Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questi simboli sui prodotti, sull'imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano, indicano che i prodotti elettrici
ed elettronici non devono essere mischiati con i rifiuti generici.
Per il trattamento, il recupero e il riciclaggio appropriato di vecchi prodotti, si prega di portarli ai punti di raccolta
designati, in accordo con la legislazione locale.
Smaltendo correttamente questi prodotti si potranno recuperare risorse preziose, oltre a prevenire potenziali effetti
negativi sulla salute e l'ambiente che potrebbero sorgere a causa del trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, si prega di contattare l’amministrazione
comunale locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove sono stati acquistati gli articoli.
Per utenti imprenditori dell'Unione europea:
Se si desidera scartare attrezzatura elettrica ed elettronica, si prega di contattare il proprio rivenditore o il proprio
fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea:
Questi simboli sono validi solamente nell'Unione Europea; se si desidera scartare questi articoli, si prega di
contattare le autorità locali o il rivenditore e richiedere informazioni sulla corretta modalità di smaltimento.
(weee_eu_it_02)
YC88/YC73 Manuale di istruzioni
4
PRECAUZIONI
Alimentazione/cavo di alimentazione
Non aprire
Esposizione all'acqua
Esposizione al fuoco
Anomalie
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
Conservare questo manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di
morte dovuto a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le
altre, quelle indicate di seguito:
• Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti
di calore, quali radiatori o caloriferi. Non piegarlo
eccessivamente né danneggiarlo. Non posizionare oggetti
pesanti sul cavo.
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per lo strumento.
La tensione necessaria è indicata sulla piastrina del nome dello
strumento.
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione o la spina elettrica in
dotazione.
• Controllare periodicamente la spina elettrica e rimuovere
eventuale sporcizia o polvere accumulata.
• Collegare il cavo a una presa appropriata dotata di messa
a terra. Una messa a terra non corretta potrebbe causare scosse
elettriche.
• Lo strumento non contiene componenti riparabili dall'utente.
Non aprire lo strumento né tentare di smontare o modificare in
alcun modo i componenti interni. In caso di malfunzionamento,
non utilizzare lo strumento e richiedere l'assistenza di un
tecnico autorizzato Yamaha.
• Se si verifica uno dei problemi riportati di seguito, spegnere
immediatamente l'interruttore di alimentazione e scollegare la
spina elettrica dalla presa. Richiedere quindi l'assistenza di un
tecnico autorizzato Yamaha.
- La spina o il cavo di alimentazione è danneggiato.
- Si verifica l'emissione di un odore insolito o di fumo.
- Alcuni oggetti sono caduti nello strumento.
- Si verifica una improvvisa scomparsa del suono durante
l'utilizzo dello strumento.
- Se esistono crepe o fratture sullo strumento.
• Non esporre lo strumento alla pioggia, non usarlo vicino
all'acqua o in ambienti umidi o bagnati né sistemare su di esso
contenitori di liquidi (ad esempio, tazze, bicchieri o bottiglie)
che possano riversarsi in una qualsiasi delle aperture. In caso di
infiltrazione di liquido all'interno dello strumento, come ad
esempio acqua, spegnere immediatamente lo strumento
e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Richiedete
quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
• Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come
ad esempio candele.
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
DMI-7
1/2
YC88/YC73 Manuale di istruzioni
5
ATTENZIONE
Alimentazione/cavo di alimentazione
Posizione
Collegamenti
Precauzioni di utilizzo
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni allo strumento
o ad altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
• Non collegare lo strumento a una presa elettrica utilizzando un
connettore multiplo, per evitare una riduzione della qualità del
suono o un eventuale surriscaldamento della presa stessa.
• Per scollegare il cavo di alimentazione dallo strumento o dalla
presa elettrica, afferrare sempre la spina e non il cavo, per
evitare di danneggiarlo.
• Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un lungo
periodo di tempo o in caso di temporali, rimuovere la spina
dalla presa elettrica.
• Non collocare lo strumento in posizione instabile, per evitare
che cada.
• Prima di spostare lo strumento, assicurarsi che tutti i cavi siano
scollegati per evitare danni o lesioni alle persone che
potrebbero inciampare.
• Prima di installare il prodotto, assicurarsi che la presa CA
utilizzata sia facilmente accessibile. In caso di problemi
o malfunzionamenti, spegnere immediatamente lo strumento
e scollegare la spina dalla presa elettrica. Anche quando
l'interruttore di alimentazione è disattivato, una quantità minima
di corrente continua ad alimentare il prodotto. Se si prevede di
non utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro.
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici,
spegnere tutti i componenti interessati. Prima di accendere
o spegnere i componenti, impostare al minimo i livelli del
volume.
• Assicurarsi inoltre che il volume di tutti i componenti sia
impostato al minimo. Aumentare gradualmente il volume
mentre si suona lo strumento fino a raggiungere il livello
desiderato.
• Non introdurre le dita o le mani nelle fessure presenti sullo
strumento.
• Non introdurre né lasciare cadere carta, oggetti metallici o di
altro tipo nelle fessure presenti sul pannello o sulla tastiera. Ciò
potrebbe causare lesioni personali, danni allo strumento o ad
altri oggetti o problemi nel funzionamento.
• Non appoggiarsi allo strumento, né posizionarvi sopra oggetti
pesanti. Non esercitare eccessiva forza su pulsanti, switch
o connettori.
• Non utilizzare lo strumento/dispositivo o le cuffie per lunghi
periodi di tempo o con livelli di volume eccessivi. Tali pratiche
potrebbero causare una perdita permanente dell'udito. Se si
accusano disturbi uditivi come fischi o abbassamento
dell'udito, rivolgersi a un medico.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate allo strumento,
nonché per la perdita o la distruzione di dati.
Spegnere sempre lo strumento quando non è utilizzato.
Anche quando l'interruttore [STANDBY/ON] è in posizione di standby (il display è spento), una quantità minima di corrente continua ad
alimentare lo strumento.
Se non si intende utilizzare lo strumento per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro CA.
DMI-7
2/2
YC88/YC73 Manuale di istruzioni
6
AV VI SO
Attenersi agli avvisi riportati di seguito per evitare il
malfunzionamento/danneggiamento del dispositivo e il
danneggiamento dei dati o di altri oggetti.
Utilizzo
• Non utilizzare lo strumento in prossimità di apparecchi
televisivi, radio, stereo, telefoni cellulari o altri
dispositivi elettrici. In caso contrario, lo strumento
o i suddetti dispositivi potrebbero generare
interferenze. Quando si utilizza lo strumento insieme
a un'applicazione su uno smart device quale uno
smartphone o un tablet, si consiglia di impostare
"Airplane Mode" (Modalità aereo) su "ON" su tale
dispositivo per evitare il disturbo causato dalla
comunicazione.
• Per evitare la deformazione del pannello, il
danneggiamento dei componenti interni o il
funzionamento instabile, non esporre lo strumento
a un'eccessiva quantità di polvere, a vibrazioni
o a condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non
lasciare lo strumento sotto la luce diretta del sole, in
prossimità di una fonte di calore o all'interno di una
vettura nelle ore diurne.
• Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sullo
strumento per evitare di scolorire il pannello o la
tastiera.
Manutenzione
• Pulire lo strumento con un panno morbido asciutto
o leggermente inumidito. Se il pannello
(anteriormente, posteriormente o lateralmente, ad
eccezione dei controller e della tastiera) è sporco,
rimuovere lo sporco con un panno umidificato con una
soluzione detergente neutra e ben strizzato. Eliminare
i residui della soluzione utilizzando un panno umido
(solo acqua) ben strizzato. Non utilizzare diluenti per
vernici, solventi, alcol o salviette imbevute di sostanze
chimiche.
