководстве.
• Во время движения обязательно держите руль обеими руками, а ноги
постоянно опирайте на подножки.
• При поездке по незнакомой местности всегда двигайтесь медленно и
будьте предельно осторожны. Управляя мотовездеходом, будьте в постоянной готовности к смене дорожных условий и рельефа местности.
• Рекомендуем избегать поездок по слишком неровным поверхностям,
по скользким или рыхлым грунтам до тех пор, пока ваше мастерство
не достигнет уровня, позволяющего уверенно управлять мотовездеходом в таких условиях. Будьте особенно осторожны на подобных участках маршрута.
• Всегда соблюдайте технику поворотов, описанную в данном Руководстве. Рекомендуем потренировать выполнение поворотов на малых
скоростях перед тем, как начать выполнять их на более высоких скоростях. Никогда не поворачивайте на чрезмерно высоких скоростях.
• Не поднимайтесь на склоны, чрезмерно крутые для мотовездехода
или если подъем на них превышает уровень вашего водительского
мастерства. Начинайте повышать уровень своего мастерства с маленьких препятствий и только после этого пытайтесь преодолеть холмистую местность.
• Всегда соблюдайте технику подъемов в гору, описанную в данном Руководстве. Перед подъемом на холм тщательно изучите местность. Избегайте подъемов по склонам с чрезмерно скользкими или рыхлыми
поверхностями. Смещайте корпус вперед. Никогда резко не открывайте дроссельную заслонку и не переключайте резко передачи. Не преодолевайте вершину холма на высокой скорости.
• Всегда соблюдайте технику спуска по склону, описанную в данном Руководстве. Перед спуском с холма тщательно осмотрите местность.
Сместите вес тела назад. Не спускайтесь на высокой скорости. Избегайте диагонального спуска, в противном случае мотовездеход может
резко наклониться. По возможности, двигайтесь параллельно линии
склона.
• Соблюдайте технику движения поперек склона холма, описанную в
данном Руководстве. Избегайте склонов с чрезмерно скользкими или
рыхлыми поверхностями. Сместите вес тела в сторону верхней части
склона. Не пытайтесь разворачиваться на склонах, пока не освоите на
ровной площадке технические приемы прохождения поворотов, приведенные в настоящем Руководстве. По возможности, вообще избегайте
движения вдоль крутых склонов.
• Если во время подъема, у вас заглохнет двигатель или мотовездеход
начнет сползать назад, ваши действия должны быть четкими и обеспечивающими максимальную безопасность окружающих людей и вас.
2
2-2
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
Во избежание самопроизвольной остановки двигателя во время подъема по склону правильно выбирайте передачу и поддерживайте постоянную скорость. Если все же мотовездеход остановится или начнет сползать, воспользуйтесь специальными приемами торможения, описанны-
2
ми в данном Руководстве. Сойдите с мотовездехода в сторону более высокой части склона или в сторону, если мотовездеход направлен прямо
вверх. Разверните мотовездеход и садитесь в седло, соблюдая рекомендации, изложенные в настоящем Руководстве.
• Перед началом движения по незнакомой местности обратите внимание
на препятствия.
• Не переезжайте через большие препятствия, такие как крупные валуны
или упавшие деревья. При переезде через препятствия выполняйте рекомендации, изложенные в данном Руководстве.
• Будьте осторожны при пробуксовках и заносе. Научитесь технике контролируемого заноса и скольжения, потренировавшись на малой скорости на ровном, горизонтальном участке. Проезжая по особо скользким поверхностям, например, по обледенелым участкам территории,
осторожно двигайтесь на минимальной скорости, чтобы снизить риск
неуправляемого заноса или скольжения.
• Не пересекайте на мотовездеходе реку с быстрым течением или если
уровень воды в ней превышает глубину, рекомендуемую данным Руководством. Помните, что влажные тормозные механизмы малоэффективны. После выезда из воды проверьте тормоза. При необходимости
затормозите несколько раз подряд, чтобы просушить тормозные накладки.
• Пользуйтесь только шинами, тип и размер которых рекомендован в
данном Руководстве.
• Поддерживайте в шинах давление воздуха, указанное в настоящем Руководстве.
