Yamaha YAS-105 User Manual [ru]

Page 1
G
Front Surround System Système Surround Frontal
Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Bruksanvisning Manuale di istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации
Page 2

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.

• To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
• Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances. Top: 10 cm ( 4 in), Rear: 10 cm (4 in), Sides: 10 cm (4 in)
• Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming sounds.
• Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit in an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
• Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place:
Other components, as they may cause damage
and/or discoloration on the surface of this unit.
Burning objects (i.e. candles), as they may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury.
Containers with liquid in them, as they may fall
and liquid may cause electrical shock to the user and/or damage to this unit.
• Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc., in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
• Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are complete.
• Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly causing damage.
• Do not use force on switches, knobs and/or cords.
• When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the plug; do not pull the cable.
• Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
• Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be
held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
• To prevent damage by lightning, keep the power cable and outdoor antennas disconnected from a wall outlet or the unit during a lightning storm.
• Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons.
• When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the wall outlet.
• Be sure to read the “Troubleshooting” section on common operating errors before concluding that this unit is faulty.
• Before moving this unit, press to set this unit in standby mode, and disconnect the power supply cable from the wall outlet.
• Condensation will form when the surrounding temperature changes suddenly. Disconnect the power supply cable from the outlet, then leave the unit alone.
• Install this unit near the wall outlet and where the AC power plug can be reached easily.
• Secure placement or installation is the owner’s responsibility. Yamaha shall not be liable for any accident caused by improper placement or installation of speakers.
• Keep the product out of reach of children to avoid them swallowing small parts.
Notes on remote controls and batteries
• Do not spill water or other liquids on the remote control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave or store the remote control in the following places:
places of high humidity, such as near a bath
places of high temperatures, such as near a
heater or a stove
places of extremely low temperatures
dusty places
• Do not expose the remote control sensor of this unit to direct sunlight or lighting such as inverted fluorescent lamps.
• If the batteries grow old, the effective operation range of the remote control decreases
considerably. If this happens, replace the batteries with two new ones as soon as possible.
• Do not use old batteries together with new ones.
• Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together. Read the packaging carefully as these different types of batteries may have the same shape and color.
• Exhausted batteries may leak. If the batteries have leaked, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come into contact with clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before installing new batteries.
• Do not carry batteries in a pocket or purse with metal objects like coins, etc.
• Do not throw away batteries with general house waste. Dispose of them correctly in accordance with your local regulations.
• Keep batteries away from children. If a battery is accidentally swallowed, contact your doctor immediately.
• When not planning to use the remote control for long periods of time, remove the batteries from the remote control.
• Do not charge or disassemble the supplied batteries.
• The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or like.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off this unit by . In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.
(Power key)
Turns on the power of this unit or sets it to the standby mode.
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or defibrillator implant.
Radio waves may affect electro-medical devices. Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities.
The name plate is located on the bottom of the unit.
FOR U.K. CUSTOMERS
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below.
NOTE
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL
IMPORTANT
THE WIRES IN THE MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
En
i
Page 3

Contents

Supplied items ..................................................................... 2
Features ................................................................................ 3
Frequently asked questions ................................................ 3
Part names and functions .................................................... 4
Installation ............................................................................ 5
Connections .......................................................................... 6
Operations ............................................................................ 8
Listening to the sound from a Bluetooth device .............. 10
Settings................................................................................ 12
Programming the sound bar with the TV’s remote control
(TV’s remote control learning function).................................................... 12
Using an external subwoofer............................................................................ 14
Setting the auto power standby function ............................................... 15
Initializing the sound bar ............................................................................... 15
Troubleshooting ................................................................. 16
Specifications...................................................................... 19
About this manual
NOTE
This indicates precautions for use of the product and its feature limitations.
HINT
This indicates supplementary explanations for better use.
En
1
Page 4

Supplied items

Sound bar
Remote control Battery x 2
(AAA, R03, UM4)
Optical cable (1.5 m [4.9 ft])
Mounting template
* Use when attaching the sound bar to a wall
Spacer × 2
* Use when attaching the sound
bar to a wall
Owner’s Manual
(This manual)
Remote control sensor
Within 6 m (20 ft)
Make sure you have received all of the following items.
Preparing the remote control
Peel off the protection sheet before use.
Operating range of the remote control
Remain within the operating range shown below. When attaching the sound bar to a wall, operate with the remote control sensor on the top panel (p.5).
En
2
Page 5

Features

Frequently asked questions

Enjoy powerful and realistic sound from the sound bar with built-in subwoofer, and easy installation and connection to a TV and other devices.
•AIR SURROUND XTREME
Enjoy 7.1 channel surround sound, which creates a wide and deep soundstage, as if speakers are set, not only on the front, but also on the left and right, and behind the listener (p.9).
• Bass extension
Enjoy a powerful bass sound with the Yamaha original bass boost technology “Advanced Bass Extension Processing” (p.9).
Bluetooth® connection
Content on a Bluetooth compatible smartphone, tablet, or computer can be played back easily (p.10). You can enjoy realistic and impressive sound as close to the original by the Compressed Music Enhancer.
• HOME THEATER CONTROLLER
You can operate the sound bar easily by installing the dedicated controlling application “HOME THEATER CONTROLLER.”
• TV’s remote control learning function
Operate the sound bar with the TV’s remote control (p.12).
The following section covers popular functions and frequently asked questions about the sound bar.
Q1
Can I operate the sound bar using the remote control of the TV? Switching between the remote controls of the TV and sound bar is inconvenient.
A1
Yes. You can control the sound bar using your TV’s remote control by the “TV’s remote control learning” function (p.12).
This function is available only for the IR (infrared) remote control. Check your TV’s remote control type.
Q2
Can I improve the clarity of dialogue?
A2
Yes. Dialogue in movies, TV news, sports programs, etc., can be made clearer using the “clear voice” function (p.9).
Q3
Can I operate the sound bar using a smartphone? And, can I turn on/off the sound bar with a smartphone?
A3
Yes. You can operate the sound bar with your smartphone by using the dedicated control application “HOME THEATER CONTROLLER” (p.11). When using this function, it is necessary to connect your smartphone to the sound bar through Bluetooth connection. Also, if you use the Bluetooth standby mode function, the sound bar will turn on when a Bluetooth connection is made between your smartphone and the sound bar, and turns off when disconnected (p.11).
•Clear voice
Makes voice sound (such as dialogues and narrations) clear (p.9).
En
3
Page 6

Part names and functions

* Keys are located in the rear
part of the sound bar.
** *
*
ANALOG
SUBWOOFEROUT
* Bottom panel
*
Sound bar (front panel/top panel)
A Indicators
Indicate the status of the sound bar. Refer to “Operations” (p.8 to 9) for the main functions of the indicators.
B (input) key
Selects an input source to be played back (p.8).
C (mute) key
Mutes the audio output. Press the key again to unmute (p.9).
D / (volume +/-) keys
Adjust the volume (p.8).
E (power) key
Turns on or off (standby) the sound bar (p.9).
HINT
• The sound bar may automatically turn off when the auto power standby function is enabled (p.15).
F Remote control sensors
Receive infrared signals from the remote control of the sound bar (p.2). The remote control sensors are located on the front panel and on the top panel of the sound bar (p.5).
Sound bar (rear panel/bottom panel)
G Dual built-in subwoofers
The built-in subwoofers are located in the top part of the sound bar.
H Speakers I TV input jack
For connecting to a TV with an optical cable (p.6).
J BD/DVD input jack
For connecting to a playback device, such as a Blu-ray Disc (BD) player, with a coaxial digital cable (p.7).
K ANALOG input jack
For connecting an external device with a 3.5 mm stereo mini plug cable (p.7).
L SUBWOOFER OUT jack
For connecting an external subwoofer with a monaural pin cable (p.14).
M Installation position selector switch
Sets the sound quality appropriate to the installation position of the sound bar (p.5).
En
4
Page 7

Installation

Installation position selector switch (bottom panel)
Remote control sensor (front panel)
Remote control sensor (top panel)
Keys
Installation position selector switch (bottom panel)
Tapes or thumbtacks
Mounting template (supplied)
Screw holes
7 to 9 mm
(1/4" to 3/8")
10 to 12 mm (3/8" to 1/2")
4 mm (#8)
20 mm (3/4") or more
Spacer
Mounting holes
on bottom of
sound bar
The orientation of the sound bar and the appropriate remote control sensor depend on the installation location.
Installing the sound bar on a TV cabinet, etc.
1 Slide the installation position selector switch on
the bottom panel of the sound bar to the T (for Tabletop) side (T, by default).
The sound quality appropriate to the installation will be set.
2 Place the sound bar on a TV cabinet, etc., so that
the keys are facing the wall.
Cautions
• Do not stack the sound bar and a BD player or other device directly on each other. Doing so may cause a malfunction due to vibrations.
• Do not hold the speaker portion (fabric parts) on the front and the top of the sound bar.
• The sound bar contains non-magnetic shielding speakers. Do not place magnetically sensitive items (hard disk drive, etc.) near the sound bar.
• Depending on your installation environment, it may be better to connect the sound bar and external devices (such as a TV) before installing the sound bar.
• Do not place the sound bar within 50 mm (2") of the TV.
Attaching the sound bar to a wall
1 Slide the installation position selector switch on
the bottom panel of the sound bar to the W (for Wall mount) side.
The sound quality appropriate to the installation will be set.
2 Following “How to install on the wall” below, install
the sound bar so that the keys face upwards.
Cautions
• When installing the sound bar on a wall, all installation work must be performed by a qualified contractor or dealer. The customer must never attempt to perform this installation work. Improper or inadequate installation could cause the sound bar to fall, resulting in personal injury.
• Do not attach the sound bar to a wall that is made of weak materials such as plaster or veneered woods. Doing so may cause the sound bar to fall.
• Make sure you use commercially available screws that can support the weight of the installation (specified in Step 2 on the right). Using clamps other than specified screws, such as short screws, nails, and two-sided tape, may cause the sound bar to fall.
How to install on the wall 1 Attach the mounting template on a wall and mark
for the screw holes.
2 Remove the mounting template from the wall,
then install commercially available screws (as illustrated below) at the points marked on the wall.
3 Peel off the backing paper from the spacers and
attach the adhesive face to the sound bar as illustrated below.
4 Hang the sound bar on the screws.
Cautions
• Fix the cables in place where they will not become loose. If your foot or hand accidentally gets caught on a loose cable, the sound bar may fall.
• Check that the sound bar is fixed securely after the installation. Yamaha will bear no responsibility for any accidents caused by improper installations.
En
5
Page 8

Connections

BD/DVD ANALOG
SUBWOOFEROUT
TV
Power cable
To AC wall outlet
Sound bar (rear)
Optical cable
Playback device
(such as a BD player)
Set top box
OPTICAL OUTPUT
TV
HINT
In the following cases, connect the coaxial digital audio output of the playback device to the BD/DVD input of the sound bar with a coaxial digital cable (commercially available), then select the BD/DVD key on the remote control for the input source.
− The TV does not have an optical output.
− The TV does not output audio (or outputs low volume audio) from the connected playback device.
− The audio from the playback device connected to the TV cannot be heard as surround sound.
Connect to a TV (or other peripheral device).
HINT
• If a setting to disable the speaker output is not available on your TV, you may disable it by connecting headphones to the headphone jack on the TV. For details, refer to the manuals of the TV.
• The TV and BD/DVD input jacks support the following audio signals.
− PCM (2 channel)
− Dolby Digital (up to 5.1 channel)
CAUTIONS
• Do not connect the power cable of the sound bar to the AC wall outlet before making connections.
• Do not use excessive force when inserting the cable plug. Doing so may damage the cable plug or terminal.
1 Connect the TV and sound bar with the optical
cable (supplied).
Remove the cap of the optical cable and check the direction of the plug.
2 Connect the power cable of the sound bar to an
AC wall outlet.
3 Set the TV as follows.
• Set the TV volume to minimum.
• Disable the TV built-in speaker output (if available).
HDMI cable (etc.)
En
6
Page 9
Digital connection of an external device
BD/DVD
Coaxial digital cable (commercially available)
Coaxial digital
audio output
(orange)
Playback device
ANALOG
3.5 mm stereo mini plug cable (commercially available)
Game console (etc.)
You can connect an external device that has a coaxial digital audio output, such as a DVD player, to the BD/DVD input jack of the sound bar.
NOTE
• Select the BD/DVD key on the remote control for the input source.
Analog connection of an external device (game console)
You can connect an external device, such as a game console or TV that does not have a digital audio output, to the ANALOG input jack of the sound bar.
NOTE
• Select the ANALOG key on the remote control for the input source.
• If you can adjust the volume on an external device connected to the ANALOG input jack of the sound bar, adjust it to the same volume as the external device connected to the TV or BD/DVD input jack.
En
7
Page 10

Operations

Input keys
Select an input source to be played back.
TV ....................TV audio
BD/DVD...........Audio from a device connected to
the BD/DVD input jack
ANALOG .........Audio from a device connected to
the ANALOG input jack
BLUETOOTH
.........................Audio from a Bluetooth connected
device
The indicator for the selected input source lights up.
(Example: when TV is selected)
HINT
• To play audio of the playback device connected to the TV or to watch videos of the playback device, set the TV’s input source to the playback device.
• For details on Bluetooth connection, refer to “Listening to the sound from a Bluetooth device” (p.10).
SUBWOOFER keys (+/-)
Adjust the volume of the subwoofer.
VOLUME keys (+/-)
Adjust the volume of the sound bar.
Volume down (–) Volume up (+)
Volume down (–) Volume up (+)
1
2
LEARN key
Sets the sound bar to the TV’s remote control learning mode (p.12).
BLUETOOTH STANDBY key
Enables/disables the Bluetooth standby mode (p.11).
3
Remote control signal transmitter
Transmits infrared signals.
Indicators
The indicators on the top panel flash or light up, to indicate the operation and setting status.
: Keys that require pressing for more than 3 seconds LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY
In this manual, illustrations of the nine in-line indicators are used for explanation.
: Off : Lights up : Flashes
(Example: When the PLII indicator and SURROUND indicator flash, and the TV indicator lights up)
En
8
Page 11
(power) key
Turns on or off (standby) the sound bar.
Turned on
Bluetooth standby (p.11)
Turned off
DIMMER key
Switches the brightness of the indicators. Pressing the key each time switches the status of the indicators as follows.
Dim (default setting)OffBright
Indicators illuminate bright just after the operation and become the set brightness after a few seconds.
Indicator of the selected input source lights up (green)
Lights up (red)
SURROUND and STEREO keys
Switch between surround and stereo (2 channel) playback. When surround playback is selected, you can enjoy a realistic sound effect using Yamaha’s exclusive AIR SURROUND XTREME.
HINT
• When 2 channel stereo signals are played in surround, the PLII indicator lights up.
• By installing the dedicated free application “HOME THEATER CONTROLLER” to a Bluetooth device, such as a smartphone, you can choose the following surround modes: TV PROGRAM, MOVIE, MUSIC, SPORTS, and GAME.
Lights up (surround playback)
Off (stereo playback)
SURROUND
STEREO
Lights up (Dolby Pro Logic II)
4
5
BASS EXTENSION key
Enables/disables the bass extension function. When this function is enabled, you can enjoy a powerful bass sound with the Yamaha original bass boost technology “Advanced Bass Extension Processing.”
CLEAR VOICE key
Enables/disables the clear voice function. When this function is enabled, you can enjoy clear voice sounds while watching movies, TV dramas, news programs or sports programs.
AUDIO DELAY key
Adjusts the audio delay to synchronize the sound with the video when the video image on the TV may seem delayed with respect to the sound. Follow the procedure below to adjust the audio delay.
1 Hold down the AUDIO DELAY key for more
than 3 seconds.
The left most indicator flashes.
2 Press the SUBWOOFER (+/-) key to adjust the
audio delay.
Pressing the SUBWOOFER (+) key delays the audio output timing.
3 To finish the adjustment, press the AUDIO
DELAY key.
HINT
• The adjustment will be finished automatically if no operations are performed for 20 seconds.
Lights up (enabled)
Off (disabled)
CLEAR VOICE
CLEAR VOICE
Lights up (enabled)
Off (disabled) (–) (+)
6
MUTE key
Mutes the audio output. Press the key again to unmute.
Flash (on mute)
7
Green (Dolby Digital)
Off (PCM)
Decoder indication
The sound bar supports the following audio signals. You can check the type of the input audio signal by the color of the indicator.
En
9
Page 12
Listening to the sound from a
Bluetooth devices
Playing back audio from a Bluetooth device
on the sound bar
For the first Bluetooth connection
Pairing a Bluetooth device with the sound bar
For subsequent Bluetooth connection
Flashes
YAS-105 Yamaha
PIN 0 0 0 0
123 456 789
0
Bluetooth device
You can play back wirelessly from Bluetooth devices, such as a smartphone or digital music player. See also the operating manual of the Bluetooth device for more details.
Perform the following steps to use a Bluetooth device with the sound bar.
Pairing a Bluetooth device with the sound bar
When connecting to a Bluetooth device for the first time, “pairing” between the device and sound bar is required. “Pairing” is necessary for each Bluetooth device you use. Once “pairing” with a device is completed, subsequent connection with that device will not require “pairing.”
1 Press the BLUETOOTH key on the sound bar’s remote control to
select Bluetooth as the input source.
The BLUETOOTH indicator on the top panel flashes.
2 Turn on the Bluetooth function of the device to be paired, and
perform pairing.
The operation varies depending on the device. Refer to the operation manual of the device.
3 Select “YAS-105 Yamaha” in the Bluetooth device list on the device.
If a passkey (PIN) is required, enter the number “0000.”
10
En
When pairing is completed, or a completion message appears on the device.
NOTE
• Perform pairing with the Bluetooth device and sound bar within 10 meters (33 ft) of each other.
• Up to eight Bluetooth devices can be paired with the sound bar. If a ninth device is paired, pairing data for the device with the oldest connection date will be deleted.
• If pairing information for a device is deleted, to use that device again, pairing of the device is required again.
• If a Bluetooth device is already connected to the sound bar, terminate that Bluetooth connection (p.11), then perform pairing with the new device.
• Refer to “Bluetooth” (p.18) in “Troubleshooting” if pairing cannot be achieved.
Page 13
Playing back audio from a Bluetooth device on the
Flashes
Lights up
BLUETOOTH
STANDBY
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
Lights up (red)
sound bar
1 With the sound bar turned on, press the BLUETOOTH key on the
sound bar’s remote control to select Bluetooth as the input source.
The BLUETOOTH indicator on the top panel flashes.
2 Turn on the Bluetooth function of the device and then connect.
When Bluetooth connection is made correctly, the BLUETOOTH indicator of the sound bar lights up.
Using the Bluetooth standby mode
The Bluetooth standby mode allows you to turn on (or off) the sound bar automatically, linked with the operation of the Bluetooth device.
1 With the sound bar turned on, hold down the BLUETOOTH STANDBY
key on the sound bar’s remote control for more than 3 seconds.
Holding down the BLUETOOTH STANDBY key for 3 seconds each time toggles the mode between enabled and disabled.
When the Bluetooth standby mode is enabled and the sound bar is turned off, the
D indicator lights up in red (Bluetooth standby).
3 Play back a song on the device.
NOTE
• Perform Bluetooth connection with the device and sound bar within 10 meters (33 ft) of each other.
• It may be necessary to select “YAS-105 Yamaha” in the Bluetooth device list again, in the event that a connection problem occurs. You may have to change the output setting to output audio to the sound bar, depending on the Bluetooth device you are using.
• Adjust the volume level of the Bluetooth device as required.
• If a Bluetooth device is already connected to the sound bar, terminate that Bluetooth connection, then connect with the new device.
Terminating Bluetooth connection
Bluetooth connection is terminated in the following cases. When the Bluetooth connection is terminated with the sound bar turned on, the BLUETOOTH indicator changes from the lit status to the flashing status and the sound bar enters the connection wait status.
• The Bluetooth function is turned off on the compatible device.
• The BLUETOOTH key on the sound bar’s remote control is pressed for more than 3 seconds.
The sound bar is turned off.
Functions available on Bluetooth devices with Bluetooth standby mode enabled
Power on interlock function (when the sound bar is turned off)
When Bluetooth connection is made on the device, the sound bar will turn on and will be ready to play back sound from the device.
Power off interlock function (when the sound bar is turned on)
The sound bar will be turned off when Bluetooth connection is terminated on a Bluetooth device. (Only when BLUETOOTH is selected as the input source.)
Using the HOME THEATER CONTROLLER application
By installing the dedicated free application “HOME THEATER CONTROLLER” to a Bluetooth device, such as a smartphone, you can perform various operations easily and conveniently with the Bluetooth device. (Setting items: basic operation, surround mode, sound adjustments)
NOTE
• To use the application, connect the sound bar and a Bluetooth device via Bluetooth connection.
• If you enable the Bluetooth standby mode of the sound bar, you can turn on the power of the sound bar with the Bluetooth device.
For details on “HOME THEATER CONTROLLER”, see the product information on our website.
En
11
Page 14

Settings

CLEAR VOICE
CLEAR VOICE
Approx. 30 cm (1 ft)
TV’s remote control
Hold down
(more than 1 second)
Release
(more than 1 second)
Hold down
(more than 1 second)
Release
(...)
Lights up
Flash

Programming the sound bar with the TV’s remote control (TV’s remote control learning function)

NOTE
• Steps 5 to 8 require only the TV’s remote control and the keys on the rear panel of the sound bar. The remote control of the sound bar is not necessary.
• If the sound bar has already learned functions, the following indicators light up. Mute: TV Volume (-): BD/DVD Volume (+): ANALOG Power: BLUETOOTH
Once you program the sound bar, you can control it with your TV’s remote control for functions such as turning on/off the TV and sound bar simultaneously, or volume up/ down and muting/unmuting of the sound bar.
• This function is available only when your TV’s remote control uses IR (infrared) signal.
• A radio wave remote control will not work.
• If you want to use a cable or satellite set top box’s remote control to operate the sound bar, use your original TV’s IR (infrared) remote control to program the sound bar, then use the set top box’s remote control to operate.
• If by changing the volume of the sound bar the TV’s volume also changes, set the TV’s volume to minimum, or disable speaker output.
1 Turn off the TV. 2 Turn off the sound bar. 3 Hold down the LEARN key on the sound bar’s remote control for
more than 3 seconds while pointing at the appropriate remote control sensor (p.5).
The sound bar enters the learning mode, and the indicators on the top panel flash as shown below.
LEARN BLUETOOTH
STANDBY
4 Check if the appropriate remote control sensor has been activated.
You can check which remote control sensor has been activated with the CLEAR VOICE indicator.
CLEAR VOICE indicator
Off On the front panel
Lights up On the top panel
If the appropriate remote control sensor has not been activated, press the LEARN key to exit from the learning mode, and repeat from Step 3.
Activated remote control sensor
Activated remote control sensor is appropriate when…
Installing the sound bar on a TV cabinet, etc.
Attaching the sound bar to a wall
5 Teach the sound bar the “Mute” code of the TV’s remote control.
5-1 Press (mute) on the rear panel of the sound bar.
5-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the mute key for more than 1 second twice or three times.
The appropriate remote control sensor depends on the installation position (p.5).
Result Bleep/buzzer Indicators
Successfully learned
Failed to learn
* Repeat from
Step 5-1.
Once
Twice
En
12
Page 15
6
Lights up
Flash
Lights up
Flash
Lights up
Flash
Teach the sound bar the “Volume (–)” code of the TV’s remote control.
6-1 Press (volume -) on the rear panel of the sound bar.
8 Teach the sound bar the “Power” code of the TV’s remote control.
8-1 Press (power) on the rear panel of the sound bar.
6-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the volume (–) key for more than 1 second twice or three times.
Result Bleep/buzzer Indicators
Successfully learned
Failed to learn
* Repeat from
Step 6-1.
Once
Twice
7 Teach the sound bar the “Volume (+)” code of the TV’s remote control.
7-1 Press (volume +) on the rear panel of the sound bar.
7-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the volume (+) key for more than 1 second twice or three times.
Result Bleep/buzzer Indicators
Successfully learned
Failed to learn
* Repeat from
Step 7-1.
Once
Twice
8-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the power key for more than 1 second twice or three times.
Result Bleep/buzzer Indicators
Successfully learned
Failed to learn
* Repeat from
Step 8-1.
Once
Twice
9 To finish the learning mode, press the LEARN key on the sound bar’s
remote control.
This completes the necessary settings. Now you can operate the sound bar with the TV’s remote control’s mute key, volume keys, or power key.
HINT
• The learning mode will be finished automatically if no operations are performed for 5 minutes.
• Set the TV volume to minimum. When you turn up the volume of the sound bar with the TV’s remote control, the volume of the TV may be turned up at the same time. In this case, follow Step 3 in “Connections” (p.6) to change the TV setting.
• You can press the (power) key on the sound bar’s remote control to finish learning mode.
En
13
Page 16
Clearing all programmed functions
SUBWOOFEROUT
Pin cable for subwoofer (commercially available)
Mono input

Using an external subwoofer

1 With the sound bar turned off, hold down the LEARN key on the
sound bar’s remote control for more than 3 seconds (for entering the learning mode).
When the sound bar is in the learning mode, the indicators on the top panel flash as shown below.
LEARN BLUETOOTH
STANDBY
2 Hold down (input) on the rear panel of the sound bar for more
than 3 seconds.
The corresponding indicator of the learned function turns off and the indicators on the top panel flash as shown below.
If the clearing is completed, you will hear the bleep sound three times.
3 Press the LEARN key on the sound bar’s remote control.
The sound bar has dual built-in subwoofers; however you can connect an external subwoofer when you want to enhance low frequency sound. Connect a subwoofer to the SUBWOOFER OUT jack of the sound bar. Sound is output from both the built-in subwoofers and external subwoofer.
NOTE
• Use an external subwoofer with built-in amplifier.
14
En
Page 17

Setting the auto power standby function

Off (enabled), lights up (disabled)
Flash (initialized)

Initializing the sound bar

By enabling the auto power standby function, you can avoid forgetting to turn off the sound bar after use, or if you fall asleep while watching TV.
NOTE
• When the auto power standby function is enabled and one of the following conditions is met, the sound bar will automatically turn off.
− No operations for 8 hours
− No audio input and no operations for 20 minutes when BLUETOOTH is selected as the input source.
1 With the sound bar turned off, hold down the MUTE key on the sound
bar’s remote control for more than 3 seconds to enable/disable the auto power standby function.
You can check the status of the auto power standby function with the indicators on the top panel for several seconds right after the sound bar is turned on.
HINT
• Initial setting varies depending on the country or region.
− U.K. and Europe models: enabled
− Other models: disabled
Follow the procedure below to initialize the sound bar.
1 Turn off the sound bar. 2 Hold down (power) on the rear panel of the sound bar for more
than 3 seconds.
En
15
Page 18