• Durante estremi cambiamenti di temperatura
o umidità può verificarsi la condensazione di acqua
con la raccolta della stessa sulla superficie dello
strumento. Se l'acqua non venisse completamente
rimossa, le parti in legno dello strumento potrebbero
assorbirla e rimanere danneggiate. Rimuovere subito
qualsiasi traccia d'acqua utilizzando un panno
morbido.
• Per evitare la perdita di dati dovuta al danneggiamento
dell'unità flash USB, si consiglia di creare una copia di
backup dei dati importanti su un'unità flash USB di
riserva o su un dispositivo esterno, ad esempio un
computer.
Informazioni
Informazioni sui copyright
• Fatta eccezione per l'uso personale, è severamente
vietata la copia dei dati musicali commercialmente
disponibili compresi, tra gli altri, i dati MIDI e/o i dati
audio.
• Il prodotto comprende ed è fornito in bundle con
contenuti di cui Yamaha detiene i diritti di copyright
o in relazione ai quali Yamaha dispone di una licenza di
utilizzo del copyright di terzi. In base a quanto stabilito
dalle leggi sul copyright e da altre leggi applicabili,
l'utente NON è autorizzato a distribuire supporti su cui
sono stati salvati o registrati tali contenuti (identici
o molto simili a quelli forniti con questo prodotto).
* I contenuti sopra descritti includono programmi, dati
di stili di accompagnamento, dati MIDI, dati WAVE,
dati di registrazioni vocali, partiture, dati di partiture
e così via.
* È possibile distribuire supporti su cui sono registrate
le proprie performance o produzioni musicali
realizzate utilizzando tali contenuti. In tal caso non
è necessario richiedere alcuna autorizzazione a
Yama ha Co rp ora ti o n.
Informazioni sul presente manuale
• Le illustrazioni e le schermate LCD riprodotte nel
presente manuale hanno finalità puramente didattiche
e possono variare rispetto a quanto effettivamente
visualizzato nello strumento dell'utente.
• iPhone e iPad sono marchi di proprietà di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
• IOS è un marchio o un marchio registrato di Cisco
negli Stati Uniti e in altri paesi e viene utilizzato su
licenza.
• I nomi delle aziende e dei prodotti riportati in questo
manuale sono marchi o marchi registrati dai rispettivi
proprietari.
Salvataggio dei dati
• I Live Set Sound modificati (incluse le impostazioni
delle schermate SETTINGS) e le impostazioni delle
schermate MENU vengono persi quando si spegne lo
strumento. Ciò si verifica anche quando lo strumento
viene spento con la funzione Auto Power Off
(pagina 23). Salvare i dati nello strumento o nell'unità
flash USB/un dispositivo esterno come un computer
(pagina 25). I dati salvati nello strumento potrebbero
però andare persi a causa di guasti, errori operativi
e così via. Salvare i dati importanti su un'unità flash
USB/un dispositivo esterno, ad esempio un computer
(pagina 25). Prima di utilizzare un'unità flash USB, fare
riferimento a pagina 26.
Il numero di modello e quello di serie, i requisiti di
alimentazione e altre informazioni del prodotto si trovano
sulla piastrina o vicino alla stessa. La piastrina del prodotto si
trova nella parte posteriore dell'unità. Annotare il numero di
serie nello spazio indicato di seguito e conservare il manuale
come documento di comprovazione dell'acquisto; in tal modo,
in caso di furto, l'identificazione sarà più semplice.
Numero del modello
Numero di serie
(rear_it_01)
YC88/YC73 Manuale di istruzioni
7
Benvenuti
Vi ringraziamo per aver acquistato lo Yamaha YC88/YC73.
Questo strumento è una tastiera da palco progettato specificamente per le performance live.
Leggere attentamente il presente Manuale di istruzioni prima di utilizzare lo strumento, per sfruttarne appieno i vantaggi
offerti dalle varie funzioni. Dopo avere letto il manuale, si consiglia di conservarlo in un luogo sicuro e facilmente
accessibile, per farvi riferimento nei casi in cui risulti necessario documentarsi meglio su un'operazione o una funzione.
Accessori
• Manuale di istruzioni (questa guida)
• Cavo di alimentazione
• Foot pedal (FC3A)
Caratteristiche principali
Suoni d'organo straordinariamente autentici, suoni di pianoforte di qualità impareggiabile
e suoni di synth FM dinamici
La serie è dotata di un Tone Generator dell'organo VCM e di un simulatore di altoparlanti rotanti VCM sviluppato in
base alla tecnologia VCM (Virtual Circuitry Modeling) Yamaha. La modellazione meticolosamente accurata dei
circuiti analogici permette di riprodurre in modo autentico la saturazione naturale e il suono caldo che sono
caratteristiche esclusive degli organi tonewheel e degli altoparlanti rotanti. Lo strumento è in grado di riprodurre
suoni di pianoforte acustico ed elettrico di alta qualità, derivati e perfezionati dalle tastiere Yamaha serie CP. Dispone
inoltre di un generatore di suoni FM con polifonia a 128 note per performance complete e dinamiche.
Tastiere pesate "hammer action" adatte per suonare come piano/piano elettrico
La tastiera NW-GH3 (Natural Wood Graded Hammer con rivestimenti in ebano e avorio sintetici) del modello YC88
riproduce il tocco di un pianoforte a coda, con una resistenza dei tasti che aumenta quando si passa al registro più
basso. Il modello YC73 adotta una tastiera BHS (Balanced Hammer Standard) perfetta per le performance anche
come piano elettrico.
Aspetto elegante e portabilità
Il design finemente realizzato e l'esterno in alluminio della serie YC offre un aspetto elegante e professionale in uno
strumento leggero e altamente portatile, perfetto per l'uso sul palco.
L'interfaccia utente consente il controllo totale e intuitivo necessario per le performance
dal vivo
Tutti i controlli richiesti sul palco sono posizionati nelle sezioni dedicate sul pannello, quali Organ e Keys. In questo
modo è possibile accedere direttamente ai parametri necessari in qualsiasi momento e improvvisare variazioni del
suono al volo. Inoltre, la sezione Organ presenta drawbar fisici di nuova concezione che garantiscono naturalmente
una straordinaria suonabilità e permettono di verificare immediatamente le impostazioni correnti dei drawbar stessi
(con indicatori LED) quando si cambia il tipo di suono (Live Set Sound), in modo da potersi concentrare
completamente sulla propria performance.
Collegamento con altri dispositivi e ampliamento del potenziale per le performance
La funzione di controllo MIDI completa e una potente funzione Master Keyboard permettono di collegare facilmente
lo strumento a sintetizzatori software e dispositivi MIDI esterni. Lo strumento dispone inoltre di un'interfaccia audio
USB/MIDI Class Compliant integrata, estremamente utile per la registrazione in casa e in studi professionali, oltre ad
offrire una straordinaria potenza sul palco.
Utilizzabile come controller del pitch bend oppure per
modificare la velocità di rotazione dell'altoparlante
rotante nella sezione SPEAKER/AMP.
È possibile impostare la funzione per cui utilizzare la leva
del pitch bend mediante il pulsante [SETTINGS] →
"Controllers" → "Bend Lever" → "Mode" (pagina 49).
Nelle impostazioni predefinite, questo valore
è impostato su "Pitch Bend".
NOTA
È possibile impostare l'intervallo di pitch bend per ciascuna
sezione mediante il pulsante [SETTINGS] "Controllers"
"Bend Lever" "Pitch Bend Range" (pagina 49).