• Не модифицируйте мотовездеход установкой не предназначенных для
него аксессуаров.
• Не превышайте максимально допустимую грузоподъемность мотовездехода. Груз должен быть правильно распределен и надежно закреплен
на мотовездеходе. Перевозя груз или прицеп, снизьте скорость и следуйте инструкциям данного Руководства. Предусмотрите увеличение
тормозного пути.
EWB00071
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Остерегайтесь отравления угарным газом
Все выхлопные газы содержат смертельно ядовитый угарный газ. Вдыхание угарного газа может вызвать головную боль, головокружение, сонливость, тошноту и потерю сознания и даже смерть.
Угарный газ не имеет цвета, вкуса и запаха, поэтому вы можете не замечать его присутствия, даже если не видите или не чувствуете выхлопные газы. Можно очень быстро вдохнуть смертельно опасное количество
угарного газа. Вы потеряете сознание и не сможете спастись.
2-3
Кроме того, в закрытых и плохо вентилируемых помещениях смертельно
опасная концентрация угарного газа может сохраняться в течение многих часов и даже дней. Если вы чувствуете какие-либо симптомы отравления угарным газом, немедленно покиньте помещение и выйдите на
улицу. Обязательно обратитесь за медицинской помощью.
• Не запускайте двигатель в закрытом помещении. Смертельно опасная
концентрация угарного газа может накопиться, даже если вы будете
проветривать помещение с помощью вентиляторов или откроете окна
и двери.
• Не запускайте двигатель в плохо вентилируемых или частично закрытых помещениях, например, в сараях, гаражах или крытых стоянках.
• Не запускайте двигатель на улице в том случае, если выхлопные газы
могут попасть в помещение через открытые окна или двери.
EWB02591
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При транспортировке мотовездехода в другом транспортном средстве
убедитесь, что он установлен строго вертикально, и что топливный кран
находится в положении «OFF» (перекрыт). В противном случае может произойти утечка топлива из карбюратора или топливного бака.
СВЕДЕНИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ
2
2-4
EBU17680
ОПИСАНИЕ
EBU17690
Вид слева
3
1. Узел переднего амортизатора с регулировочным кольцом предвари-
тельной нагрузки пружины
2. Свеча зажигания
3. Топливный кран
4. Пусковое устройство (воздушная заслонка)
5. Ограничительный винт дроссельной заслонки
6. Узел заднего амортизатора с регулировочной гайкой предваритель-
Ваш мотовездеход может незначительно отличаться от изображенного на
иллюстрациях настоящего Руководства.
3
3-2
EBU17733
РАБОТА ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРИБОРОВ
EBU17760
Замок зажигания
Замок зажигания имеет следующие положения:
ON [Вкл.]
Все электрооборудование включено. Когда переключатель световых приборов
включен, включаются фары и габаритные огни, двигатель может быть запущен. В этом положении ключ вынуть невозможно.
OFF [Выкл.]
4
Все электрические приборы выключены. В этом положении ключ может быть
извлечен.
1. Замок зажигания
4-1
EBU17782
Индикатор
1. Индикатор нейтральной передачи «N»
EBU17860
Индикатор нейтральной передачи «N»
Данный индикатор загорается при включении нейтральной передачи.
EBU18061
Рулевые переключатели
4
1. Выключатель светового оборудования « / OFF»
2. Выключатель двигателя «»
3. Кнопка запуска двигателя « »
EBU18080
Выключатель двигателя «»
Перед запуском двигателя установите переключатель в положение
« ». Выключатель двигателя управляет зажиганием и позволяет заглушить двигатель. Используйте этот выключатель для остановки двигателя
в чрезвычайных ситуациях. Двигатель не запустится, если выключатель
установлен в положение « ».
4-2
EBU18101
Кнопка запуска двигателя « »
Нажав на кнопку, вы при помощи стартера запустите двигатель. Перед запуском двигателя прочтите инструкции по запуску на странице 6-1.
EBU18152
Выключатель светового оборудования « / OFF»
Установите переключатель в положение «» для включения ближнего
света и габаритных огней. Установите переключатель в положение «»
для включения дальнего света и габаритных огней. Для выключения световых приборов установите переключатель в положение «OFF».