Troubleshooting

Refer to the table below when the sound bar does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off the sound bar, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. First, check the following:
A The power cables of the sound bar, TV and playback devices (such as BD
players) are connected to AC wall outlets securely.
B The sound bar, TV and playback devices (such as BD players) are turned on. C The connectors of each cable are securely inserted into jacks on each device.
Power and system
Problem Cause Remedy The power turns
off suddenly.
The power cannot be turned on.
The auto power standby function worked. When the auto power standby function is enabled and one of the following conditions is met, the sound bar will automatically turn off.
- No operations for 8 hours
- No audio input and no operations for 20 minutes when BLUETOOTH is selected as the input source.
The protection circuitry has been activated. (The D indicator on the top panel of the sound bar flashes.)
Bluetooth connection is terminated on a Bluetooth device when the Bluetooth standby mode is enabled.
The protection circuitry has been activated three times consecutively. (If you try to turn on the power in this condition, the D indicator on the top panel of the sound bar flashes.)
Turn on the sound bar again. To stop the sound bar from turning off automatically, disable the auto power standby function (p.15).
After confirming that all connections are made properly, turn on the sound bar again. If the power still turns off suddenly or cannot be turned on, unplug the power cable from the AC wall outlet and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
Disable the Bluetooth standby mode (p.11).
To protect the product, the power cannot be turned on. Unplug the power cable from the AC wall outlet and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
All indicators go out although the sound bar is turned on (it may seem that the sound bar is turned off).
The sound bar is not responding correctly.
The sound bar operates by itself.
TV’s 3D glasses do not work.
The sound bar cannot be operated using the dedicated application “HOME THEATER CONTROLLER.” (The screen of the application does not shift from the demo mode.)
The brightness of indicators is set to off on the DIMMER key setting.
The internal microcomputer is frozen, due to an external electric shock (such as lightning or excessive static electricity) or to a drop in the power supply voltage.
Another Bluetooth device is being operated nearby.
The sound bar is blocking the 3D glasses transmitter of your TV.
The Bluetooth device on which the application has been installed is not connected to the sound bar.
Operate the DIMMER key to select the desired brightness (p.9).
Hold down (power) on the rear panel of the sound bar for more than 10 seconds to reboot it. (If the problem persists, unplug the power cable from the AC wall outlet and plug it again.)
Terminate Bluetoot h connection of the sound bar (p.11).
Check the position of the 3D glasses transmitter of your TV and adjust the position of the sound bar.
Connect the Bluetooth device and the sound bar via Bluetooth and use the application.
16
En
Page 19
Audio Remote control
Problem Cause Remedy No sound.
No sound is coming from the subwoofer.
The volume decreases when the sound bar is turned on.
No surround effect.
Noise is heard.
Another input source is selected. Select an appropriate input source (p.8). The mute function is activated. Cancel the mute function (p.9). The volume is too low. Turn up the volume (p.8). The power cable of the sound bar
is not connected properly.
Input jacks on both devices are connected.
Signals that the sound bar cannot play back are being input.
The volume of the subwoofer is too low.
The playback source does not contain low-frequency signals.
The automatic volume adjustment function worked. To prevent excessive loudness, the sound bar automatically controls its volume within a certain level when the sound bar is turned on.
Stereo playback is selected. Select surround playback (p.9). The volume is too low. Turn up the volume (p.8). The TV or playback device is set
to output 2 channel audio (such as PCM) only.
The audio is output from the TV built-in speakers.
The listening position is too close to the sound bar.
The installation position selector switch is not set appropriately.
The sound bar is too close to another digital or high-frequency device.
Make sure that the power cable of the sound bar is connected to an AC wall outlet securely (p.6).
Connect the input jack on the sound bar and the output jack on the external playback device.
Change the digital audio output setting on the playback device to PCM or Dolby Digital.
Turn up the volume of the subwoofer (p.8).
Play back a sound source containing low-frequency signals, and confirm that the sound is output from the subwoofer.
If necessary, turn up the volume (p.8).
Change the digital audio output setting on the TV or playback device to Dolby Digital or BitStream.
Set the TV volume to minimum (p.6).
Listen from a position at some distance from the sound bar.
When placing the sound bar in front of a TV, set the installation position selector switch to “T.” When attaching the sound bar to a wall, set the installation position selector switch to “W.”
Move those devices away from the sound bar.
Problem Cause Remedy The sound bar
cannot be controlled using the remote control.
The TV cannot be controlled using the TV’s remote control.
The sound bar does not learn TV’s remote control operations.
Sound is coming from the TV when the sound bar volume is turned up with the TV’s remote control. (when TV’s
The sound bar is out of the operating range.
The batteries are weak. Replace with new batteries (p.2). The remote control sensor of the
sound bar is exposed to direct sunlight or strong lighting.
The remote control sensor of the TV is hidden by the sound bar.
The TV’s remote control key was not held down long enough.
The TV’s remote control does not use infrared signals. (Some remote controls may not work even if it uses infrared signals.)
The position where you operated the TV’s remote control is not appropriate.
The batteries of the TV’s remote control are weak.
The remote control sensor of the sound bar is exposed to direct sunlight or strong lighting.
The transmission of the remote control signal was disturbed by the TV screen light.
Audio output is enabled on the TV.
Use the remote control within the operating range (p.2).
Adjust the lighting angle, or reposition the sound bar.
Adjust the installation position of the sound bar so that the remote control sensor of the TV is not hidden by the sound bar when operating the TV from the ordinary operation position.
Hold down the key for more than 1 second twice or three times (p.12).
The TV’s remote control learning function cannot be used in this case. Use the sound bar’s remote control to operate the sound bar.
Operate the TV’s remote control at the appropriate position (p.12).
Replace with new batteries.
Adjust the lighting angle, or reposition the sound bar.
Turn off the TV and perform the learning operation again (p.12).
Change the TV setting to disable the TV speaker output. If a setting to disable the speaker output is not available on your TV, try the following methods.
- Connect headphones to the headphone jack on the TV.
- Set the TV volume to minimum.
remote control learning function is used)
En
17
Page 20
The power of the sound bar and of the TV switch in the opposite direction. (For
The power of the TV was on when you performed the learning operation.
Press the power key on the TV and (power) on the rear panel of the sound bar to turn them on and then press the power key on the TV’s remote control to turn them off.
example, the TV is turned off if the sound bar is turned on.) (when TV’s remote control learning function is used)
Bluetooth
Problem Cause Remedy Cannot make the
sound bar pair with the Bluetooth device.
Bluetooth is not selected as the input source.
The device does not support A2DP.
A Bluetooth adaptor, etc., that you want to pair with the sound bar has a password other than “0000.”
The sound bar and device are too far apart.
There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) that outputs signals in the 2.4 GHz frequency band nearby.
Another Bluetooth device is connected.
Select Bluetooth as the input source.
Perform pairing operations with a device which supports A2DP.
Use a Bluetooth adaptor, etc., whose password is “0000.”
Move the device closer to the sound bar.
Move the sound bar away from the device that is emitting radio frequency signals. If the Bluetooth device is equipped with the wireless LAN function, turn off the wireless LAN function, and turn on the Bluetooth function only.
Terminate current Bluetooth connection, and perform pairing with the new device.
Cannot make a Bluetooth connection.
Cannot make a Bluetooth connection (the BLUETOOTH indicator continues to flash rapidly).
No sound is produced or the sound is interrupted during playback.
Another Bluetooth device is connected.
More than nine devices are paired and the oldest pairing information is deleted.
There is a problem within the sound bar.
The Bluetooth connection of the sound bar with the device is disconnected.
Bluetooth is not selected as the input source.
The sound bar and device are too far apart.
There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) that outputs signals in the 2.4 GHz frequency band nearby.
The device is not set to send Bluetooth audio signals to the sound bar.
Playback on the device has not been performed.
The device’s volume is set to minimum.
The sound bar cannot make multiple Bluetooth connections. Terminate current Bluetooth connection, and make connection for the desired device.
Perform pairing again. The sound bar can retain pairing information for up to eight devices. When pairing a ninth device, pairing data for the device with the oldest connection date will be deleted.
Unplug the power cable from the AC wall outlet and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
Perform Bluetooth connection operations again (p.10).
Select Bluetooth as the input source.
Move the device closer to the sound bar.
Move the sound bar away from the device that is emitting radio frequency signals. If the Bluetooth device is equipped with the wireless LAN function, turn off the wireless LAN function, and turn on the Bluetooth function only.
Change the audio output setting and connection setting on the device.
Perform playback on the device.
Turn up the device’s volume level.
18
En
Page 21

Specifications

Item specifications
Amplifier Section
Front L/R Section
Tweeter Section
Subwoofer Section
Decoder
Input Jacks
Output Jack
Maximum Rated Output Power
Type Acoustic suspension type
Driver
Frequency Response
Impedance Type
Driver
Frequency Response
Impedance Type Bass reflex type Driver 7.5 cm (3") cone non-magnetic shielding type x 2 Frequency
Response Impedance Supported audio
signal (TV, BD/DVD) Digital (Optical) 1 (TV) Digital (Coaxial) 1 (BD/DVD) Analog
(3.5 mm stereo mini) Analog
(RCA/monaural)
Front L/R 30 W x 2 ch Subwoofer 60 W
5.5 cm (2-1/8") cone non-magnetic shielding type x 2
160Hz to 22kHz
19 mm (3/4") balanced dome magnetic shielding type x 2
4kHz to 23kHz
55Hz to 160Hz
PCM (2ch) Dolby Digital (up to 5.1ch)
1 (ANALOG)
1 (SUBWOOFER OUT)
Bluetooth version Ver. 2.1 +EDR Supported protocols A2DP, SPP Supported codecs SBC, MPEG4 AAC
Bluetooth
General
* Specifications are subject to change without notice.
Wireless output Bluetooth Class 2 Maximum
communication distance
Supported content protection method
Power Supply
Power Consumption 22 W Standby Power
Consumption Bluetooth standby
power consumption
Dimensions (W x H x D)
Weight 4.0 kg (8.8 lbs)
10 m ([33 ft] without obstructions)
SCMS-T
U.S.A. and Canada models: AC 120 V, 60Hz Taiwan model: AC 110 - 120 V, 50/60Hz China model: AC 220V, 50Hz Other models: AC 220 - 240 V, 50/60Hz
0.4 W
0.5 W (Taiwan, U.S.A., and Canada models)
0.6 W (China, and other models) 890 x 53 x 131 mm (installing the sound bar in
front of a TV, etc.) (35" x 2-1/8" x 5-1/8")
890 x 131 x 59 mm (attaching the sound bar to a wall, with spacer) (35" x 5-1/8" x 2-3/8")
En
19
Page 22

ATTENTION : LISEZ CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.

• Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
• Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une ventilation correcte, respectez les espaces libres conseillés lors de l’installation. Au-dessus : 10 cm, À l’arrière : 10 cm, Sur les côtés : 10 cm
• Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
• N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
• Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas:
d’autres appareils qui peuvent endommager la
surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une
bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent
être à l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil.
• Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil et/ou de blessure corporelle.
• Ne branchez pas la fi che du câble d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.
• N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
• Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le câble.
• Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
• N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
• Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
• Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
• Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
• Lisez la section intitulée « Guide de dépannage » où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
• Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
• La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
• Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible.
• Le propriétaire est responsable d’installer correctement les composants. Yamaha ne peut être tenue responsable de toute installation incorrecte des enceintes.
• Tenez ce produit hors de la portée des enfants afin d’éviter qu’ils n’avalent les petites pièces.
Remarques à propos des télécommandes et piles
• Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.
• Ne laissez pas tomber la télécommande.
• Ne laissez pas et ne rangez pas la télécommande dans les endroits suivants :
endroits très humides, par exemple près d’une
baignoire
endroits très chauds, par exemple près d’un
poêle ou d’un appareil de chauffage
endroits très froids
endroits poussiéreux
• N’exposez pas le capteur de télécommande de ce système à la lumière directe du soleil ou à une lampe fluorescente à onduleur.
• Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque de diminuer considérablement. Le cas échéant, remplacez les piles le plus rapidement possible par deux piles neuves.
• N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées.
• N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez les instructions de l’emballage, car ces types de piles peuvent être de forme et de couleur différentes.
• Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite, jetez les piles immédiatement. Évitez de toucher le liquide qui a fui et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement d’insertion des piles avant d’insérer de nouvelles piles.
• Ne transportez pas les piles dans une poche ou un sac avec des objets métalliques comme des pièces de monnaie, etc.
• Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Mettez-les au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur.
• Tenez les piles à l’écart des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, contactez immédiatement un médecin.
• Si vous pensez ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.
• Ne chargez pas et ne démontez pas les piles fournies.
• Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
AVERTISSEMENT
POUR RÉ DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Aussi longtemps qu’il est branché sur la prise de courant, cet appareil n’est pas déconnecté du secteur, même si vous le mettez hors tension à l’aide de la touche . Dans cet état, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
Touche (alimentation)
Cette touche permet de mettre l’appareil sous tension ou en mode veille.
N’utilisez pas cet appareil à moins de 22 cm des personnes disposant d’un stimulateur cardiaque ou d’un défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques médicaux. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur d’institutions médicales.
La plaque signalétique est située sous l’appareil.
Fr
i
Page 23

Table des matières

Éléments livrés...................................................................... 2
Fonctions............................................................................... 3
Questions fréquemment posées ......................................... 3
Noms et fonctions des pièces............................................... 4
Installation ............................................................................ 5
Raccordements ..................................................................... 6
Fonctionnement ................................................................... 8
Écoute du son à partir d’un appareil Bluetooth................ 10
Réglages .............................................................................. 12
Programmation de la barre de son avec la télécommande du
téléviseur (fonction d’apprentissage de la télécommande du
téléviseur) ............................................................................................................ 12
Utilisation d’un caisson de graves externe .............................................. 14
Réglage de la fonction de mise en veille automatique....................... 15
Initialisation de la barre de son .................................................................... 15
Guide de dépannage .......................................................... 16
Caractéristiques techniques .............................................. 19
Quelques mots sur ce mode d’emploi
REMARQUE
Ce symbole signale les précautions à prendre concernant l’utilisation du produit et les limites de ses fonctions.
ASTUCE
Ce symbole signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
Fr
1
Page 24

Éléments livrés

Barre de son
Télécommande Pile x 2
(AAA, R03, UM4)
Câble optique (1,5 m)
Gabarit pour le montage
* À utiliser en cas de fixation de la barre de son au mur
Entretoise x 2
* À utiliser en cas de fixation de
la barre de son au mur
Mode d’emploi
(le présent manuel)
Capteur de la télécommande
6 m maximum
Assurez-vous d’avoir reçu l’ensemble des éléments suivants :
Préparation de la télécommande
Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande.
Rayon d’action de la télécommande
Respectez le rayon d’action indiqué ci-dessous. Lorsque vous fixez la barre de son au mur, commandez-la au moyen du capteur de la télécommande du panneau supérieur (p.5).
Fr
2
Page 25

Fonctions

Questions fréquemment
Profitez d’un son réaliste et puissant grâce à cette barre de son avec caisson de graves intégré, facile à installer et à raccorder à un téléviseur et à d’autres appareils.
•AIR SURROUND XTREME
Profitez d’un son surround 7.1 canaux, qui donne de l’ampleur et de la profondeur à l’espace sonore, comme si les enceintes étaient non seulement disposées à l’avant, mais aussi sur la gauche, sur la droite et derrière l’auditeur (p.9).
• Extension des graves
Profitez de graves puissants avec le « Traitement avancé d’extension des graves », la technologie d’accentuation des graves originale de Yamaha (p.9).
• Connexion Bluetooth®
Les contenus provenant d’un smartphone, d’une tablette ou d’un ordinateur compatible Bluetooth peuvent être lus en toute simplicité (p.10). Vous pouvez bénéficier d’un son réaliste et impressionnant aussi proche que possible de l’original grâce au système d’amélioration de la musique compressée.
• HOME THEATER CONTROLLER
Vous pouvez contrôler facilement la barre de son en installant l’application de contrôle dédiée « HOME THEATER CONTROLLER ».
• Fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur
Contrôle de la barre de son à l’aide de la télécommande du téléviseur (p.12).
posées
La section suivante aborde les fonctions les plus utilisées et les questions fréquemment posées relatives à la barre de son.
Q1
Puis-je contrôler la barre de son à l’aide de la télécommande du téléviseur ? Il n’est pas pratique de devoir passer de la télécommande du téléviseur à celle de la barre de son.
R1
Oui. Vous pouvez contrôler la barre de son à l’aide de la télécommande du téléviseur en utilisant la fonction « d’apprentissage de la télécommande du téléviseur » (p.12).
Cette fonction n’est disponible que pour la télécommande IR (infrarouge). Vérifiez le type de télécommande dont vous disposez pour votre téléviseur.
Q2
Est-il possible de rendre les dialogues plus distincts ?
R2
Oui. La fonction « Clear voice » permet de rendre les dialogues des films, des informations à la télévision, des programmes sportifs, etc. plus distincts (p.9).
Q3
Puis-je contrôler la barre de son à l’aide d’un smartphone ? Et puis-je mettre la barre de son sous/hors tension à l’aide d’un smartphone ?
R3
Oui. Vous pouvez contrôler la barre de son avec votre smartphone en installant l’application de contrôle dédiée « HOME THEATER CONTROLLER » (p.11). Quand vous utilisez cette fonction, vous devez connecter votre smartphone à la barre de son via le Bluetooth. En outre, si vous utilisez le mode de veille Bluetooth, la barre de son se met sous tension quand une connexion Bluetooth est établie entre elle et le smartphone et elle se met hors tension lorsqu’ils sont déconnectés (p.11).
•Clear Voice
Cette fonction permet d’obtenir des voix (dialogues et narrations, par exemple) distinctes (p.9).
Fr
3
Page 26

Noms et fonctions des pièces

* Les touches sont situées à
l’arrière de la barre de son.
** *
*
ANALOG
SUBWOOFEROUT
* Panneau inférieur
*
Barre de son (panneau avant/panneau supérieur)
A Témoins
Indiquent l’état de la barre de son. Reportez-vous à la section « Fonctionnement » (p.8 à 9) pour obtenir des explications sur les fonctions principales des témoins.
B Touche (entrée)
Sélectionne une source d’entrée à lire (p.8).
C Touche (silencieux)
Met la sortie audio en silencieux. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver le silencieux (p.9).
D Touches / (volume +/–)
Règlent le volume (p.8).
E Touche (alimentation)
Met la barre de son sous ou hors tension (en veille) (p.9).
ASTUCE
• La barre de son peut être mise hors tension automatiquement lorsque la fonction de mise en veille automatique est activée (p.15).
F Capteurs de la télécommande
Reçoivent les signaux émis par la télécommande de la barre de son (p.2). Les capteurs de la télécommande sont situés sur le panneau avant et sur le panneau supérieur de la barre de son (p.5).
Barre de son (panneau arrière/panneau inférieur)
G Deux caissons de graves intégrés
Les caissons de graves intégrés sont situés sur la partie supérieure de la barre de son.
H Enceintes I Prise d’entrée TV
Pour le raccordement à un téléviseur à l’aide d’un câble optique (p.6).
J Prise d’entrée BD/DVD
Pour le raccordement à un appareil de lecture, tel qu’un lecteur de disques Blu-ray (BD), à l’aide d’un câble numérique coaxial (p.7).
K Prise d’entrée ANALOG
Pour le raccordement d’un appareil externe à l’aide d’un câble avec mini-fiche stéréo de 3,5 mm (p.7).
L Prise SUBWOOFER OUT
Pour le raccordement d’un caisson de graves externe à l’aide d’un câble à broche mono (p.14).
M Sélecteur de position d’installation
Détermine la qualité sonore adaptée à la position d’installation de la barre de son (p.5).
Fr
4
Page 27

Installation

Sélecteur de position d’installation (panneau inférieur)
Capteur de la télécommande (panneau avant)
Capteur de la télécommande (panneau supérieur)
Touches
Sélecteur de position d’installation (panneau inférieur)
Rubans ou punaises
Gabarit de montage (fourni)
Trous de vis
7 à 9 mm
10 à 12 mm
4 mm (#8)
20 mm ou plus
Entretoise
Orifices de montage sur le dessous de la
barre de son
L’orientation de la barre de son et du capteur de télécommande approprié dépendent de l’emplacement d’installation.
Installation de la barre de son sur un meuble TV, etc.
1
Faites glisser le sélecteur de position d’installation du panneau inférieur de la barre de son vers le côté T (pour Tabletop : Table) (T, par défaut)
Cela détermine la qualité sonore adaptée à l’installation.
2 Placez la barre de son sur un meuble TV, par
exemple, en dirigeant les touches vers le mur.
Précautions
• N’empilez pas la barre de son et un lecteur de disques Blu-ray (BD) ou un autre appareil directement les uns sur les autres. Un mauvais fonctionnement pourrait être provoqué par les vibrations.
• Ne tenez pas la partie enceinte (pièces de tissu) à l’avant et au dessus de la barre de son.
• La barre de son dispose d’enceintes à blindage non magnétique. Veillez à ne placer aucun objet sensible aux champs magnétiques (disques durs, par exemple) à proximité de la barre de son.
• Selon l’environnement, il peut être préférable de raccorder la barre de son et les appareils externes (tels qu’un téléviseur) avant d’installer la barre de son.
• Ne placez pas la barre de son à moins de 50 mm du téléviseur.
Fixation de la barre de son au mur
1
Faites glisser le sélecteur de position d’installation du panneau inférieur de la barre de son vers le côté W (pour Wall mount : Fixation murale)
.
2 Retirez le gabarit de montage du mur, puis fixez
des vis disponibles dans le commerce (comme illustré ci-dessous) aux endroits indiqués sur le mur.
Cela détermine la qualité sonore adaptée à l’installation.
2 En suivant « Procédure d’installation sur un mur »
ci-dessous, installez la barre de son en veillant à ce que les touches soient dirigées vers le haut.
.
3 Détachez le support en papier des entretoises et
fixez la face adhésive à la barre de son, de la manière illustrée ci-dessous.
4 Accrochez la barre de son sur les vis.
Précautions
Si la barre de son doit être fixée à un mur, veillez à confier ce
• travail à une personne qualifiée ou à votre revendeur. Le client ne doit jamais essayer d’effectuer ce travail lui-même. Si l’installation n’est pas correcte ou si elle n’est pas adaptée, la barre de son risque en effet de tomber et des personnes peuvent être blessées
• Ne tentez pas d’installer la barre de son sur un mur peu solide, notamment en plâtre ou en bois plaqué. La barre de son pourrait tomber.
• Assurez-vous d’utiliser des vis pouvant supporter le poids de l’installation (spécifié à l’étape 2 ci-contre). La barre de son risque de tomber si vous utilisez des éléments de fixation autres que les vis spécifiées, notamment des vis plus courtes, des clous ou du ruban double face.
Procédure d’installation sur un mur 1 Fixez le gabarit pour montage sur le mur et
marquez l’emplacement des trous de vis.
.
Précautions
• Fixez les câbles de telle sorte qu’ils soient tendus. Un câble lâche peut être accidentellement accroché d’une main ou d’un pied, ce qui peut provoquer la chute de la barre de son.
• Vérifiez que la barre de son est correctement fixée une fois l’installation terminée. Yamaha décline toute responsabilité en cas d’accidents provoqués par des installations incorrectes.
Fr
5
Page 28

Raccordements

BD/DVD ANALOG
SUBWOOFEROUT
TV
Câble d’alimentation
Branchement sur une prise secteur
Barre de son (arrière)
Câble optique
Appareil de lecture (ex. : lecteur
de disques Blu-ray (BD))
Décodeur
OPTICAL OUTPUT
Téléviseur
ASTUCE
Dans les cas suivants, raccordez la sortie audio numérique coaxiale de l’appareil de lecture à l’entrée BD/DVD de la barre de son à l’aide d’un câble numérique coaxial (disponible dans le commerce), puis appuyez sur la touche BD/DVD de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée.
− Le téléviseur ne possède pas de sortie optique.
− Le téléviseur ne reproduit pas le son (ou reproduit un niveau de son faible) de l’appareil de lecture raccordé.
− Le son de l’appareil de lecture raccordé au téléviseur ne peut pas être perçu en tant que son surround.
Raccordement à un téléviseur (ou à un autre appareil).
ASTUCE
• Si aucun réglage ne permet de désactiver la sortie des enceintes sur votre téléviseur, vous pouvez connecter des écouteurs à la prise pour écouteurs de votre téléviseur. Consultez la documentation du téléviseur.
• Les prises d’entrée TV et BD/DVD prennent en charge les signaux audio suivants.
− PCM (2 canaux)
− Dolby Digital (jusqu’à 5.1 canaux)
PRÉCAUTIONS
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation de la barre de son à la prise secteur avant d’avoir terminé les raccordements.
• N’exercez aucune force excessive pour introduire la fiche. Vous risqueriez d’endommager la fiche du câble ou la borne.
1 Raccordez le téléviseur à la barre de son à l’aide
du câble optique (fourni).
Retirez le capuchon du câble optique et vérifiez le sens de la fiche.
2 Branchez le câble d’alimentation de la barre de
son à une prise secteur.
3 Réglez le téléviseur comme suit :
• Réglez le son du téléviseur au minimum.
• Désactivez la sortie des enceintes intégrées du téléviseur (le cas échéant).
Câble HDMI (etc.)
Fr
6
Page 29
Raccordement numérique d’un appareil externe
BD/DVD
Câble numérique coaxial (disponible dans le commerce)
Sortie audio
numérique coaxiale
(orange)
Appareil de lecture
ANALOG
Câble avec mini-fiche stéréo 3,5 mm (disponible dans le commerce)
Console de jeux
(etc.)
Vous pouvez raccorder un appareil externe qui possède une sortie audio numérique coaxiale, notamment un lecteur DVD, à la prise d’entrée BD/DVD de la barre de son.
REMARQUE
• Appuyez sur la touche BD/DVD de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée.
Connexion analogique d’un appareil externe (console de jeux)
Vous pouvez raccorder un appareil externe, comme une console de jeu vidéo ou un téléviseur qui ne dispose pas de sortie audio numérique, à la prise d’entrée ANALOG de la barre de son.
REMARQUE
• Appuyez sur la touche ANALOG de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée.
• Si vous pouvez régler le volume de l’appareil externe raccordé à la prise d’entrée ANALOG de la barre de son, ajustez-le au même volume que l’appareil externe raccordé à la prise d’entrée TV ou BD/DVD.
Fr
7
Page 30