Impostazioni del display LCD e delle spie
Per effettuare le seguenti impostazioni, premere il
pulsante [MENU] → "Control Panel" → "Display Lights".
Section
Ins Effect
Consente di impostare se le spie degli
indicatori di ciascuna sezione sono sempre
illuminate ("On") indipendentemente dallo
stato dello switch [ON/OFF] della sezione
corrispondente.
Consente di impostare se le spie nelle aree
EFFECT 1 e 2 delle sezioni Key A/Key B sono
sempre illuminate ("On") indipendentemente
dallo stato di ciascuno dei pulsanti EFFECT
1/2 [ON/OFF].
2 Leva di modulazione (assegnabile)
Consente di applicare il vibrato al suono.
A questa leva può essere assegnato un altro numero di
Control Change. L'assegnazione del numero di Control
Change può essere effettuata mediante il pulsante
[SETTINGS] → "Controllers" → "Modulation Lever" →
"Assign" (pagina 49).
NOTA
• È possibile impostare la profondità e la velocità del vibrato per
ciascuna sezione mediante il pulsante [SETTINGS]
"Controllers" "Modulation Lever" "P.Mod Depth"/"P.Mod
Speed" (pagina 49).
• L'effetto Modulation (CC#1) non viene applicato alla sezione
Organ quando è selezionato il tipo di organo VCM (da H1 a H3).
Per applicare l'effetto vibrato al tipo di organo VCM, utilizzare la
sezione VIBRATO/CHORUS di Organ (pagina 15).
3 Manopola [MASTER VOLUME]
Consente di regolare il volume generale dello strumento.
4 LCD
Consente di visualizzare messaggi di sistema,
impostazioni dei parametri e una vasta gamma di altre
informazioni a seconda della funzione utilizzata
correntemente.
LCD SW
LCD Contrast
Consente di impostare se visualizzare ("On")
o meno ("Off") la schermata principale del
display LCD. Indipendentemente da questa
impostazione, per le varie schermate delle
impostazioni quali MENU e SETTINGS la
visualizzazione è sempre abilitata.
Consente di regolare il contrasto del display LCD.
5 Dial dell'encoder/pulsante [ENTER]
Consente di visualizzare la Live Set View (pagina 12) sul
display LCD e di modificare il parametro attualmente
selezionato. Nelle schermate MENU e SETTINGS,
utilizzare questo dial per spostare il cursore
(evidenziato) su o giù.
Inoltre, premere questo dial dell'encoder equivale
a premere il pulsante [ENTER]. Utilizzare questo
pulsante per determinare il parametro selezionato
o eseguire ciascuna operazione.
YC88/YC73 Manuale di istruzioni
10
Controlli e funzioni
Sezioni Keys (Key A, Key B)
(pagina 16)
EQ master
(pagina 19)
Sezioni EFFECT, SPEAKER/AMP,
REVERB (pagine 17–19)
A
B
C
D
6 Pulsante [EXIT]
Le schermate MENU e SETTINGS sono organizzate
secondo una struttura gerarchica. Premere questo
pulsante per uscire dalla schermata corrente e tornare al
livello precedente. Inoltre, tenendo premuto questo
pulsante e premendo altri pulsanti/manopole specifici
è possibile accedere a numerose pratiche operazioni
e scelte rapide (Operazioni speciali; pagina 31).
7 Pulsante [PANEL LOCK]
Quando questo parametro è impostato su "On", le
operazioni del pannello di controllo sono disabilitate in
modo che non vi sia il rischio di modificare
involontariamente le impostazioni. Quando il blocco del
pannello è attivato, nell'angolo in alto a sinistra del
display LCD compare l'icona .
NOTA
È possibile configurare le impostazioni di blocco del pannello
per le singole aree mediante il pulsante [MENU] "Control
Panel" "Panel Lock Settings" (pagina 39).
9 Pulsante [TOUCH]
Consente di selezionare le curve che determinano le
velocità effettive generate in base all'intensità di
esecuzione. Sono disponibili i seguenti cinque tipi di
impostazioni. L'impostazione può anche essere
modificata mediante il pulsante [MENU] → "General" →
"Keyboard/Pedal" → "Touch Curve" (pagina 38).
Imposta
zioni
Normal
Soft
Hard
Wide
Fixed
Caratteristiche
Questa curva produce velocità direttamente
proporzionali all'intensità con cui si suona la
tastiera. È il tipo di curva più comune.
Questa curva semplifica la generazione di
velocità elevate su tutta la tastiera.
Questa curva rende più difficoltosa la
generazione di velocità elevate su tutta la tastiera.
Questa curva aumenta l'intensità di esecuzione
generando velocità più basse se si suona più piano
e velocità più alte se si suona più forte. Si tratta di
un'impostazione molto utile per ampliare la gamma
dinamica delle performance.
Questa curva genera la stessa quantità di
variazione del suono, indipendentemente dalla
forza applicata ai tasti. Per impostare la velocità
fissa, selezionare il pulsante [MENU]
"General"
"Keyboard/Pedal" "Fixed Velocity".
A. Live Set
B. Organ/Keys
C. Effect/Sp Amp/Reverb
D. Master EQ
8 Pulsante [TUNE]
Consente di impostare l'accordatura per l'intero
strumento (414,72–466,78 Hz, il valore predefinito
è 440,00 Hz). Premere il pulsante [TUNE] e utilizzare il
dial dell'encoder per modificare il valore.
NOTA
Per convenzione, gli organi non rispondono all'intensità di
esecuzione (velocità dei tasti). Per questo motivo, la sezione
Organ produce solo un suono a velocità fissa,
indipendentemente dall'intensità di esecuzione, e le
impostazioni del pulsante [TOUCH] non influiscono sulla
sezione Organ.
) Pulsante [MENU]
Consente di richiamare le schermate che consentono di
definire le impostazioni complessive del sistema
(pagina 36).
YC88/YC73 Manuale di istruzioni
11
Controlli e funzioni
!
@
#
$
%
^
Live Set Sound
20
pagine
Live Set
Organ
Key A
Key B
EFFECT
SPEAKER/AMP
REVERB
SETTINGS
Live Set
! Pulsanti Live Set Sound [1]–[8]
Consentono di richiamare i Live Set Sound memorizzati.
Live Set Sound
Il nome "Live Set Sound" indica le impostazioni del
suono che includono le voci della sezione Organ
(pagina 14) e le sezioni Keys (Key A/Key B; pagina 16),
gli effetti disponibili nelle sezioni EFFECT (pagina 17)
e le sezioni SPEAKER/AMP (pagina 18) e REVERB
(pagina 19). È possibile combinare liberamente voci ed
effetti Insertion per creare e memorizzare un Live Set
Sound da richiamare facilmente quando necessario.
Questo strumento è dotato di una funzione SSS
(Seamless Sound Switching) per fare in modo che il
suono non venga bruscamente interrotto anche quando
si passa da un Live Set Sound a un altro, garantendo così
una maggiore naturalezza della performance.
NOTA
Se si desidera escludere il suono interessato dall'effetto SSS,
premere nuovamente il pulsante del Live Set Sound attualmente
selezionato.
@ Pulsanti PAGE [-]/[+]
Consentono di Cambiare la Live Set Page. Anche il Live
Set Sound cambia di conseguenza.
Live Set
Un Live Set combina i Live Set Sound [1] - [8] in una
singola Live Set Page. È possibile memorizzare un totale
di 20 pagine. In base alle impostazioni predefinite
(impostazioni di fabbrica), i Live Set Sound preset sono
installati nelle Live Set Page 1-10.
Live Set View
Per aprire la Live Set View, ruotare il dial dell'encoder
quando è visualizzata la schermata principale. Nella Live
Set View, i nomi dei Live Set Sound [1]-[8] per una Live
Set Page vengono visualizzati in una schermata.