ECB00041
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
4
Рекомендуется не включать фары на длительное время при выключенном двигателе. В противном случае, аккумуляторная батарея разрядится и электромотор стартера не будет работать должным образом. В этом
случае снимите батарею и зарядите ее. Информацию о зарядке аккумуляторной батареи смотрите на странице 8-35.
EBU18281
Рычаг акселератора
Частоту вращения работающего двигателя можно увеличить перемещением рычага акселератора.
Скорость мотовездехода регулируется положением дроссельной заслонки. Поскольку она оснащена возвратной пружиной, скорость мотовездехода уменьшится, а двигатель вернется к частоте вращения холостого
хода, как только вы снимете руку с рычага акселератора.
1. Рычаг акселератора
Перед пуском двигателя проверьте плавность хода дроссельной заслонки. Убедитесь, что при отпускании рычага заслонка сразу же возвращается в положение холостого хода.
4-3
EBU18322
Ограничитель скорости движения
Мотовездеход оснащен регулятором максимальной скорости. Ограничитель скорости движения препятствует полному открытию дроссельной
заслонки даже при максимальном перемещении рычага акселератора.
1. Ослабьте контргайку.
2. Для увеличения мощности двигателя и максимальной скорости мотовездехода поверните регулировочный винт в направлении (а). Для
уменьшения мощности двигателя и максимальной скорости мотовездехода поверните регулировочный винт в направлении (b). Не выворачивайте регулировочный винт более чем на 12 мм, в противном случае
трос дроссельной заслонки может быть поврежден. Величина свободного хода рычага акселератора должна составлять 2,0–4,0 мм. (См. стр.
8-21.) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Неправильная регулировка ограничителя
скорости и механизма дроссельной заслонки может вызвать повреждение управляющего троса дросселя или неправильную работу дроссельной заслонки. Вы можете потерять управление, что может привести к несчастному случаю.
[EWB00241]
1. Контргайка
2. Регулировочный винт
3. Не более 12 мм
3. Затяните контргайку.
EBU18382
Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на левой ручке руля, в держатель рычага
сцепления встроена система отключения цепи зажигания. Для выключения сцепления нажмите рычаг к ручке руля. Для включения сцепления отпустите рычаг сцепления. Для плавной работы сцепления рычаг сцепления следует нажимать быстро, а отпускать медленно. (Описание работы
системы отключения цепи зажигания приведено на стр. 6-1.)
4
4-4
1. Рычаг сцепления
4
EBU18411
Рычаг тормоза
Рычаг тормоза расположен на руле справа. Для использования переднего
тормоза прижмите рычаг к рукоятке.
1. Рычаг тормоза
EBU18432
Педаль тормоза
Педаль тормоза расположена с правой стороны мотовездехода. Для
включения заднего тормоза нажмите на педаль тормоза.
4-5
1. Педаль тормоза
EBU18520
Рычаг стояночного тормоза
Используйте стояночный тормоз перед запуском двигателя или парковкой мотовездехода, особенно на склоне. Для использования стояночного тормоза переместите рычаг тормоза в направлении (а). Для разблокировки стояночного тормоза переместите рычаг стояночного тормоза в направлении (b).
• Обязательно блокируйте стояночный тормоз перед пуском двигателя.
В противном случае мотовездеход может резко начать движение, что
грозит потерей управления или столкновением.
• Перед началом движения обязательно убедитесь в том, что стояночный тормоз разблокирован. Заблокированный тормоз может перегреться при езде, что ослабит тормозное усилие и станет причиной
возможной аварии. Кроме того, это ведет к преждевременному износу
тормозов.
EBU18530
4
Педаль коробки передач
Мотовездеход оснащен 5-ступенчатой коробкой передач с постоянным
зацеплением. Педаль коробки передач расположена с левой стоны двигателя, для переключения передач педаль используется совместно с рычагом сцепления.
1. Педаль коробки передач
EBU18720
Крышка топливного бака
Откройте крышку топливного бака, повернув ее против часовой стрелки.
4-7
Loading...
+ 104 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.