Yamaha YC61 User Manual [de]

Deutsch

Русский

STAGE KEYBOARD СЦЕНИЧЕСКОЕ ФОРТЕПИАНО

BENUTZERHANDBUCH РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

DE

RU

2YC61 Owner’s Manual

Yamaha YC61 User Manual

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte

Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.

In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.

Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.

Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadtoder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.

Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:

Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.

Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.

(weee_eu_de_02)

4YC61 – Benutzerhandbuch

VORSICHTSMASSNAHMEN

BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN

Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, um später wieder darin nachschlagen zu können.

WARNUNG

Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:

 

 

 

Netzanschluss/Netzkabel

Brandschutz

Platzieren Sie das Netzkabel oder den Netzadapter nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizlüftern oder Heizstrahlern. Schützen Sie das Kabel außerdem vor übermäßigem Verknicken oder anderen Beschädigungen und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.

Schließen Sie das Instrument nur an die richtige, für das Gerät angegebene Spannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild für das Instrument aufgedruckt.

Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel bzw. den Netzstecker.

Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie jeglichen Schmutz oder Staub, der sich darauf angesammelt hat.

Achten Sie darauf, eine geeignete Steckdose mit Sicherheitserdung zu verwenden. Durch falsche Erdung kann ein Stromschlag verursacht werden.

Öffnen verboten!

Dieses Instrument enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Instrument nicht und versuchen Sie nicht, die inneren Komponenten auseinander zu nehmen oder auf irgendeine Weise zu verändern. Nehmen Sie das Instrument bei einer Fehlfunktion sofort außer Betrieb, und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Techniker prüfen.

Gefahr durch Wasser

Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die heraus schwappen und in Öffnungen hineinfließen könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.

Mit nassen Händen sollten Sie niemals einen Netzstecker in eine Steckdose stecken oder herausziehen.

Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Gerät ab.

Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.

Falls Sie etwas Ungewöhnliches bemerken

Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem YamahaKundendiensttechniker überprüfen.

-Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.

-Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.

-Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.

-Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem plötzlichen Tonausfall.

-Wenn Risse oder Brüche am Instrument vorhanden sind.

Deutsch

DMI-7 1/2

YC61 – Benutzerhandbuch 5

VORSICHT

Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten sowie Beschädigungen des Geräts oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:

 

 

 

Netzanschluss/Netzkabel

Anschlüsse und Verbindungen

Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu schlechterer Klangqualität führen und möglicherweise auch zur Überhitzung in der Netzsteckdose.

Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Durch Ziehen am Kabel kann das Kabel beschädigt werden.

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie das Instrument für längere Zeit nicht benutzen oder während eines Gewitters.

Position

Achten Sie auf einen sicheren Stand des Geräts, damit es nicht unbeabsichtigt umstürzt.

Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel, bevor Sie das Instrument bewegen, um zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber stolpert und sich verletzt.

Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.

Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte einoder ausschalten.

Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke an allen Geräten auf ein Minimum eingestellt ist, und erhöhen Sie sie beim Spielen allmählich, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.

Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzung

Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt des Instruments.

Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze am Bedienfeld oder der Tastatur, und lassen Sie nichts dort hineinfallen. Dies könnte Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen, Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen oder Betriebsstörungen verursachen.

Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, bzw. stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.

Benutzen Sie die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Sollten Sie einen Hörverlust erleiden oder ein Klingeln in den Ohren wahrnehmen, suchen Sie einen Arzt auf.

Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.

Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.

Auch dann, wenn sich der Schalter [STANDBY/ON] in Bereitschaftsposition befindet (das Display leuchtet nicht), verbraucht das Instrument geringfügig Strom.

Falls Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.

DMI-5 2/2

6YC61 – Benutzerhandbuch

ACHTUNG

Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Produkts, der Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.

Umgang

Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Andernfalls können das Instrument, das Fernsehgerät oder das Radio gegenseitige Störungen erzeugen. Wenn Sie das Instrument zusammen mit einer App auf Ihrem SmartGerät wie Smartphone oder Tablet verwenden, empfehlen wir Ihnen, bei jenem Gerät den „Flugzeugmodus“ einzuschalten, um für die Kommunikation erzeugte Signale zu unterdrücken.

Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Gehäuseverformung, eine Beschädigung der eingebauten Komponenten oder Fehlfunktionen beim Betrieb zu vermeiden.

Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da hierdurch Bedienfeld oder Tastatur verfärbt werden könnten.

Wartung

Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes (oder leicht angefeuchtetes) Tuch. Wenn das Bedienfeld (Front, Seite und Unterseite, außer Bedienelementen und Tastatur) verschmutzt ist, wischen Sie den Schmutz mit einem Tuch ab, das mit einem neutralen Reinigungsmittel befeuchtet und gut ausgewrungen ist. Wischen Sie die Reinigungsmittellösung anschließend mit einem wassergetränkten und gut ausgewrungenen Tuch ab. Verwenden Sie keine Verdünnung, keine Lösungsmittel, keinen Alkohol oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.

Bei extremen Temperaturoder Luftfeuchtigkeitsänderungen kann es zu Kondensation kommen, und auf der Oberfläche des Instruments kann sich Wasser sammeln. Falls dort Wasser verbleibt, können die Holzteile das Wasser absorbieren und beschädigt werden. Wischen Sie in jedem Fall jegliches Wasser sofort mit einem weichen Tuch ab.

Sichern von Daten

Der bearbeitete Live-Set-Sound (einschließlich der Einstellungen in den SETTINGS-Bildschirmen) gehen verloren, wenn Sie das Instrument ausschalten. Das passiert auch, wenn die Spannungsversorgung durch die automatische Ausschaltfunktion abgeschaltet wird (Seite 23). Speichern Sie die bearbeiteten Daten im Instrument, auf einem USB-Flash-Laufwerk oder einem externen Gerät wie einem Computer (Seite 25). Durch Fehlfunktionen, falsche Bedienung usw. können die im Instrument gespeicherten Daten jedoch verlorengehen.

Speichern Sie Ihre wichtigen Daten auf einem USB-Flash- Laufwerk oder einem externen Gerät wie einem Computer (Seite 25). Achten Sie darauf, vor Verwendung eines USB-Flash-Laufwerks Seite 26 zu lesen.

Zum Schutz vor Datenverlusten durch Beschädigungen des USB-Flash-Laufwerks empfehlen wir Ihnen, Ihre wichtigen Daten zur Sicherung auf zwei USB-Flash- Laufwerken oder anderen externen Geräten wie z. B. einem Computer zu speichern.

Informationen

Hinweise zum Urheberrecht

Das Kopieren von im Handel erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDIund/oder Audiodaten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.

Dieses Produkt enthält und bündelt Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha eine Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Aufgrund von Urheberrechtsund anderen entsprechenden Gesetzen ist es Ihnen NICHT erlaubt, Medien zu verbreiten, auf denen diese Inhalte gespeichert oder aufgezeichnet sind und die mit denjenigen im Produkt praktisch identisch bleiben oder sehr ähnlich sind.

* Zu den vorstehend beschriebenen Inhalten gehören ein Computerprogramm, Begleitstyle-Daten, MIDIDaten, WAVE-Daten, Voice-Aufzeichnungsdaten, eine Notendarstellung, Notendaten usw.

*Sie dürfen Medien verbreiten, auf denen Ihre Darbietung oder Musikproduktion mit Hilfe dieser Inhalte aufgezeichnet wurde, und die Erlaubnis der Yamaha Corporation ist in solchen Fällen nicht erforderlich.

Über diese Anleitung

Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.

iPhone und iPad sind in den USA und anderen Ländern als Warenzeichen von Apple Inc. eingetragen.

IOS ist in den USA und anderen Ländern ein Warenzeichen oder eingetragenes Warenzeichen von Cisco und wird unter Lizenz verwendet.

Die Firmenund Produktnamen in diesem Handbuch sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.

Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.

Modell Nr.

Seriennr.

(bottom_de_01)

YC61 – Benutzerhandbuch 7

Willkommen

Vielen Dank für den Kauf des YC61 von Yamaha.

Dieses Instrument ist ein Stage Keyboard, das speziell für das Live-Spiel geeignet ist.

Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor Gebrauch des Instruments aufmerksam durch, damit Sie alle Funktionen und Leistungsmerkmale voll ausschöpfen können. Bewahren Sie die Anleitung nach dem Lesen an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, so dass Sie jederzeit nachschlagen können, wenn Sie weitere Informationen zu einem Vorgang oder einer Funktion benötigen.