L'indicazione verrà visualizzata a sinistra del Live Set
Sound attualmente selezionato. Per passare dal Live Set
Sound alla Live Set View, ruotare il dial dell'encoder per
selezionare un Live Set Sound, quindi premere il pulsante
[ENTER]. Una volta effettuata la modifica, verrà
automaticamente visualizzata schermata principale. Per
mantenere la Live Set View visualizzata durante le
performance, impostare "Live Set View Mode" su "Keep"
(pagina 39).
Live Set View Mode
# Pulsante [STORE]
Consente di memorizzare il Live Set Sound modificato.
Vengono memorizzati i seguenti contenuti. Le
impostazioni memorizzate verranno mantenute anche
quando si spegne lo strumento.
• Impostazioni della sezione Organ
• Impostazioni delle sezioni Key A e Key B
• Impostazioni della sezione EFFECT
• Impostazioni della sezione SPEAKER/AMP
• Impostazioni della sezione REVERB
• Impostazioni in SETTINGS (inclusi SPLIT POINT
eTRANSPOSE)
NOTA
Le impostazioni dell'EQ master non possono essere
memorizzate in Live Set Sound.
Memorizzazione di un Live Set Sound
1.
Premere il pulsante [STORE].
Viene visualizzata una schermata per la selezione del
Live Set Sound da memorizzare.
YC88/YC73 Manuale di istruzioni
12
2.
Premere il pulsante [ENTER] per
memorizzare i dati.
Sullo schermo viene visualizzato un messaggio
"Completed", quindi viene nuovamente visualizzata
la schermata principale.
Controlli e funzioni
NOTA
Se si desidera memorizzare le impostazioni modificate in un
altro Live Set Sound, utilizzare il dial dell'encoder per
selezionare il Live Set Sound in cui memorizzare i dati.
È possibile verificare che il suono sia stato memorizzato
nella destinazione suonando la tastiera, prima del punto 2.
AVV I S O
• Se si modificano e si memorizzano le impostazioni di
un Live Set Sound esistente (incluso uno dei Live Set
Sound preset), le impostazioni precedenti verranno
sovrascritte. Procedere con cautela, poiché le
impostazioni originali andranno perse.
• Le impostazioni in fase di modifica verranno perse se
si seleziona un diverso Live Set Sound oppure si
spegne l'alimentazione prima di memorizzare le
impostazioni.
NOTA
• Se è stato selezionato un Live Set Sound diverso e si
sono pertanto perse le modifiche, è possibile utilizzare la
funzione "Edit Recall" per richiamare l'ultimo stato
modificato (pagina 41).
• È possibile scaricare i Live Set Sound preset da
Soundmondo. Soundmondo è un servizio per la gestione
e la condivisione delle impostazioni del suono su
un'applicazione iOS o tramite il browser Google Chrome
su Mac o PC. Per informazioni dettagliate, fare riferimento
al sito Web seguente.
http://www.yamaha.com/2/soundmondo
Commutazione/Copia di Live Set Sound
1.
Richiamare il Live Set Sound di origine per la
copia o la commutazione.
Richiamare il Live Set Sound che si desidera
inizializzare.
2.
Aprire la schermata di inizializzazione.
Pulsante [MENU] → "Job" → "Live Set Manager"→
"Initialize".
3.
Eseguire l'inizializzazione.
Utilizzare il dial dell'encoder per selezionare "Live Set
Sound Init", quindi premere il pulsante [ENTER].
Sullo schermo vengono visualizzati i messaggi
"Initializing..." → "Completed", quindi viene
nuovamente visualizzata la schermata principale.
NOTA
Per ripristinare lo stato predefinito delle impostazioni del
suono attualmente in fase di modifica, premere
contemporaneamente i pulsanti [EXIT] e [SETTINGS].
Questa operazione non sovrascrive il Live Set Sound
memorizzato.
$ Pulsante [SPLIT POINT]
Consente di modificare il punto di split. Ruotare il dial
dell'encoder oppure premere il tasto che si desidera
assegnare come punto di split. L'impostazione verrà
memorizzata nel Live Set Sound corrente.
Split
La funzione Split consente di suonare voci differenti con
la mano sinistra e la mano destra. Il punto sulla tastiera
che separa la sezione della mano destra da quella della
mano sinistra della tastiera è denominata "punto di split".
NOTA
• È anche possibile impostare il punto di split premendo il tasto
desiderato mentre si tiene premuto il pulsante [SPLIT POINT].
• La nota impostata come punto di split diventa la nota più
bassa della sezione della mano destra.
• Il punto di split può anche essere modificato utilizzando il
pulsante [SETTINGS]
"Function" "Split Point" (pagina 44).
3.
Selezionare il Live Set Sound di destinazione
per la copia o la commutazione.
Utilizzare il dial dell'encoder per selezionare il Live
Set Sound desiderato. Premere il pulsante [ENTER].
Sullo schermo vengono visualizzati i messaggi
"Executing..." → "Completed", quindi viene
nuovamente visualizzata la schermata principale.
% Pulsante [TRANSPOSE]
Consente di regolare il pitch per semitoni. Le
impostazioni possono essere memorizzate nel Live Set
Sound. Le impostazioni possono anche essere modificate
mediante il pulsante [SETTINGS] → "Sound" →
"Function" → "Transpose" (pagina 44).
^ Pulsante [SETTINGS]
Consente di richiamare le schermate per effettuare
impostazioni dettagliate per il Live Set Sound
attualmente selezionato (pagina 42). È possibile
effettuare varie impostazioni, inclusa la
personalizzazione della sezione Organ e le impostazioni
Mono/Poly per le sezioni Key A e Key B. Le
impostazioni effettuate qui vengono memorizzate nel
Live Set Sound.
YC88/YC73 Manuale di istruzioni
13
Controlli e funzioni
Sezione Organ
*
G
F
K
J
I
H
(
C
D
A
B
E
&
La sezione Organ di YC88/YC73 permette di selezionare un tipo di organo dal Tone Generator dell'organo VCM, in grado
di riprodurre fedelmente un organo vintage di tipo tonewheel, o un Tone Generator FM, in grado di riprodurre un organo
di tipo a transistor. Grazie all'uso di drawbar fisici, è possibile modificare il suono dell'organo in tempo reale durante la
performance. È anche possibile regolare i parametri dettagliati per creare un suono di organo che includa differenze tra
i singoli strumenti, ecc.
Tone Generator dell'organo VCM
& Switch [ON/OFF] della sezione
Consente di abilitare (accendere) o disabilitare
(spegnere) questa sezione. Quando questa sezione
è abilitata (accesa), la spia si illumina e la pressione di un
tasto genera il suono.
Il Tone Generator dell'organo VCM è stato sviluppato
per riprodurre fedelmente il suono di un organo vintage
di tipo tonewheel.
VCM è l'acronimo di "Virtual Circuitry Modeling™", una
tecnologia che utilizza DSP per emulare le funzioni di un
circuito elettrico analogico. Questa tecnologia permette
allo strumento di riprodurre il suono con una profondità
simile a quella analogica, che non può essere riprodotta
da un semplice suono digitale.
Applicando questa tecnologia, il Tone Generator
dell'organo VCM riproduce completamente le seguenti
caratteristiche di un organo vintage.