Fonctionnement

Touches d’entrée
Sélectionnez une source d’entrée à lire.
TV ....................Son du téléviseur
BD/DVD...........Son d’un appareil raccordé à la
prise d’entrée BD/DVD
ANALOG .........Son d’un appareil raccordé à la
prise d’entrée ANALOG
BLUETOOTH
.........................Son d’un appareil connecté via
Bluetooth
Le témoin correspondant à la source d’entrée sélectionnée s’allume.
(Exemple : lorsque l’entrée TV est sélectionnée)
ASTUCE
Pour lire de l’audio de l’appareil de lecture raccordé au téléviseur ou pour regarder des vidéos de l’appareil, définissez la source d’entrée du téléviseur sur l’appareil de lecture
.
• Pour plus d’informations sur la connexion
Bluetooth
, consultez
« Écoute du son à partir d’un appareil
Bluetooth
» (p.10).
Touches SUBWOOFER (+/–)
Règlent le volume du caisson de graves.
Touches VOLUME (+/–)
Règlent le volume de la barre de son.
Diminuer le volume (–)
Augmenter le volume (+)
Diminuer le volume (–)
Augmenter le volume (+)
1
2
Touche LEARN
Définit la barre de son en mode apprentissage de la télécommande du téléviseur (p.12).
Touche BLUETOOTH STANDBY
Activer/désactive le mode de veille Bluetooth (p.11).
3
Émetteur de signal de commande
Émet des signaux infrarouges.
Témoins
Les témoins du panneau supérieur clignotent ou s’allument pour indiquer l’état de fonctionnement ou de réglage.
: Touches à enfoncer pendant plus de 3 secondes LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY
Dans ce manuel, les illustrations des neuf témoins alignés sont utilisées à des fins explicatives.
: éteint : allumé : clignote
(Exemple : lorsque le témoin PLII et le témoin SURROUND clignotent et que le témoin TV s’allume)
Fr
8
Page 31
Touche (alimentation)
Met la barre de son sous ou hors tension (en veille).
Sous tension
Veille Bluetooth (p.11)
Hors tension
Touche DIMMER
Règle la luminosité des témoins. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’état des témoins change comme suit.
Estompé (réglage par défaut)ÉteintBrillant
Les témoins brillent immédiatement après l’opération et adoptent quelques secondes plus tard la luminosité choisie.
Le témoin correspondant à la source d’entrée sélectionnée s’allume (vert)
Allumé (rouge)
Touches SURROUND et STEREO
Permutent la lecture surround et stéréo (2 canaux). Lorsque la lecture surround est sélectionnée, vous pouvez profiter d’effets sonores réalistes grâce à la technologie exclusive AIR SURROUND XTREME de Yamaha.
ASTUCE
• Lors de la lecture de signaux stéréo à 2 canaux en mode surround, le témoin PLII s’allume.
Installez l’application gratuite « HOME THEATER CONTROLLER » sur un appareil
Bluetooth
, notamment sur un smartphone, pour choisir parmi les modes surround suivants : TV PROGRAM, MOVIE, MUSIC, SPORTS et GAME
.
Allumé (lecture surround)
Éteint (lecture stéréo)
SURROUND
STEREO
Allumé (Dolby Pro Logic II)
4
5
Touche BASS EXTENSION
Active/désactive la fonction d’extension des graves. Quand cette fonction est activée, vous pouvez bénéficier de graves puissants grâce au « Traitement avancé d’extension des graves », la technologie originale d’accentuation des graves de Yamaha.
Touche CLEAR VOICE
Active/désactive la fonction Clear Voice. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez profiter de dialogues distincts lorsque vous regardez des films, des séries TV, les actualités ou des programmes sportifs.
Touche AUDIO DELAY
Ajuste le retard audio pour synchroniser le son et l’image lorsque l’image du téléviseur semble en décalage par rapport au son. Procédez comme suit pour ajuster le retard audio.
1 Maintenez la touche AUDIO DELAY
enfoncée pendant plus de 3 secondes.
L’indicateur situé le plus à gauche clignote.
2 Appuyez sur la touche SUBWOOFER (+/–)
pour ajuster le retard audio.
Une pression sur la touche SUBWOOFER (+) retarde la synchronisation de sortie audio.
3
Pour terminer le réglage, appuyez sur la touche AUDIO DELAY
.
ASTUCE
Le réglage prend automatiquement fin après 20 secondes d’inactivité
.
Allumé (activé)
Éteint (désactivé)
CLEAR VOICE
CLEAR VOICE
Allumé (activé)
Éteint (désactivé) (–) (+)
6
Touche MUTE
Met la sortie audio en silencieux. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver le silencieux.
Clignotent (en mode silencieux)
7
Vert (Dolby Digital)
Éteint (PCM)
Indication du décodeur
La barre de son prend en charge les signaux audio qui suivent. Vous pouvez vérifier le type de signal audio d’entrée grâce à la couleur du témoin.
Fr
9
Page 32
Écoute du son à partir d’un
Appareils Bluetooth
Lecture du son d’un appareil Bluetooth
sur la barre de son
Connexion Bluetooth initiale
Jumelage d’un appareil Bluetooth avec la barre de son
Connexion Bluetooth suivante
Clignote
YAS-105 Yamaha
PIN 0 0 0 0
123 456 789
0
appareil Bluetooth
Vous pouvez reproduire sans fil le son des appareils Bluetooth, notamment un smartphone ou un lecteur audio numérique. Consultez également le mode d’emploi de l’appareil Bluetooth pour plus d’informations.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un appareil Bluetooth avec la barre de son.
Jumelage d’un appareil Bluetooth avec la barre de son
Lorsque vous connectez pour la première fois un appareil Bluetooth, vous devez « jumeler » l’appareil et la barre de son. Il est nécessaire de « jumeler » tous les appareils Bluetooth que vous utilisez. Une fois le « jumelage » avec un appareil terminé, la connexion ultérieure avec cet appareil ne nécessite plus de « jumelage ».
1 Appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande de la barre
de son fournie pour sélectionner la source d’entrée Bluetooth.
Le témoin BLUETOOTH du panneau supérieur clignote.
2 Activez la fonction Bluetooth sur l’appareil à jumeler, puis procédez
au jumelage.
Cette opération varie selon l’appareil. Consultez le mode d’emploi de l’appareil.
3 Sur le système, sélectionnez « YAS-105 Yamaha » dans la liste des
appareils Bluetooth.
Si l’on vous invite à saisir un code d’accès (code PIN), saisissez le code « 0000 ».
10
Fr
Une fois le jumelage terminé, le symbole ou un message de fin s’affiche sur l’appareil.
REMARQUE
• Le jumelage de l’appareil Bluetooth et de la barre de son doit s’effectuer dans un rayon de 10 mètres.
• Vous pouvez jumeler jusqu’à huit appareils Bluetooth avec la barre de son. Si un neuvième appareil est jumelé, les données de jumelage du plus ancien appareil connecté sont effacées.
• Si les informations de jumelage d’un appareil sont supprimées, vous devez jumeler à nouveau l’appareil pour l’utiliser.
• Si un appareil Bluetooth est déjà connecté à la barre de son, désactivez cette connexion Bluetooth (p.11), puis procédez au jumelage du nouvel appareil.
• En cas de jumelage impossible, reportez-vous à la section « Bluetooth » (p.18) sous « Guide de dépannage ».
Page 33
Lecture du son d’un appareil Bluetooth sur la barre de
Clignote
Allumé
Clignote 3 fois (fonction activée), clignote une fois (fonction désactivée)
Allumé (rouge)
son
1 Lorsque la barre de son est sous tension, appuyez sur la touche
BLUETOOTH de la télécommande de la barre de son pour sélectionner la source d’entrée Bluetooth.
Le témoin BLUETOOTH du panneau supérieur clignote.
2
Activez la fonction
Lorsque la connexion Bluetooth est établie, le témoin BLUETOOTH de la barre de son s’allume.
Bluetooth
sur l’appareil, puis établissez la connexion
Utilisation du mode veille Bluetooth
Le mode de veille Bluetooth vous permet d’activer (désactiver) automatiquement la barre de son, selon l’utilisation du périphérique Bluetooth.
1 Lorsque la barre de son est sous tension, maintenez enfoncée la
touche BLUETOOTH STANDBY de la télécommande de la barre de son pendant plus de 3 secondes.
Maintenez enfoncée la touche BLUETOOTH STANDBY pendant 3 secondes successivement pour activer et désactiver ce mode.
BLUETOOTH
STANDBY
.
Lorsque le mode veille Bluetooth est activé et que la barre de son est hors tension, le témoin
D s’allume en rouge (veille Bluetooth).
3 Lancez la lecture sur l’appareil.
REMARQUE
• Connectez l’appareil et la barre de son via Bluetooth dans un rayon de 10 mètres.
• Il est possible que vous deviez à nouveau sélectionner « YAS-105 Yamaha » dans la liste des appareils Bluetooth en cas de problème de connexion. Il est possible que vous deviez modifier le réglage de sortie de façon à reproduire le son sur la barre de son selon l’appareil Bluetooth que vous utilisez.
• Réglez le niveau de volume de l’appareil Bluetooth au besoin.
• Si un appareil Bluetooth est déjà connecté à la barre de son, désactivez cette connexion Bluetooth, puis procédez au jumelage du nouvel appareil.
Désactivation de la connexion Bluetooth
La connexion Bluetooth est désactivée dans les cas suivants. Lorsqu’il est mis fin à la connexion Bluetooth alors que la barre de son est sous tension, le témoin BLUETOOTH cesse de briller et clignote tandis que la barre de son passe à l’état d’attente de connexion.
• La fonction Bluetooth est désactivée sur l’appareil compatible.
• Vous appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande de la barre de son pendant plus de 3 secondes.
Vous mettez hors tension la barre de son.
Fonctions disponibles sur les appareils Bluetooth dont le mode veille Bluetooth est activé
Fonction d’activation de mise sous tension (lorsque la barre de son est hors tension)
Lorsque la connexion Bluetooth est établie sur l’appareil, la barre de son se met sous tension et est prête à reproduire le son de l’appareil.
Fonction d’activation de la mise hors tension (lorsque la barre de son est sous tension)
La barre de son se met hors tension lorsque la connexion Bluetooth est désactivée sur un appareil Bluetooth (uniquement lorsque vous sélectionnez la source d’entrée BLUETOOTH).
Utilisation de l’application HOME THEATER CONTROLLER
Installez l’application gratuite « HOME THEATER CONTROLLER » sur un appareil Bluetooth, notamment sur un smartphone, pour effectuer facilement et efficacement certaines opérations avec l’appareil Bluetooth. (Réglages : fonctionnement de base, mode surround, réglages sonores)
REMARQUE
• Pour utiliser l’application, raccordez la barre de son et un appareil Bluetooth via la connexion Bluetooth.
• Si vous activez le mode de veille Bluetooth de la barre de son, vous pouvez la mettre sous tension à l’aide de l’appareil Bluetooth.
Pour plus de détails sur l’application « HOME THEATER CONTROLLER », reportez­vous aux informations concernant le produit sur notre site Web.
Fr
11
Page 34

Réglages

CLEAR VOICE
CLEAR VOICE
Env. 30 cm
Télécommande du téléviseur
Maintenez la touche
enfoncée
(pendant plus
d’1 seconde)
Relâchez la touche
(pendant plus
d’1 seconde)
Maintenez la touche
enfoncée
(pendant plus
d’1 seconde)
Relâchez la
touche
(...)
Allumé
Clignotent

Programmation de la barre de son avec la télécommande du téléviseur (fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur)

Après avoir programmé la barre de son, vous pouvez la contrôler avec la télécommande du téléviseur pour utiliser des fonctions telles que la mise sous tension/hors tension simultanée du téléviseur et de la barre de son ou l’augmentation/la diminution du volume et l’activation/la désactivation du son de la barre de son.
Cette fonction est disponible uniquement si la télécommande de votre téléviseur utilise des signaux IR (infrarouges)
• Une télécommande à ondes radio ne fonctionnera pas. Si vous souhaitez utiliser la télécommande d’un boîtier de décodeur de type câble ou satellite pour
• contrôler la barre de son, utilisez la télécommande IR (infrarouge) d’origine du téléviseur pour programmer la barre de son, puis utilisez la télécommande du boîtier du décodeur pour contrôler la barre de son
• Si le volume du téléviseur change également lorsque vous modifiez le volume de la barre de son, réduisez le volume du téléviseur au minimum ou désactivez la sortie des enceintes du téléviseur.
1 Mettez le téléviseur hors tension. 2 Mettez la barre de son hors tension. 3 Maintenez enfoncée la touche LEARN de la télécommande de la
barre de son pendant plus de 3 secondes tout en dirigeant la télécommande vers le capteur de la télécommande approprié (p.5).
La barre de son passe en mode d’apprentissage et les témoins situés sur le panneau supérieur clignotent comme illustré ci-dessous.
LEARN BLUETOOTH
STANDBY
.
REMARQUE
• Les étapes 5 à 8 nécessitent uniquement l’utilisation de la télécommande du téléviseur et des touches du panneau arrière de la barre de son. La télécommande de la barre de son n’est pas nécessaire.
• Si la barre de son a déjà appris des fonctions, les témoins suivants s’allument. Silencieux : TV Volume (–) : BD/DVD Volume (+) : ANALOG Alimentation : BLUETOOTH
5 Apprenez à la barre de son le code « Silencieux » de la
télécommande du téléviseur.
5-1
Appuyez sur la touche (silencieux) située sur le panneau arrière de la barre de son
.
5-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez
deux ou trois fois la touche silencieux enfoncée pendant plus de 1 seconde.
Le capteur de la télécommande approprié dépend de la position d’installation (p.5).
.
4 Vérifiez si le capteur de la télécommande appropriée a été activé.
Fr
12
Au moyen du témoin CLEAR VOICE, vous pouvez vérifier le capteur de la télécommande qui a été activé.
Témoin CLEAR VOICE
Éteint Sur le panneau avant
Allumé Sur le panneau supérieur
Capteur de la télécommande activé
Le capteur de la télécommande activé est approprié quand…
Installation de la barre de son sur un meuble TV, etc.
Fixation de la barre de son au mur
Si le capteur de télécommande approprié n’a pas été activé, appuyez sur la touche LEARN pour quitter le mode d’apprentissage et recommencez à partir de l’étape 3.
Résultat
Apprentissage réussi
Échec de l’apprentissage
*
Recommencez la procédure à partir de l’étape 5-1
.
Signal sonore
Un son
Deux sons
Témoins
Page 35
6
Allumé
Clignotent
Allumé
Clignotent
Allumé
Clignotent
Apprenez à la barre de son le code « Volume (–) » de la télécommande du téléviseur.
6-1 Appuyez sur la touche (volume –) située sur le panneau arrière de la
barre de son.
8 Apprenez à la barre de son le code « Alimentation » de la
télécommande du téléviseur.
8-1 Appuyez sur la touche (alimentation) située sur le panneau arrière de la
barre de son.
6-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez
deux ou trois fois la touche de volume (–) enfoncée pendant plus de 1 seconde.
Résultat
Apprentissage réussi
Échec de l’apprentissage
*
Recommencez la procédure à partir de l’étape 6-1
.
Signal sonore
Un son
Deux sons
Témoins
7 Apprenez à la barre de son le code « Volume (+) » de la télécommande
du téléviseur.
7-1 Appuyez sur la touche (volume +) située sur le panneau arrière de la
barre de son.
7-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez
deux ou trois fois la touche de volume (+) enfoncée pendant plus de 1 seconde.
Résultat
Apprentissage réussi
Signal sonore
Un son
Témoins
8-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez
deux ou trois fois la touche d’alimentation enfoncée pendant plus de 1 seconde.
Résultat
Apprentissage réussi
Échec de l’apprentissage
*
Recommencez la procédure à partir de l’étape 8-1
.
Signal sonore
Un son
Deux sons
Témoins
9 Pour quitter le mode d’apprentissage, appuyez sur la touche LEARN
de la télécommande de la barre de son.
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. Vous pouvez désormais contrôler la barre de son à l’aide des touches « silencieux », de volume ou de mise sous/hors tension de la télécommande du téléviseur.
ASTUCE
• Le mode apprentissage prend automatiquement fin après 5 minutes d’inactivité.
• Réglez le son du téléviseur au minimum. Lorsque vous augmentez le volume de la barre de son à l’aide de la télécommande du téléviseur, le volume de celui-ci peut augmenter en même temps. Dans ce cas, procédez à l’étape 3 de la section « Raccordements » (p.6) pour modifier les réglages du téléviseur.
• Vous pouvez appuyer sur la touche (alimentation) de la télécommande de la barre de son pour mettre fin au mode d’apprentissage.
Échec de l’apprentissage
*
Recommencez la procédure à partir de l’étape 7-1
.
Deux sons
Fr
13
Page 36
Effacement de l’ensemble des fonctions
LEARN BLUETOOTH
STANDBY
SUBWOOFEROUT
Câble à broche pour caisson de graves (disponible dans le commerce)
Entrée mono
programmées
1 Lorsque la barre de son est hors tension, maintenez enfoncée la
touche LEARN de la télécommande de la barre de son pendant plus de 3 secondes (pour activer le mode d’apprentissage).
Une fois la barre de son en mode d’apprentissage, les témoins situés sur le panneau supérieur clignotent comme illustré ci-dessous.
2 Maintenez enfoncée la touche (entrée) du panneau arrière de la
barre de son pendant plus de 3 secondes.
Le témoin correspondant de la fonction apprise s’éteint et les témoins du panneau supérieur clignotent comme illustré ci-dessous.
Vous entendrez le signal sonore retentir 3 fois si l’effacement a réussi.
3 Appuyez sur la touche LEARN de la télécommande de la barre de
son.

Utilisation d’un caisson de graves externe

La barre de son intègre deux caissons de graves. Toutefois, vous pouvez raccorder un caisson de graves externe lorsque vous souhaitez accentuer les fréquences graves. Raccordez un caisson de graves à la prise SUBWOOFER OUT de la barre de son. Le son est reproduit par les caissons de graves intégrés ainsi que par le caisson de graves externe.
Fr
14
REMARQUE
• Utilisez un caisson de graves externe avec amplificateur intégré.
Page 37
Réglage de la fonction de mise en veille
Éteints (fonction activée), allumés (fonction désactivée)
Clignote (initialisation)
automatique
En activant la fonction de mise en veille automatique, vous pouvez éviter d’oublier de désactiver la barre de son après utilisation ou si vous vous endormez devant la télévision.
REMARQUE
• Lorsque la fonction de mise en veille automatique est activée et que l’une des conditions suivantes est remplie, la barre de son se met automatiquement hors tension :
− Aucune opération pendant 8 heures
− Aucun son en entrée et absence d’utilisation pendant 20 minutes lorsque la source d’entrée
BLUETOOTH est sélectionnée.
1 Lorsque la barre de son est hors tension, maintenez enfoncée la
touche MUTE de la télécommande de la barre de son pendant plus de 3 secondes pour activer/désactiver la fonction de mise en veille automatique.
Vous pouvez vérifier l’état de la fonction de mise en veille automatique à l’aide des témoins du panneau supérieur pendant les quelques secondes qui suivent la mise sous tension de la barre de son.
ASTUCE
• Le réglage initial varie selon le pays ou la région.
− Modèles destinés au Royaume-Uni et à l’Europe : activé
− Autres modèles : désactivé

Initialisation de la barre de son

Procédez comme suit pour initialiser la barre de son.
1 Mettez la barre de son hors tension. 2 Maintenez enfoncée la touche (alimentation) située sur le
panneau arrière de la barre de son pendant plus de 3 secondes.
Fr
15
Page 38

Guide de dépannage

Reportez-vous au tableau suivant si la barre de son ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez la barre de son hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé. Vérifiez tout d’abord les points suivants :
A Les câbles d’alimentation de la barre de son, du téléviseur et des appareils de
lecture (ex. : lecteurs de disques Blu-ray (BD)) sont correctement raccordés aux prises secteur.
B La barre de son, le téléviseur et les appareils de lecture (ex. : lecteurs de
disques Blu-ray (BD)) sont sous tension.
C Les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises
de chaque appareil.
Alimentation et système
Anomalies Causes possibles Actions correctives Le système se
met brusquement hors tension.
Il est impossible de mettre la barre de son sous tension.
La fonction de mise en veille automatique a fonctionné. Lorsque la fonction de mise en veille automatique est activée et que l’une des conditions suivantes est remplie, la barre de son se met automatiquement hors tension :
- Aucune opération pendant 8heures
- Aucun son en entrée et absence d’utilisation pendant 20 minutes lorsque la source d’entrée BLUETOOTH est sélectionnée.
Le circuit de protection a été activé. (Le témoin D situé sur le panneau supérieur de la barre de son clignote.)
La connexion Bluetooth est interrompue sur un appareil Bluetooth lorsque le mode de veille Bluetooth est activé.
Le circuit de protection a été activé trois fois consécutives. (Si vous tentez de mettre la barre de son sous tension dans cette condition, le témoin D situé sur le panneau supérieur de la barre de son clignote.)
Remettez la barre de son sous tension. Pour empêcher la barre de son de se mettre automatiquement hors tension, désactivez la fonction de mise en veille automatique (p.15).
Après avoir vérifié que tous les raccordements ont été faits correctement, remettez la barre de son sous tension. Si la barre de son se met brusquement hors tension ou ne peut pas être mise sous tension, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur et contactez votre revendeur Yamaha le plus proche ou un centre de réparation agréé.
Désactivez le mode de veille Bluetooth (p.11).
Pour protéger le produit, il est impossible de le mettre sous tension. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur et contactez votre revendeur Yamaha le plus proche ou un centre de réparation agréé.
Tous les témoins s’éteignent alors que la barre de son est sous tension (cela peut donner l’impression que la barre de son est hors tension).
La barre de son ne réagit pas correctement.
La barre de son fonctionne toute seule.
Les lunettes 3D du téléviseur ne fonctionnent pas.
L’application dédiée « HOME THEATER CONTROLLER » ne permet pas de commander la barre de son. (L’écran de l’application ne quitte pas le mode de démonstration.)
La luminosité des témoins est coupée dans le réglage de la touche DIMMER.
Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension.
Un autre appareil Bluetooth est en cours de fonctionnement à proximité de la barre de son.
La barre de son obstrue l’accès à l’émetteur des lunettes 3D de votre téléviseur.
L’appareil Blueto oth sur lequel l’application a été installée n’est pas raccordé à la barre de son.
À l’aide de la touche DIMMER, sélectionnez la luminosité souhaitée (p.9).
Maintenez la touche (alimentation) située sur le panneau arrière de la barre de son enfoncée pendant plus de 10 secondes pour la redémarrer. (Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise secteur et rebranchez-la.)
Désactivez la connexion Bluetooth de la barre de son (p.11).
Vérifiez la position de l’émetteur des lunettes 3D sur votre téléviseur et ajustez la position de la barre de son.
Raccordez l’appareil Bluetooth et la barre de son via Bl uetooth et utilisez l’application.
16
Fr
Page 39
Audio Télécommande
Anomalies Causes possibles Actions correctives Absence de son.
Le caisson de graves n’émet aucun son.
Le volume diminue lors de la mise sous tension de la barre de son.
Aucun effet de surround.
Présence de bruit.
Une autre source d’entrée est sélectionnée.
Le silencieux est activé. Désactivez le silencieux (p.9). Le volume est trop bas. Augmentez le volume (p.8). Le câble d’alimentation de la
barre de son n’est pas branché correctement.
Les prises d’entrée des deux appareils sont raccordées.
Présence de signaux d’entrée que la barre de son est incapable de lire.
Le volume du caisson de graves est insuffisant.
La source de lecture ne fournit aucun signal de fréquence grave.
La fonction de réglage automatique du volume a fonctionné. La barre de son contrôle automatiquement son volume à un certain niveau lors de sa mise sous tension afin d’éviter que le son ne soit trop assourdissant.
La lecture stéréo est sélectionnée.
Le volume est trop bas. Augmentez le volume (p.8). Le téléviseur ou l’appareil de
lecture est réglé pour restituer uniquement un son à 2 canaux (PCM par exemple).
Le son est émis par les enceintes intégrées du téléviseur.
La position d’écoute est trop proche de la barre de son.
Le sélecteur de position d’installation n’est pas correctement réglé.
La barre de son est trop proche d’un autre appareil numérique ou à haute fréquence.
Sélectionnez la source d’entrée appropriée (p.8).
Assurez-vous que le câble d’alimentation de la barre de son est fermement branché sur une prise secteur (p.6).
Raccordez la prise d’entrée de la barre de son et la prise de sortie de l’appareil de lecture externe.
Modifiez le réglage de la sortie audio numérique du périphérique de lecture et réglez-la sur PCM ou Dolby Digital.
Augmentez le volume du caisson de graves (p.8).
Lisez une source sonore contenant des signaux à basse fréquence, puis vérifiez que le caisson de graves émet des sons.
Si nécessaire, augmentez le volume (p.8).
Sélectionnez la lecture surround (p.9).
Modifiez le réglage de la sortie audio numérique du téléviseur ou de l’appareil de lecture en mode Dolby Digital ou BitStream.
Réglez le son du téléviseur au minimum (p.6).
Éloignez-vous de la barre de son.
Lorsque vous placez la barre de son devant un téléviseur, réglez le sélecteur de position d’installation sur « T ». Lorsque vous fixez la barre de son au mur, réglez le sélecteur de position d’installation sur « W ».
Éloignez ces appareils de la barre de son.
Anomalies Causes possibles Actions correctives La
télécommande ne fonctionne pas sur la barre de son.
La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas sur le téléviseur.
La barre de son ne parvient pas à apprendre les opérations de la télécommande du téléviseur.
Le téléviseur émet des sons lors de l’augmentation du volume de la barre de son à l’aide de la télécommande du téléviseur. (lors de l’utilisation de la fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur)
La barre de son se trouve hors du rayon d’action.
Les piles sont usagées. Remplacez les piles (p.2). Le capteur de la télécommande
de la barre de son est exposé à la lumière directe du soleil ou d’un éclairage puissant.
Le capteur de la télécommande du téléviseur est masqué par la barre de son.
Vous n’avez pas maintenu la touche de la télécommande du téléviseur assez longtemps.
La télécommande du téléviseur n’utilise pas de signaux infrarouges. (Certaines télécommandes peuvent ne pas fonctionner, même si elles utilisent des signaux infrarouges.)
Vous n’utilisez pas la télécommande du téléviseur à partir d’un endroit approprié.
Les piles de la télécommande du téléviseur sont faibles.
Le capteur de la télécommande de la barre de son est exposé à la lumière directe du soleil ou d’un éclairage puissant.
La transmission du signal de la télécommande a été perturbée par la luminosité de l’écran du téléviseur.
La sortie audio est activée sur le téléviseur.
Utilisez la télécommande dans le rayon d’action (p.2).
Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez la barre de son.
Ajustez la position d’installation de la barre de son de sorte que le capteur de la télécommande sur le téléviseur ne soit pas masqué par la barre de son quand vous commandez le téléviseur à partir de la position d’utilisation habituelle.
Maintenez la touche enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois (p.12).
La fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur ne peut pas être utilisée dans ce cas. Utilisez la télécommande fournie pour contrôler la barre de son.
Utilisez la télécommande du téléviseur à partir d’un endroit approprié (p.12).
Remplacez les piles.
Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez la barre de son.
Mettez le téléviseur hors tension et exécutez à nouveau la procédure d’apprentissage (p.12).
Modifiez les réglages du téléviseur pour désactiver la sortie des enceintes du téléviseur. Si les paramètres de votre téléviseur ne permettent pas de désactiver la sortie des enceintes, essayez d’appliquer l’une des méthodes suivantes :
- Connectez des écouteurs à la prise écouteurs de votre téléviseur.
- Réglez le son du téléviseur au minimum.
Fr
17
Page 40
La mise sous/hors tension de la barre de son et du téléviseur est inversée. (Le téléviseur est par exemple mis hors tension et la barre
Le téléviseur était sous tension lorsque vous avez procédé à l’apprentissage.
Appuyez sur la touche d’alimentation du téléviseur et sur la touche
(alimentation) située sur le panneau arrière de la barre de son afin de les mettre sous tension, puis appuyez sur la touche d’alimentation de la télécommande du téléviseur pour les mettre hors tension.
de son sous tension.) (lors de l’utilisation de la fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur)
Bluetooth
Anomalies Causes possibles Actions correctives Impossible de
jumeler la barre de son avec le périphérique Bluetooth.
Vous n’avez pas sélectionné la source d’entrée Bluetooth.
L’appareil ne prend par en charge le protocole A2DP.
Le mot de passe de l’appareil Bluetooth que vous souhaitez jumeler avec la barre de son (notamment un adaptateur) est différent de « 0000 ».
La barre de son et l’appareil sont trop éloignés.
Un appareil à proximité (four à micro-ondes, réseau local sans fil, etc.) émet des signaux de sortie dans la bande de fréquences 2,4 GHz.
Un autre appareil Bluetooth est connecté.
Sélectionnez la source d’entrée Bluetooth.
Effectuez le jumelage avec un appareil prenant en charge le protocole A2DP.
Utilisez un adaptateur Bluetooth, etc. dont le mot de passe est « 0000 ».
Rapprochez l’appareil de la barre de son.
Éloignez la barre de son de l’appareil qui émet des signaux de radiofréquence. Si l’appareil Bluetooth est équipé de la fonction réseau local sans fil, désactivez cette dernière et activez uniquement la fonction Bluetooth.
Désactivez la connexion Bluetooth en cours, puis procédez au jumelage du nouvel appareil.
Connexion Bluetooth impossible.
Impossible d’établir une connexion Bluetooth (le témoin BLUETOOTH continue à clignoter rapidement).
Absence de son ou interruption du son pendant la lecture.
Un autre appareil Bluetooth est connecté.
Plus de neuf périphériques sont jumelés et les informations de jumelage les plus anciennes sont supprimées.
La barre de son présente un problème.
La connexion Bluetooth de la barre de son avec l’appareil est désactivée.
Vous n’avez pas sélectionné la source d’entrée Bluetooth.
La barre de son et l’appareil sont trop éloignés.
Un appareil à proximité (four à micro-ondes, réseau local sans fil, etc.) émet des signaux de sortie dans la bande de fréquences 2,4 GHz.
L’appareil n’est pas configuré pour envoyer des signaux audio Bluetooth à la barre de son.
La lecture n’a pas démarré sur l’appareil.
Le volume de l’appareil est réglé sur le niveau minimum.
La barre de son n’autorise pas plusieurs connexions Bluetooth. Désactivez la connexion Bluetooth en cours et établissez la connexion avec l’appareil de votre choix.
Renouvelez le jumelage. La barre de son conserve les informations de jumelage de huit appareils maximum. Si un neuvième appareil est jumelé, les données de jumelage du plus ancien appareil connecté sont effacées.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur et contactez votre revendeur Yamaha le plus proche ou un centre de réparation agréé.
Renouvelez la connexion Bluet ooth (p.10).
Sélectionnez la source d’entrée Bluetooth.
Rapprochez l’appareil de la barre de son.
Éloignez la barre de son de l’appareil qui émet des signaux de radiofréquence. Si l’appareil Bluetooth est équipé de la fonction réseau local sans fil, désactivez cette dernière et activez uniquement la fonction Bluetooth.
Modifiez le réglage de la sortie audio et le réglage de la connexion sur l’appareil.
Démarrez la lecture sur l’appareil.
Augmentez le volume de l’appareil.
18
Fr
Page 41