Zubehör

Benutzerhandbuch (dieses Buch)

Netzkabel

Hauptfunktionen

Bemerkenswert authentische Orgelklänge mit Waterfall-Tastatur – für die ultimative Realistik

Das YC61 ist mit einem VCM-Organ-Klangerzeuger und einer VCM-Rotary-Speaker-Simulation ausgestattet, die auf Basis der VCM-Technologie (Virtual Circuit Modeling) von Yamaha neu entwickelt wurde. Diese reproduzieren authentisch die natürliche Sättigung und Wärme des Sounds von Tonewheel-Orgeln und Orgelkabinetten einzigartig sind. Dieser Sound wurde dank der akribisch genauen Modellierung analoger Schaltkreise möglich. Darüber hinaus verfügt das YC61 über eine neu entwickelte, halb gewichtete Waterfall-Tastatur – die ideale Tastatur zum Spielen von Orgelsounds auch mit Techniken wie Glissando usw.

Piano-Sounds mit unvergleichlicher Qualität, und FM-Sounds für dynamisches Spiel

Das YC61 ist mit hochwertigen Flügel-/Klavier- und e-Piano-Sounds ausgestattet, die in der Yamaha CP-Serie perfektioniert und von dieser abgeleitet wurden. Es besitzt außerdem eine FM-Klangerzeugung mit 128-stimmiger Polyphonie für das Spiel mit sanfter Dynamik.

Das Design vereint erstklassiges Aussehen und hohe Mobilität

Das fein gearbeitete Design und die äußere Aluminiumverkleidung des YC61 bietet ein schlankes, professionelles Erscheinungsbild in einem leichten und mobilen Instrument von nur 7,1 kg Gewicht – perfekt für den Einsatz auf der Bühne.

Die Benutzeroberfläche bietet eine vollständige und intuitive Kontrolle, wie sie beim LiveSpiel benötigt wird

Alle Bedienelemente, die auf der Bühne benötigt werden, befinden sich in speziellen Bereichen auf dem Bedienfeld wie Organ und Keys. Dadurch erhalten Sie direkten Zugriff auf die Parameter, die Sie häufig brauchen, um schnelle Änderungen während des Spielens zu improvisieren. Zusätzlich verfügt der Organ-Bereich über neu entwickelte Hardware-Zugriegel, die eine außergewöhnlich hohe Spielbarkeit wie beim Original bieten, und das Beste: Sie können sofort die aktuellen Einstellungen der Zugriegel sehen (anhand von LED-Anzeigen), wenn Sie zwischen den verschiedenen Sounds (Live-Set-Sounds) umschalten – so dass Sie sich voll und ganz auf Ihr Spiel konzentrieren können.

Verbinden Sie sich mit anderen Geräten und erweitern Sie Ihr spielerisches Potenzial

Umfassende MIDI-Steuerungsmöglichkeiten und eine leistungsfähige Master Keyboard-Funktion ermöglichen ganz einfach den Anschluss und die Nutzung des Instruments zusammen mit Software-Synthesizern und externen MIDIGeräten. Außerdem besitzt das Instrument ein integriertes, klassenkompatibles USB-Audio-/MIDI-Interface für die einfache Nutzung praktischer Aufnahmefunktionen im professionellen und Heimstudio, und für mehr Leistung auf der Bühne.

8YC61 – Benutzerhandbuch

Inhalt

 

VORSICHTSMASSNAHMEN .........................................

5

ACHTUNG..........................................................................

7

Informationen......................................................................

7

Willkommen ........................................................................

8

Zubehör ................................................................................

8

Hauptfunktionen.................................................................

8

Bedienelemente und Funktionen

10

Vorderseite ........................................................................

10

Einstellungen für LCD und LEDs......................

10

Live Set.........................................................................

12

Speichern eines Live-Set-Sounds .......................

12

Vertauschen/Kopieren

 

von Live-Set-Sounds............................................

13

Initialisieren des Live-Set-Sounds .....................

13

Organ-Bereich ............................................................

14

Keys-Bereich (Key A/Key B) ....................................

16

EFFECT-Bereich ........................................................

17

SPEAKER/AMP-Bereich ..........................................

18

REVERB-Bereich .......................................................

19

Master EQ ...................................................................

19

Rückseitiges Bedienfeld ...................................................

20

Einrichtung

22

Stromversorgung..............................................................

22

Anschließen von Lautsprechern oder

 

eines Kopfhörers...............................................................

22

Einund Ausschalten.......................................................

22

Automatische Abschaltfunktion ....................................

23

Wiederherstellen der werksseitig vorprogrammierten

Einstellungen (Factory Reset).........................................

23

Grundstruktur und angezeigte Inhalte

23

Konfiguration des Hauptbildschirms............................

23

Auswählen der Voice-Bereiche ......................................

23

Aktuelles Bildschirmfenster verlassen...........................

24

Bearbeiten von Dateinamen/

 

Live-Set-Sound-Namen...................................................

24

Speichern/Laden von Daten

25

Speichern von Einstellungen auf einem USB-Flash-

 

Laufwerk ............................................................................

25

Laden der Einstellungen von einem USB-Flash-

 

Speichergerät.....................................................................

25

Einsatz zusammen mit externen Geräten

27

Einstellen der MIDI-Sende-und

 

Empfangskanäle .........................................................

28

Deaktivieren des internen Klangerzeugers beim

 

Spielen auf der Tastatur.............................................

28

Einstellen der Nutzung der MIDI-Anschlüsse

 

[IN]/[OUT] (MIDI-Port-Einstellungen)................

28

Anschließen an einen Computer .............................

29

Anschließen eines iPhone oder iPad .......................

29

USB Audio ..................................................................

29

MIDI...................................................................................

30

Besondere Bedienvorgänge

31

Liste der Insert-Effekttypen

32

Liste der Controller-Typen für EG/Filter

34

MENU LIST (Liste der MENU)

36

SETTINGS LIST (Liste der SETTINGS)

42

Anhang

51

Display-Meldungen..........................................................

51

Fehlerbehebung ................................................................

52

Technische Daten.............................................................

54

Stichwortverzeichnis........................................................

55

DATA LIST

56

Live Set Sound List ...........................................................

56

Voice List...........................................................................

58

Control Change Number List.........................................

60

MIDI Data Format ...........................................................

62

MIDI Data Table ..............................................................

64

MIDI Implementation Chart..........................................

69

YC61 – Benutzerhandbuch 9

Bedienelemente und Funktionen

Vorderseite

3

 

 

5

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

1

 

 

 

7

 

 

 

 

8

 

 

 

 

9

 

 

 

 

)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKER/AMP-Bereich

Organ-

Bereich

Live Set

(Seite 18)

(Seite 14)

(Seite 12)

1 Pitch-Bend-Hebel

Zur Verwendung als Pitch-Bend-Spielhilfe oder zum Umschalten der Drehgeschwindigkeit des Rotary- Speaker-Effekts im SPEAKER/AMP-Bereich.

Welche der beiden Funktionen vom Pitch-Bend-Hebel verwendet wird, kann mit der Bedienfolge [SETTINGS]- Taste → „Controllers“ → „Bend Lever“ → „Mode“

(Seite 49) eingestellt werden. In den Standardeinstellungen ist hier „Pitch Bend“ (Tonhöhenänderung) eingestellt.

HINWEIS

Der Pitch-Bend-Umfang kann für jeden Bereich mit der Bedienfolge [SETTINGS]-Taste “Controllers” “Bend Lever” “Pitch Bend Range” (Seite 49) eingestellt werden.

2 Modulationshebel (zuweisbar)

Zum Anwenden von Vibrato auf den Sound. Diesem Hebel kann auch eine andere ControllerNummer zugewiesen werden. Die Zuweisung der Controller-Nummer kann mit der Bedienfolge [SETTINGS]-Taste → „Controllers“ → „Modulation Lever“ → „Assign“ (Seite 49) eingestellt werden.

HINWEIS

Anteil und Geschwindigkeit des Vibratos können für jeden Bereich mit der Bedienfolge [SETTINGS]-Taste „Controllers“ „Modulation Lever“ „P. Mod Depth“/„P. Mod Speed“ (Seite 49) eingestellt werden.

Bei Auswahl des VCM-Orgel Typs (H1 bis H3) wird der Modulationseffekt (CC Nr. 1) nicht auf den Organ-Bereich angewendet. Um den Vibrato-Effekt auf den VCM-Orgeltyp anzuwenden, verwenden Sie VIBRATO/CHORUS im OrganBereich (Seite 15).

3 [MASTER VOLUME]-Regler

Dient zum Einstellen der Gesamtlautstärke des Instruments.