• Armonie naturali e organiche quando si suonano gli
accordi, grazie a un circuito a matrice che collega la
tastiera, i tonewheel e i drawbar
• Suono di percussioni con notevole presenza, basato
sull'analisi del circuito delle valvole
• Clic dei tasti e dispersione del suono basati sull'analisi
del circuito elettrico
• Distorsione naturale del suono, simulazione di
preamplificatori valvolari vintage
• Effetto Vibrato/Chorus, dai circuiti del vibrato basati
su scanner
* Selettore/Display del tipo di organo
Ruotare il dial dell'encoder per selezionare il tipo di
organo da utilizzare. Il tipo selezionato (H1–H3, F1–F3)
viene visualizzato sul display.
H1–H3 indicano i tipi di organo VCM, mentre F1–F3
indicano i tipi che utilizzano il Tone Generator FM.
H1
H2
H3
F1
F2
F3
Questo tipo riproduce fedelmente un organo
vintage standard. È adatto per assoli di organo
e musica in cui l'organo è lo strumento principale.
Questo tipo è caratterizzato da un suono profondo
con enfasi nei toni medi e bassi. È ideale per
quando si desidera rafforzare la presenza
dell'organo in un ensemble o in una banda.
Questo tipo ha un suono unico di Percussione.
Funziona bene con gli effetti di potenza ed
è adatto per la riproduzione di passaggi veloci.
Questo organo genera semplici onde sinusoidali.
Questo tipo ricrea un famoso organo combo
a transistor britannico.
Questo tipo ricrea un famoso organo combo
a transistor italiano.
• Variazioni nelle caratteristiche di frequenza e quantità
di potenza che rispondono in modo dinamico al
funzionamento del pedale di espressione
La regolazione di questi parametri dettagliati permette di
ricreare accuratamente le caratteristiche distintive degli
strumenti originali, comprese tutte le imperfezioni che li
rendono così attraenti, i malfunzionamenti e persino il
deterioramento.
L'impostazione del tipo di organo è comune a entrambe
le parti LOWER e UPPER.
NOTA
Le caratteristiche del suono dell'organo (quali il livello di
dispersione del tonewheel e il volume del suono del clic dei tasti)
possono essere impostate mediante il pulsante [SETTINGS]
"Sound"
sono memorizzate nel Live Set Sound.
"Organ Settings" (pagina 42). Queste impostazioni
YC88/YC73 Manuale di istruzioni
14
Controlli e funzioni
( Pulsante
LOWER/UPPER [L U]
La sezione Organ è suddivisa in due parti: LOWER
e UPPER. Utilizzare questo pulsante per selezionare la
parte per la quale si desidera visualizzare/modificare le
impostazioni.
A Pulsante SPLIT [L U]
Consente di definire per quali parti dell'organo viene
riprodotto il suono quando si suona ciascuna sezione della
tastiera rispetto al punto di split. Premendo il pulsante
vengono attivate in sequenza le quattro impostazioni.
Off
L+U
U
L
NOTA
Per informazioni dettagliate sul punto di split, fare riferimento
a pagina 13.
Viene riprodotto il suono per la parte selezionata
mediante il pulsante LOWER/UPPER [L U],
indipendentemente dal tasto suonato.
Viene riprodotto il suono della parte LOWER
quando si suona la sezione sinistra della tastiera,
mentre viene riprodotto il suono della parte UPPER
quando si suona la sezione destra della tastiera.
Viene riprodotto il suono della parte selezionata
mediante il pulsante LOWER/UPPER [L U] soltanto
quando si suona la sezione destra della tastiera.
LOWER/UPPER [L U] viene automaticamente
modificato in "U".
Viene riprodotto il suono della parte selezionata
mediante il pulsante LOWER/UPPER [L U] soltanto
quando si suona la sezione sinistra della tastiera.
LOWER/UPPER [L U] viene automaticamente
modificato in "L".
B Pulsanti OCTAVE [-2 -1]/[+1 +2]
Consentono di modificare l'intervallo della tastiera per
ottave.
Premere contemporaneamente i pulsanti [-2 -1]
e [+1 +2] per ripristinare il valore "0". Questa opzione
può essere impostata separatamente per le parti LOWER
e UPPER.
attualmente impostati) non corrispondono. Se si sposta un
drawbar, la relativa posizione verrà riflessa nelle impostazioni.
Oppure, se si preme il pulsante LOWER/UPPER [L U] mentre
si tiene premuto il pulsante [EXIT], i valori delle posizioni
effettive di tutti i drawbar vengono immediatamente riflessi
nelle impostazioni senza dover spostare i drawbar.
• È possibile modificare il comportamento in base al quale
i display LED riflettono le posizioni effettive dei drawbar in caso
di spostamento mediante il pulsante [MENU]
"Advanced Settings" "Drawbar Mode" (pagina 39).
• Per i tipi di organo F1–F3, il drawbar da 1' è disabilitato.
• È possibile impostare il colore dei LED del drawbar
separatamente per le parti LOWER e UPPER mediante il
pulsante [SETTINGS]
(pagina 50). Queste impostazioni sono memorizzate nel Live
Set Sound.
"Drawbar Color" "Upper"/"Lower"
"Control Panel"
F Pulsante VIBRATO/CHORUS [ON/OFF]
Consente di abilitare gli effetti vibrato/chorus (la spia si
accende quando sono attivi). Questi effetti sono
disponibili solo per i tipi di organo VCM (H1–H3)
e possono essere impostati separatamente per le parti
LOWER e UPPER.
G Pulsante di selezione del tipo VIBRATO/
CHORUS
Consentono di selezionare il tipo VIBRATO/CHORUS.
La pressione del pulsante permette di attivare in
sequenza V (vibrato) 1–3 e C (chorus) 1–3. Questa
impostazione è comune a entrambe le parti LOWER
e UPPER.
H Pulsante PERCUSSION [ON/OFF]
Consente di determinare se viene generato o meno un
suono di percussioni quando viene premuto un tasto.
Le percussioni possono essere utilizzate solo con la parte
UPPER usando il tipo di organo VCM (H1–H3).
NOTA
È possibile determinare se collegare il suono di percussioni e il
drawbar [1'] e fare in modo che solo uno di questi generi suono
mediante il pulsante [SETTINGS]
Settings"
impostazioni predefinite, questa opzione è impostata su "On".
Queste impostazioni sono memorizzate nel Live Set Sound.
"Perc. Link to 1feet" (pagina 42). Con le
"Sound" "Organ
C Manopola [VOLUME]
Consente di regolare il volume di questa sezione. Per la
sezione Organ, questo parametro è comune a entrambe
le parti LOWER e UPPER.
D Manopola [PRE DRIVE]
Consente di modificare il gain del preamplificatore
dell'organo. Modella (Emula) i cambiamenti nella
distorsione causati da una vite di regolazione del
preamplificatore nel corpo dell'organo. Questo
parametro è comune a entrambe le parti LOWER e
UPPER.
E Drawbar
Consentono di regolare la composizione delle
armoniche dell'organo e di determinare il carattere del
suono. Quando si sposta un drawbar, il LED si illumina
in base all'impostazione corrente e il suono cambia,
come se si stesse azionando un drawbar in un organo
vintage.
NOTA
• In situazioni quali il richiamo di impostazioni dal Live Set,
la posizione effettiva dei drawbar e i display LED (valori
I Pulsante PERCUSSION [Normal Soft]
Consente di commutare il livello del suono delle
percussioni.
J Pulsante PERCUSSION [Slow Fast]
Consente di commutare la velocità di decay del suono
delle percussioni.
K Pulsante PERCUSSION [2nd 3rd]
Consente di commutare il pitch (armonica) del suono
delle percussioni.
• Quando è impostato su [2nd], premendo un tasto si
genera un suono di percussioni con lo stesso pitch del
drawbar [4'] (seconda armonica).
• Quando è impostato su [3rd], premendo un tasto si
genera un suono di percussioni con lo stesso pitch del
drawbar [2 2/3'] (terza armonica).