Caractéristiques techniques

Élément Caractéristiques techniques
Amplificateur
G/D avant
Tweeter
Caisson de graves
Décodeur
Prises d’entrée
Prise de sortie
Puissance de sortie nominale maximale
Type Type acoustique à suspension
Excitateur
Réponse en fréquence
Impédance 6 Ω Type
Excitateur
Réponse en fréquence
Impédance Type Type Bass reflex
Excitateur
Réponse en fréquence
Impédance Signaux audio pris
en charge (TV, BD/ DVD)
Numérique (optique) 1 (TV) Numérique
(coaxiale) Analogique
(mini-prise stéréo 3,5 mm)
Analogique (RCA/mono)
Avant G/D 30 W x 2 canaux Caisson de graves 60 W
Type à blindage non magnétique à cône de 5,5 cm x 2
160 Hz à 22 kHz
Type à blindage magnétique à dôme équilibré de 19 mm x 2
4 kHz à 23 kHz
Type à blindage non magnétique à cône de 7,5 cm x 2
55 Hz à 160 Hz
PCM (2 canaux) Dolby Digital (jusqu’à 5.1 canaux)
1 (BD/DVD)
1 (ANALOG)
1 (SUBWOOFER OUT)
Version Bluetooth Ver. 2.1 +EDR Protocoles pris en
charge Codecs pris en
charge
Bluetooth
Généralités
* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Sortie sans fil Bluetooth classe 2 Distance de
communication maximale
Méthode de protection de contenu prise en charge
Alimentation
Consommation 22 W Consommation en
veille
Consommation en veille Bluetooth
Dimensions (L x H x P)
Poids 4,0 kg
A2DP, SPP
SBC, MPEG4 AAC
10 m (sans obstructions)
SCMS-T
Modèles pour les États-Unis et le Canada : 120 V CA, 60 Hz Modèle pour Taïwan : 110 - 120 V CA, 50/60 Hz Modèle pour la Chine : 220 V CA, 50 Hz Autres modèles : 220 - 240 V CA, 50/60 Hz
0,4 W
0,5 W (Modèles pour Taïwan, États-Unis et le Canada) 0,6 W (Modèles pour la Chine et autres pays)
890 x 53 x 131 mm (installation de la barre de son devant un téléviseur, etc.)
890 x 131 x 59 mm (fixation de la barre de son à un mur avec entretoise)
Fr
19
Page 42

VORSICHT: LESEN SIE DIES, BEVOR SIE IHR GERÄT BEDIENEN.

• Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
• Stellen Sie dieses Klangsystem an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort auf - schützen Sie es vor direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte. Lassen Sie für die Belüftung um das Gerät mindestens so viel Platz frei, wie im Folgenden angegeben. Oben: 10 cm, Hinten: 10 cm, Seiten: 10 cm
• Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
• Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
• Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals Folgendes auf:
Andere Komponenten, da diese Beschädigung
und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese
Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese
umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
• Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu Personenschäden kommen.
• Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
• Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unte rseite nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.
• Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
• Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
• Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
• Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
• Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
• Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
• Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
• Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Problembehebung“ durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.
• Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort transportieren, drücken Sie die Taste , um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzsteckdose ab.
• Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen Sie das Gerät ruhen.
• Stellen Sie dieses Gerät in die Nähe der Steckdose und so auf, dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
• Eine sichere Aufstellung oder Installation liegt in der Verantwortung des Besitzers. Yamaha übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle, die auf
unsachgemäße Aufstellung oder falschen Anschluss von Lautsprechern zurückzuführen sind.
• Halten Sie das Produkt von Kindern fern, damit diese keine Kleinteile verschlucken.
Hinweise zu Fernbedienungen und Batterien
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung geschüttet werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals an den folgenden Orten:
Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. in der
Nähe eines Bads)
Orte mit hohen Temperaturen (z. B. in der Nähe
eines Ofens oder Heizgeräts)
Orte mit extrem niedrigen Temperaturen
staubige Orte
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor dieses Geräts nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Beleuchtungskörpern, wie beispielsweise Inverter­Leuchtstofflampen, aus.
• Wenn sich die Batterien dem Ende ihrer Lebensdauer annähern, verringert sich die effektive Reichweite der Fernbedienung erheblich. Ersetzen Sie die Batterien so bald wie möglich gegen zwei neue, sollte dieser Fall eintreten.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie z. B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die Anweisungen auf der Verpackung sorgfältig durch, da unterschiedliche Batterietypen die gleiche Form und Farbe haben können.
• Verbrauchte Batterien können auslaufen. Entsorgen Sie Batterien, die auslaufen, umgehend. Vermeiden Sie einen Kontakt zwischen der auslaufenden Flüssigkeit und Ihrer Haut oder Kleidung, usw. Reinigen Sie das Batteriefach sorgfältig, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
• Tragen Sie Batterien nicht in der Hosentasche oder einer Handtasche zusammen mit metallischen Gegenständen, wie Münzen usw.
• Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien sachgemäß unter Einhaltung der lokalen Vorschriften.
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Wenden Sie sich sofort an einen Arzt, wenn jemand versehentlich eine Batterie verschluckt hat.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden werden, entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
• Laden Sie die mitgelieferten Batterien nicht auf und nehmen Sie sie nicht auseinander.
• Die Batterien dürfen nicht starker Hitze wie direktem Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, solange der Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn Sie das Gerät selber mit dem Schalter ausschalten. In diesem Zustand nimmt das Gerät ständig eine geringe Menge Strom auf.
(Netzschalter)-Taste
Schaltet die Stromversorgung des Geräts ein oder versetzt es in den Bereitschaftsmodus.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einer Entfernung von weniger als 22 cm zu Personen mit implantiertem Herzschrittmacher oder Defibrillator.
Funkwellen können elektronische medizinische Geräte stören. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von medizinischen Geräten oder Einrichtungen.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Geräts.
De
i
Page 43

Inhalt

Lieferumfang......................................................................... 2
Funktionen............................................................................ 3
Häufig gestellte Fragen........................................................ 3
Teilebezeichnungen und Funktionen................................. 4
Installation ............................................................................ 5
Anschlüsse............................................................................. 6
Bedienung ............................................................................. 8
Wiedergabe des Tons von einem Bluetooth-Gerät .......... 10
Einstellungen ...................................................................... 12
Programmieren der Soundbar mit der Fernbedienung des
Fernsehers (Funktion zum Erlernen der Fernbedienungssignale des
Fernsehers).......................................................................................................... 12
Verwenden eines externen Subwoofers .................................................. 14
Einstellen der Funktion Automatische Bereitschaft............................. 15
Initialisieren der Soundbar ............................................................................ 15
Problembehebung.............................................................. 16
Technische Daten................................................................ 19
Über dieses Handbuch
HINWEIS
Dies zeigt Vorsichtsmaßnahmen und Funktionsbeschränkungen für das Produkt an.
TIPP
Dies zeigt zusätzliche Erklärungen zur besseren Bedienung an.
De
1
Page 44

Lieferumfang

Soundbar
Fernbedienung Batterie x 2
(AAA, R03, UM4)
Optisches Kabel (1,5 m)
Montageschablone
* Zur Befestigung der Soundbar an einer Wand
Abstandshalter x 2
* Zur Befestigung der Soundbar
an einer Wand
Bedienungsanleitung
(diese Anleitung)
Fernbedienungssensor
Maximal 6 m
Vergewissern Sie sich, dass Sie sämtliche folgenden Teile erhalten haben.
Vorbereiten der Fernbedienung
Ziehen Sie vor der Verwendung die Schutzfolie ab.
Reichweite der Fernbedienung
Bleiben Sie innerhalb des unten aufgeführten Betriebsbereichs. Wenn Sie die Soundbar an einer Wand befestigen, bedienen Sie sie über den Fernbedienungssensor an der Oberseite (S.5).
De
2
Page 45

Funktionen

Häufig gestellte Fragen

Genießen Sie leistungsstarken und realistischen Klang über die Soundbar und den integrierten Subwoofer und erfreuen Sie sich an der einfachen Installation und dem einfachen Anschluss an ein Fernseher und andere Geräte.
•AIR SURROUND XTREME
Genießen Sie 7.1-Kanal-Surroundsound, der eine breite und tiefe Klangwiedergabe bietet, als ob sich die Lautsprecher nicht nur vorne, sondern auch links und rechts sowie hinter der Hörposition befinden (S.9).
• Basserweiterung
Genießen Sie leistungsstarken Basston mit der original Yamaha­Bassverstärkungstechnologie „Advanced Bass Extension Processing“ (S.9).
Bluetooth®-Verbindung
Inhalte auf einem Bluetooth-kompatiblen Smartphone, Tablet oder Computer können problemlos wiedergegeben werden (S.10). Durch den Verstärker für komprimierte Musik können Sie realistischen und beeindruckenden Klang ganz nah am Original genießen.
• HOME THEATER CONTROLLER
Sie können die Soundbar ganz einfach durch Installation der speziellen Steuerungsanwendung „HOME THEATER CONTROLLER“ bedienen.
• Funktion zum Erlernen der Fernbedienungssignale des Fernsehers
Bedienen Sie die Soundbar mit der Fernbedienung des Fernsehers (S.12).
Der folgende Abschnitt deckt beliebte Funktionen und häufig gestellte Fragen zur Soundbar ab.
F1
Kann ich die Soundbar über die Fernbedienung des Fernsehgeräts bedienen? Das Wechseln zwischen der Fernsehgerät- und Soundbar­Fernbedienung ist unpraktisch.
A1
Ja. Sie können die Soundbar über die Fernbedienung des Fernsehers steuern, indem Sie die Funktion zum „Erlernen der Fernbedienungssignale des Fernsehers“ verwenden (S.12).
Diese Funktion ist nur für IR-Fernbedienungen (Infrarot) verfügbar. Überprüfen Sie den Fernbedienungstyp Ihres Fernsehgeräts.
F2
Kann ich die Deutlichkeit von Dialogen verbessern?
A2
Ja. Die Dialoge in Filmen, Fernsehnachrichten, Sportsendungen usw. sind mit der Funktion „Clear Voice“ klarer zu hören (S.9).
F3
Kann ich die Soundbar über ein Smartphone bedienen? Und kann ich die Soundbar mit einem Smartphone ein-/ausschalten?
A3
Ja. Sie können die Soundbar mit dem Smartphone bedienen, indem Sie die spezielle Steuerungsanwendung „HOME THEATER CONTROLLER“ verwenden (S.11). Wenn Sie diese Funktion verwenden, müssen Sie das Smartphone über eine Bluetooth-Verbindung mit der Soundbar verbinden. Wenn Sie die Bluetooth-Bereitschaftsmodus-Funktion verwenden, schaltet sich die Soundbar ein, wenn eine Bluetooth-Verbindung zwischen dem Smartphone und der Soundbar hergestellt wird, und schaltet sich aus, wenn diese getrennt wird (S.11).
•Klare Dialoge
Lassen Sie Sprachsignale (wie Dialoge und Erzählungen) klar verständlich klingen (S.9).
De
3
Page 46

Teilebezeichnungen und Funktionen

* Die Tasten befinden sich
im hinteren Bereich der Soundbar.
** *
*
ANALOG
SUBWOOFEROUT
* Unterseite
*
Soundbar (Vorderseite/Oberseite)
A Anzeigen
Zeigen den Status der Soundbar an. Informationen zu den Hauptfunktionen der Anzeigen finden Sie unter „Bedienung“ (S.8 bis 9).
B (Eingang)-Taste
Wählt eine Eingangsquelle für die Wiedergabe aus (S.8).
C (Stummschalten)-Taste
Schaltet die Audioausgabe stumm. Drücken Sie die Taste nochmals, um die Stummschaltung aufzuheben (S.9).
D / (Lautstärke +/–)-Tasten
Stellen Sie die Lautstärke ein (S.8).
E (Netzschalter)-Taste
Schaltet die Soundbar ein oder aus (Bereitschaftsmodus) (S.9).
TIPP
• Die Soundbar schaltet sich möglicherweise automatisch aus, wenn die Funktion Automatische Bereitschaft aktiviert ist (S.15).
F Fernbedienungssensoren
Empfangen Infrarotsignale von der Fernbedienung der Soundbar (S.2). Die Fernbedienungssensoren befinden sich an der Vorderseite und der Oberseite der Soundbar (S.5).
Soundbar (Rückseite/Unterseite)
G Integrierte Dual-Subwoofer
Die integrierten Subwoofer befinden sich im oberen Bereich der Soundbar.
H Lautsprecher I Eingangsbuchse TV
Zum Anschließen eines Fernsehers über ein optisches Kabel (S.6).
J Eingangsbuchse BD/DVD
Zum Anschließen eines Abspielgeräts, wie eines Blu-ray Disc-Players (BD), über ein digitales Koaxialkabel (S.7).
K Eingangsbuchse ANALOG
Zum Anschluss eines externen Geräts über ein 3,5-mm-Stereo-Ministeckerkabel (S.7).
L SUBWOOFER OUT-Buchse
Zum Anschluss eines externen Subwoofers mit einem monauralen Cinchkabel (S.14).
M Auswahlschalter für die Aufstellungsposition
Legt die Klangqualität entsprechend der Aufstellungsposition der Soundbar fest (S.5).
De
4
Page 47

Installation

Auswahlsc halter für die Aufstellungsposition (Unterseite)
Fernbedienungssensor (Vorderseite)
Fernbedienungssensor (Oberseite)
Tasten
Auswahlschalter für die Aufstellungsposition (Unterseite)
Klebebänder oder Reißnägel
Montageschablone (mitgeliefert)
Schrauben
-bohrungen
7 bis 9 mm
10 bis 12 mm
4 mm (Nr. 8)
mindestens 20 mm
Abstandshalter
Befestigungsbohrung en auf der Unterseite
der Soundbar
Die Ausrichtung der Soundbar und der entsprechende Fernbedienungssensor hängen von der Aufstellungsposition ab.
Aufstellen der Soundbar auf einem Fernsehrack usw.
1 Schieben Sie den Auswahlschalter für die
Aufstellungsposition an der Unterseite der Soundbar in die Position T (für Tabletop: Tischständer) (T ist die Standardeinstellung).
Die für die Aufstellung geeignete Klangqualität wird eingestellt.
2 Stellen Sie die Soundbar auf ein Fernsehrack usw.,
sodass die Tasten zur Wand zeigen.
Vorsicht
• Stellen Sie die Soundbar und einen BD-Player oder ein anderes Gerät nicht unmittelbar übereinander auf. Dies kann zu Fehlfunktionen aufgrund von Vibrationen führen.
• Halten Sie die Soundbar nicht am Lautsprecherteil (stoffbespannter Bereich) an der Vorder- und Oberseite fest.
• Die Soundbar enthält Lautsprecher ohne magnetische Abschirmung. Legen Sie keine Gegenstände in die Nähe der Soundbar, die empfindlich auf Magnetfelder reagieren (Festplatten usw.).
• Je nach Ihrer Aufstel lumgebung kann es besser sein, die Soundbar und externe Geräte (wie einen Fernseher) miteinander zu verbinden, bevor Sie die Soundbar installieren.
• Stellen Sie die Soundbar nicht innerhalb von 50 mm des Fernsehgeräts auf.
Befestigen der Soundbar an einer Wand
1
Schieben Sie den Auswahlschalter für die Aufstellungsposition an der Unterseite der Soundbar in die Position W (für Wall mount: Wandbefestigung).
Die für die Aufstellung geeignete Klangqualität wird eingestellt.
2 Befolgen Sie die Schritte unter „So montieren Sie
das Gerät an der Wand“ unten und montieren Sie die Soundbar so, dass die Tasten nach oben weisen.
Vorsicht
• Bei der Montage der Soundbar an einer Wand müssen alle Installationsarbeiten von einem qualifizierten Fachmann oder Händler durchgeführt werden. Auf keinen Fall darf der Kunde versuchen, diese Installationsarbeiten selbst durchzuführen. Durch eine falsche oder ungeeignete Installation kann die Soundbar herunterfallen und Verletzungen verursachen.
• Befestigen Sie die Soundbar auf keinen Fall an einer Wand aus schwachem Material, wie beispielsweise Gipskarton oder furnierten Brettern. Andernfalls könnte die Soundbar herunterfallen.
• Achten Sie darauf, im Handel erhältliche Schrauben zu verwenden, die das Gewicht des Geräts tragen können (in Schritt 2 rechts angegeben). Wenn Sie nicht die angegebenen Schrauben, sondern andere Befestigungsteile wie Kurzschrauben, Nägel und doppelseitiges Klebeband verwenden, kann die Soundbar herunterfallen.
So montieren Sie das Gerät an der Wand 1 Befestigen Sie die Montageschablone an der
Wand und markieren Sie die Stellen für die Schraubenbohrungen.
2 Nehmen Sie die Montageschablone von der Wand
ab und installieren Sie dann im Handel erhältliche Schrauben (wie unten dargestellt) an den an der Wand markierten Stellen.
3 Ziehen Sie die Schutzfolie von den
Abstandshaltern ab und bringen Sie die Klebeseite an der Soundbar an, wie unten dargestellt.
4 Hängen Sie die Soundbar an die Schrauben.
Vorsicht
• Befestigen Sie die Kabel, sodass sie sich nicht lösen können. Falls Sie versehentlich mit dem Fuß oder der Hand in einem losen Kabel hängen bleiben, kann die Soundbar herunterfallen.
• Vergewissern Sie sich nach der Montage der Soundbar, dass diese sicher befestigt ist. Yamaha übernimmt keine Haftung für Unfälle, die auf eine unsachgemäße Installation zurückzuführen sind.
De
5
Page 48

Anschlüsse

BD/DVD ANALOG
SUBWOOFEROUT
TV
Netzkabel
An eine Wand-/ Netzsteckdose
Soundbar (Rückseite)
Optisches Kabel
Abspielgerät (wie BD-Player)
Set-Top-Box
OPTICAL OUTPUT
Fernseher
TIPP
Verbinden Sie in den folgenden Fällen den digitalen Koaxialaudioausgang des Abspielgeräts über ein digitales Koaxialkabel (im Handel erhältlich) mit dem BD/DVD-Eingang der Soundbar und wählen Sie dann über die BD/DVD-Taste auf der Fernbedienung die Eingangsquelle.
− Der Fernseher hat keinen optischen Ausgang.
− Der Fernseher gibt keinen Ton vom angeschlossenen Abspielgerät aus (oder gibt den Ton nur sehr leise aus).
− Der Ton des Abspielgeräts, das an das Fernsehgerät angeschlossen ist, ist nicht als Surroundsound zu hören.
Schließen Sie das Gerät an ein Fernsehgerät (oder andere Peripheriegeräte) an.
TIPP
• Wenn Ihr Fernseher keine Einstellung zur Deaktivierung der Lautsprecherausgabe besitzt, können Sie sie deaktivieren, indem Sie an der Kopfhörerbuchse des Fernsehers einen Kopfhörer anschließen. Näheres hierzu finden Sie in den Handbüchern des Fernsehers.
• Die Eingangsbuchsen TV und BD/DVD unterstützen die folgenden Audiosignale.
− PCM (2-Kanal)
− Dolby Digital (bis zu 5.1 Kanäle)
VORSICHT
• Schließen Sie das Netzkabel der Soundbar nicht an die Netzsteckdose an, bevor Sie die Anschlüsse hergestellt haben.
• Gehen Sie beim Einstecken des Kabelsteckers keinesfalls gewaltsam vor. Andernfalls können der Kabelstecker oder der Anschluss beschädigt werden.
1 Verbinden Sie Fernseher und Soundbar mit dem
optischen Kabel (mitgeliefert).
Entfernen Sie die Kappe des optischen Kabels und prüfen Sie die Richtung des Steckers.
2 Schließen Sie das Netzkabel der Soundbar an
eine Netzsteckdose an.
3 Stellen Sie den Fernseher wie folgt ein.
• Stellen Sie den Fernseher auf minimale Lautstärke ein.
• Deaktivieren Sie die Ausgabe über den eingebauten Fernsehlautsprecher (falls verfügbar).
HDMI-Kabel (usw.)
De
6
Page 49
Digitalverbindung eines externen Geräts
BD/DVD
Digitales Koaxialkabel (im Handel erhältlich)
Digitaler
Koaxialaudioausgang
(orange)
Abspielgerät
ANALOG
3,5-mm-Stereo-Ministeckerkabel (im Handel erhältlich)
Spielkonsole (usw.)
Sie können ein externes Gerät, das über einen digitalen Koaxialaudioausgang verfügt, wie ein DVD-Player, an den BD/DVD-Eingang der Soundbar anschließen.
Analoge Verbindung eines externen Geräts (Spielekonsole)
Sie können ein externes Gerät, wie eine Spielekonsole oder ein Fernsehgerät, das keinen digitalen Audioausgang hat, an den ANALOG-Eingang der Soundbar anschließen.
HINWEIS
• Wählen Sie über die Taste BD/DVD der Fernbedienung die Eingangsquelle.
HINWEIS
• Wählen Sie über die Taste ANALOG der Fernbedienung die Eingangsquelle.
• Wenn Sie die Lautstärke an einem externen Gerät anpassen können, das an den ANALOG-Eingang der Soundbar angeschlossen ist, stellen Sie sie auf die gleiche Lautstärke wie das externe Gerät ein, das an den Eingang TV oder BD/DVD angeschlossen ist.
De
7
Page 50