4 LC-Display

Zeigt Systemmeldungen, Parametereinstellungen und eine Reihe weiterer Informationen an, je nachdem, welche Funktion gerade in Verwendung ist.

Einstellungen für LCD und LEDs

Um die folgenden Einstellungen vorzunehmen, drücken Sie die [MENU]-Taste → „Control Panel“ →„Display Lights“.

Section Stellt ein, ob die Anzeigen der einzelnen Bereiche (Sections) unabhängig vom Schaltzustand des entsprechenden [ON/OFF]-Schalter des Bereichs immer leuchten sollen („On“).

Ins Effect Stellt ein, ob die Anzeigen in den Bereichen EFFECT 1 und 2 von Key A/Key B unabhängig vom Status der beiden [ON/OFF]-Tasten für EFFECT 1/2 immer leuchten („On“).

LCD SW Stellt ein, ob im LCD der Hauptbildschirm angezeigt wird („On“) oder nicht („Off“). Die verschiedenen Einstellbildschirme wie MENUBildschirm und SETTINGS-Bildschirm werden unabhängig von dieser Einstellung immer angezeigt.

LCD Zum Einstellen des Kontrasts des LC-Displays.

Contrast

5 Wählrad/[ENTER]-Taste

Dient zum Anzeigen der Live-Set-Ansicht (Seite 12) im LC-Display und zum Bearbeiten des aktuell ausgewählten Parameters. Mit diesem Rad bewegen Sie den Cursor (Hervorhebung) in den Bildschirmen MENU und SETTINGS nach oben oder unten.

Das Drücken auf das Wählrad entspricht dem Drücken der [ENTER]-Taste. Verwenden Sie diese Taste, um den ausgewählten Parameter festzulegen oder die einzelnen Vorgänge auszuführen.

10 YC61 – Benutzerhandbuch

Bedienelemente und Funktionen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keys-Bereiche (Key A, Key B)

Bereiche EFFECT, SPEAKER/AMP,

Master EQ

 

(Seite 16)

REVERB (Seiten 17–19)

(Seite 19)

 

6 [EXIT]-Taste

 

9 [TOUCH]-Taste

 

Die Bildschirme MENU und SETTINGS haben eine hierarchische Struktur. Drücken Sie diese Taste, um den aktuellen Bildschirm zu verlassen und zur vorhergehenden Stufe zurückzukehren. Indem Sie diese Taste gedrückt halten und andere Tasten/Drehregler drücken, haben Sie auch Zugriff auf viele praktische Kurzbefehle und Funktionen (Besondere Bedienvorgänge; Seite 31).

7 [PANEL LOCK]-Taste

Wenn hier „On“ eingestellt ist, ist die Bedienung des Bedienfelds deaktiviert, damit Einstellungen nicht versehentlich geändert werden können. Während die Bedienfeldsperre aktiv ist, erscheint oben links im LC-Display.

HINWEIS

Einstellungen für die Bedienfeldsperre können für folgende Bereiche mit der Bedienfolge [MENU]-Taste „Control Panel“ „Panel Lock Settings“ einzeln vorgenommen werden (Seite 39).

B

A

C D

A.Live Set

B.Organ/Keys

C.Effect/Sp Amp/Reverb

D.Master EQ

8 [TUNE]-Taste

Zum Einstellen der Stimmung für das gesamte Instrument (414,72–466,78 Hz; der Standardwert ist 440,00 Hz). Drücken Sie die [TUNE]-Taste und verwenden Sie dann das Wählrad, um den Wert zu ändern.

Für die Auswahl von Kurven, die bestimmen, wie die resultierenden Velocity-Werte aus Ihrer ursprünglichen Anschlagstärke erzeugt und gesendet werden. Die folgenden fünf Arten von Einstellungen stehen zur Verfügung: Die Einstellung lässt sich auch mit der [MENU]-Taste → „General“ → „Keyboard/Pedal“ → „Touch Curve“ (Seite 38) ändern.

EinstelEigenschaften lungen

Normal Diese Kurve erzeugt Anschlagwerte, die direkt proportional zur Stärke Ihres Spiels auf der Tastatur sind. Dies ist der gängigste Kurventyp.

Soft Mit dieser Kurve ist es leicht, hohe Anschlagwerte über die gesamte Tastatur zu erzeugen.

Hard Bei dieser Kurve ist es schwieriger, hohe Anschlagwerte über die gesamte Tastatur zu erzeugen.

Wide Diese Kurve betont die Unterschiede Ihrer Anschlagstärke, indem niedrigere Velocity-Werte bei leiserem Spiel und höhere Velocity-Werte bei lauterem Spiel erzeugt werden. Diese Einstellung können Sie zur Erweiterung des Dynamikbereichs Ihres Spiels nutzen.

Fixed Diese Kurve erzeugt immer den gleichen Wert für die Anschlagstärke, unabhängig davon, wie hart oder sanft Sie die Tasten anschlagen. Die feste Velocity kann mit [MENU]-Taste „General“ Keyboard/Pedal“ „Fixed Velocity“ eingestellt werden.

HINWEIS

Prinzipiell reagieren Orgelinstrumente nicht auf Anschlagstärke (Key Velocity). Aus diesem Grund erzeugt der Organ-Bereich grundsätzlich einen Sound mit fest eingestelltem Velocity-Wert, der von der Anschlagstärke völlig unabhängig ist, und die Einstellungen der [TOUCH]-Taste wirken sich nicht auf den Organ-Bereich aus.

) [MENU]-Taste

Hiermit können Sie die Bildschirme aufrufen, in denen Sie allgemeine Systemeinstellungen vornehmen können (Seite 36).

YC61 – Benutzerhandbuch 11

Bedienelemente und Funktionen

Live Set

@

 

 

#

 

$

!

%

 

^

! Live-Set-Sound-Tasten [1]–[8]

 

Zum Aufrufen der gespeicherten Live-Set-Sounds.

Live-Set-Sound

Die Bezeichnung „Live-Set-Sound“ bezieht sich auf die Klangeinstellungen, die die Voices des Organ-Bereichs (Seite 14) und der Keys-Bereiche (Key A/Key B; Seite 16), die Effekte des EFFECT-Bereichs (Seite 17) und des SPEAKER/AMP-Bereichs (Seite 18) sowie des REVERBBereichs (Seite 19) enthalten. Sie können Voices und Insert-Effekte beliebig miteinander kombinieren, um einen eigenen Live-Set-Sound zu erzeugen und zu speichern, den Sie später wieder abrufen können. Dieses Instrument unterstützt die Funktion SSS (Seamless Sound Switching; nahtlose Sound-Umschaltung), die gewährleistet, dass das Tonsignal beim Umschalten nicht abgeschnitten wird. Dadurch entstehen sanfte Übergänge beim Umschalten zwischen Live-Set-Sounds und ein natürlicheres Spielverhalten.

HINWEIS

Wenn Sie den Klang stummschalten möchten, der mittels SSS fortgesetzt wird, drücken Sie die aktuell ausgewählte Live-Set- Sound-Taste nochmals.

@ PAGE [–]/[+]-Tasten

Zum Umschalten der Live-Set-Seite. Der Live-Set-Sound wird entsprechend umgeschaltet.

Live-Set

Ein Live-Set ist eine Kombination aus den Live-Set- Sounds [1]–[8] auf einer Live-Set-Seite. Insgesamt können 20 Live-Set-Seiten gespeichert werden. In der Standardeinstellung (Werkseinstellung) sind die voreingestellten Live-Set-Sounds auf den Live-Set-Seiten 1 bis 10 installiert.

Live-Set-Sound

Organ

Key A

20 Seiten

Key B

EFFECT

SPEAKER/AMP

REVERB Live-Set

SETTINGS

Live-Set-Ansicht

Um die Live-Set-Ansicht zu öffnen, drehen Sie am Wählrad, während der Hauptbildschirm angezeigt wird. In der Live-Set-Ansicht werden die Namen der Live-Set- Sounds [1]–[8] für eine Live-Set-Seite auf einem Bildschirm angezeigt. Links vom aktuell ausgewählten Live-Set-Sound erscheint die Anzeige . Um den Live- Set-Sound in der Live-Set-Ansicht zu ändern, wählen Sie mit dem Wählrad einen Live-Set-Sound aus und drücken Sie dann die [ENTER]-Taste. Sobald die Änderung vorgenommen wurde, wird automatisch wieder der Hauptbildschirm angezeigt. Um die Live-Set- Ansicht während des Spiels anzuzeigen, stellen Sie den „Live Set View Mode“ (Seite 39) auf „Keep“.