YC88/YC73 Manuale di istruzioni
15
Controlli e funzioni
Q
T
a
a
d
d
b
b
c
c
R
S
L
P
O
M
N
Sezione Keys (Key A/Key B)
Le sezioni Keys di YC88/YC73 (Key A/Key B)
consentono di selezionare una voce per ciascun tasto
dalle quattro categorie Piano, Electric Piano, Synth e
Other. Inoltre, è possibile impostare individualmente
EG, FILTER e due effetti Insertion (EFFECT 1,
EFFECT 2) per ognuna delle sezioni Key A e Key B. È
anche possibile creare layer di suono o split, utilizzando
le sezioni Key A e Key B contemporaneamente.
P Pulsante SPLIT [L R]
Consente di determinare dove è possibile suonare la
sezione attualmente selezionata sulla tastiera, con il
punto di split come base. Premendo il pulsante vengono
attivate in sequenza le tre impostazioni.
L+R
L
R
La sezione viene riprodotta indipendentemente
da dove si suona la tastiera.
La sezione viene riprodotta solo quando si suona
la sezione sinistra della tastiera.
La sezione viene riprodotta solo quando si suona
la sezione destra della tastiera.
Q Pulsanti OCTAVE [-2 -1]/[+1 +2]
Consente di determinare l'intervallo di ottava della
tastiera per la sezione attualmente selezionata per ottave.
Premere contemporaneamente i pulsanti [-2 -1]
e [+1 +2] per reimpostare il valore su "0".
R Manopola [VOLUME]
Consente di regolare il volume della sezione attualmente
selezionata.
L Switch [ON/OFF] della sezione
Consente di abilitare (accendere) o disabilitare
(spegnere) rispettivamente le sezioni Key A e Key B.
M Pulsante Keys [A B]
Consente di selezionare quale delle sezioni Key A
e Key B si desidera visualizzare o di cui si desidera
modificare le impostazioni.
NOTA
• È possibile commutare le impostazioni delle sezioni Key A
e Key B premendo i pulsanti [EXIT] + Keys [A B] (pagina 31).
• Se entrambe le sezioni Key A e Key B sono disattivate,
premendo questo pulsante non verrà visualizzata alcuna
indicazione.
È anche possibile configurare lo strumento in modo che le
impostazioni vengano visualizzate anche quando queste
sezioni sono disattivate. Impostare il valore mediante il
pulsante [MENU]
"Section" su "On" (pagina 39).
"Control Panel" "Display Lights"
N Selettore della categoria della voce
Consente di selezionare la categoria della voce da
utilizzare nella sezione attualmente selezionata.
O Display/Switch di selezione delle voci
Consente di selezionare una delle voci della categoria
selezionata con il selettore della categoria della voce.
Viene visualizzato il numero della voce attualmente
selezionata. Se si utilizza questo switch mentre si tiene
premuto il pulsante [EXIT], il cursore passa all'inizio
della categoria secondaria di voci precedente/successiva
(pagina 31).
Per un elenco di voci disponibili per le sezioni Key A
e Key B, fare riferimento a pagina 58.
S Manopola [TONE]
Consente di regolare il tono della sezione attualmente
selezionata. Quando la manopola è al centro, il tono
è uniforme. Ruotare la manopola verso destra per
aumentare gli alti e i bassi, oppure ruotarla verso sinistra
per tagliarli.
T Pulsante/Manopola [EG FILTER]
Questa manopola consente di regolare (mediante un
unico pratico controllo) i valori di EG o FILTER della
sezione attualmente selezionata, mentre premendo il
pulsante è possibile selezionare il parametro specifico
per il controllo della manopola (EG o FILTER).
NOTA
I tipi di controllo EG e FILTER per ciascuna delle sezioni Key A
e Key B possono essere selezionati da diversi tipi di modifica.
Per modificare i tipi, utilizzare il pulsante [EXIT] + manopola
[EG FILTER], oppure il pulsante [SETTINGS]
"Key A Settings"/ "Key B Settings"
Control".
Per informazioni dettagliate sui tipi di controllo EG/del filtro,
vedere pagina 34.
"EG Control"/ "Filter
"Sound"
a Pulsante EFFECT 1/2 [ON/OFF]
Consente di attivare/disattivare gli effetti Insertion. Per
usare gli effetti, impostare questa opzione su ON.
NOTA
Per controllare le impostazioni degli effetti quando gli effetti
Insertion sono disattivati, impostare il valore mediante il pulsante
[MENU]
"On" (pagina 39).
"Control Panel" "Display Lights" "Ins Effect" su
YC88/YC73 Manuale di istruzioni
16
Controlli e funzioni
PRE DRIVEEFFECT 1EFFECT 1
Effetto Inser tion
Sezione SPEAKER/AMP
Livello di
mandata
Sezione Reverb
EQ master
Sezione EFFECT
OrganKey AKey B
EFFECT 2EFFECT 2
Effetto Inser tion
b
c
d
e
f
g
b Switch/Display di selezione del tipo di
effetto
Utilizzare questo switch per selezionare il tipo di effetti
Insertion. Il nome del tipo attualmente selezionato viene
visualizzato usando due caratteri.
I tipi di effetto che possono essere selezionati in EFFECT
1/2 e nella sezione EFFECT sono diversi. Per un elenco
dei tipi di effetti disponibili, fare riferimento a pagina 32.
Se si utilizza questo switch mentre si tiene premuto il
pulsante [EXIT], il cursore passa all'inizio della categoria
di effetti precedente/successiva (pagina 31).
c Manopola [DEPTH]
Consente di regolare la profondità o altri parametri degli
effetti Insertion.
d Manopola [RATE]
Consente di regolare la velocità o altri parametri degli
effetti Insertion. Il parametro da regolare è diverso per
ciascun tipo di effetto. Per ulteriori informazioni, vedere
pagina 32.
Effect
YC88/YC73 dispone di effetti Insertion, che possono
essere impostati individualmente per ciascuna sezione
Key A e Key B, di effetti Insertion che possono essere
impostati per la sezione Voice e di un effetto Reverb ed
EQ master che può essere impostato per tutte le sezioni
Voice contemporaneamente. La figura seguente mostra
il percorso del segnale audio.
Sezione EFFECT
La sezione EFFECT consente di applicare un effetto
Insertion alla sezione Organ, Key A o Key B. Esistono
anche due tipi esclusivi di questa sezione: Tempo Delay
e Looper Delay. Per un elenco dei tipi di effetti
disponibili, fare riferimento a pagina 32.
e Switch [ON/OFF] della sezione
Consente di abilitare (accendere) o disabilitare
(spegnere) la sezione EFFECT. La spia si accende
quando vengono applicati degli effetti.
f Pulsante [SELECT]
Consente di selezionare la sezione a cui verranno
applicati gli effetti Insertion.
Informazioni su Looper Delay
Quando è selezionato il tipo Looper Delay (pagina 33), la
sezione EFFECT si comporta in modo diverso rispetto al
normale:
• l'effetto Looper Delay viene applicato dopo la sezione
SPEAKER/AMP. Inoltre, l'effetto della sezione
REVERB non viene applicato al suono di delay.
• Lo stato delle spie del pulsante [SELECT] ha un
significato diverso da quello normale. Premendo il
pulsante [SELECT] vengono attivati alternativamente
i due stati (di seguito).
Tutto acceso: l'effetto Delay viene applicato a tutte le
sezioni Organ, KeyA e KeyB, mentre il suono
riprodotto viene aggiunto al looper.