Bedienung

Eingangswahltasten
Wählen Sie eine wiederzugebende Eingangsquelle aus.
TV ....................Audio vom Fernseher
BD/DVD
............. Audio vom an der BD/DVD-
Eingangsbuchse angeschlossenen Gerät
ANALOG
........... Audio von einem an die ANALOG-
Eingangsbuchse angeschlossenen Gerät
BLUETOOTH
.........................Audio von einem über Bluetooth
verbundenen Gerät
Die Anzeige für die ausgewählte Eingangsquelle leuchtet.
(Beispiel: wenn TV gewählt ist)
TIPP
• Um Audio des an den Fernseher angeschlossenen Abspielgeräts wiederzugeben oder Videos des Abspielgeräts zu betrachten, stellen Sie als Eingangsquelle des Fernsehers das Abspielgerät ein.
• Ausführliche Informationen zur
Bluetooth
-Verbindung finden Sie
unter „Wiedergabe des Tons von einem
Bluetooth
-Gerät“ (S.10).
SUBWOOFER-Tasten (+/–)
Stellen die Lautstärke des Subwoofers ein.
VOLUME-Tasten (+/–)
Stellen die Lautstärke der Soundbar ein.
Lautstärke verringern (–)
Lautstärke erhöhen (+)
Lautstärke verringern (–)
Lautstärke erhöhen (+)
1
2
Taste LEARN
Schaltet die Soundbar in den Lernmodus für die Fernbedienung des Fernsehers (S.12).
Taste BLUETOOTH STANDBY
Aktiviert/deaktiviert den Bluetooth- Bereitschaftsmodus (S.11).
3
Fernbedienungssignal-Sender
Sendet Infrarotsignale.
Anzeigen
Die Anzeigen an der Oberseite blinken oder leuchten und zeigen so den Betriebs- und Einstellungsstatus.
: Tasten, die länger als 3 Sekunden gedrückt werden
müssen: LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY
In dieser Anleitung werden zur Erläuterung Abbildungen der neun integrierten Anzeigen verwendet.
: Aus : Leuchtet auf : Blinkt
(Beispiel: Wenn die PLII-Anzeige und die SURROUND-Anzeige blinken und die TV-Anzeige leuchtet)
De
8
Page 51
(Netzschalter)-Taste
Schaltet die Soundbar ein oder aus (Bereitschaftsmodus).
Eingeschaltet
Bluetooth-Bereitschaft (S.11)
Ausgeschaltet
DIMMER-Taste
Schaltet die Helligkeit der Anzeigen um. Beim Betätigen der Taste wird der Status der Anzeigen wie folgt umgeschaltet.
Gedimmt (Standardeinstellung)AusHell
Die Anzeigen leuchten unmittelbar nach der Bedienung auf und stellen sich nach einigen Sekunden auf die eingestellte Helligkeit ein.
Anzeige der ausgewählten Eingangsquelle leuchtet (grün)
Leuchtet (rot)
Tasten SURROUND und STEREO
Schalten Sie zwischen Surround- und Stereo (2 Kanal)­Wiedergabe um. Wenn Surround-Wiedergabe gewählt ist, können Sie einen realistischen Klangeffekt unter Verwendung von Yamahas exklusivem AIR SURROUND XTREME genießen.
TIPP
• Wenn 2-kanalige Stereo-Signale im Surround-Sound wiedergegeben werden, leuchtet die Anzeige PLII.
Indem Sie die kostenlose spezielle Anwendung „HOME THEATER CONTROLLER“ auf einem
Bluetooth
-Gerät installieren, wie zum Beispiel auf einem Smartphone, können Sie ganz einfach die folgenden Surroundmodi auswählen: TV PROGRAM, MOVIE, MUSIC, SPORTS und GAME
.
Leuchtet (Surround-Wiedergabe)
Aus (Stereo-Wiedergabe)
SURROUND
STEREO
Leuchtet (Dolby Pro Logic II)
4
5
Taste BASS EXTENSION
Aktiviert/deaktiviert die Basserweiterungsfunktion. Wenn diese Funktion aktiviert ist, können Sie leistungsstarken Bassklang durch Yamahas original Bassverstärkungstechnologie „Fortschrittliche Basserweiterungsverarbeitung“ genießen.
Taste CLEAR VOICE
Aktiviert/deaktiviert die Clear-Voice-Funktion. Wenn diese Funktion aktiviert ist, können Sie beim Betrachten von Filmen, Fernsehdramen, Nachrichten- oder Sportprogrammen klar verständlichen Sprachton genießen.
Taste AUDIO DELAY
Reguliert die Audioverzögerung, um den Ton mit dem Bild zu synchronisieren, wenn das Bild am Fernseher gemessen am Ton verzögert zu sein scheint. Folgen Sie der nachstehenden Vorgehensweise, um die Audioverzögerung einzustellen.
1 Halten Sie die Taste AUDIO DELAY länger
als 3 Sekunden gedrückt.
Die Anzeige ganz links blinkt.
2 Drücken Sie die Taste SUBWOOFER (+/–), um
die Audioverzögerung einzustellen.
Durch Drücken der Taste SUBWOOFER (+) wird das Timing der Audioausgabe verzögert.
3 Um die Einstellung zu beenden, drücken Sie
die Taste AUDIO DELAY.
TIPP
• Die Einstellung wird automatisch beendet, wenn 20 Sekunden lang keine Bedienvorgänge durchgeführt werden.
Leuchtet (aktiviert)
Aus (deaktiviert)
CLEAR VOICE
CLEAR VOICE
Leuchtet (aktiviert)
Aus (deaktiviert) (–) (+)
6
Taste MUTE
Schaltet die Audioausgabe stumm. Drücken Sie die Taste nochmals, um die Stummschaltung aufzuheben.
Blinkt (bei Stummschaltung)
7
Grün (Dolby Digital)
Aus (PCM)
Decoder-Anzeige
Die Soundbar unterstützt die folgenden Audiosignale. Die Art des zugeführten Audiosignals können Sie an der Farbe der Anzeige ablesen.
De
9
Page 52
Wiedergabe des Tons von
Bluetooth-Geräte

Wiedergabe des Tons von einem Bluetooth-Gerät

über die Soundbar
Bei der ersten Bluetooth-Verbindung
Koppeln eines Bluetooth- Geräts mit der Soundbar
Bei nachfolgenden Bluetooth-Verbindungen
Blinkt
YAS-105 Yamaha
PIN 0 0 0 0
123 456 789
0
einem Bluetooth-Gerät
Sie können drahtlos Ton von Bluetooth-Geräten wiedergeben, wie zum Beispiel von Smartphones oder digitalen Musik-Playern. Ausführliche Informationen finden Sie auch in der Bedienungsanleitung des Bluetooth- Geräts.
Führen Sie die folgenden Schritte durch, um ein Bluetooth-Gerät mit der Soundbar zu verwenden.
Koppeln eines Bluetooth-Geräts mit der Soundbar
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal anschließen, müssen Sie eine Kopplung zwischen dem Gerät und der Soundbar durchführen. Die Kopplung ist für jedes verwendete Bluetooth-Gerät erforderlich. Wenn die Kopplung mit einem Gerät abgeschlossen wurde, ist bei nachfolgenden Verbindungen mit dem Gerät keine Kopplung erforderlich.
1 Drücken Sie die BLUETOOTH-Taste auf der Fernbedienung der
Soundbar, um Bluetooth als Eingangsquelle auszuwählen.
Die BLUETOOTH-Anzeige an der Oberseite blinkt.
2 Schalten Sie die Bluetooth-Funktion bei dem zu koppelnden Gerät
ein und führen Sie die Kopplung durch.
Die Schritte variieren abhängig vom Gerät. Lesen Sie im Handbuch des Geräts nach.
3 Wählen Sie in der Bluetooth-Geräteliste des Geräts die Option „YAS-
105 Yamaha“ aus.
Wenn ein Passcode (PIN) erforderlich ist, geben Sie die Nummer „0000“ ein.
De
10
Wenn die Kopplung abgeschlossen ist, wird beim Gerät oder eine Meldung zum Abschluss angezeigt.
HINWEIS
• Führen Sie die Kopplung durch, während sich das Bluetooth-Gerät und die Soundbar maximal 10 Meter voneinander entfernt befinden.
• Es können bis zu acht Bluetooth-Geräte mit der Soundbar gekoppelt werden. Wenn ein neuntes Gerät gekoppelt wird, werden die Kopplungsdaten für das Gerät mit dem ältesten Verbindungsdatum gelöscht.
• Wenn die Kopplungsinformationen für ein Gerät gelöscht werden, ist eine erneute Kopplung mit dem Gerät erforderlich, damit es wieder verwendet werden kann.
• Wenn bereits ein Bluetooth-Gerät mit der Soundbar verbunden ist, beenden Sie diese Bluetooth­Verbindung (S.11) und führen Sie dann die Kopplung mit dem neuen Gerät durch.
• Schlagen Sie unter „Bluetooth“ (S.18) unter „Problembehebung“ nach, wenn die Kopplung nicht durchgeführt werden kann.
Page 53
Wiedergabe des Tons von einem Bluetooth-Gerät über
Blinkt
Leuchtet auf
Blinkt dreimal (aktiviert), blinkt einmal (deaktiviert)
Leuchtet (rot)
die Soundbar
1 Drücken Sie bei eingeschalteter Soundbar die BLUETOOTH-Taste
auf der Fernbedienung der Soundbar, um Bluetooth als Eingangsquelle auszuwählen.
Die BLUETOOTH-Anzeige an der Oberseite blinkt.
2 Schalten Sie die Bluetooth-Funktion bei dem Gerät ein und stellen
Sie die Verbindung her.
Wenn die Bluetooth-Verbindung korrekt hergestellt wurde, leuchtet die BLUETOOTH-Anzeige der Soundbar.
Verwenden des Bluetooth-Bereitschaftsmodus
Mit dem Bluetooth-Bereitschaftsmodus können Sie die Soundbar automatisch ein- (oder aus-) schalten, verbunden mit der Bedienung des Bluetooth-Geräts.
1 Halten Sie bei eingeschalteter Soundbar die Taste BLUETOOTH
STANDBY der Soundbar-Fernbedienung länger als 3 Sekunden gedrückt.
Wenn die Taste BLUETOOTH STANDBY jeweils 3 Sekunden lang gedrückt wird, wird der Modus zwischen Aktiviert und Deaktiviert umgeschaltet.
BLUETOOTH
STANDBY
Wenn der Bluetooth-Bereitschaftsmodus aktiviert ist und die Soundbar ausgeschaltet wird, leuchtet die Anzeige D rot (Bluetooth-Bereitschaft).
3 Geben Sie einen Titel auf dem Gerät wieder.
HINWEIS
• Führen Sie die Verbindung durch, während sich das Bluetooth-Gerät und die Soundbar maximal 10 Meter voneinander entfernt befinden.
• Wenn es zu Verbindungsproblemen kommt, müssen Sie möglicherweise „YAS-105 Yamaha“ erneut in der Bluetooth-Geräteliste auswählen. Abhängig vom verwendeten Bluetooth-Gerät müssen Sie möglicherweise die Ausgabeeinstellung so ändern, dass der Ton an die Soundbar ausgegeben wird.
• Passen Sie den Lautstärkepegel des Bluetooth-Geräts nach Bedarf an.
• Wenn bereits ein Bluetooth-Gerät mit der Soundbar verbunden ist, beenden Sie diese Bluetooth­Verbindung und stellen Sie dann die Verbindung mit dem neuen Gerät her.
Beenden der Bluetooth-Verbindung
Die Bluetooth-Verbindung wird in den folgenden Fällen beendet. Wenn die Bluetooth­Verbindung beendet wird, während die Soundbar eingeschaltet ist, wechselt die BLUETOOTH-Anzeige von leuchtend zu blinkend und die Soundbar wartet auf eine Verbindung.
•Die Bluetooth-Funktion wird bei dem kompatiblen Gerät deaktiviert.
• Die BLUETOOTH-Taste auf der Fernbedienung der Soundbar wird länger als 3 Sekunden lang gedrückt.
• Die Soundbar wird ausgeschaltet.
Bei Bluetooth-Geräten mit aktiviertem Bluetooth-Bereitschaftsmodus verfügbare Funktionen
Einschalt-Verbindungsfunktion (wenn die Soundbar ausgeschaltet ist)
Wenn die Bluetooth-Verbindung beim Gerät hergestellt wird, schaltet sich die Soundbar ein und ist bereit für die Wiedergabe des Tons des Geräts.
Ausschalt-Verbindungsfunktion (wenn die Soundbar eingeschaltet ist)
Die Soundbar wird ausgeschaltet, wenn die Bluetooth-Verbindung bei einem Bluetooth-Gerät beendet wird. (Nur wenn BLUETOOTH als Eingangsquelle ausgewählt ist.)
Verwenden der Anwendung HOME THEATER CONTROLLER
Indem Sie die kostenlose spezielle Anwendung „HOME THEATER CONTROLLER“ auf einem Bluetooth-Gerät installieren, wie zum Beispiel auf einem Smartphone, können Sie ganz einfach und praktisch verschiedene Bedienschritte über das Bluetooth-Gerät ausführen. (Einstelloptionen: grundlegende Bedienung, Surround-Modus, Klanganpassungen)
HINWEIS
• Zur Verwendung der Anwendung verbinden Sie die Soundbar und ein Bluetooth-Gerät über eine Bluetooth-Verbindung.
• Wenn Sie den Bluetooth-Bereitschaftsmodus der Soundbar aktivieren, können Sie die Soundbar mit dem Bluetooth-Gerät einschalten.
Ausführliche Informationen zu „HOME THEATER CONTROLLER“ finden Sie in den Produktinformationen auf unserer Website.
De
11
Page 54

Einstellungen

CLEAR VOICE
CLEAR VOICE
Circa 30 cm
Fernbedienung des Fernsehers
Gedrückt halten
(mehr als eine Sekunde)
Loslassen
(mehr als eine Sekunde)
Gedrückt halten
(mehr als eine Sekunde)
Loslassen
(...)
Leuchtet auf
Blinkt

Programmieren der Soundbar mit der Fernbedienung des Fernsehers (Funktion zum Erlernen der Fernbedienungssignale des Fernsehers)

Wenn Sie die Soundbar programmiert haben, können Sie mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts Funktionen wie das gleichzeitige Ein-/Ausschalten des Fernsehgeräts und der Soundbar oder das Erhöhen/Verringern der Lautstärke sowie das Stummschalten/Aufheben der Stummschaltung der Soundbar steuern.
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die Fernbedienung Ihres Fernsehers IR-Signale (Infrarot) verwendet.
• Eine Funkwellen-Fernbedienung funktioniert nicht.
• Wenn Sie die Fernbedienung einer Kabel- oder Satelliten-Set-Top-Box verwenden möchten, um die Soundbar zu bedienen, verwenden Sie die Original-IR-Fernbedienung (Infrarot) des Fernsehgeräts, um die Soundbar zu programmieren, und verwenden Sie dann zur Bedienung die Fernbedienung der Set-Top-Box.
• Wenn sich bei der Änderung der Lautstärke der Soundbar auch die Lautstärke des Fernsehgeräts ändert, stellen Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts auf das Minimum ein oder deaktivieren Sie die Lautsprecherausgabe.
1 Schalten Sie das Fernsehgerät aus. 2 Schalten Sie die Soundbar aus. 3 Halten Sie die Taste LEARN auf der Soundbar-Fernbedienung länger
als drei Sekunden gedrückt, während Sie damit auf den entsprechenden Fernbedienungssensor zeigen (S.5).
Die Soundbar wechselt zum Lernmodus und die Anzeigen an der Oberseite blinken, wie nachstehend gezeigt.
LEARN BLUETOOTH
STANDBY
HINWEIS
• Für die Schritte 5 bis 8 sind nur die Fernbedienung des Fernsehgeräts und die Tasten an der Rückseite der Soundbar erforderlich. Die Fernbedienung der Soundbar ist nicht erforderlich.
• Wenn die Soundbar bereits Funktionen gelernt hat, leuchten die folgenden Anzeigen. Stummschalten: TV Lautstärke (–): BD/DVD Lautstärke (+): ANALOG Netzschalter: BLUETOOTH
5 Bringen Sie der Soundbar den Code für „Stummschalten“ der
Fernbedienung des Fernsehgeräts bei.
5-1 Drücken Sie (Stummschalten) auf der Rückseite der Soundbar.
5-2 Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den
Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die Stummschalten-Taste länger als eine Sekunde gedrückt.
Der geeignete Fernbedienungssensor hängt von der Aufstellungsposition ab (S.5).
4 Überprüfen Sie, ob der entsprechende Fernbedienungssensor
De
12
aktiviert wurde.
Sie können über die Anzeige CLEAR VOICE prüfen, welcher Fernbedienungssensor aktiviert wurde.
Anzeige CLEAR VOICE
Wenn der entsprechende Fernbedienungssensor nicht aktiviert wurde, drücken Sie die Taste LEARN, um den Lernmodus zu beenden, und wiederholen Sie die Schritte ab Schritt 3.
Aus An der Vorderseite
Leuchtet auf An der Oberseite
Aktivierter Fernbedienungssensor
Geeigneter aktivierter Fernbedienungssensor, beim …
Aufstellen der Soundbar auf einem Fernsehrack usw.
Befestigen der Soundbar an einer Wand
Ergebnis
Erfolgreich gelernt
Lernvorgang fehlgeschlagen
* Wiederholen
Sie ab Schritt 5-1.
Piep-/ Summton
Einmal
Zweimal
Anzeigen
Page 55
6 Bringen Sie der Soundbar den Code für „Lautstärke (–)“ der
Leuchtet auf
Blinkt Leuchtet auf
Blinkt
Leuchtet auf
Blinkt
Fernbedienung des Fernsehgeräts bei.
6-1 Drücken Sie (Lautstärke –) auf der Rückseite der Soundbar.
8 Bringen Sie der Soundbar den Code für „Ein-/Ausschalten“ der
Fernbedienung des Fernsehgeräts bei.
8-1 Drücken Sie (Netzschalter) auf der Rückseite der Soundbar.
6-2 Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den
Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die Taste Lautstärke (–) länger als eine Sekunde gedrückt.
Ergebnis
Erfolgreich gelernt
Lernvorgang fehlgeschlagen
* Wiederholen
Sie ab Schritt 6-1.
Piep-/ Summton
Einmal
Zweimal
Anzeigen
7 Bringen Sie der Soundbar den Code für „Lautstärke (+)“ der
Fernbedienung des Fernsehgeräts bei.
7-1 Drücken Sie (Lautstärke +) auf der Rückseite der Soundbar.
7-2 Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den
Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die Taste Lautstärke (+) länger als eine Sekunde gedrückt.
Ergebnis
Erfolgreich gelernt
Piep-/ Summton
Einmal
Anzeigen
8-2 Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den
Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die Netztaste länger als eine Sekunde gedrückt.
Ergebnis
Erfolgreich gelernt
Lernvorgang fehlgeschlagen
* Wiederholen
Sie ab Schritt 8-1.
Piep-/ Summton
Einmal
Zweimal
Anzeigen
9 Um den Lernmodus zu verlassen, drücken Sie die Taste LEARN auf
der Soundbar-Fernbedienung.
Nun wurden alle erforderlichen Einstellungen vorgenommen. Jetzt können Sie die Soundbar mit der Stummschalttaste, den Lautstärketasten oder der Netztaste der Fernbedienung des Fernsehers bedienen.
TIPP
• Der Lernmodus wird automatisch beendet, wenn fünf Minuten lang keine Bedienvorgänge durchgeführt werden.
• Stellen Sie den Fernseher auf minimale Lautstärke ein. Wenn Sie die Lautstärke der Soundbar mit der Fernbedienung des Fernsehers erhöhen, kann sich gleichzeitig auch die Lautstärke des Fernsehers erhöhen. Folgen Sie in diesem Fall Schritt 3 im Kapitel „Anschlüsse“ (S.6), um die Einstellung des Fernsehers zu ändern.
• Sie können die (Netzschalter)-Taste auf der Fernbedienung der Soundbar drücken, um den Lernmodus zu beenden.
Lernvorgang fehlgeschlagen
* Wiederholen
Sie ab Schritt 7-1.
Zweimal
De
13
Page 56
Löschen aller programmierten Funktionen
SUBWOOFEROUT
Cinchkabel für Subwoofer (im Handel erhältlich)
Monoeingang

Verwenden eines externen Subwoofers

1 Halten Sie bei ausgeschalteter Soundbar die Taste LEARN der
Soundbar-Fernbedienung länger als 3 Sekunden gedrückt (um in den Lernmodus zu wechseln).
Wenn sich die Soundbar im Lernmodus befindet, blinken die Anzeigen auf der Oberseite wie nachstehend gezeigt.
LEARN BLUETOOTH
STANDBY
2 Halten Sie (Eingang) auf der Rückseite der Soundbar länger als
drei Sekunden gedrückt.
Die entsprechende Anzeige der gelernten Funktion schaltet sich aus und die Anzeigen auf der Oberseite blinken, wie nachstehend gezeigt.
Wenn der Löschvorgang abgeschlossen ist, hören Sie den Piepton dreimal.
3 Drücken Sie die Taste LEARN auf der Soundbar-Fernbedienung.
Die Soundbar verfügt über integrierte Dual-Subwoofer. Sie können aber einen externen Subwoofer anschließen, wenn Sie den Klang für niedrige Frequenzen verstärken möchten. Schließen Sie einen Subwoofer an die Buchse SUBWOOFER OUT der Soundbar an. Der Ton wird über die integrierten Subwoofer und den externen Subwoofer ausgegeben.
HINWEIS
• Verwenden Sie einen externen Subwoofer mit einem integrierten Verstärker.
14
De
Page 57

Einstellen der Funktion Automatische Bereitschaft

Aus (aktiviert), leuchtet auf (deaktiviert)
Blinkt (initialisiert)

Initialisieren der Soundbar

Indem Sie die Funktion Automatische Bereitschaft aktivieren, müssen Sie nicht mehr daran denken, die Soundbar nach der Verwendung oder wenn Sie beim Fernsehen einschlafen auszuschalten.
HINWEIS
• Wenn die Funktion Automatische Bereitschaft aktiviert ist und eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist, schaltet sich die Soundbar automatisch aus.
− Keine Bedienung innerhalb von 8 Stunden
− Keine Audioeinspeisung und keine Bedienung innerhalb von 20 Minuten, wenn BLUETOOTH als
Eingangsquelle ausgewählt ist.
1 Halten Sie bei ausgeschalteter Soundbar die Taste MUTE der
Soundbar-Fernbedienung länger als 3 Sekunden gedrückt, um die Funktion Automatische Bereitschaft zu aktivieren/deaktivieren.
Sie können den Status der Funktion Automatische Bereitschaft über die Anzeigen an der Oberseite innerhalb der ersten Sekunden unmittelbar nach dem Einschalten der Soundbar prüfen.
TIPP
• Die anfängliche Einstellung variiert abhängig vom Land oder der Region.
− Modelle für Großbritannien und Europa: aktiviert
− Andere Modelle: deaktiviert
Folgen Sie der nachstehenden Vorgehensweise, um die Soundbar zu initialisieren.
1 Schalten Sie die Soundbar aus. 2 Halten Sie (Netzschalter) auf der Rückseite der Soundbar länger
als drei Sekunden gedrückt.
De
15
Page 58