Live Set View Mode

# [STORE]-Taste

Zum Speichern des bearbeiteten Live-Set-Sounds. Der folgende Inhalt wird gespeichert. Gespeicherte Einstellungen bleiben auch beim Ausschalten dieses Instruments erhalten.

Einstellungen des Organ-Bereichs

Einstellungen der Bereiche Key A und Key B

Einstellungen des EFFECT-Bereichs

Einstellungen des SPEAKER/AMP-Bereichs

Einstellungen des REVERB-Bereichs

Einstellungen der SETTINGS (einschl. SPLIT POINT und TRANSPOSE)

HINWEIS

Die Master-EQ-Einstellungen können nicht im Live-Set-Sound gespeichert werden.

Speichern eines Live-Set-Sounds

1.Drücken Sie die [STORE]-Taste.

Es erscheint ein Bildschirm zur Auswahl des zu speichernden Live-Set-Sounds.

2.Drücken Sie die Taste [ENTER], um die Daten zu speichern.

Die Meldung „Completed“ (Abgeschlossen) erscheint auf dem Bildschirm, daraufhin wird der Hauptbildschirm angezeigt.

12 YC61 – Benutzerhandbuch

HINWEIS

Wenn Sie die aktuell bearbeiteten Einstellungen unter einem anderen Live-Set-Sound speichern möchten, verwenden Sie das Wählrad, um den Live-Set-Sound auszuwählen, unter dem die Daten gespeichert werden sollen. Indem Sie auf der Tastatur spielen, können Sie den bisher dort gespeicherten Sound überprüfen, bevor Sie Schritt 2 ausführen.

ACHTUNG

Beachten Sie, dass die Einstellungen überschrieben werden, wenn Sie die Einstellungen eines vorhandenen Live-Set-Sounds (einschließlich eines der Presets) verändern und diese Änderungen dann speichern. Seien Sie vorsichtig, da die ursprünglichen Einstellungen verloren gehen.

Die aktuell bearbeiteten Einstellungen gehen verloren, wenn Sie einen anderen Live-Set-Sound auswählen, oder wenn Sie das Instrument ausschalten, ohne vorher gespeichert zu haben.

HINWEIS

Wenn Sie einen anderen Live-Set-Song ausgewählt haben, so dass Ihre Bearbeitungen verloren gegangen sind, können Sie mit der Funktion „Edit Recall“ den zuletzt bearbeiteten Status aufrufen (Seite 41).

Sie können den Preset-Live-Set-Sound von Soundmondo herunterladen. Soundmondo ist ein Dienst für die Verwaltung und die gemeinsame Nutzung der AudioEinstellungen in einer IOS-Anwendung oder über den Google Chrome-Browser auf einem Mac oder PC. Näheres hierzu erfahren Sie auf der folgend angegebenen Website. http://www.yamaha.com/2/soundmondo

Vertauschen/Kopieren von Live-Set- Sounds

1.Rufen Sie den Live-Set-Sound auf, den Sie vertauschen oder kopieren möchten.

2.Öffnen Sie den Bearbeitungsbildschirm.

[MENU]-Taste → „Job“ → „Live Set Manager“ → „Swap“/„Copy“.

3.Wählen Sie den Live-Set-Sound aus, den Sie vertauschen oder auf den Sie kopieren möchten.

Verwenden Sie das Wählrad, um den gewünschten Live-Set-Sound auszuwählen. Drücken Sie die [ENTER]-Taste. Die Meldungen „Executing..“ → „Completed“ erscheinen auf dem Bildschirm, daraufhin kehrt das Display zurück zum Hauptbildschirm.

Bedienelemente und Funktionen

Initialisieren des Live-Set-Sounds

1.Rufen Sie den Live-Set-Sound auf, den Sie initialisieren möchten.

2.Öffnen Sie den Initialisierungs-Bildschirm.

[MENU]-Taste → „Job“ → „Live Set Manager“ → „Initialize“.

3.Führen Sie die Initialisierung aus.

Verwenden Sie das Wählrad, um „Live Set Sound Init“ auszuwählen, und drücken Sie dann die [ENTER]-Taste. Die Meldungen „Initializing..“ → „Completed.“ erscheinen auf dem Bildschirm, daraufhin kehrt das Display zurück zum Hauptbildschirm.

HINWEIS

Wenn Sie die aktuell bearbeiteten Einstellungen in den Standardzustand zurückversetzen möchten, drücken Sie gleichzeitig die Tasten [EXIT] und [SETTINGS]. Hierdurch wird der gespeicherte Live-Set-Sound nicht überschrieben.

$ [SPLIT POINT]-Taste

Ändern des Split-Punkts. Drehen Sie das Wählrad oder schlagen Sie die Taste an, die Sie als neuen Splitpunkt definieren möchten. Die Einstellung wird im aktuellen Live-Set-Sound gespeichert.

Split (Teilen)

Mit der Split-Funktion können Sie in der linken und in der rechten Hand verschiedene Voices spielen. Die Grenze auf der Tastatur, welche den Tastaturbereich für die rechte Hand von dem für die linke Hand trennt, wird „Split Point“ (Split-Punkt oder Teilungspunkt) genannt.

HINWEIS

Sie können den Split-Punkt auch einstellen, indem Sie die die [SPLIT POINT]-Taste gedrückt halten.

Die als Split-Punkt eingestellte Note wird die tiefste Note im Bereich für die rechte Hand.

Der Split-Punkt kann auch mit [SETTINGS]-Taste „Function“ „Split Point“ geändert werden (Seite 44).

% [TRANSPOSE]-Taste

Zum Einstellen der Tonhöhe in Halbtonschritten. Die Einstellungen können unter einem Live-Set-Sound gespeichert werden. Die Einstellungen können auch mit [SETTINGS]-Taste → „Sound“ → „Function“ → „Transpose“ geändert werden (Seite 44).

^ [SETTINGS]-Taste

Zum Aufrufen der Bildschirme, in denen Sie detaillierte Einstellungen für den aktuell ausgewählten Live-Set- Sound vornehmen können (Seite 42). Sie können verschiedene Einstellungen vornehmen, einschließlich individueller Organ-Konfigurationen und Mono/PolyEinstellungen für Key A und Key B. Die hier vorgenommenen Einstellungen werden im Live-Set- Sound gespeichert.

YC61 – Benutzerhandbuch 13

Bedienelemente und Funktionen

Organ-Bereich

 

*

G

F

K

J

I

H

(

 

 

 

 

 

 

 

C

D

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

&

 

 

 

 

 

 

Im Organ-Bereich des YC61 können Sie einen Orgeltyp des VCM-Organ-Klangerzeugers auswählen, der eine traditionelle Tonewheel-Orgel reproduziert, oder einen FM-Klangerzeuger, der eine Transistor-Orgel reproduziert, und Sie können physische Zugriegel verwenden, um den Orgelsound in Echtzeit zu ändern. Sie können auch die detaillierten Parameter einstellen, um einen Orgel-Sound zu erzeugen, der Unterschiede zwischen einzelnen Instrumenten betont usw.

VCM-Organ-Klangerzeuger

Der VCM-Organ-Klangerzeuger wurde entwickelt, um den Klang einer klassischen Tonewheel-Orgel originalgetreu zu reproduzieren.

VCM bedeutet „Virtual Circuitry Modeling™“ (virtuelle Schaltkreismodellierung) und ist eine Technologie, die DSP verwendet, um die Funktionen eines analogen elektrischen Stromkreises nachzuahmen. Mit dieser Technologie kann das Instrument den Klang mit einer analogen Tiefe reproduzieren, die durch digitales Sampling usw. nicht ohne Weiteres erzeugt werden kann. Durch die Anwendung dieser Technologie kann der VCM-Organ-Klangerzeuger die folgenden Eigenschaften einer Tonewheel-Orgel vollständig reproduzieren.

Natürliche, organische Obertöne beim Spielen von Akkorden – dank einer Matrix-Schaltung, die die Tastatur, die Tonewheels und die Zugriegel miteinander verbindet

Perkussive Sounds mit bemerkenswerter Präsenz – basierend auf einer Analyse einer Vakuumröhrenschaltung

Klickgeräusch der Tasten und Leakage-Geräusche – basierend auf der Analyse der elektrischen Schaltungen

Natürliche Klangverzerrung – Simulation von klassischen Röhrenvorverstärkern

Vibrato/Chorus-Effekt – abgeleitet aus Scanning- Vibrato-Schaltkreisen

Änderungen der Frequenzcharakteristik und des Verzerrungsanteils, der dynamisch auf die Betätigung des Expression-Pedals reagiert

Durch Einstellung all dieser einzelnen Parameter können Sie den Klangcharakter der Originalinstrumente genau nachbilden – einschließlich der besonderen und attraktiven Unvollkommenheiten, Fehler und sogar Verschleißerscheinungen.