Tutto spento: l'effetto Delay non viene applicato ad
alcuna sezione e al suono riprodotto non verrà
aggiunto alcun effetto looper. In questo modo
è possibile creare in modo efficace un "loop" ritmico
durante l'esecuzione, per poi continuare a suonare
delle mentre il loop continua.
YC88/YC73 Manuale di istruzioni
17
Controlli e funzioni
l
i
n
k
h
m
j
f
g Pulsante [TAP]
Utilizzare questo pulsante per controllare la velocità
(tempo) quando è selezionato il tipo "Tempo Delay".
Toccare questo pulsante tre o più volte per modificare il
tempo.
È anche possibile modificare il valore di "Tempo Delay
Time" (pagina 45) ruotando la manopola [RATE]
mentre si tiene premuto il pulsante [EXIT].
Sezione SPEAKER/AMP
La sezione SPEAKER/AMP consente di applicare un
effetto Insertion correlato all'altoparlante
o all'amplificatore alla sezione Organ, Key A o Key B.
Il tipo di altoparlante rotante riproduce fedelmente il
passaggio dalle alte alle basse velocità, e il
comportamento al momento dell'arresto.
h Switch [ON/OFF] della sezione
Consente di abilitare (accendere) o disabilitare
(spegnere) la sezione SPEAKER/AMP. La spia si accende
quando vengono applicati degli effetti.
i Pulsante di commutazione del tipo di
effetto
Consente di attivare alternativamente i seguenti effetti.
La spia per l'effetto selezionato si illumina.
EffettoDescrizione
Rtr A
Rtr B
Lead
Crunch
Double
Case
NOTA
• Se è stato selezionato il tipo Rtr A o Rtr B, è possibile
utilizzare il pulsante ROTARY SPEAKER [STOP]/[Slow Fast]
YC88/YC73 Manuale di istruzioni
18
Altoparlante rotante standard per organo.
Altoparlante rotante collegato a un
preamplificatore a transistor con forte
distorsione.
Amplificatore per chitarra che produce bassi
ad alta pressione sonora e alti molto acuti.
Amplificatore per chitarra che produce un
suono crunch.
Amplificatore per chitarra che produce un
suono brillante.
Amplificatore per altoparlanti per un piano
elettrico vintage.
per controllare il funzionamento dell'altoparlante rotante.
È anche possibile regolare con precisione lo stato
dell'altoparlante rotante mediante il pulsante [SETTINGS]
"Sound"
• Rtr A e Rtr B utilizzano un ingresso mono e un'uscita stereo/
mono. È possibile scegliere se utilizzare l'uscita stereo
o mono mediante il pulsante [SETTINGS]
"Rotary Speaker"
• Lead, Crunch, Double e Case utilizzano ingresso e uscita
stereo.
"Rotary Speaker" (pagina 44).
"Stereo/Mono".
"Sound"
j Manopola [DRIVE]
Consente di regolare la quantità di distorsione nel suono
dell'altoparlante/amplificatore. Ruotare questa
manopola verso destra per aumentare la distorsione.
k Manopola [TONE]
Consente di regolare il timbro del suono
dell'altoparlante/amplificatore. Quando la manopola è al
centro, il timbro è uniforme. Ruotare a destra per
aumentare gli alti e tagliare i bassi. Ruotare a sinistra per
aumentare i bassi e tagliare gli alti.
l Pulsante [Slow Fast]
Consente di commutare la velocità di rotazione
dell'altoparlante rotante. Se si preme il pulsante [Slow
Fast] mentre è selezionato un tipo diverso da Rtr A
o Rtr B, viene automaticamente selezionato il tipo Rtr A.
Inoltre, premendo questo pulsante si attiva
automaticamente la sezione SPEAKER/AMP anche se la
sezione stessa è disattivata.
Controller che possono essere utilizzati per la
commutazione della velocità (lento/veloce)
La funzione di commutazione della velocità di rotazione
degli altoparlanti rotanti può essere assegnata anche ai
seguenti controller.
•Bend Lever
•Modulation Lever
• FOOT CONTROLLER [1]
• FOOT CONTROLLER [2]
•FOOT SWITCH [SUSTAIN]
• FOOT SWITCH [ASSIGNABLE]
La funzione di FOOT SWITCH [ASSIGNABLE] può
essere impostata mediante il pulsante [MENU] →
"General" → "Keyboard/Pedal" → "Foot Switch Assign"
(pagina 38).
La funzione degli altri controller può essere impostata
mediante il pulsante [SETTINGS] → "Controllers"
(pagina 49).
m Pulsante [STOP]
Consente di arrestare la rotazione dell'altoparlante
rotante. Se si tiene premuto il pulsante per alcuni
secondi, l'altoparlante rotante viene immediatamente
arrestato e ne viene ripristinata la posizione iniziale.
n Spia [ROTARY SPEAKER]
Questa spia fornisce un'indicazione visiva della velocità
di rotazione dell'altoparlante rotante, lampeggiando
a tempo con la velocità.
Controlli e funzioni
o
p
q
r
s
t
u
v
Sezione REVERB
La sezione REVERB applica un effetto Reverb a tutte le
sezioni Voice, creando un ambiente ricco e speciale
come se si stesse suonando in una sala da concerto o in
altri spazi per esibizioni.
o Switch [ON/OFF] della sezione
Consente di abilitare (accendere) o disabilitare
(spegnere) la sezione REVERB. La spia si accende
quando vengono applicati degli effetti.
p Pulsante [SEND]
Consente di determinare la sezione per la regolazione del
livello di mandata all'effetto Reverb. Quando tutte e tre le
spie sono accese, è possibile regolare in modo uguale il
livello di mandata per ciascuna sezione.
q Manopola [DEPTH]
Consente di regolare il livello di mandata (profondità
dell'effetto) per la sezione selezionata mediante il
pulsante [SEND].
EQ master
L'EQ master regola il timbro del suono generale.
r
Pulsante MASTER EQUALIZER [ON/OFF]
Consente di abilitare (accendere) o disabilitare
(spegnere) l'EQ master. La spia è accesa quando l'EQ
master è applicato.
NOTA
Le impostazioni Master EQ non possono essere memorizzate in
Live Set Sound.
s Manopola [HIGH]
Consente di impostare il gain (da -12 a +12) della
gamma degli alti (5 kHz).
t Manopola [MID]
Consente di impostare il gain (da -12 a +12) della
gamma dei medi (da 100 a 10 kHz).
u Manopola [FREQUENCY]
Consente di impostare la frequenza centrale della
gamma dei medi.
v Manopola [LOW]
Consente di impostare il gain (da -12 a +12) della
gamma dei bassi (80 Hz).
YC88/YC73 Manuale di istruzioni
19
Pannello posteriore
12
4
53
Presa CA
Unità flash USBComputer
1 Interruttore [STANDBY/ON]
Consente di mettere in standby o accendere lo
strumento.
2 Jack [AC IN]
Consente di collegare il cavo di alimentazione CA in
dotazione.
3 Fori per il fissaggio del leggìo
Utilizzare questi due fori per montare un leggìo
(venduto separatamente).
4 Terminale USB [TO DEVICE]
Consente di collegare un'unità flash USB allo strumento,
in modo da salvare i dati creati e caricare i dati che si
desidera ripristinare.
NOTA
Questo strumento riconosce solo le unità flash USB. Non
è possibile utilizzare altri dispositivi USB (ad esempio, unità
disco rigido, unità CD-ROM o hub USB).
5 Terminale USB [TO HOST]
Consente di collegare questo strumento a un computer,
a un iPhone o a un iPad tramite un cavo USB e di trasferire
i dati MIDI e audio tra i dispositivi. A differenza della
comunicazione tramite i terminali MIDI [IN]/[OUT],
questo terminale può gestire due porte MIDI tramite un
singolo cavo. Per maggiori informazioni su queste due
porte MIDI, vedere pagina 28.