Problembehebung

Schlagen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach, wenn die Soundbar nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder wenn die nachstehenden Anweisungen nicht helfen, schalten Sie die Soundbar aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Fachhändler oder Kundendienst von Yamaha. Prüfen Sie zunächst folgende Punkte:
A Die Netzkabel von Soundbar, Fernseher und Abspielgeräten (wie BD-Player)
sind sicher an einer Netzsteckdose angeschlossen.
B Soundbar, Fernseher und Abspielgeräte (wie BD-Player) sind eingeschaltet. C Die Stecker aller Kabel sind sicher und fest an den Buchsen der Geräte
angeschlossen.
Netzstrom und System
Problem Ursache Abhilfe Das Gerät
schaltet sich plötzlich aus.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Die Funktion Automatische Bereitschaft ist aktiviert. Wenn die Funktion Automatische Bereitschaft aktiviert ist und eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist, schaltet sich die Soundbar automatisch aus.
- Keine Bedienung innerhalb von 8 Stunden
- Keine Audioeinspeisung und keine Bedienung innerhalb von 20 Minuten, wenn BLUETOOTH als Eingangsquelle ausgewählt ist.
Die Schutzschaltung wurde ausgelöst. (Die Anzeige D an der Oberseite der Soundbar blinkt.)
Die Bluetooth-Verbindung wurde bei einem Bluetooth-Gerät beendet, während der Bluetooth- Bereitschaftsmodus aktiviert ist.
Die Schutzschaltung wurde dreimal in Folge ausgelöst. (Wenn Sie in diesem Fall versuchen, das Gerät einzuschalten, blinkt die Anzeige D an der Oberseite der Soundbar.)
Schalten Sie die Soundbar wieder ein. Um zu verhindern, dass sich die Soundbar automatisch ausschaltet, deaktivieren Sie die Funktion Automatische Bereitschaft (S.15).
Schalten Sie nach der Überprüfung, dass alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt wurden, die Soundbar wieder ein. Wenn sich das Gerät dennoch plötzlich ausschaltet oder nicht eingeschaltet werden kann, trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Händler oder an den Kundendienst.
Deaktivieren Sie den Bluetooth- Bereitschaftsmodus (S.11).
Um das Produkt zu schützen, lässt es sich nicht einschalten. Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose und wenden Sie sich an den nächsten Yamaha-Händler oder an den Kundendienst.
Alle Anzeigen erlöschen, obwohl die Soundbar eingeschaltet ist (die Soundbar scheint ausgeschaltet zu sein).
Die Soundbar reagiert nicht richtig.
Die Soundbar arbeitet selbsttätig.
Die 3D-Brille des Fernsehers funktioniert nicht.
Die Soundbar kann nicht über die spezielle Anwendung „HOME THEATER CONTROLLER“ bedient werden. (Der Bildschirm der Anwendung bleibt im Demo­Modus.)
Die Helligkeit der Anzeigen wurde über die Einstellung der DIMMER­Taste ausgeschaltet.
Der interne Mikrocomputer ist aufgrund eines externen Stromschlags (z.B. durch Blitzschlag oder übermäßige statische Elektrizität) oder aufgrund eines Versorgungsspannungseinbruchs hängen geblieben.
In der Nähe wird ein anderes Bluetooth-Gerät betrieben.
Die Soundbar blockiert den Sender Ihres Fernsehers für die 3D-Brille.
Das Bluetooth-Gerät, auf dem die Anwendung installiert wurde, ist nicht mit der Soundbar verbunden.
Bedienen Sie die DIMMER-Taste, um die gewünschte Helligkeit auszuwählen (S.9).
Halten Sie (Netzschalter) an der Rückseite der Soundbar länger als zehn Sekunden gedrückt, um sie neu zu starten. (Falls das Problem fortbesteht, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose und stecken Sie es erneut ein.)
Beenden Sie die Bluetooth- Verbindung der Soundbar (S.11).
Prüfen Sie die Position des Senders Ihres Fernsehers für die 3D-Brille, und korrigieren Sie die Position der Soundbar.
Verbinden Sie das Blue tooth-Gerät und die Soundbar über Bluetooth und verwenden Sie die Anwendung.
16
De
Page 59
Audio Fernbedienung
Problem Ursache Abhilfe Kein Ton.
Es ist kein Ton vom Subwoofer zu hören.
Beim Einschalten der Soundbar verringert sich die Lautstärke.
Kein Surround­Effekt.
Es sind Störgeräusche zu hören.
Eine andere Eingangsquelle ist ausgewählt.
Die Stummschaltungsfunktion ist aktiviert.
Die Lautstärke ist zu niedrig. Erhöhen Sie die Lautstärke (S.8). Das Netzkabel der Soundbar ist
nicht ordnungsgemäß angeschlossen.
An beiden Geräten wurden die Eingänge für die Verbindung verwendet.
Es werden Signale eingespeist, die die Soundbar nicht wiedergeben kann.
Die Lautstärke des Subwoofers ist zu niedrig eingestellt.
Die Eingangsquelle enthält keine tieffrequenten Signale.
Die automatische Lautstärkeanpassung wurde aktiviert. Um übermäßige Lautstärken zu vermeiden, reguliert die Soundbar, wenn sie eingeschaltet wird, automatisch ihre Lautstärke innerhalb eines bestimmten Pegelbereichs.
Die Stereo-Wiedergabe ist ausgewählt.
Die Lautstärke ist zu niedrig. Erhöhen Sie die Lautstärke (S.8). Der Fernseher oder das Abspielgerät
ist ausschließlich auf die 2-Kanal­Ausgabe eingestellt (wie PCM).
Der Ton wird über die integrierten Lautsprecher des Fernsehgeräts ausgegeben.
Die Hörposition befindet sich zu nah an der Soundbar.
Der Auswahlschalter für die Aufstellungsposition ist nicht ordnungsgemäß eingestellt.
Die Soundbar steht zu dicht an einem anderen Digital- oder Hochfrequenzgerät.
Wählen Sie eine geeignete Eingangsquelle aus (S.8).
Beenden Sie die Stummschaltungsfunktion (S.9).
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel der Soundbar sicher an eine Netzsteckdose angeschlossen ist (S.6).
Verbinden Sie den Eingang der Soundbar mit dem Ausgang des externen Abspielgeräts.
Schalten Sie die digitale Audioausgabeeinstellung am Abspielgerät auf PCM oder Dolby Digital um.
Erhöhen Sie die Lautstärke des Subwoofers (S.8).
Geben Sie eine Tonquelle mit niederfrequenten Signalen wieder und überprüfen Sie, ob der Ton über den Subwoofer ausgegeben wird.
Verringern Sie, wenn nötig, die Lautstärke (S.8).
Wählen Sie die Surround-Wiedergabe aus (S.9).
Ändern Sie die Einstellung des digitalen Audioausgangs am Fernseher oder Abspielgerät auf Dolby Digital oder BitStream.
Stellen Sie den Fernseher auf minimale Lautstärke ein (S.6).
Wählen Sie eine Hörposition in einigem Abstand zur Soundbar.
Wenn Sie die Soundbar vor dem Fernsehgerät platzieren, stellen Sie den Auswahlschalter für die Aufstellungsposition auf „T“. Wenn Sie die Soundbar an einer Wand montieren, stellen Sie d en Auswahlschalter für die Aufstellungsposition auf „W“.
Bringen Sie diese Geräte in einen größeren Abstand zur Soundbar.
Problem Ursache Abhilfe Die Bedienung
der Soundbar per Fernbedienung ist nicht möglich.
Die Bedienung des Fernsehers über dessen Fernbedienung ist nicht möglich.
Die Soundbar lernt keine Fernbedie­nungsvorgänge des Fernsehers.
Wenn die Lautstärke der Soundbar mit der Fernbedienung des Fernsehers erhöht wird, ist Ton vom Fernseher zu hören. (wenn die Funktion zum Erlernen der Fernbedie­nungssignale des Fernsehers verwendet wird)
Die Soundbar befindet sich außerhalb der Reichweite der Fernbedienung.
Die Batterien sind schwach. Der Fernbedienungssensor der
Soundbar ist direktem Sonnenlicht oder starkem Kunstlicht ausgesetzt.
Der Fernbedienungssensor des Fernsehers ist durch die Soundbar verdeckt.
Die Fernbedienungstaste des Fernsehers wurde nicht lange genug gedrückt gehalten.
Die Fernbedienung des Fernsehers verwendet keine Infrarotsignale. (Bei einigen Fernbedienungen kann es sein, dass sie nicht funktionieren, auch wenn sie Infrarotsignale verwenden.)
Sie haben die Fernbedienung des Fernsehers von einer ungeeigneten Position aus bedient.
Die Batterien der Fernbedienung des Fernsehers sind schwach.
Der Fernbedienungssensor der Soundbar ist direktem Sonnenlicht oder starkem Kunstlicht ausgesetzt.
Die Übertragung des Fernbedienungssignals wurde durch das Licht des Fernsehbildschirms gestört.
Am Fernseher ist die Audioausgabe aktiviert.
Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb des Betriebsbereichs (S.2).
Ersetzen Sie die Batterien durch neue (S.2). Ändern Sie den Lichteinfallwinkel, oder
positionieren Sie die Soundbar neu.
Korrigieren Sie die Aufstellposition der Soundbar, sodass der Fernbedienungssensor des Fernsehers nicht von der Soundbar verdeckt wird, wenn der Fernseher von der normalen Bedienposition aus bedient wird.
Halten Sie die Taste zwei- oder dreimal mehr als eine Sekunde lang gedrückt (S.12).
In diesem Fall kann die Funktion zum Erlernen der Fernbedienungssignale des Fernsehers nicht verwendet werden. Bedienen Sie die Soundbar mit der Soundbar-Fernbedienung.
Bedienen Sie die Fernbedienung des Fernsehers an einer geeigneten Position (S.12).
Ersetzen Sie die Batterien durch neue.
Ändern Sie den Lichteinfallwinkel, oder positionieren Sie die Soundbar neu.
Schalten Sie den Fernseher aus, und führen Sie den Lernvorgang erneut durch (S.12).
Ändern Sie die Einstellung des Fernsehers, sodass die Ausgabe über den Fernsehlautsprecher deaktiviert ist. Wenn Ihr Fernseher keine Einstellung zur Deaktivierung der Lautsprecherausgabe hat, versuchen Sie es mit den folgenden Methoden.
- Schließen Sie an der Kopfhörerbuchse des Fernsehers einen Kopfhörer an.
- Stellen Sie den Fernseher auf minimale Lautstärke ein.
De
17
Page 60
Das Ein- und Ausschalten von Soundbar und Fernseher erfolgt in die gegenteilige Richtung. (Zum Beispiel wird der Fernseher ausgeschaltet, wenn die Soundbar eingeschaltet wird.) (wenn die Funktion zum Erlernen der Fernbedie­nungssignale des Fernsehers verwendet wird)
Der Fernseher war eingeschaltet, als Sie den Lernvorgang durchführten.
Drücken Sie den Netzschalter des Fernsehers und (Netzschalter) an der Rückseite der Soundbar, um beide Geräte einzuschalten, und drücken Sie dann die Netztaste auf der Fernbedienung des Fernsehers, um die Geräte auszuschalten.
Bluetooth
Problem Ursache Abhilfe Die Soundbar
lässt sich nicht mit dem Bluetooth-Gerät koppeln.
Bluetooth ist nicht als Eingangsquelle ausgewählt.
Das Gerät unterstützt kein A2DP. Führen Sie den Kopplungsvorgang mit
Ein Bluetooth-Adapter usw., den Sie mit der Soundbar koppeln möchten, hat ein anderes Passwort als „0000“.
Die Soundbar und das Gerät stehen zu weit voneinander entfernt.
In der Nähe befindet sich ein Gerät (Mikrowellenofen, WLAN usw.), das Signale im 2,4-GHz­Frequenzbereich ausgibt.
Es ist ein weiteres Bluetooth- Gerät angeschlossen.
Wählen Sie Bluetooth als Eingangsquelle.
einem Gerät durch, das A2DP unterstützt.
Verwenden Sie einen Bluetooth- Adapter usw., dessen Passwort „0000“ ist.
Bringen Sie das Gerät näher zur Soundbar.
Stellen Sie die Soundbar weiter entfernt von dem Gerät auf, das Radiofrequenzsignale abgibt. Wenn das Bluetooth-Gerät mit der WLAN-Funktion ausgestattet ist, deaktivieren Sie die WLAN-Funktion und aktivieren Sie nur die Bluetooth- Funktion.
Beenden Sie die aktuelle Bluetooth- Verbindung und führen Sie die Kopplung mit dem neuen Gerät durch.
Es kann keine Bluetooth­Verbindung hergestellt werden.
Es kann keine Bluetooth­Verbindung hergestellt werden (die BLUETOOTH­Anzeige blinkt weiterhin schnell).
Es wird kein Ton ausgegeben oder der Ton wird während der Wiedergabe unterbrochen.
Es ist ein weiteres Bluetooth- Gerät angeschlossen.
Es sind mehr als neun Geräte gekoppelt und die ältesten Kopplungsinformationen wurden gelöscht.
Es liegt ein Problem innerhalb der Soundbar vor.
Die Bluetooth-Verbindung zwischen der Soundbar und dem Gerät wurde getrennt.
Bluetooth ist nicht als Eingangsquelle ausgewählt.
Die Soundbar und das Gerät stehen zu weit voneinander entfernt.
In der Nähe befindet sich ein Gerät (Mikrowellenofen, WLAN usw.), das Signale im 2,4-GHz­Frequenzbereich ausgibt.
Das Gerät ist nicht auf die Übertragung von Bluetooth- Audiosignalen an die Soundbar eingestellt.
Die Wiedergabe am Gerät wurde nicht gestartet.
Die Lautstärke des Geräts ist zu niedrig eingestellt.
Die Soundbar kann nicht mehrere Bluetooth-Verbindungen herstellen. Beenden Sie die aktuelle Bluetooth- Verbindung und stellen Sie die Verbindung mit dem gewünschten Gerät her.
Führen Sie die Kopplung erneut durch. Die Soundbar kann die Kopplungsinformationen für bis zu acht Geräte speichern. Wenn ein neuntes Gerät gekoppelt wird, werden die Kopplungsdaten für das Gerät mit dem ältesten Verbindungsdatum gelöscht.
Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose und wenden Sie sich an den nächsten Yamaha-Händler oder an den Kundendienst.
Führen Sie den Bluetooth- Verbindungsvorgang erneut durch (S.10).
Wählen Sie Bluetooth als Eingangsquelle.
Bringen Sie das Gerät näher zur Soundbar.
Stellen Sie die Soundbar weiter entfernt von dem Gerät auf, das Radiofrequenzsignale abgibt. Wenn das Bluetooth-Gerät mit der WLAN-Funktion ausgestattet ist, deaktivieren Sie die WLAN-Funktion und aktivieren Sie nur die Bluetooth- Funktion.
Ändern Sie die Audioausgangseinstellung und die Verbindungseinstellung des Geräts.
Starten Sie die Wiedergabe am Gerät.
Erhöhen Sie die Lautstärke des Geräts.
18
De
Page 61

Technische Daten

Element Technische Daten
Verstärkerbereich
Bereich Vorne L/R
Hochtöner
Subwoofer
Decoder
Eingangsbuchsen
Ausgang
Maximale Ausgangsnennleistung
Typ Akustische Aufhängung Lautsprechersystem 5,5-cm-Konus x 2, nicht magnetisch abgeschirmt Frequenzgang 160 Hz bis 22 kHz Impedanz Typ Lautsprechersystem 19-mm-Kalotte x 2, magnetisch abgeschirmt Frequenzgang 4 kHz bis 23 kHz Impedanz Typ Bassreflex Lautsprechersystem 7,5-cm-Konus x 2, nicht magnetisch abgeschirmt Frequenzgang 55 Hz bis 160 Hz Impedanz Unterstütztes
Audiosignal (TV, BD/DVD)
Digital (Optisch) 1 (TV) Digital (Koaxial) 1 (BD/DVD) Analog
(3,5-mm­Stereoministecker)
Analog (RCA/monaural)
Vorne L/R 30 W x 2 Kanäle Subwoofer 60 W
PCM (2-Kanal) Dolby Digital (bis zu 5.1-Kanal)
1 (ANALOG)
1 (SUBWOOFER OUT)
Bluetooth-Version Version 2.1+EDR Unterstützte
Protokolle Unterstützte Codecs SBC, MPEG4 AAC
Bluetooth
Allgemeines
* Änderungen der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten.
Drahtlosausgang Bluetooth Klasse 2 Maximale
Kommunikationsentfernung Unterstütztes
Inhaltsschutzverfahren
Netzspannung/
-frequenz
Leistungsaufnahme 22 W Leistungsaufnahme
im Bereitschaftsmodus
Leistungsaufnahme im Bluetooth­Bereitschaftsmodus
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht 4,0 kg
A2DP, SPP
10 m (ohne Hindernisse)
SCMS-T
Modelle für die USA und Kanada: 120 V Wechselstrom, 60 Hz Modell für Taiwan: 110-120 V Wechselstrom, 50/60 Hz Modell für China: 220 V Wechselstrom, 50 Hz Sonstige Modelle: 220-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
0,4 W
0,5 W (Modelle für Taiwan, USA und Kanada) 0,6 W (Modelle für China und sonstige Modelle)
890 x 53 x 131 mm (bei Aufstellung der Soundbar vor einem Fernseher usw.)
890 x 131 x 59 mm (beim Anbringen der Soundbar an einer Wand, mit Abstandshaltern)
De
19
Page 62

FÖRSIKTIGT: LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER LJUDSYSTEMET.

• Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
• Installera detta ljudsystem på en väl ventilerad, sval, torr och ren plats, skyddad mot direkt solljus, värmekällor, vibration, damm, fukt och/ eller kyla. För korrekt ventilation, underskrid inte följande minimiavstand. Ovansida: 10 cm, Baksida: 10 cm, Sidor: 10 cm
• Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater, motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
• Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
• Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador
och/eller missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana
skapar risk för brand, skador på enheten och/ eller personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla
vätska över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten.
• Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador.
• Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga anslutningar slutförts.
• Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till överhettning som orsakar skador.
• Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
• Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
• Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
• Använd endast den spänning som står angiven på enheten. Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
• Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
• Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
• Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
• Läs avsnittet ”Felsökning” om vanligt förekommande driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
• Innan ljudsystemet flyttas ska du trycka på för att ställa den i standby och sedan koppla bort nätkabeln från vägguttaget.
• Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så fall loss nätkabeln från nätuttaget och låt apparaten vila.
• Installera receivern nära ett nätuttag och där stickkontakten lätt kan kommas åt.
• En säker placering eller installation är ägarens ansvar. Yamaha ska inte hållas ansvarigt för eventuella olyckor som orsakas av felaktig placering eller installation av högtalare.
• Håll produkten utom räckhåll för barn så att de inte sväljer smådelar av misstag.
Anmärkning angående fjärrkontroller och batterier
• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
• Tappa inte fjärrkontrollen.
• Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på följande platser:
hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad
höga temperaturer, t.ex. nära ett värmeelement
eller en kamin
extremt låg temperatur
mycket dammigt
• Utsätt inte enhetens fjärrkontrollsensor för direkt solljus eller belysning från t.ex. lysrör av invertertyp.
• Om batterierna blir gamla minskar fjärrkontrollens räckvidd betydligt. Om detta inträffar byter du till två nya batterier så snart som möjligt.
• Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs förpackningen noggrant eftersom dessa typer av olika batterier kan ha samma form och färg.
• Förbrukade batterier kan läcka. Om batterierna har läckt, måste du kasta bort dem omedelbart. Undvik att komma i kontakt med det läckta materialet eller låta det komma i kontakt med kläder och liknande. Rengör batteriutrymmet noga innan du sätter i nya batterier.
• Ha inte batterier i en ficka eller väska tillsammans med metallföremål som mynt eller liknande.
• Kasta inte bort batterier med det vanliga hushållsavfallet. Kasta bort dem enligt gällande lokala förordningar.
• Håll batterier borta från barn. Om någon sväljer ett batteri av misstag måste läkare kontaktas omgående.
• Om du inte tänker använda fjärrkontrollen under en längre period bör du ta ut batterierna ur den.
• De medföljande batterierna får inte laddas eller öppnas.
• Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis solljus, eld eller liknande.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Så länge den här enheten är ansluten till vägguttaget, är den inte bortkopplad från nätströmmen, även om enheten stängs av med
. Enheten är konstruerad för att förbruka en
mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
-knapp (ström)
Slår på strömmen till enheten eller ställer den i viloläge.
Ha minst 22 cm mellan ljudsystemet och personer som har pacemaker eller defibrillatorimplantat inopererade.
Radiovågor kan påverka elektromedicinsk utrustning. Använd inte denna enhet nära medicinsk utrustning eller innanför sjukvårdsanläggningar.
Namnskylten sitter på enhetens undersida.
Sv
i
Page 63

Innehåll

Medföljande komponenter.................................................. 2
Funktioner............................................................................. 3
Vanliga frågor ....................................................................... 3
Delarnas namn och funktioner............................................ 4
Installation ............................................................................ 5
Anslutningar ......................................................................... 6
Styrning ................................................................................. 8
Lyssna på ljudet från en Bluetooth-enhet......................... 10
Inställningar........................................................................ 12
Programmera ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll
(TV-fjärrkontrollens inlärningsfunktion)................................................... 12
Använda en extern subwoofer..................................................................... 14
Ställa in den automatiska standbyfunktionen ....................................... 15
Initiera ljudplankan .......................................................................................... 15
Felsökning........................................................................... 16
Tekniska data...................................................................... 19
Om den här bruksanvisningen
OBS!
Anger försiktighetsåtgärder som bör iakttas vid användning av produkten samt begränsningar i dess funktioner.
TIPS
Anger extra förklaringar som hjälper dig att använda produkten bättre.
Sv
1
Page 64

Medföljande komponenter

Ljudplanka
Fjärrkontroll Batteri x 2
(AAA, R03, UM4)
Optisk kabel (1,5 m)
Monteringsmall
* Används vid montering av ljudplankan på en vägg
Distans x 2
* Används vid montering av
ljudplankan på en vägg
Bruksanvisning
(Denna handbok)
Fjärrkontrollssensor
Inom 6 m
Innan du ansluter enheten måste du kontrollera att du har följande delar.
Förbereda fjärrkontrollen
Dra bort skyddsarket innan användning.
Fjärrkontrollens räckvidd
Håll dig inom räckvidden (se nedan). När ljudplankan monteras på en vägg styrs den via fjärrkontrollsensorn på den övre panelen (s.5).
Sv
2
Page 65

Funktioner

Vanliga frågor

Njut av kraftfullt och realistiskt ljud från ljudplankan med inbyggd subwoofer, och enkel installation och anslutning till TV-apparater och andra enheter.
•AIR SURROUND XTREME
Njut av 7.1-kanals surroundljud som skapar ett brett och djupt ljudfält, precis som om högtalarna inte bara står framför utan även till vänster och höger, och bakom lyssnaren (s.9).
•Basförstärkning
Njut av ett kraftfullt basljud med Yamahas egna basförstärkningsteknik ”Advanced Bass Extension Processing” (s.9).
Bluetooth®-anslutning
Innehåll på en Bluetooth-kompatibel smartphone, surfplatta eller dator kan enkelt spelas upp (s.10). Du kan njuta av realistiskt och imponerande ljud så nära originalet som möjligt med hjälp av Compressed Music Enhancer.
• HOME THEATER CONTROLLER
Du kan styra ljudplankan enkelt genom att installera den dedikerade fjärrkontrollappen ”HOME THEATER CONTROLLER”.
• Inlärningsfunktion (TV-fjärrkontroll)
Använd fjärrkontrollen till TV:n för att styra ljudplankan (s.12).
Följande avsnitt täcker populära funktioner och vanliga frågor om ljudplankan.
F1
Kan jag styra ljudplanen med hjälp av TV:ns fjärrkontroll? Det är opraktiskt att växla mellan TV:ns och ljudplankans fjärrkontroller.
S1
Ja. Du kan styra ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll genom funktionen ”inlärning av TV:ns fjärrkontroll” (s.12).
Den här funktionen är bara tillgänglig för IR-fjärrkontrollen (infraröd). Kontrollera vad din TV har för typ av fjärrkontroll.
F2
Kan jag göra dialogen tydligare?
S2
Ja. Dialogen i filmer, TV-nyheter, sportprogram etc., kan göras tydligare med hjälp av ”clear voice”-funktionen (s.9).
F3
Kan jag styra ljudplankan med smartphone? Och kan jag slå på/stänga av ljudplankan med en smartphone?
S3
Ja. Du kan styra ljudplankan med din smartphone genom att installera den dedikerade fjärrkontrollappen ”HOME THEATER CONTROLLER” (s.11). När du använder den här funktionen måste du ansluta din smartphone till ljudplankan med Bluetooth. Om du använder Bluetooth-vilolägesfunktionen, kommer ljudplankan att slås på när en Bluetooth-anslutning upprättas mellan din smartphone och ljudplankan och stängas av när den kopplas ned (s.11).
•Tydliga röster
Ger klara röster (t.ex. dialog och berättelser) (s.9).
Sv
3
Page 66

Delarnas namn och funktioner

* Knapparna sitter på den
bakre delen av ljudplankan.
** *
*
ANALOG
SUBWOOFEROUT
* Undre panel
*
Ljudplanka (frontpanel/övre panel)
A Indikatorer
Visar status för ljudplankan. Se ”Styrning” (s.8 till 9) för indikatorernas huvudfunktioner.
B -knapp (ingång)
Väljer en ingångskälla för uppspelning (s.8).
C -knapp (ljudavstängning)
Stänger av ljudutmatningen. Tryck på knappen igen för att sätta på ljudet (s.9).
D / -knappar (volym +/–)
Justera volymen (s.8).
E -knapp (ström)
Slår på eller stänger av (standby) ljudplankan (s.9).
TIPS
• Ljudplankan kan stängas av automatiskt när den automatiska standbyfunktionen är aktiverad (s.15).
F Sensorer för fjärrkontroll
Tar emot infraröda signaler från ljudplankans fjärrkontroll (s.2). Fjärrkontrollsensorerna sitter på ljudplankans frontpanel och övre panel (s.5).
Ljudplanka (bakpanel/undre panel)
G Dubbla inbyggda subwooferhögtalare
De inbyggda subwooferhögtalarna sitter på den övre delen av ljudplankan.
H Högtalare I TV-ingång
För anslutning med en optisk digitalkabel till TV:n (s.6).
J BD/DVD-ingång
För anslutning till en uppspelningsenhet, t.ex. en Blu-ray-spelare (BD) med en koaxial digital kabel (s.7).
K ANALOG-ingångar
För anslutning av en extern enhet med en 3,5 mm-ministereokabel (s.7).
L SUBWOOFER OUT-utgång
För anslutning av en extern subwoofer med en RCA-monokabel (s.14).
M Omkopplare för installationsläge
Ställer in ljudkvaliteten utifrån ljudplankans installationsläge (s.5).
Sv
4
Page 67

Installation

Omkopplare för installationsläge (under panel)
Fjärrkontrollsensor (frontpanel)
Fjärrkontrollsensor (övre panel)
Knappar
Omkopplare för installationsläge (under panel)
Tejp eller häftstift
Monteringsmall (medföljer)
Skruvhål
7 till 9 mm
10 till 12 mm
4 mm (#8)
20 mm eller mer
Mellanlägg
Monteringshål på
ljudplankans
undersida
Ljudplankans riktning och lämplig fjärrkontrollsensor beror på installationsplatsen.
Installera ljudplankan på ett TV-skåp eller liknande.
1 Skjut omkopplaren för installationsläge på den
undre panelen av ljudplankan mot T (för Tabletop (bord)) (T, som standard).
Ljudkvaliteten anpassas nu till installationsläget.
2 Placera ljudplankan på ett TV-skåp eller liknande,
så att knapparna är riktade mot väggen.
Försiktighetsåtgärder
• Placera inte ljudplankan och en BD-spelare eller en annan enhet direkt ovanpå varandra. Om du gör det kan den sluta fungera på grund av vibrationerna.
• Håll inte i högtalardelen (tygdelen) på ljudplankans framsida och ovansidan när du flyttar den.
• Ljudplankan innehåller högtalare som inte är magnetiskt avskärmade. Placera inte magnetiskt känsliga föremål (hårddiskar etc.) nära ljudplankan.
• Beroende på din installationsmiljö kan det vara bättre att koppla ihop ljudplankan och externa apparater (t.ex. TV:n) innan du ansluter ljudplankan.
• Placera inte ljudplankan inom 50 mm från TV:n.
Montering av ljudplankan på en vägg
1 Skjut omkopplaren för installationsläge på den
undre panelen av ljudplankan mot W (för Wall mount (vägg)).
Ljudkvaliteten anpassas nu till installationsläget.
2 Följ ”Installera på väggen” nedan och installera
ljudplankan så att knapparna är riktade uppåt.
Försiktighetsåtgärder
• När du monterar ljudplankan på en vägg ska allt monteringsarbete utföras av en kvalificerad konsult eller återförsäljare. Kunden ska aldrig försöka utföra sådant installationsarbete på egen hand. Felaktig eller undermålig montering kan göra att ljudplankan lossnar och faller ned vilket kan leda till personskador.
• Montera inte ljudplankan på en vägg som består av svaga material som gips eller faner. Det kan leda till att den ramlar ned.
• Säkerställ att du använder kommersiellt tillgängliga skruvar som klarar installationens vikt (anges i steg 2 till höger). Om du använder andra fästdon än de skruvar som specificeras, t.ex. kortare skruvar, spik eller dubbelhäftande tejp, kan ljudplankan ramla ned.
Installera på väggen 1 Fäst den medföljande monteringsmallen på
väggen och märk ut var skruvarna ska sitta.
2 Ta bort monteringsmallen från väggen och
installera sedan vanliga skruvar (se bilden nedan) vid punkterna markerade på väggen.
3 Dra bort skyddfilmen från mellanläggen och
montera den vidhäftande ytan på ljudplankan enligt bilden.
4 Häng upp ljudplankan på skruvarna.
Försiktighetsåtgärder
• Fäst kablarna så att de inte lossnar. Om du av misstag fastnar i en lös kabel med foten eller handen kan ljudplankan ramla ned.
• Kontrollera att ljudplankan sitter ordentligt när du är klar. Yamaha ansvarar inte för olyckor orsakade av felaktiga installationer.
Sv
5
Page 68

Anslutningar

BD/DVD ANALOG
SUBWOOFEROUT
TV
Nätkabel
Till ett vägguttag
Ljudplanka (baksida)
Optisk kabel
Uppspelningsenhet
(t.ex. en BD-spelare)
Digital-TV-mottagare
OPTICAL OUTPUT
TV
TIPS
I följande fall, anslut den koaxiala digitala ljudutgången på uppspelningsenheten till BD/DVD­ingången på ljudplankan med en koaxial digitalkabel (kommersiellt tillgänglig), välj sedan BD/ DVD-knappen på fjärrkontrollen för ingångskälla.
− TV:s saknar optisk utgång.
− TV skickar inte ut ljud (eller ljudnivån är låg) från den anslutna uppspelningsenheten.
− Ljudet från uppspelningsenhe ten ansluten till TV:n hörs inte som surroundljud.
Anslut till en TV (eller annan extern enhet).
TIPS
• Om det inte finns någon inställning för att stänga av ljudet via högtalaren på din TV kan du prova att stänga av det genom att koppla in hörlurar till hörlursuttaget på TV:n. Se bruksanvisningarna till TV:n för mer detaljerad information.
• TV- och BD/DVD-ingångarna stöder följande ljudsignaler.
− PCM (2-kanals)
− Dolby Digital (upp till 5.1-kanals)
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Anslut inte strömkabeln från ljudplankan till vägguttaget innan du gjort övriga anslutningar.
• Tvinga inte i kontakten. Det kan skada kontakten eller uttaget.
1 Anslut TV:n och ljudplankan med den optiska
kabeln (medföljer).
Avlägsna den optiska kabelns kåpa och kontrollera riktningen på kontakten.
2 Anslut strömkabeln för ljudplankan till ett
vägguttag.
3 Ställ in TV:n enligt följande.
• Ställ in TV:ns volym på lägsta nivån.
• Avaktivera TV:ns inbyggda högtalarljud (om det finns).
HDMI-kabel (etc.)
Sv
6
Page 69
Digital anslutning av en extern enhet
BD/DVD
Koaxial digitalkabel (kommersiellt tillgänglig)
Koaxial
digitalljudutgång
(orange)
Uppspelningsenhet
ANALOG
3,5-mm stereominikabel (kommersiellt tillgänglig)
Spelkonsol (etc.)
Analog anslutning av en extern enhet (spelkonsol)
Du kan ansluta en extern enhet som har en koaxial digital ljudutgång, t.ex. en DVD­spelare till BD/DVD-ingången på ljudplankan.
OBS!
• Välj BD/DVD-knappen på fjärrkontrollen för ingångskällan.
Du kan ansluta en extern enhet, t.ex. en spelkonsol eller en TV som inte har en digital ljudutgång till ANALOG-ingången på ljudplankan.
OBS!
• Välj ANALOG-knappen på fjärrkontrollen för ingångskällan.
• Om du kan justera volymen på en extern enhet ansluten till ANALOG-ingången på ljudplankan, justerar du den till samma volym som den externa enhet ansluten till TV-eller BD/DVD-ingången.
Sv
7
Page 70