& [ON/OFF]-Schalter der Bereiche

Zum Aktivieren (Einschalten) oder Deaktivieren (Ausschalten) dieses Bereichs. Wenn dieser Bereich eingeschaltet ist (On), leuchtet das Lämpchen auf, und durch Anschlagen einer Taste wird ein Sound gespielt.

* Organ-Type – Auswahl/-Anzeige

Wählen Sie mit dem Wählrad den zu verwendenden Organ-Typ aus. Der ausgewählte Typ (H1–H3, F1–F3) wird im Display angezeigt.

H1–H3 zeigen die VCM-Organ-Typen an; F1–F3 zeigen die FM-Klangerzeuger-Typen an.

H1

Dieser Typ reproduziert originalgetreu eine

 

klassische Orgel. Er ist geeignet für Orgelsoli und

 

Musik, bei der die Orgel das Hauptinstrument ist.

 

 

H2

Dieser Typ zeichnet sich durch einen tieferen

 

Klang aus, der den Mittenund Bassbereich

 

betont. Er ist ideal, wenn Sie eine Präsenz

 

erhalten möchten, die sich gegenüber der

 

restlichen Band oder des Ensembles

 

durchsetzen kann.

 

 

H3

Dieser Typ besitzt einen unverwechselbaren

 

Anschlags-Sound.

 

Er funktioniert gut mit den Drive-Effekten

 

(Verzerrung) und eignet sich zum Spielen

 

schneller Passagen.

 

 

F1

Diese Orgel erzeugt einfache Sinuswellen.

 

 

F2

Dieser Typ reproduziert eine berühmte britische

 

Transistor-Combo-Orgel.

 

 

F3

Dieser Typ reproduziert eine berühmte

 

italienische Transistor-Combo-Orgel.

 

 

Die Type-Einstellung gilt sowohl für den LOWER als auch für den UPPER Part.

HINWEIS

Der Klangcharakter der Orgel (wie z. B. der Leakage-Pegel des Tonewheels und die Lautstärke des Tasten-Klickgeräuschs) können mit der [SETTINGS]-Taste „Sound“ „Organ Settings“ (Seite 42) eingestellt werden. Diese Einstellungen werden in einem Live-Set-Sound gespeichert.

14 YC61 – Benutzerhandbuch

( LOWER/UPPER-Taste [L U]

Der Organ-Bereich ist in zwei Teile unterteilt: LOWER (unteres Manual) und UPPER (oberes Manual). Verwenden Sie diese Taste, um auszuwählen, für welchen der beiden Parts Sie Einstellungen anzeigen oder bearbeiten möchten.

A SPLIT-Taste [L U]

Hier können Sie einstellen, ob die einzelnen Parts der Orgel erklingen sollen oder nicht, wenn Sie die einzelnen Tastaturbereiche links und rechts des Split-Punkts spielen. Durch Drücken der Taste wechseln Sie nacheinander zwischen den vier Einstellungen.

Off Der Part, der durch die LOWER/UPPER-Taste [L U] ausgewählt wurde, erklingt unabhängig davon, welche Taste gespielt wird.

L+U Der LOWER-Part erklingt, wenn Sie im linken Bereich der Tastatur spielen, und der UPPER-Part erklingt, wenn Sie im rechten Bereich der Tastatur spielen.

UDer Part, der durch die LOWER/UPPER-Taste [L U] ausgewählt wurde, erklingt nur, wenn Sie im rechten Bereich der Tastatur spielen. LOWER/UPPER [L U] wird automatisch auf „U“ umgeschaltet.

LDer Part, der durch die LOWER/UPPER-Taste [L U] ausgewählt wurde, erklingt nur, wenn Sie im linken Bereich der Tastatur spielen. LOWER/UPPER [L U] wird automatisch auf „L“ umgeschaltet.

HINWEIS

Näheres zum Split-Punkt finden Sie auf Seite 13.

B OCTAVE-Tasten [–2 –1]/[+1 +2]

Hiermit können Sie die Oktavlage der Tastatur um jeweils eine Oktave ändern.

Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [–2 –1] und[+1 +2], um den Wert auf „0“ zurückzusetzen. Diese Einstellung kann für die Parts LOWER und UPPER separat eingestellt werden.

C [VOLUME]-Regler

Zum Einstellen der Lautstärke dieses Bereichs. Für den Organ-Bereich ist dieser Parameter für die Parts LOWER und UPPER gleich.

D [PRE DRIVE]-Regler

Zum Ändern der Verstärkung des Orgelvorverstärkers. Er modelliert die Änderungen der Verzerrung, die durch eine Vorverstärker-Einstellschraube im Orgelgehäuse verursacht werden. Dieser Parameter ist für die Parts LOWER und UPPER gleich.

E Zugriegel

Dienen zum Einstellen der Zusammensetzung der Orgelobertöne und somit des Klangcharakters. Wenn Sie einen Zugriegel bewegen, leuchtet die LED gemäß der aktuellen Einstellung und der Klangänderung auf – so als ob Sie einen Zugriegel an einer echten Orgel betätigen würden.

HINWEIS

In Situationen, in denen Sie Einstellungen des Live-Sets aufrufen, stimmen die aktuellen Positionen der Zugriegel nicht mit den LED-Anzeigen (den aktuell eingestellten Werten) überein. Wenn Sie einen Zugriegel bewegen, wirkt sich dessen Position direkt auf die Einstellungen aus. Wenn Sie

Bedienelemente und Funktionen

bei gehaltener [EXIT]-Taste die LOWER/UPPER-Taste [L U] drücken, werden die Werte der aktuellen Positionen aller Zugriegel direkt eingestellt, ohne dass die Zugriegel bewegt werden müssen.

Sie können das Verhalten für die Zuordnung der aktuellen

Positionen mit den LED-Anzeigen beim Bewegen der Zugriegel ändern: [MENU]-Taste „Control Panel“ „Advanced Settings“ „Drawbar Mode“ (Seite 39).

Bei den Orgel-Typen F1–F3 ist der 1'-Zugriegel deaktiviert.

Sie können die Farbe der Zugriegel-LEDs für LOWER und UPPER Part separat einstellen: [SETTINGS]-Taste „Drawbar Color“ „Upper“/„Lower“ (Seite 50). Diese Einstellungen werden in einem Live-Set-Sound gespeichert.

F VIBRATO/CHORUS-Taste [ON/OFF]

Aktiviert die Vibrato/Chorus-Effekte (leuchtet, wenn eingeschaltet). Diese Effekte sind nur für die VCM-Orgel Typen (H1–H3) verfügbar und können für die Parts LOWER und UPPER separat eingestellt werden.

GVIBRATO/CHORUS-Schaltfläche für die Effekttypauswahl

Zur Auswahl des VIBRATO/CHORUS-Typs. Durch Drücken der Taste wechseln Sie nacheinander zwischen V (Vibrato) 1–3 und C (Chorus) 1–3. Diese Einstellung gilt sowohl für den LOWER als auch für den UPPER Part.

H PERCUSSION-Taste [ON/OFF]

Legt fest, ob beim Tastenanschlag der perkussive KlickSound erzeugt wird oder nicht. Percussion kann nur auf den UPPER Part eines VCM-Orgeltyps (H1–H3) angewendet werden.

HINWEIS

Sie können einstellen, ob der Percussion-Sound mit dem [1']- Zugriegel verknüpft werden soll, und ob nur einer der 1'- Zugriegel den Sound erzeugen soll: [SETTINGS]-Taste „Sound“ „Organ Settings“ „Perc. Link to 1feet“ (Seite 42). In der Standardeinstellung ist hier „On“ eingestellt. Diese Einstellungen werden im Live-Set-Sound gespeichert.

I PERCUSSION-Taste [Normal Soft]

Schaltet den Pegel des Percussion-Sounds um.

J PERCUSSION-Taste [Slow Fast]

Schaltet die Decay-Zeit (Abklingen) des PercussionSounds um.

K PERCUSSION-Taste [2nd 3rd]

Schaltet für den Percussion-Sound zwischen 2. und 3. Oberton um.