NOTA
• La capacità di invio di dati audio per lo strumento
è rappresentata da un massimo di 2 canali (1 canale stereo)
con una frequenza di campionamento di 44,1 kHz, 24 bit.
• Per informazioni dettagliate su come collegare un iPhone o un
iPad, fare riferimento a pagina 29.
6 Terminali MIDI [IN]/[OUT]
Con un cavo MIDI standard (disponibile sul mercato)
è possibile collegare uno strumento MIDI esterno
e controllarlo dallo strumento. È anche possibile
utilizzare un modulo MIDI esterno (come una tastiera
o un sequencer) per controllare il suono di questo
strumento.
7 Jack FOOT SWITCH [SUSTAIN]
Consente di collegare un footswitch FC3A (in dotazione)
da utilizzare come pedale sustain dedicato.
È anche possibile commutare le assegnazioni per
utilizzare la stessa funzione come pulsante ROTARY
SPEAKER [Slow Fast] (pagina 18) al posto della
funzione Sustain. L'assegnazione delle funzioni può
essere impostata mediante il pulsante [SETTINGS] →
"Controllers" → "Sustain Pedal".
8 Jack FOOT SWITCH [ASSIGNABLE]
Consente di collegare un footswitch venduto
separatamente (FC4A o FC5) per eseguire una gamma di
funzioni liberamente assegnabili quali sordina o pedale
del sostenuto, nonché per commutare i Live Set Sound.
In base alle impostazioni predefinite, viene assegnato
"Live Set +".
È possibile assegnare funzioni dal pulsante [MENU] →
"General" → "Keyboard/Pedal" → "Foot Switch Assign"
(pagina 38). Fare riferimento a pagina 60 per un elenco
dei parametri che possono essere assegnati a questo
strumento.
YC88/YC73 Manuale di istruzioni
20
Controlli e funzioni
67!@
3
89)
#
Tastiera MIDI esterna, ecc.
FC3A,
FC4A,
FC5
FC4A,
FC5
FC7
Sintetizzatore
esterno, ecc.
Amplificatore per
tastiere
o
Altoparlanti monitor
Cuffie
Mixer, ecc.
9 Jack FOOT CONTROLLER [1]/[2]
Consentono di collegare un foot controller venduto
separatamente (FC7), che permette di controllare
costantemente una delle varie funzioni assegnabili
mediante il piede, ad es. il volume e il tono delle sezioni
Voice. In base alle impostazioni predefinite,
"Expression" è assegnata al FOOT CONTROLLER [1]
e "Pedal Wah" è assegnata al FOOT CONTROLLER [2].
È possibile assegnare le funzioni al foot controller
mediante il pulsante [SETTINGS] → "Controllers" →
"Foot Controller 1" / "Foot Controller 2" → "Assign". Fare
riferimento a pagina 60 per un elenco dei parametri
assegnabili.
)
Jack INPUT [L/MONO]/[R]/manopola [GAIN]
Questi jack consentono di collegare dispositivi audio
esterni e missare l'uscita del dispositivo con quella di
questo strumento. Utilizzare la manopola [GAIN] per
regolare il bilanciamento del volume di questo strumento.
! Jack OUTPUT [L]/[R]
Utilizzare questi due jack di tipo XLR insieme per
trasmettere segnali audio bilanciati.
# Jack [PHONES]
Utilizzare questa presa per cuffie stereo standard da 1/4"
per collegare delle cuffie.
ATTENZIONE
• Per proteggere il proprio udito, evitare di utilizzare le
cuffie a livelli di volume eccessivi per lunghi periodi.
• Accertarsi che tutti i dispositivi siano spenti quando si
collegano altri dispositivi audio.
NOTA
Il suono emesso dalle cuffie è identico a quello emesso tramite i
jack OUTPUT [L]/[R] e OUTPUT [L/MONO]/[R]. Inoltre, il
collegamento o lo scollegamento di un set di cuffie non ha alcun
effetto sul fatto che il suono venga emesso o meno.
@ Jack OUTPUT [L/MONO]/[R]
Utilizzare queste due prese per cuffie standard da 1/4"
(non bilanciate) assieme per trasmettere segnali audio
stereo. Se si utilizza l'uscita mono, collegare solo il jack
[L/MONO].
NOTE
• Selezionare un jack ! o @ a seconda del dispositivo audio
esterno da collegare.
• Qualora entrambi i jack
audio esterni, i segnali audio verranno inviati da entrambi i
jack contemporaneamente.
!
e @ siano collegati a dispositivi
YC88/YC73 Manuale di istruzioni
21
Impostazione
Jack [AC IN]
Cavo di alimentazione
(in dotazione)
Pannello
posteriore
Amplificatore per tastiere o amplificatore di monitoraggio
(sinistra)()(destra)
Cuffie
Jack
OUTPUT [L/MONO]
Jack
OUTPUT [R]
Jack [PHONES]
Impostazione
Alimentazione
Collegare le rispettive estremità del cavo di
alimentazione CA in dotazione nel seguente ordine.
Assicurarsi che l'interruttore [STANDBY/ON] sullo
strumento sia impostato su STANDBY.
1.
Collegare il cavo di alimentazione in
dotazione al jack [AC IN] posto sul pannello
posteriore dello strumento.
2.
Collegare l'altra estremità del cavo di
alimentazione a una presa CA.
Collegamento di altoparlanti
o cuffie
Dal momento che lo strumento non dispone di
altoparlanti incorporati, è necessario utilizzare
dispositivi esterni per monitorare i suoni dello
strumento. Collegare cuffie, altoparlanti di monitoraggio
oppure altre apparecchiature di riproduzione come
illustrato di seguito. Quando si effettuano i collegamenti,
accertarsi che i cavi abbiano valori nominali appropriati.
NOTA
Seguire questa procedura in ordine inverso quando si scollega il
cavo di alimentazione.
AVVERTENZA
• Utilizzare soltanto il cavo di alimentazione CA fornito con
lo strumento. L'utilizzo di un cavo sostitutivo non
adeguato potrebbe provocare surriscaldamento o scosse
elettriche.
• Il cavo di alimentazione in dotazione con lo strumento
non deve essere utilizzato con altre apparecchiature
elettriche. La mancata osservanza di tali precauzioni
potrebbe comportare danni all'apparecchiatura o incendi.
• Assicurarsi che lo strumento sia compatibile con la
tensione in uso nel proprio paese.
ATTENZIONE
Lo strumento continua a caricarsi e a consumare una
piccola quantità di corrente anche se l'interruttore
[STANDBY/ON] è impostato su STANDBY. Pertanto, se non
si intende utilizzarlo per un periodo di tempo prolungato,
accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
a muro.
Accensione e spegnimento
Accertarsi che le impostazioni del volume dello
strumento e dei dispositivi esterni come le casse
amplificate siano al minimo prima di accendere il
sintetizzatore. Dopo avere collegato lo strumento agli
altoparlanti di monitoraggio, accendere tutti i dispositivi
nel seguente ordine.
Accensione
Ruotare la manopola [MASTER VOLUME] di questo
strumento al minimo (completamente verso sinistra) →
impostare l'interruttore [STANDBY/ON] su ON →
accendere l'amplificatore o l'alimentazione.
Spegnimento
Ruotare la manopola [MASTER VOLUME] di questo
strumento al minimo (completamente verso sinistra) →
spegnere l'amplificatore o l'alimentazione → impostare
l'interruttore [STANDBY/ON] su STANDBY.
YC88/YC73 Manuale di istruzioni
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.