Styrning

Ingångsknappar
Välj en ingångskälla för uppspelning.
TV ....................TV-ljud
BD/DVD...........Ljud från en enhet ansluten till BD/
DVD-ingången
ANALOG .........Ljud från en enhet ansluten till
ANALOG-ingången
BLUETOOTH
.........................Ljud från en Bluetooth-ansluten
enhet
Indikatorn för den valda ingångskällan tänds.
(Exempel: när TV har valts)
TIPS
• För att spela upp ljud från uppspelningsenheten som är ansluten till TV:n eller titta på video på uppspelningsenheten ställer du in TV:ns ingångskälla på uppspelningsenheten.
• Mer information om Bluetooth-anslutning finns i ”Lyssna på ljudet från en Bluetooth-enhet” (s.10).
SUBWOOFER-knappar (+/–)
Justera volymen på subwooferhögtalaren.
VOLUME-knappar (+/–)
Justera volymen på ljudplankan.
Volym ned (–) Volym upp (+)
Volym ned (–) Volym upp (+)
1
2
LEARN-knapp
Ställer in ljudplankan på TV-fjärrkontrollens inlärningsläge (s.12).
BLUETOOTH STANDBY-knapp
Aktiverar/avaktiverar Bluetooth-viloläget (s.11).
3
Fjärrkontrollsignalsändare
Överför infraröda signaler.
Indikatorer
Indikatorerna på den övre panelen blinkar eller lyser för att ange funktions- och inställningsstatus.
: Knappar som behöver hållas ned i mer än 3 sekunder
LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY
I denna bruksanvisning används illustrationer av de nio indikatorsegmenten som förklaring.
: Släckt : Tänds : Blinkar
(Exempel: När PLII-indikatorn och SURROUND-indikatorn blinkar och TV-indikatorn tänds)
Sv
8
Page 71
-knapp (ström)
Slår på eller stänger av (standby) ljudplankan.
Påslagen
Bluetooth-viloläge (s.11)
Avstängd
DIMMER-knapp
Justerar indikatorernas ljusstyrka. Varje gång du trycker på knappen växlar indikatorernas status enligt följande. Lyser svagt (standardinställning)
Släckt
Lyser starkt
Indikatorer lyser stark just när de tryckts ned och återgår sedan till den inställda ljusstyrkan efter några sekunder.
Indikatorn för den valda ingångskällan tänds (grön)
Tänds (röd)
SURROUND- och STEREO-knappar
Växla mellan uppspelning med surround- och stereoljud (2 kanaler). När uppspelning med surroundljud har valts kan du njuta av verklighetstrogna ljudeffekter med Yamahas exklusiva AIR SURROUND XTREME.
TIPS
• När stereoljud med 2 kanaler spelas i surround tänds PLII-indikatorn.
• Genom att installera den kostnadsfria appen ”HOME THEATER CONTROLLER” på en Bluetooth-enhet, t.ex. en smartphone, kan du välja mellan följande surroundläge: TV PROGRAM, MOVIE, MUSIC, SPORTS och GAME.
Tänds (uppspelning med surroundljud)
Släckt (uppspelning med stereoljud)
SURROUND
STEREO
Tänds (Dolby Pro Logic II)
4
5
BASS EXTENSION-knapp
Aktiverar/avaktiverar basförstärknings-funktionen. När den här funktionen är aktiverad kan du få ett kraftfullt basljud med Yamahas egna basförstärkningsteknik ”Advanced Bass Extension Processing”.
CLEAR VOICE-knapp
Aktiverar/avaktiverar clear voice-funktionen. När den här funktionen har aktiverats kan du njuta av klart ljud när du tittar på film, TV-dramer, nyhetsprogram eller sport.
AUDIO DELAY-knapp
Justerar ljudfördröjningen så att ljud och bild synkroniseras när videobilder på TV:n verkar fördröjda i förhållande till ljudet. Följ instruktionerna nedan för att justera ljudfördröjningen.
1 Håll ned AUDIO DELAY-knappen i mer än
3 sekunder.
Lampan längst till vänster blinkar.
2 Tryck på SUBWOOFER (+/–)-knappen för att
justera ljudfördröjningen.
Att trycka på SUBWOOFER (+)-knappen fördröjer timingen för ljudutmatningen.
3 Avsluta justeringen genom att trycka på
AUDIO DELAY-knappen.
TIPS
• Justeringen avslutas automatiskt om inga funktioner används på 20 sekunder.
Tänds (aktiverad)
Släckt (avaktiverad)
CLEAR VOICE
CLEAR VOICE
Tänds (aktiverad)
Släckt (avaktiverad) (–) (+)
6
MUTE-knapp
Stänger av ljudutmatningen. Tryck på knappen igen för att sätta på ljudet.
Blinkar (på mute)
7
Grön (Dolby Digital)
Släckt (PCM)
Avkodarlampor
Ljudplankan har stöd för följande ljudsignaler. Du kontrollerar typen av insignal med hjälp av färgen på lampan.
Sv
9
Page 72
Lyssna på ljudet från en
Bluetooth-enheter
Spela upp ljud från en Bluetooth-enhet
på ljudplankan
För den första Bluetooth-anslutningen
Para ihop en Bluetooth- enhet med ljudplankan
För efterföljande Bluetooth-anslutning
Blinkar
YAS-105 Yamaha
PIN 0 0 0 0
123 456 789
0
Bluetooth-enhet
Du kan spela upp trådlöst från B luetooth-enheter, t.ex. smartphones eller digitala musikspelare. Se även användarhandboken för Bluetooth-enheten för mer information.
Utför följande steg för att använda en Bluetooth-enhet med ljudplankan.
Para ihop en Bluetooth-enhet med ljudplankan
När du ansluter till en Bluetooth-enheten för första gången måste enheten och ljudplankan ”paras ihop”. ”Ihopparning” är nödvändigt för varje Bluetooth-enhet du använder. När ”ihopparning” med en enhet är klar kommer efterföljande anslutning till enheten inte att kräva ”ihopparning”.
1 Tryck på BLUETOOTH-knappen på ljudplankans fjärrkontroll för att
välja Bluetooth som ingångskälla.
BLUETOOTH-indikatorn på den övre panelen blinkar.
2 Slå på Bluetooth-funktionen på den enhet som ska paras ihop och
utför sedan ihopparningen.
Åtgärden varierar beroende på enhet. Se bruksanvisningen för enheten.
3 Välj ”YAS-105 Yamaha” i listan med Bluetooth-enheter på enheten.
Om ett lösenord (PIN-kod) krävs, anger du ”0000”.
Sv
10
När ihopparningen är klar visas eller ett meddelande om slutförande.
OBS!
• Utför ihopparningen med Bluetooth-enheten och ljudplankan inom 10 meters avstånd.
• Upp till åtta Bluetooth-enheter kan paras ihop med ljudplankan. Om en nionde enhet paras ihop kommer ihopparningsinformationen för den enhet som har det äldsta anslutningsdatumet att tas bort.
• Om ihopparningsinformationen för en enhet tas bort, måste du para ihop den enheten igen om den ska användas.
•Om en Bluetooth-enhet redan är ansluten till ljudplankan avslutar du den Bluetooth-anslutningen (s.11) och utför sedan ihopparning med den nya enheten.
•Se ”Bluetooth” (s.18) i ”Felsökning” om enheterna inte kan paras ihop.
Page 73
Spela upp ljud från en Bluetooth-enhet på
Blinkar
Tänds
BLUETOOTH
STANDBY
Blinkar tre gånger (aktiverad), blinkar en gång (avaktiverad)
Tänds (röd)
ljudplankan
1 Slå på ljudplankan och tryck på BLUETOOTH-knappen på
ljudplankans fjärrkontroll för att välja Bluetooth som ingångskälla.
BLUETOOTH-indikatorn på den övre panelen blinkar.
2 Slå på enhetens Bluetooth-funktion och anslut sedan.
När Bluetooth-anslutningen görs på rätt sätt tänds BLUETOOTH-indikatorn på ljudplankan.
Använda Bluetooth-viloläget
Med Bluetooth-standbyläget kan du slå på (eller stänga av) ljudplankan automatiskt, kopplat till funktionen för Bluetooth-enheten.
1 Slå på ljudplankan och håll ned BLUETOOTH STANDBY-knappen på
den medföljande fjärrkontrollen i minst 3 sekunder.
När du håller ned BLUETOOTH STANDBY-knappen i 3 sekunder växlar läget mellan aktiverat och avaktiverat.
När Bluetooth-viloläget är aktiverat och ljudplankan stängs av, tänds indikatorn med rött sken (Bluetooth-viloläge).
D-
3 Spela upp en låt på enheten.
OBS!
• Utför Bluetooth-anslutningen med enheten och ljudplankan inom 10 meters avstånd.
• Det kan bli nödvändigt att välja ”YAS-105 Yamaha” i Bluetooth-enhetslistan igen om ett anslutningsproblem uppstår. Du kan behöva ändra utgångsinställningen till att mata ut ljud till ljudplankan, beroende på vilken Bluetooth-enhet du använder.
• Justera volymnivån för Bluetooth-enheten om det behövs.
•Om en Bluetooth-enhet redan är ansluten till ljudplankan avbryter du den Bluetooth-anslutningen och ansluter sedan till den nya enheten.
Avbryta Bluetooth-anslutning
Bluetooth-anslutningen avbryts i följande fall. När Bluetooth-anslutningen avbryts med ljudplankan påslagen, går BLUETOOTH-indikatorn över från att lysa till att blinka och ljudplankan placeras i väntan på anslutning.
Bluetooth-funktionen stängs av på den kompatibla enheten.
• BLUETOOTH-knappen på ljudplankans fjärrkontroll hålls nedtryckt i mer än 3 sekunder.
• Ljudplankan stängs av.
Funktioner tillgängliga på Bluetooth-enheter med Bluetooth-viloläget aktiverat
Samtidigt påslag (när ljudplankan är avstängd)
När Bluetooth-anslutningen görs på enheten slås ljudplankan på och blir redo för uppspelning av ljud från enheten.
Samtidig avstängning (när ljudplankan är påslagen)
Ljudplankan stängs av när Bluetooth-anslutningen avbryts på en Bluetooth-enhet. (Endast när BLUETOOTH väljs som ingångskälla.)
Använda HOME THEATER CONTROLLER-appen
Genom att installera den kostnadsfria appen ”HOME THEATER CONTROLLER” på en Bluetooth-enhet, t.ex. en smartphone, kan du enkelt och praktiskt utföra olika funktioner med Bluetooth-enheten. (Inställningsalternativ: grundläggande användning, surroundläge, ljudjusteringar)
OBS!
• Om du vill använda appen ansluter du ljudplankan och en Bluetooth-enhet via Bluetooth.
• Om du aktiverar Bluetooth-viloläget på ljudplankan kan du slå på strömmen till ljudplankan med Bluetooth- enheten.
Mer information om ”HOME THEATER CONTROLLER” finns i produktinformationen på vår webbplats.
Sv
11
Page 74

Inställningar

CLEAR VOICE
CLEAR VOICE
Ca. 30 cm
TV:ns fjärrkontroll
Tryck ned
(mer än 1 sekund)
Släpp
(mer än 1 sekund)
Tryck ned
(mer än 1 sekund)
Släpp
(...)
Tänds
Blinkar

Programmera ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll (TV-fjärrkontrollens inlärningsfunktion)

OBS!
• Steg 5 till 8 kräver bara TV-fjärrkontrollen och knapparna på ljudplankans bakre panel. Ljudplankans fjärrkontroll behövs inte.
• Om ljudplankan redan innehåller inlärda funktioner tänds följande indikatorer. Stäng av ljudet: TV Volym (-): BD/DVD Volym (+): ANALOG Ström: BLUETOOTH
När du har programmerat ljudplankan kan du styra den med TV:ns fjärrkontroll för funktioner som att slå på/stänga av TV:n och ljudplankan samtidigt eller höja/sänka volymen och stänga av/slå på ljudplankans ljud.
• Funktionen är endast tillgänglig när TV:ns fjärrkontroll använder sig av infraröda signaler.
• En RF-fjärrkontroll (radiofrekvens) fungerar inte.
• Om du vill använda en kabel-TV- eller satellitmottagares fjärrkontroll för att styra ljudplankan använder du TV:ns originalfjärrkontroll (IR) till att programmera ljudplankan och styr den sedan med TV­mottagarens fjärrkontroll.
• Om TV:ns volym ändras när du ändrar ljudplankans volym ställer du in TV:ns volym på det lägsta värdet eller stänger av dess högtalare.
1 Stäng av TV:n. 2 Stäng av ljudplankan. 3 Håll ned LEARN-knappen på ljudplankans fjärrkontroll i minst
3 sekunder medan du riktar den mot önskad fjärrkontrollsensor (s.5).
Ljudplankan placeras i inlärningsläge och indikatorerna på den övre panelen blinkar enligt nedan.
LEARN BLUETOOTH
STANDBY
4 Kontrollera om rätt fjärrkontrollsensor har aktiverats.
Du kan kontrollera vilken fjärrkontrollsensor som har aktiverats via CLEAR VOICE­indikatorn.
CLEAR VOICE­indikator
Om lämplig fjärrkontrollsensor inte har aktiverats, tryck på LEARN-knappen för att lämna inlärningsläget och upprepa från steg 3.
Släckt På frontpanelen
Tänds På övre panelen
Aktiverad fjärrkontrollsensor
Aktiverad fjärrkontrollsensor är lämplig när ...
Ljudplankan installeras på en TV-bänk eller liknande
Ljudplankan monteras på en vägg
5 Lär ljudplankan ”Stäng av ljud”-koden från TV:ns fjärrkontroll.
5-1 Tryck på (stäng av ljud) på ljudplankans bakre panel.
5-2 Håll ljudavstängningsknappen nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre
gånger, samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn.
Den lämpliga fjärrkontrollsensorn beror på installationsläget (s.5).
Resultat Pip/ljud Lampor
Inlärt En gång
Det gick inte att lära
* Börja om från
steg 5-1.
Två gånger
Sv
12
Page 75
6
Tänds
Blinkar
Tänds
Blinkar
Tänds
Blinkar
Lär ljudplankan ”Volym (–)”-koden från TV:ns fjärrkontroll.
6-1 Tryck på (volym –) på ljudplankans bakre panel.
8 Lär ljudplankan ”Ström”-koden från TV:ns fjärrkontroll.
8-1 Tryck på (ström) på ljudplankans bakre panel.
6-2 Håll volymknappen (–) nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre gånger,
samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn.
Resultat Pip/ljud Lampor
Inlärt En gång
Det gick inte att lära
* Börja om från
steg 6-1.
Två gånger
7 Lär ljudplankan ”Volym (+)”-koden från TV:ns fjärrkontroll.
7-1 Tryck på (volym +) på ljudplankans bakre panel.
7-2 Håll volym (+)-knappen nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre gånger,
samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn.
Resultat Pip/ljud Lampor
Inlärt En gång
Det gick inte att lära
* Börja om från
steg 7-1.
Två gånger
8-2 Håll strömknappen nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre gånger,
samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn.
Resultat Pip/ljud Lampor
Inlärt En gång
Det gick inte att lära
* Börja om från
steg 8-1.
Två gånger
9 Avsluta inlärningsläget genom att trycka på LEARN-knappen på
ljudplankans fjärrkontroll.
Nu är de nödvändiga inställningarna klara. Nu kan du styra ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll.
TIPS
• Inlärningsläget avslutas automatiskt om inga funktioner används på 5 minuter.
• Ställ in TV:ns volym på lägsta nivån. När du skruvar upp volymen på ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll kan volymen på TV:n skruvas upp samtidigt. Följ då steg 3 i ”Anslutningar” (s.6) för att ändra TV-inställningen.
• Du kan trycka på -knappen (ström) på ljudplankans fjärrkontroll för att slutföra inlärningsläget.
Sv
13
Page 76
Rensa alla programmerade funktioner
SUBWOOFEROUT
Anslutningskabel för subwoofer (kommersiellt tillgänglig)
Monoingång

Använda en extern subwoofer

1 Stäng av ljudplankan och håll ned LEARN-knappen på den
medföljande fjärrkontrollen i minst 3 sekunder (för att aktivera inlärningsläget).
När ljudplankan är i inlärningsläge blinkar lamporna på den bakre panelen enligt nedan.
LEARN BLUETOOTH
STANDBY
2 Håll ned (ingång) på ljudplankans bakre panel i minst
3 sekunder.
Den motsvarande indikatorn för den inlärda funktionen slocknar och indikatorerna på den övre panelen blinkar enligt nedan.
När raderingen är klar hörs 3 korta pip.
3 Tryck på LEARN-knappen på ljudplankans fjärrkontroll.
Ljudplankan har två inbyggda subwooferhögtalare, men du kan även ansluta en extern subwoofer när du vill förbättra lågbasljudet. Anslut en subwoofer till SUBWOOFER OUT-utgången på ljudplankan. Ljudet hörs både i de inbyggda subwooferhögtalarna och den externa subwoofern.
OBS!
• Använd en extern subwoofer med inbyggd förstärkare.
14
Sv
Page 77

Ställa in den automatiska standbyfunktionen

Släckt (aktiverad), tänds (avaktiverad)
Blinkar (återställd)

Initiera ljudplankan

Genom att aktivera den här funktionen kan du undvika att glömma stänga av ljudplankan efter användning, t.ex. om du somnar medan du tittar på TV.
OBS!
• När den här funktionen är aktiverad och något av följande villkor uppfylls stängs ljudplankan automatiskt av.
− Inga funktioner används på 8 timmar
− Ingen ljudsignal tas emot och inga åtgärder utförs på 20 minuter när BLUETOOTH är valt som
ingångskälla.
1 Stäng av ljudplankan och håll ned MUTE-knappen på den
medföljande fjärrkontrollen i minst 3 sekunder för att aktivera/ avaktivera den automatiska standbyfunktionen.
Du kan kontrollera statusen för den automatiska strömvilolägesfunktionen med indikatorerna på den övre panelen i flera sekunder när ljudplankan precis slagits på.
TIPS
• Den ursprungliga inställningen varierar beroende på land eller region.
− Modeller för Storbritannien och Europa: aktiverad
− Övriga modeller: avaktiverad
Följ instruktionerna nedan för att återställa ljudplankan.
1 Stäng av ljudplankan. 2 Håll -knappen (ström) på ljudplankans bakre panel nedtryckt i
minst 3 sekunder.
Sv
15
Page 78

Felsökning

Gå igenom tabellen nedan om ljudplankan inte fungerar korrekt. Om det aktuella problemet inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, stäng av ljudplankan, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter. Kontrollera först följande:
A Att nätkablarna till ljudplankan, TV:n och alla uppspelningsenheter (t.ex. BD-
spelare m.m.) är ordentligt anslutna till vägguttag.
B Att ljudplankan, TV:n och alla uppspelningsenheter (t.ex. BD-spelare m.m.) är
påslagna.
C Alla kablar sitter ordentligt i uttagen på varje enhet.
Strömförsörjning och system
Problem Orsak Åtgärd Strömmen
stängs plötsligt av.
Strömmen kan inte slås på.
Den automatiska standbyfunktionen fungerade. När den här funktionen är aktiverad och något av följande villkor uppfylls stängs ljudplankan automatiskt av.
- Inga funktioner används på 8timmar
- Ingen ljudsignal tas emot och inga åtgärder utförs på 20 minuter när BLUETOOTH är valt som ingångskälla.
Skyddskretsen har aktiverats. ( D-indikatorn på ljudplankans övre panel blinkar.)
Bluetooth-anslutningen avslutas på en Bluetooth-enhet när Bluetooth-viloläget är aktiverat.
Skyddskretsen har aktiverats tre gånger i följd. (Om du försöker slå på strömmen i detta tillstånd blinkar D-indikatorn på ljudplankans övre panel.)
Slå på ljudplankan igen. För att förhindra att ljudplankan stängs av automatiskt ska du avaktivera den automatiska ljudavstängnings­funktionen (s.15).
Starta ljudplankan igen när du har kontrollerat att alla anslutningar sitter ordentligt. Om strömmen fortfarande stängs av plötsligt eller inte kan slås på, ska du koppla bort strömkabeln från vägguttaget och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha­återförsäljare eller servicecenter.
Avaktivera Bluetooth -viloläget (s.11).
I syfte att skydda produkten går det inte att slå på strömmen. Koppla bort strömkabeln från vägguttaget och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter.
Alla indikatorer slocknar trots att ljudplankan är påslagen (det ser ut som om ljudplankan är avstängd).
Ljudplankan reagerar inte korrekt.
Ljudplankan styrs av sig själv.
TV:ns 3D­glasögon fungerar inte.
Ljudplankan kan inte styras med appen ”HOME THEATER CONTROLLER”. (Appens skärm växlar inte från demoläget.)
Indikatorernas ljusstyrka är avstängd i DIMMER­knappinställningen.
Den interna mikrodatorn har hängt sig på grund av en yttre elektrisk stöt (som ett blixtnedslag eller kraftig statisk elektricitet) eller på grund av ett spänningsfall.
En annan Bluetooth-enhet används i närheten.
Ljudplankan blockerar sändaren för 3D-glasögon på TV:n.
Bluetooth-enheten som appen har installerats på är inte ansluten till ljudplankan.
Tryck på DIMMER-knappen för att välja önskad ljusstyrka (s.9).
Håll -knappen (ström) på ljudplankans bakre panel nedtryckt i minst 10 sekunder för att starta om den. (Om problemet kvarstår, dra ut nätkabeln ur vägguttaget och sätt i den igen.)
Avbryt Bluetooth-anslutningen för ljudplankan (s.11).
Kontrollera placeringen av sändaren för 3D-glasögon på TV:n och justera ljudplankans placering.
Anslut Bluetooth-enheten och ljudplankan via Bluetooth och använd appen.
16
Sv
Page 79
Ljud Fjärrkontroll
Problem Orsak Åtgärd Inget ljud.
Inget ljud hörs från subwooferhögtalaren.
Volymen sänks när ljudplankan sätts på.
Ingen surroundeffekt.
Brus hörs.
En annan ingångskälla har valts. Välj en lämplig ingångskälla (s.8). Mute-funktionen har aktiverats. Avaktivera mute-funktionen (s.9). Volymen är för låg. Höj volymen (s.8). Strömkabeln till ljudplankan är
inte ordentligt ansluten.
Ingångsuttagen på båda enheterna är anslutna till varandra.
Signaler som ljudplankan inte kan spelas upp matas in.
Subwooferns volym är för låg. Höj volymen på subwooferhögtalaren
Uppspelningskällan innehåller inga lågfrekventa signaler.
Den automatiska volymjusteringen fungerade. För att undvika allt för hög volym ställer ljudplankan ner volymen till en viss nivå när ljudplankan slås på.
Stereouppspelning har valts. Välj uppspelning med surroundljud
Volymen är för låg. Höj volymen (s.8). TV:n eller uppspelningsenheten
är inställd på att endast mata ut tvåkanalsljud (som PCM).
Ljudet spelas upp från TV:ns inbyggda högtalare.
Lyssningspositionen är för nära ljudplankan.
Omkopplaren för installationsläge är inte inställd på rätt sätt.
Ljudplankan står för nära annan digital utrustning eller högfrekvensenhet.
Kontrollera att strömkabeln för ljudplankan är ordentligt ansluten till vägguttaget (s.6).
Anslut ingången på ljudplankan till utgången på den externa uppspelningsenheten.
Ändra inställningen för digital ljudutgång på uppspelningsenheten till PCM eller Dolby Digital.
(s.8). Spela upp en ljudkälla som innehåller
lågfrekvenssignaler och bekräfta att ljudet avges från subwoofern.
Höj volymen om det behövs (s.8).
(s.9).
Ändra inställningen för utmatning av digitalt ljud på TV:n eller uppspelningsenheten till Dolby Digital eller BitStream.
Ställ in TV:ns volym på lägsta nivån (s.6).
Lyssna från en position lite längre bort från ljudplankan.
När du placerar ljudplankan framför en TV, ställ in omkopplaren i läge ”T”. När du placerar ljudplankan på en vägg, ställ in omkopplaren i läge ”W”.
Flytta de enheterna längre bort från ljudplankan.
Problem Orsak Åtgärd Ljudplankan kan
inte styras med fjärrkontrollen.
Det går inte att styra TV:n med fjärrkontrollen till TV:n.
Ljudplankan lär sig inte TV:ns fjärrkontrollfunktioner.
Ljudet kommer från TV:n när ljudplankans volym har skruvats upp med TV:ns fjärrkontroll. (när TV-
Ljudplankan har inte tillräcklig räckvidd.
Batterierna är svaga. Byt ut batterierna (s.2). Fjärrkontrollssensorn på
ljudplankan utsätts för direkt solljus eller stark belysning.
Styrning av TV:n via ljudplankan (när TV:ns fjärrkontrollssensor har blockerats).
TV:ns fjärrkontrollknapp hölls inte nedtryckt tillräckligt länge.
TV:ns fjärrkontroll använder inte infraröda signaler. (Vissa fjärrkontroller kanske inte fungerar även om de använder infraröda signaler.)
Den placering från vilken du använder TV:ns fjärrkontroll är inte lämplig.
Batterierna till TV:ns fjärrkontroll är svaga.
Fjärrkontrollssensorn på ljudplankan utsätts för direkt solljus eller stark belysning.
Sändaren för fjärrkontrollens signal stördes av TV-skärmens ljus.
Ljudutgången har aktiverats på TV:n.
Använd fjärrkontrollen inom kontrollens räckvidd (s.2).
Justera ljusets vinkel eller placera ljudplankan på en annan plats.
Ändra installationsläget för ljudplankan så att TV:ns fjärrkontrollssensor inte blockeras av ljudplankan och använd TV:ns fjärrkontroll för att styra TV:n.
Håll knappen nedtryckt i minst 1 sekund två eller tre gånger (s.12).
TV-fjärrkontrollens inlärningsfunktion kan inte användas i det här fallet. Använd ljudplankans fjärrkontroll för att styra ljudplankan.
Använd TV:ns fjärrkontroll från en lämplig plats (s.12).
Byt ut batterierna.
Justera ljusets vinkel eller placera ljudplankan på en annan plats.
Stäng av TV:n och utför inlärningsfunktionen igen (s.12).
Ändra TV:ns inställning för att avaktivera ljud via TV:ns högtalare. Om det inte finns någon inställning för att avaktivera ljud via högtalaren på din TV, prova följande.
- Anslut hörlurar till hörlursuttaget på TV:n.
- Ställ in TV:ns volym på lägsta nivån.
fjärrkontrollens inlärningsfunktion används)
Sv
17
Page 80
Strömknappen på ljudplankan och TV-knappen står i motsatt riktning. (Till
Strömmen till TV:n var på när du utförde inlärningsfunktionen.
Tryck på strömknappen på TV:n och
panel för att sätta på dem och tryck sedan på strömknappen på TV:ns fjärrkontroll för att stänga av dem.
exempel, TV:n stängs av om ljudplankan sätts på.) (när TV­fjärrkontrollens inlärningsfunktion används)
Bluetooth
Problem Orsak Åtgärd Det går inte att få
ljudplankan att para ihop sig med Bluetooth­enheten.
Bluetooth har inte valts som ingångskälla.
Enheten stöder inte A2DP. Utför ihopparningsåtgärderna med en
En Bluetooth-adapter etc. som du vill para ihop med ljudplankan har ett annat lösenord än ”0000”.
Ljudplankan och enheten är för långt ifrån varandra.
Det finns en enhet (mikrovågsugn, trådlöst LAN etc.) som sänder ut signaler i 2,4 GHz­frekvensbandet i närheten.
En annan Bluetooth-enhet är ansluten.
Välj Bluetooth som ingångskälla.
enhet som stöder A2DP. Använd en Bluetoot h-adapter etc. med
lösenordet ”0000”.
Flytta enheten närmare ljudplankan.
Flytta ljudplankan bort från den enhet som avger radiofrekvenssignaler. Om Bluetooth-enheten är utrustad med trådlöst nätverk, stänger du av den trådlösa nätverksfunktionen och slår på enbart Bluetooth-funktionen.
Avbryt den aktuella Bluetooth- anslutningen och utför ihopparningen med den nya enheten.
(ström) på ljudplankans bakre
Det går inte att upprätta en Bluetooth­anslutning.
Det går inte att skapa en Bluetooth­anslutning (BLUETOOTH­indikatorn fortsätter att blinka snabbt).
Inget ljud hörs eller så avbryts ljudet under uppspelningen.
En annan Bluetooth-enhet är ansluten.
Mer än nio enheter är ihopparade och den äldsta ihopparningsinformationen tas bort.
Det är ett problem i ljudplankan. Koppla bort strömkabeln från
Bluetooth-anslutningen för ljudplankan med enheten kopplas från.
Bluetooth har inte valts som ingångskälla.
Ljudplankan och enheten är för långt ifrån varandra.
Det finns en enhet (mikrovågsugn, trådlöst LAN etc.) som sänder ut signaler i 2,4 GHz­frekvensbandet i närheten.
Enheten är inte inställd på att skicka Bluetooth-ljudsignaler till ljudplankan.
Uppspelning på enheten har inte utförts.
Enhetens volym är inställd på minimivärdet.
Ljudplankan kan inte upprätta flera Bluetooth-anslutningar. Avbryt den aktuella Bluetoot h-anslutningen och utför anslutningen för den önskade enheten.
Utför ihopparningen igen. Ljudplankan kan behålla ihopparningsinformation för upp till åtta enheter. Efter ihopparning med den nionde enheten kommer ihopparningsi nformationen för den enhet som har det äldsta anslutningsdatumet att tas bort.
vägguttaget och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter.
Utför Bluetooth-anslutningen igen (s.10).
Välj Bluetooth som ingångskälla.
Flytta enheten närmare ljudplankan.
Flytta ljudplankan bort från den enhet som avger radiofrekvenssignaler. Om Bluetooth-enheten är utrustad med trådlöst nätverk, stänger du av den trådlösa nätverksfunktionen och slår på enbart Bluetooth-funktionen.
Ändra inställningen för ljudutmatning och anslutningsinställningen på enheten.
Utför uppspelning på enheten.
Höj enhetens volymnivå.
18
Sv
Page 81