Wenn hier [2nd] eingestellt ist, wird beim Tastenanschlag ein Percussion-Klang in der gleichen Tonhöhe wie der [4']-Zugriegel (2. Oberton) erzeugt.

Wenn hier [3rd] eingestellt ist, wird beim Tastenanschlag ein Percussion-Klang in der gleichen Tonhöhe wie der [2 2/3']-Zugriegel (3. Oberton) erzeugt.

YC61 – Benutzerhandbuch 15

Bedienelemente und Funktionen

Keys-Bereich (Key A/Key B)

 

N

 

d

 

 

 

M

 

 

 

 

O

c b

a

R

S

 

d

 

 

P

T

 

 

Q

c

a

 

 

 

 

L

 

b

 

 

 

Für die Keys-Bereiche (Key A/Key B) des YC61 können Sie jeweils eine Voice der vier Kategorien Piano, E. Piano, Synth und Others (Andere) auswählen. Darüber hinaus können für jeden der Bereiche Key A und Key B jeweils EG, FILTER und zwei Insert-Effekte (EFFECT 1, EFFECT 2) eingestellt werden. Sie können auch Layers (Ebenen) oder Splits (Unterteilungen) erzeugen, indem Sie Key A und Key B gleichzeitig verwenden.

L [ON/OFF]-Schalter der Bereiche

Zum Aktivieren (Einschalten) oder Deaktivieren (Ausschalten) der Bereiche Key A und Key B.

M Keys-Taste [A B]

Zur Auswahl der Bereiche Key A und Key B, deren Einstellungen Sie anzeigen/ändern möchten.

HINWEIS

Sie können die Einstellungen der Bereiche Key A und Key B umschalten, indem Sie die [EXIT]-Taste + Keys-Taste [A B] drücken (Seite 31).

Wenn die Bereiche Key A und Key B ausgeschaltet sind, wird nichts angezeigt, wenn diese Taste gedrückt wird.

Sie können auch einstellen, dass die Einstellungen auch dann angezeigt werden, wenn diese Bereiche ausgeschaltet sind. Stellen Sie den Wert [MENU]-Taste „Control Panel“ „Display Lights“ „Section“ auf „On“ (Seite 39).

N Wahlschalter für die Voice-Kategorie

Zur Auswahl der Voice-Kategorie, die im aktuell ausgewählten Bereich verwendet werden soll.

O Schalter für die Voice-Auswahl/Anzeige

Zum Auswählen einer der Voices der Kategorie, die Sie mit dem Voice-Kategorie-Wahlschalter ausgewählt hatten. Die Nummer der aktuell ausgewählten Voice wird angezeigt. Wenn Sie diesen Schalter betätigen, während Sie die [EXIT]-Taste gedrückt halten, bewegen Sie sich zum Anfang der nächsten/vorherigen VoiceUnterkategorie (Seite 31).

Eine Liste der in den Bereichen Key A und Key B verfügbaren Voices finden Sie auf Seite 58.

P SPLIT-Taste [L R]

Bestimmt, in welchem Tastaturbereich der aktuell ausgewählte Klangerzeugungsbereich gespielt werden kann, wobei die Tastatur am Split-Punkt unterteilt wird. Durch Drücken der Taste wechseln Sie nacheinander zwischen den drei Einstellungen.

L+R Der Bereich erklingt unabhängig davon, wo Sie auf der Tastatur spielen.

LDer Bereich erklingt nur, wenn Sie im linken Bereich der Tastatur spielen.

RDer Bereich erklingt nur, wenn Sie im rechten Bereich der Tastatur spielen.

Q OCTAVE-Tasten [–2 –1]/[+1 +2]

Bestimmt den Oktavbereich der Tastatur für den aktuell ausgewählten Bereich in Einheiten von einer Oktave. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten [–2 –1] und[+1 +2], um den Wert auf „0“ zurückzusetzen.

R [VOLUME]-Regler

Zum Einstellen der Lautstärke des momentan ausgewählten Bereichs.

S [TONE]-Regler

Zum Einstellen des Klangs des momentan ausgewählten Bereichs. Wenn sich der Regler in der Mitte befindet, ist der Klang neutral eingestellt. Drehen Sie den Regler nach rechts, um die Höhen und die Bässe zu betonen, oder drehen Sie ihn nach links, um Bässe und Höhen abzusenken.

T [EG FILTER]-Taste/Regler

Mit diesem Regler können Sie (bequem mit nur einem einzigen Regler) den EG oder den FILTER des aktuell ausgewählten Bereichs einstellen. Indem Sie die Taste drücken, wählen Sie den Parameter für die DrehreglerSteuerung (EG oder FILTER) aus.

HINWEIS

Durch Auswählen verschiedener EGund FILTERSteuerungstypen für die Bereiche Key A und Key B kann die Art der Änderung ausgewählt werden. Ändern Sie die Steuerungstypen, indem Sie die [EXIT]-Taste + den [EG FILTER]-Regler betätigen, oder über [SETTINGS]-Taste „Sound“ „Key A Settings“/„Key B Settings“ „EG Control“/ „Filter Control“.

Näheres zu den EG/Filter-Steuerungstypen finden Sie auf Seite 34.

a EFFECT-Taste 1/2 [ON/OFF]

Zum Ein-/Ausschalten der Insert-Effekte. Um die Effekte zu verwenden, stellen Sie hier „ON“ ein.

HINWEIS

Um die Effekteinstellungen zu überprüfen, während die InsertEffekte ausgeschaltet sind, stellen Sie den Wert mit [MENU]- Taste „Control Panel“ „Display Lights“ „Ins Effect“ auf „On“ (Seite 39).

16 YC61 – Benutzerhandbuch

b Auswahlschalter/Display für Effekttypen

Mit diesem Schalter können Sie die Art der InsertEffekte auswählen. Der momentan ausgewählte Name des Effekttyps wird als zwei Zeichen angezeigt.

Die Effekttypen, die in EFFECT 1/2 und im EFFECTBereich ausgewählt werden können, sind verschieden. Eine Liste der verfügbaren Effekttypen finden Sie auf Seite 32.

Wenn Sie diesen Schalter betätigen, während Sie die [EXIT]-Taste gedrückt halten, bewegen Sie sich zum Anfang der nächsten/vorherigen Effekt-Unterkategorie (Seite 31).

c [DEPTH]-Regler

Zum Einstellen der Intensität oder anderer Parameter der Insert-Effekte.

d [RATE]-Regler

Zum Einstellen der Geschwindigkeit oder anderer Parameter der Insert-Effekte. Der einzustellende Parameter ist für jeden Effekttyp verschieden. Näheres siehe Seite 32.

Effekt

Das YC61 bietet Insert-Effekte, die für jeden der Bereiche Key A und Key B einzeln eingestellt werden können, Insert-Effekte, die für jeden Voice-Bereich eingestellt werden können, sowie einen Reverb-Effekt und einen Master-EQ, die für alle Voice-Bereiche gleichzeitig eingestellt werden können. Die folgende Abbildung stellt den Audiosignalpfad dar.

Organ

Key A

Key B

PRE DRIVE

EFFECT 1

EFFECT 1

 

EFFECT 2

EFFECT 2

Ins.- Effekt

EFFECT-Bereich

 

Ins.- Effekt

SPEAKER/AMP-Bereich

 

 

Send-

 

 

Pegel

 

 

Reverb-Bereich

 

 

Master EQ

 

Bedienelemente und Funktionen

EFFECT-Bereich

c

f

d

b

g

e

Im EFFECT-Bereich können Sie einen Insert-Effekt auf einen der Bereiche Organ, Key A oder Key B anwenden. Zwei Effekttypen gibt es nur in diesem Bereich: Tempo Delay und Looper Delay. Eine Liste der verfügbaren Effekttypen finden Sie auf Seite Seite 32.

e [ON/OFF]-Schalter der Bereiche

Zum Aktivieren (Einschalten) oder Deaktivieren (Ausschalten) des EFFECT-Bereichs. Die Anzeige leuchtet, wenn Effekte angewendet werden.

f [SELECT]-Taste

Hier wählen Sie den Bereich aus, auf den die InsertEffekte angewendet werden sollen.

Über das Looper Delay

Wenn der Typ Looper Delay (Seite 33) ausgewählt ist, verhält sich der EFFECT-Bereich anders als gewöhnlich:

Der „Looper Delay“-Effekt wird nach dem SPEAKER/ AMP-Bereich angewendet. Außerdem wird der Effekt des REVERB-Bereichs nicht auf den Delay-Sound angewendet.

Der LED-Status der [SELECT]-Taste hat eine andere Bedeutung als sonst. Durch Drücken der [SELECT]- Taste wechseln Sie zwischen den beiden folgenden Zuständen (siehe unten).

Alle leuchten: Der Delay-Effekt wird auf alle Organ-, Key A- und Key B-Bereiche angewendet, und der Sound, den Sie spielen, wird dem Looper hinzugefügt. Alle aus: Der Delay-Effekt wird auf keinen der Bereiche angewendet, und auf den von Ihnen gespielten Sound wird kein Looper-Effekt angewendet. Hiermit können Sie während des Spielens eine rhythmische Delay-„Loop“ (Wiedergabeschleife) erzeugen, bei der Ihr Spiel aufgezeichnet wird, und dann darüber Phrasen spielen, während die Loop in der Wiedergabe weiterläuft.

YC61 – Benutzerhandbuch 17

Bedienelemente und Funktionen

g [TAP]-Taste

Verwenden Sie diese Taste, um die Geschwindigkeit (das Tempo) zu steuern, wenn der Typ „Tempo Delay“ ausgewählt ist. Tippen Sie dreimal oder häufiger auf diese Taste, um das Tempo einzustellen bzw. zu ändern. Sie können die „Tempo Delay Time“ (Seite 45) auch ändern, indem Sie den [RATE]-Regler drehen, während Sie die [EXIT]-Taste gedrückt halten.

SPEAKER/AMP-Bereich

j f

n k

m

i

l

h

Im SPEAKER/AMP-Bereich können Sie einen InsertEffekt mit dem Klang eines Lautsprechers oder Verstärkers auf einen der Bereiche Organ, Key A oder Key B anwenden. Der Typ Rotary Speaker reproduziert originalgetreu den Wechsel zwischen den Geschwindigkeiten Langsam und Schnell und das Verhalten beim Stoppen.

h [ON/OFF]-Schalter der Bereiche

Zum Aktivieren (Einschalten) oder Deaktivieren (Ausschalten) des SPEAKER/AMP-Bereichs. Die Anzeige leuchtet, wenn Effekte angewendet werden.

i Effekttyp-Umschalter

Schaltet zwischen den folgenden Effekten um. Die Anzeige des gewählten Effekts leuchtet.

Effekt

Beschreibung

 

 

Rtr A

Normaler Rotary-Speaker-Effekt für Orgel.

 

 

Rtr B

Rotary Speaker, das an einem

 

Transistorvorverstärker mit starker Verzerrung

 

angeschlossen ist.

 

 

Lead

Gitarrenverstärker, der einen Bass mit hohem

 

Schalldruck und starkem Höhenanteil besitzt.

 

 

Crunch

Gitarrenverstärker mit einem Crunch-Sound.

 

 

Double

Gitarrenverstärker mit einem hellen Sound.

 

 

Case

Lautsprecher/Verstärker-Kombination eines

 

traditionellen E-Pianos.

 

 

HINWEIS

Wenn Sie einen der Typen Rtr A oder Rtr B ausgewählt haben, können Sie mit den ROTARY SPEAKER-Tasten [STOP]/[Slow Fast] den Betrieb des Rotorkabinetts steuern.

18 YC61 – Benutzerhandbuch

Sie können den Status des Rotary-Lautsprechers auch mit [SETTINGS]-Taste „Sound“ „Rotary Speaker“ (Seite 44) feineinstellen.

Rtr A und Rtr B verwenden Mono-Eingänge und Stereo/

Mono-Ausgänge. Wählen Sie aus, ob die Ausgabe in stereo oder in mono erfolgen soll, mit [SETTINGS]-Taste „Sound“ „Rotary Speaker“ „Stereo/Mono“.

Lead, Crunch, Double und Case verwenden Stereo-Eingabe und Stereo-Ausgabe.

j [DRIVE]-Regler

Dient zum Einstellen der Verzerrung des Lautsprecher-/ Verstärker-Sounds. Drehen Sie diesen Regler nach rechts, um die Verzerrung zu erhöhen.

k [TONE]-Regler

Dient zum Einstellen des Klangs des Lautsprechers/ Verstärkers. Wenn sich der Regler in der Mitte befindet, ist der Klang neutral eingestellt. Durch Drehung nach rechts werden Höhenund Bassanteile angehoben. Durch Drehung nach links werden Höhenund Bassanteile abgesenkt.

l [Slow Fast]-Taste

Zum Umschalten der Geschwindigkeit des Rotorlautsprechers. Wenn Sie die [Slow Fast]-Taste drücken, während ein anderer Typ als Rtr A or Rtr B ausgewählt ist, wird automatisch der Typ Rtr A ausgewählt. Wenn Sie diese Taste drücken, wird außerdem der SPEAKER/AMP-Bereich automatisch eingeschaltet, auch wenn die Section selbst ausgeschaltet ist.

Controller, die zum Umschalten zwischen Slow und Fast verwendet werden können

Die Umschaltfunktion für die Drehgeschwindigkeit des Rotary-Speaker-Effekts kann auch den folgenden Controllern zugewiesen werden.

Bend Lever

Modulation Lever

FOOT CONTROLLER [1]

FOOT CONTROLLER [2]

FOOT SWITCH [SUSTAIN]

FOOT SWITCH [ASSIGNABLE]

Die Funktion von FOOT SWITCH [ASSIGNABLE] kann mit [MENU]-Taste → „General“ → „Keyboard/ Pedal“ → „Foot Switch Assign“ (Seite 38) eingestellt werden.

Die Funktion der anderen Controller kann mit [SETTINGS]-Taste → „Controllers“ (Seite 49) eingestellt werden.

m [STOP]-Taste

Dient zum Stoppen des Rotorlautsprechers. Wenn Sie die Taste einige Sekunden lang gedrückt halten, wird der Rotary-Lautsprecher sofort gestoppt und die Position wird zurückgesetzt.

n [ROTARY SPEAKER]-Anzeige

Diese Anzeige zeigt die aktuelle Drehgeschwindigkeit des Rotary-Speaker-Effekts an, indem Sie im Takt mit der Geschwindigkeit blinkt.

REVERB-Bereich

p

q

o

Der REVERB-Bereich wendet einen Halleffekt auf alle Voice-Bereiche an, wodurch ein voller Raumklang entsteht, so als ob Sie in einem Konzertsaal oder einem anderen Veranstaltungsort spielen.

o [ON/OFF]-Schalter der Bereiche

Zum Aktivieren (Einschalten) oder Deaktivieren (Ausschalten) des REVERB-Bereichs. Die Anzeige leuchtet, wenn Effekte angewendet werden.

p [SEND]-Taste

Bestimmt den Bereich, für den der Send-Pegel an den Reverb-Effekt eingestellt wird. Wenn alle drei Anzeigen leuchten, können Sie den Send-Pegel der einzelnen Bereiche gleichermaßen einstellen.

q [DEPTH]-Regler

Dient zum Einstellen des Send-Pegels (Effektanteils) des Reverb-Effekts für den mit der Taste [SEND] ausgewählten Bereich.

Bedienelemente und Funktionen

Master EQ

s

t u

v r

Der Master-EQ stellt den Gesamtklang des Sounds ein.

r MASTER EQUALIZER-Taste [ON/OFF]

Zum Aktivieren (Einschalten) oder Deaktivieren (Ausschalten) des Master-EQ. Die Anzeige leuchtet, wenn der Master-EQ verwendet wird.

HINWEIS

Die Master-EQ-Einstellungen können nicht im Live-Set-Sound gespeichert werden.

s [HIGH]-Regler

Zum Einstellen der Verstärkung (–12 bis +12) des Höhenbereichs (5 kHz).

t [MID]-Regler

Zum Einstellen der Verstärkung (–12 bis +12) des mittleren Bereichs (100 Hz bis 10 kHz).

u [FREQUENCY]-Regler

Dient zum Einstellen der Arbeitsfrequenz des Mittenbereichs.

v [LOW]-Regler

Zum Einstellen der Verstärkung (–12 bis +12) des Bassbereichs (80 Hz).

YC61 – Benutzerhandbuch 19

Rückseitiges Bedienfeld

1 2

3

4

Netzsteckdose

USB-Flash-

Computer

Laufwerk

 

1 [STANDBY/ON]-Schalter

Hiermit wird das Instrument in den Standby-Modus versetzt oder eingeschaltet.

2 [AC IN]-Buchse

Zum Anschließen des mitgelieferten Netzkabels.

3 USB-Buchse [TO DEVICE]

Hier können Sie ein USB-Flash-Laufwerk an diesem Instrument anschließen, um darauf Daten zu speichern, die Sie erstellt haben, und um davon Daten zu laden, die Sie wiederherstellen möchten.

HINWEIS

Das Instrument erkennt nur USB-Flash-Laufwerke. Es lassen sich keine anderen USB-Speichergeräte, wie etwa Festplatten, CD-ROM-Laufwerke oder USB-Hubs verwenden.

4 USB-Buchse [TO HOST]

Zur Verbindung des Instruments über ein USB-Kabel mit einem Computer, iPhone oder iPad, so dass Sie MIDIund Audiodaten zwischen den beiden Geräten übertragen können. Anders als bei der Kommunikation über die MIDI-Buchsen [IN]/[OUT] kann diese Buchse über ein einziges Kabel die Daten zweier MIDI-Ports verarbeiten. Weitere Informationen über diese beiden MIDI-Ports siehe Seite 28.

HINWEIS

Die maximal mögliche Ausgabe von Audiodaten vom Instrument beträgt zwei Kanäle (ein Stereokanal) bei einer Sampling-Frequenz von 44,1 kHz, 24 Bit.

Näheres zum Verbinden mit einem iPhone oder iPad finden Sie auf Seite 29.

5 MIDI-Buchsen [IN]/[OUT]

Mit einem standardmäßigen MIDI-Kabel (im Handel erhältlich) können Sie ein externes MIDI-Instrument anschließen und es von diesem Instrument aus steuern. Genauso können Sie ein externes MIDI-Gerät (beispielsweise ein Keyboard oder einen Sequencer) zur Steuerung der Sounds dieses Instruments verwenden.

6 FOOT SWITCH-Buchse [SUSTAIN]

Zum Anschließen eines FC3A-Fußschalters (separat erhältlich), das als spezielles Haltepedal dient.

Sie können die Zuweisungen auch umschalten, um dem Pedal anstelle der Haltefunktion die Funktion der ROTARY-SPEAKER-Taste [Slow Fast] (Seite 18) zuzuweisen. Die Funktionszuweisung kann mit der [SETTINGS]-Taste → „Controllers“ → „Sustain Pedal“ vorgenommen werden.

7 FOOT SWITCH-Buchse [ASSIGNABLE]

Zum Anschließen eines (separat erhältlichen) Fußpedals (FC4A oder FC5), mit dem Sie Funktionen wie Leisepedal, Sostenuto-Pedal und Fußschalterfunktionen zum Umschalten von Live-Set-Sounds bedienen können. In der Standardeinstellung ist „Live Set +“ zugewiesen.

Sie können Funktionen über die [MENU]-Taste → „General“ → „Keyboard/Pedal“ → „Foot Switch Assign“ zuweisen (Seite 38). Beachten Sie Seite 60 für eine Liste der Parameter, die diesem Instrument zugewiesen werden können.

20 YC61 – Benutzerhandbuch

Bedienelemente und Funktionen

5

6

7

8

9

)

!

FC3A,

FC4A,

Externer MIDI-

 

FC4A,

FC5

Synthesizer usw.

Kopfhörer

FC5

 

 

 

 

Keyboard-Verstärker

 

 

 

 

 

 

oder

Externes MIDI-Keyboard usw.

FC7

 

Monitorlautsprecher

8 FOOT CONTROLLER-Buchsen [1]/[2]

Zum Anschließen eines separat erhältlichen Fußreglers (FC7), mit dem Sie bequem eine von mehreren zuweisbaren Funktionen wie Lautstärke und Klang der Voice-Bereiche kontinuierlich mit dem Fuß regeln können. In der Standardeinstellung ist „Expression“ (Ausdruck) dem FOOT CONTROLLER [1] zugewiesen, und „Pedal Wah“ dem FOOT CONTROLLER [2].

Sie können dem Fußregler mit [SETTINGS]-Taste → „Controllers“ → „Foot Controller 1“/„Foot Controller 2“ → „Assign“ Funktionen zuweisen. Siehe Seite 60 für eine Liste der zuweisbaren Parameter.

9INPUT-Buchsen [L/MONO]/[R], [GAIN]-Regler

An diesen Buchsen können Sie externe Audiogeräte anschließen und die Tonausgabe des jeweiligen Geräts mit der dieses Instruments zu mischen. Verwenden Sie den [GAIN]-Drehregler, um die Lautstärkebalance mit diesem Instrument einzustellen.

) OUTPUT-Buchsen [L/MONO]/[R]

Verwenden Sie diese beiden 6,3-mm-Mono- Klinkenbuchsen (unsymmetrisch), um Stereosignale auszugeben. Wenn Sie eine Monoausgabe wünschen, schließen Sie nur die Buchse [L/MONO] an.

! [PHONES]-Buchse

Verwenden Sie diese 6,3-mm-Stereoklinkenbuchse, um einen Stereo-Kopfhörer anzuschließen.

VORSICHT

Um einem Gehörverlust vorzubeugen, sollten Sie Kopfhörer nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke nutzen.

Achten Sie vor dem Anschließen weiterer Audiogeräte immer darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind.

HINWEIS

Die Tonausgabe über Kopfhörer entspricht derjenigen über die OUTPUT-Buchsen [L/MONO]/[R]. Das Anschließen oder Abziehen eines Kopfhörers hat keine Auswirkung auf die Ausgabe des Tonsignals an diesen Buchsen.

YC61 – Benutzerhandbuch 21

Einrichtung

Einrichtung

Stromversorgung

Schließen Sie die entsprechenden Enden des mitgelieferten Netzkabels in der folgenden Reihenfolge an. Achten Sie darauf, dass sich der Schalter [STANDBY/ON] am Instrument in der Stellung STANDBY befindet.

1.Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an der [AC IN]-Buchse auf der Rückseite des Instruments an.

2.Schließen Sie das andere Ende des Netzkabels an einer Netzsteckdose an.

Anschließen von Lautsprechern oder eines Kopfhörers

Da das Instrument keine eingebauten Lautsprecher besitzt, müssen Sie die vom Instrument erzeugten Klänge über externe Geräte abhören. Schließen Sie Kopfhörer, Monitorlautsprecher oder andere Geräte für die Tonwiedergabe an, wie unten gezeigt. Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen darauf, dass Ihre Kabel die angegebenen Bedingungen erfüllen.

Rückwand

Keyboard-Verstärker oder Monitorlautsprecher

(links)

(rechts)

 

 

Kopfhörer

 

[AC IN]-Buchse

OUTPUT

OUTPUT

 

[L/MONO]-Buchse

Buchse [R]

[PHONES]-Buchse

Netzkabel (im Lieferumfang

enthalten)

HINWEIS

Führen Sie diese Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus, wenn Sie das Gerät vom Netz trennen möchten.

WARNUNG

Verwenden Sie nur das mit Ihrem Instrument gelieferte Netzkabel. Die Verwendung eines ungeeigneten Ersatzes kann zu Überhitzung oder Stromschlägen führen.

Das mit Ihrem Instrument gelieferte Netzkabel darf nicht für andere elektrische Geräte verwendet werden. Die Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Schäden am Gerät oder zu einem Brand führen.

Vergewissern Sie sich, dass das Instrument für die im örtlichen Stromnetz bereitgestellte Versorgungsspannung geeignet ist.

VORSICHT

Das Instrument bleibt geladen und verbraucht eine geringe Menge Strom, auch wenn sich der [STANDBY/ON]-Schalter in der STANDBY-Stellung befindet. Wenn Sie beabsichtigen, es längere Zeit nicht zu verwenden, achten Sie darauf, das Netzkabel von der Steckdose zu trennen.

Einund Ausschalten

Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke am Instrument und an den externen Geräten wie zum Beispiel Aktivboxen auf Minimum eingestellt ist. Wenn Sie Monitorlautsprecher an das Instrument anschließen, müssen Sie die Geräte in folgender Reihenfolge einschalten.

Einschalten

Drehen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler dieses Instruments auf Minimum (ganz nach links) → Schalten Sie den [STANDBY/ON]-Schalter ein (ON) → Schalten Sie den Verstärker bzw. die Lautsprecher ein.

Ausschalten

Drehen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler an diesem Instrument auf Minimum (ganz nach links) → Schalten Sie den Verstärker bzw. die Lautsprecher aus → Schalten Sie den [STANDBY/ON]-Schalter aus (STANDBY).

22 YC61 – Benutzerhandbuch

Loading...
+ 50 hidden pages