Tekniska data

Detalj Specifikationer
Förstärkare Maximal uteffekt
Typ Akustiskt upphängd typ
Fram V/H
Diskant
Subwoofer
Dekoder
Ingångar
Utgångar
Element 5,5 cm kon icke-magnetiskt skärmat x 2 Frekvensåtergivning 160 Hz till 22 kHz Impedans 6 Ω Typ Element 19 mm balanserad dome magnetiskt skärmat x 2 Frekvensåtergivning 4 kHz till 23 kHz Impedans 4 Ω Typ Bastyp Element 7,5 cm kon icke-magnetiskt skärmat x 2 Frekvensåtergivning 55 Hz till 160 Hz Impedans 3 Ω Kompatibla
ljudsignaler (TV, BD/DVD)
Digital (optisk) 1 (TV) Digital (koaxial) 1 (BD/DVD) Analog
(3,5-mm stereomini) Analog
(RCA/mono)
Fram V/H 30 W x 2 kanaler Subwoofer 60 W
PCM (2-kanals) Dolby Digital (upp till 5.1-kanals)
1 (ANALOG)
1 (SUBWOOFER OUT)
Bluetooth-version Ver. 2.1 +EDR Kompatibla
protokoll Kompatibla kodekar SBC, MPEG4 AAC
Bluetooth
Allmänt
* Tekniska data kan ändras utan föregående avisering.
Trådlös utgång Bluetooth klass 2 Max.
kommunikations­avstånd
Kompatibel metod för skydd av innehåll
Strömförsörjning
Effektförbrukning 22 W Effektförbrukning i
standby-läge Effektförbrukning i
Bluetooth­standbyläge
Mått (B x H x D)
Vikt 4,0 kg
A2DP, SPP
10 m (utan hinder)
SCMS-T
Modeller för USA och Kanada: AC 120 V, 60 Hz Modell för Taiwan: AC 110 - 120 V, 50/60 Hz Modell för Kina: AC 220 V, 50 Hz Övriga modeller: AC 220 - 240 V, 50/60 Hz
0,4 W
0,5 W (modeller för Taiwan, USA och Kanada) 0,6 W (modeller för Kina och andra länder)
890 x 53 x 131 mm (installera ljudplankan framför en TV eller liknande)
890 x 131 x 59 mm (montera ljudplankan på en vägg, med distans)
Sv
19
Page 82

ATTENZIONE: LEGGERE PRIMA DI AZIONARE L’UNITÀ.

• Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
• Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e pulito, lontano dalla luce diretta del sole, da fonti di calore, vibrazioni, polveri, umidità e/o freddo. Per una ventilazione appropriata, lasciare i seguenti spazi minimi. Sopra: 10 cm, Retro: 10 cm, Ai lati: 10 cm
• Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o trasformatori, perché possono causare ronzi.
• Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidifi catore) per evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
• Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare
danni e/o lo scolorimento della superfi cie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che
possono causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere
e causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
• Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
• Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi.
• Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
• Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
• Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
• Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le
finiture. Usare semplicemente un panno soffice e pulito.
• Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
• Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa durante temporali.
• Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
• Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
• Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere la sezione di questo manuale dedicata alla “Risoluzione dei problemi”.
• Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
• Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
• Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa venire facilmente raggiunta.
• Il posizionamento o l’installazione in sicurezza è una responsabilità del proprietario. Yamaha non sarà ritenuta responsabile per eventuali incidenti causati da posizionamento o installazione non corretti degli altoparlanti.
• Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini, per evitare che possano ingerire qualche piccolo componente.
Note su telecomando e batterie
• Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
• Non far cadere il telecomando.
• Non lasciare o non riporre il telecomando in ambienti quali:
luoghi umidi, ad esempio un bagno
luoghi ad alta temperatura, ad esempio un
calorifero o una stufa
luoghi a temperatura molto bassa
luoghi polverosi
• Non esporre il sensore del telecomando di questa unità alla luce diretta del sole o all’illuminazione di lampade quali le lampade a fluorescenza.
• Man mano che le batterie invecchiano, la portata operativa del telecomando si riduce in modo considerevole. Se si verifica tale condizione, sostituire appena possibile le batterie con due batterie nuove.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove.
• Non usare insieme batterie di tipo differente (ad esempio alcaline e al manganese). Leggere attentamente la confezione, dato che questi tipi di batterie, benché differenti, possono avere la stessa forma e lo stesso colore.
• Le batterie scariche possono perdere. Se le batterie perdono, devono essere smaltite immediatamente. Non toccare il materiale fuoriuscito ed evitare che venga a contatto con gli indumenti, ecc. Pulire accuratamente il vano batterie prima di installare delle batterie nuove.
• Non trasportare le batterie in una tasca o un borsellino insieme a oggetti metallici quali monete e simili.
• Non gettare le batterie insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltirle in modo corretto, secondo le normative locali.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Qualora una batteria dovesse essere ingerita accidentalmente, contattare immediatamente un medico.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per lunghi periodi di tempo, rimuovere le batterie dal telecomando.
• Non ricaricare o smontare le batterie in dotazione.
• Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, fiamme, e così via.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Fintanto che quest’unità è collegata ad una presa di corrente alternata, non è del tutto spenta anche se la si spegne con il comando . In questa condizione, quest’unità consuma una quantità molto piccola di energia.
Tasto (power)
Accende l’unità o la imposta in modalità di attesa.
Non usare questa unità a meno di 22 cm da persone dotate di pacemaker cardiaco o defibrillatore.
Le onde radio potrebbero interferire con gli apparecchi elettromedicali. Non utilizzare l’unità vicino ad apparecchi medici o all’interno di strutture mediche.
La piastrina del nome è posizionata nella parte inferiore dell’unità.
It
i
Page 83

Indice

Componenti in dotazione .................................................... 2
Funzioni................................................................................. 3
Domande frequenti .............................................................. 3
Nomi e funzioni delle parti................................................... 4
Installazione.......................................................................... 5
Collegamenti......................................................................... 6
Operazioni............................................................................. 8
Ascolto dell’audio da un dispositivo Bluetooth................ 10
Impostazioni ....................................................................... 12
Programmazione della barra audio con il telecomando della TV
(funzione di apprendimento con telecomando della TV).................. 12
Utilizzo di un subwoofer esterno ................................................................ 14
Impostazione della funzione di standby automatico .......................... 15
Inizializzazione della barra audio ................................................................ 15
Risoluzione dei problemi ................................................... 16
Dati tecnici........................................................................... 19
Informazioni su questo manuale
NOTA
Indica le precauzioni per l’uso del prodotto e le limitazioni delle relative funzioni.
SUGGERIMENTO
Indica spiegazioni aggiuntive per un migliore uso del prodotto.
It
1
Page 84

Componenti in dotazione

Barra audio
Telecomando Batteria x 2
(AAA, R03, UM4)
Cavo ottico (1,5 m)
Modello per il montaggio
* Da usare quando si fissa la barra audio alla parete
Distanziatore x 2
* Da usare quando si fissa la
barra audio alla parete
Manuale di istruzioni
(questo manuale)
Sensore del telecomando
Entro 6 m
Assicurarsi di aver ricevuto tutti i componenti indicati di seguito.
Preparazione del telecomando
Rimuovere la pellicola protettiva prima dell’uso.
Distanza operativa del telecomando
Rimanere all’interno della distanza operativa indicata sotto. Quando si fissa la barra audio a una parete, utilizzare il sensore del telecomando sul pannello superiore (pag.5).
It
2
Page 85

Funzioni

Domande frequenti

La barra audio con il subwoofer integrato assicura un audio potente e realistico e la massima semplicità di installazione e collegamento alla TV e ad altri dispositivi.
•AIR SURROUND XTREME
Riproduzione di un audio surround a 7.1 canali in grado di creare un sound stage ampio e profondo, come se i diffusori non si trovassero solo davanti, ma anche a destra, a sinistra e dietro l’ascoltatore (pag.9).
• Potenziamento dei bassi
Riproduzione di bassi potenti grazie alla tecnologia originale Yamaha per il potenziamento dei bassi “Advanced Bass Extension Processing” (pag.9).
•Connessione Bluetooth®
È possibile riprodurre facilmente i contenuti memorizzati su un computer, un tablet o uno smartphone compatibile con Bluetooth (pag.10). Compressed Music Enhancer consente di riprodurre un audio profondo e limpido, estremamente simile alla qualità dell’originale.
• HOME THEATER CONTROLLER
È possibile far funzionare facilmente la barra audio installando l’applicazione di controllo dedicata “HOME THEATER CONTROLLER”.
• Funzione di apprendimento con telecomando della TV
Aziona la barra audio col telecomando della TV (pag.12).
La sezione seguente spiega le funzioni più utilizzate e risponde alle domande più frequenti relative alla barra audio.
D1
Posso far funzionare la barra audio usando il telecomando della TV? È scomodo cambiare telecomando per passare dal controllo della TV a quello della barra audio.
R1
Sì. È possibile controllare la barra audio usando il telecomando della TV grazie alla funzione di “Apprendimento con telecomando della TV” (pag.12).
Questa funzione è disponibile solo per i telecomandi a infrarossi (IR). Verificare se il proprio telecomando è di questo tipo.
D2
Posso rendere i dialoghi più chiari?
R2
Sì. È possibile rendere più chiari i suoni delle voci in film, notiziari, programmi sportivi ecc. utilizzando la funzione “clear voice” (pag.9).
D3
Posso far funzionare la barra audio usando uno smartphone? E posso accendere/spegnere la barra audio tramite uno smartphone?
R3
Sì. È possibile far funzionare la barra audio mediante uno smartphone installando l’applicazione di controllo dedicata “HOME THEATER CONTROLLER” (pag.11). Quando si utilizza questa funzione, è necessario collegare lo smartphone alla barra audio tramite la connessione Bluetooth. Inoltre, se si utilizza la modalità Bluetooth in standby, la barra audio si accende quando viene effettuata una connessione Bluetooth tra lo smartphone e la barra audio e si spegne quando tale connessione viene annullata (pag.11).
•Clear voice
Rende chiari suoni di voci (come dialoghi e narrazioni) (pag.9).
It
3
Page 86

Nomi e funzioni delle parti

* I tasti si trovano nella parte
posteriore della barra audio.
** *
*
ANALOG
SUBWOOFEROUT
* Pannello inferiore
*
Barra audio (pannello anteriore/pannello superiore)
A Indicatori
Indicano lo stato della barra audio. Consultare “Operazioni” (pag.8 a 9) per informazioni sulle funzioni principali degli indicatori.
B Tasto (input)
Seleziona una sorgente di ingresso da riprodurre (pag.8).
C Tasto (mute)
Disattiva l’uscita audio. Premere di nuovo il tasto per riattivarla (pag.9).
D / Tasti (volume +/–)
Regolano il volume (pag.8).
E Tasto (power)
Accende o spegne (mette in standby) la barra audio (pag.9).
SUGGERIMENTO
• È possibile spegnere automaticamente la barra audio selezionando la funzione di standby automatico (pag.15).
F Sensori del telecomando
Ricevono segnali a infrarossi dal telecomando della barra audio (pag.2). I sensori del telecomando si trovano sul pannello anteriore e superiore della barra audio (pag.5).
Barra audio (pannello posteriore/pannello inferiore)
G Due subwoofer integrati
I subwoofer integrati si trovano nella parte superiore della barra audio.
H Diffusori I Presa d’ingresso TV
Per il collegamento alla TV tramite un cavo ottico (pag.6).
J Presa d’ingresso BD/DVD
Per il collegamento a un dispositivo di riproduzione, come un lettore Blu-ray (BD), tramite un cavo digitale coassiale (pag.7).
K Presa d’ingresso ANALOG
Per il collegamento a un dispositivo esterno con un cavo mini presa stereo da 3,5 mm (pag.7).
L Presa SUBWOOFER OUT
Per il collegamento a un subwoofer esterno con un cavo monofonico a spinotti (pag.14).
M Selettore posizione di installazione
Consente di impostare la qualità dell’audio appropriata alla posizione di installazione della barra audio (pag.5).
It
4
Page 87

Installazione

Selettore posizione di installazione (pannello inferiore)
Sensore del telecomando (pannello anteriore)
Sensore del telecomando (pannello superiore)
Tasti
Selettore posizione di installazione (pannello inferiore)
Nastro o puntine
Modello per il montaggio (in dotazione)
Fori da vite
Da 7 a 9 mm
Da 10 a 12 mm
4 mm (n. 8)
20 mm o superiore
Distanziatore
Fori per i l montaggio
nella parte inferiore
della barra audio
L’orientamento della barra audio e il sensore del telecomando appropriato dipendono dalla posizione di installazione.
Installazione della barra audio su un mobile porta TV ecc.
1 Spostare il selettore posizione di installazione sul
pannello inferiore della barra audio in posizione T (Tabletop: ripiano) (T, impostazione predefinita).
Sarà impostata la qualità audio appropriata per questo tipo di installazione.
2 Posizionare la barra audio sul mobile porta TV
ecc. assicurandosi che i tasti siano rivolti verso la parete.
Attenzione
• Non collocare la barra audio e un lettore BD o un altro dispositivo direttamente uno sopra l’altro. La cosa può provocare un malfunzionamento dovuto alle vibrazioni.
• Non afferrare la porzione diffusore (parti in tessuto) sulla parte anteriore e superiore della barra audio.
• La barra audio contiene diffusori con protezione non magnetica. Non posizionare oggetti sensibili ai campi magnetici (dischi fissi ecc.) in prossimità della barra audio.
• A seconda dell’ambiente di installazione, può essere preferibile collegare la barra audio e i dispositivi esterni (come la TV) prima di installare la barra audio.
• Posizionare la barra audio a una distanza maggiore di 50 mm dalla TV.
Fissaggio della barra audio alla parete
1 Spostare il selettore posizione di installazione sul
pannello inferiore della barra audio in posizione W (Wall mount: parete).
Sarà impostata la qualità audio appropriata per questo tipo di installazione.
2 Attenersi alla sezione “Come eseguire
l’installazione a parete” riportata di seguito per installare la barra audio; accertarsi che i tasti siano rivolti verso l’alto.
Attenzione
• Quando si fissa la barra audio alla parete, tutto il lavoro di installazione deve essere eseguito da un installatore qualificato o da un rivenditore. Il cliente non deve tentare di effettuare questo lavoro di installazione. Un’installazione scorretta o inadeguata potrebbe causare la caduta della barra audio, provocando lesioni personali.
• Non tentare mai l’installazione della barra audio se le pareti sono realizzate in materiali cedevoli come gesso o compensato. In tal caso, la barra audio potrebbe cadere.
• Assicurarsi di utilizzare viti disponibili in commercio che possano sopportare il peso dell’installazione (specificato al punto 2 a destra). Se si utilizzano morsetti diversi dalle viti specificate, come ad esempio viti troppo corte, chiodi e nastro bi-adesivo, la barra audio potrebbe cadere.
Come eseguire l’installazione a parete 1 Applicare il modello per il montaggio alla parete e
contrassegnare i fori da vite.
2 Rimuovere il modello per il montaggio dalla
parete, quindi fissare delle viti disponibili in commercio (attenendosi all’illustrazione sottostante) nei punti contrassegnati sulla parete.
3 Staccare il foglio di protezione dai distanziatori e
fissare il lato adesivo alla barra audio attenendosi all’illustrazione sottostante.
4 Appendere la barra audio sulle viti.
Attenzione
• Fissare i cavi in modo che non si allentino. Se un piede o una mano si dovesse impigliare accidentalmente in un cavo della barra audio allentato, questa potrebbe cadere.
• Dopo aver installato la barra audio, verificare che sia ben fissata. Yamaha non si assume alcuna responsabilità per incidenti causati da un’installazione scorretta.
It
5
Page 88

Collegamenti

BD/DVD ANALOG
SUBWOOFEROUT
TV
Cavo di alimentazione
A una presa di corrente CA
Barra audio (retro)
Cavo ottico
Dispositivo di riproduzione
(ad esempio un lettore BD)
Set top box
OPTICAL OUTPUT
TV
SUGGERIMENTO
Nei casi seguenti, collegare l’uscita dell’audio digitale coassiale del dispositivo di riproduzione all’ingresso BD/DVD della barra audio con un cavo digitale coassiale (disponibile in commercio), quindi selezionare il tasto BD/DVD sul telecomando per la sorgente di ingresso.
− La TV non dispone di un’uscita ottica.
− La TV non emette audio (oppure emette audio a basso volume) dal dispositivo di riproduzione collegato.
− L’audio emesso dal dispositivo di riproduzione collegato alla TV non è un audio surround.
Effettuare il collegamento a una TV (oppure a un’altra periferica).
SUGGERIMENTO
• Se nelle impostazioni della TV non ci fosse la possibilità di disattivare l’uscita dei diffusori, è possibile disattivarli collegando una cuffia alla corrispondente presa sulla TV. Consultare i manuali della TV per i particolari.
• Le prese d’ingresso TV e BD/DVD supportano i segnali audio seguenti.
− PCM (2 canali)
− Dolby Digital (fino a 5.1 canali)
ATTENZIONE
• Non collegare il cavo di alimentazione della barra audio alla presa di corrente CA prima di aver effettuato i collegamenti.
• Non usare eccessiva forza nell’inserire la spina del cavo. In caso contrario, si potrebbe danneggiare la spina o il terminale.
1 Collegare la TV e la barra audio col cavo ottico
(in dotazione).
Rimuovere il cappuccio del cavo ottico e controllare la direzione della spina.
2 Collegare il cavo di alimentazione della barra
audio alla presa di corrente CA.
3 Impostare la TV come segue.
• Impostare il volume della TV al minimo.
• Disattivare l’uscita dei diffusori TV integrati (se presenti).
Cavo HDMI (ecc.)
It
6
Page 89
Collegamento digitale di un dispositivo esterno
BD/DVD
Cavo digitale coassiale (disponibile in commercio)
Uscita audio
digitale coassiale
(arancione)
Dispositivo di riproduzione
ANALOG
Cavo mini presa stereo da 3,5 mm (disponibile in commercio)
Console per giochi
(ecc.)
È possibile collegare un dispositivo esterno con un’uscita dell’audio digitale coassiale, per esempio un lettore DVD, alla presa d’ingresso BD/DVD della barra audio.
Collegamento analogico a un dispositivo esterno (console per giochi)
È possibile collegare un dispositivo esterno, per esempio una console per giochi o una TV che non dispone di un’uscita audio digitale, alla presa d’ingresso ANALOG della barra audio.
NOTA
• Come sorgente d’ingresso, selezionare il tasto BD/DVD sul telecomando.
NOTA
• Come sorgente d’ingresso, selezionare il tasto ANALOG sul telecomando.
• Se è possibile regolare il volume su un dispositivo esterno collegato alla presa d’ingresso ANALOG della barra audio, regolarlo impostandolo sullo stesso volume del dispositivo esterno collegato alla TV o alla presa d’ingresso BD/DVD.
It
7
Page 90

Operazioni

Tasti input
Selezionano una sorgente di ingresso da riprodurre.
TV ....................Audio della TV
BD/DVD...........Audio da un dispositivo collegato
alla presa d’ingresso BD/DVD
ANALOG .........Audio da un dispositivo collegato
alla presa d’ingresso ANALOG
BLUETOOTH
............................... Audio da un dispositivo
Bluetooth
collegato
L’indicatore corrispondente alla sorgente di ingresso selezionata si accende.
(Esempio: quando si seleziona TV)
SUGGERIMENTO
• Per riprodurre l’audio o guardare un video dal dispositivo di riproduzione collegato alla TV, impostare la sorgente di ingresso TV sul dispositivo di riproduzione.
• Per informazioni sulla connessione Bluetooth, fare riferimento a “Ascolto dell’audio da un dispositivo Bluetooth” (pag.10).
Tasti SUBWOOFER (+/–)
Regolare il volume del subwoofer.
Tasti VOLUME (+/–)
Regolare il volume della barra audio.
Volume giù (–) Volume su (+)
Volume giù (–) Volume su (+)
1
2
Tasto LEARN
Imposta la barra audio nella modalità di apprendimento con telecomando della TV (pag.12).
Tasto BLUETOOTH STANDBY
Attiva/disattiva la modalità Bluetooth in standby (pag.11).
3
Trasmettitore di segnali del telecomando
Trasmette i segnali infrarossi.
Indicatori
Gli indicatori sul pannello superiore lampeggiano o si accendono per indicare l’operazione e lo stato dell’impostazione.
: Tasti che richiedono una pressione superiore a
3 secondi
LEARN, BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY
In questo manuale sono utilizzate le illustrazioni dei nove indicatori in linea a titolo di esempio.
: Spento : Si accende : Lampeggiante
(Esempio: Quando gli indicatori PLII e SURROUND lampeggiano e l’indicatore TV si accende)
It
8
Page 91
Tasto (power)
Accende o spegne (mette in standby) la barra audio.
Acceso
Bluetooth in standby (pag.11)
Spento
Tasto DIMMER
Modifica la luminosità degli indicatori. Ogni volta che viene premuto il tasto lo stato degli indicatori cambia nel modo seguente.
Attenuato (impostazione predefinita)
Spento
Luminoso
Gli indicatori diventano luminosi solo subito dopo l’esecuzione dell’operazione e tornano alla luminosità impostata dopo alcuni secondi.
L’indicatore corrispondente alla sorgente di ingresso selezionata si accende (in verde)
Si accende (in rosso)
Tasti SURROUND e STEREO
Passano da riproduzione surround a stereo (2 canali) e viceversa. Selezionando la riproduzione surround, è possibile riprodurre un effetto audio realistico usando l’esclusivo AIR SURROUND XTREME Yamaha.
SUGGERIMENTO
• Riproducendo segnali stereo a due canali in surround, l’indicatore PLII si accende.
• Installando l’applicazione gratuita dedicata “HOME THEATER CONTROLLER” su un dispositivo Bluetooth, per esempio su uno smartphone, è possibile scegliere le seguenti modalità surround: TV PROGRAM, MOVIE, MUSIC, SPORTS e GAME.
Si accende (riproduzione surround)
Spento (riproduzione stereo)
SURROUND
STEREO
Si accende (Dolby Pro Logic II)
4
5
Tasto BASS EXTENSION
Attiva/disattiva la funzione di potenziamento dei bassi. Quando questa funzione è attivata, è possibile riprodurre bassi potenti grazie alla tecnologia originale Yamaha per il potenziamento dei bassi “Advanced Bass Extension Processing”.
Tasto CLEAR VOICE
Attiva/disattiva la funzione “clear voice”. Quando questa funzione è attivata, è possibile riprodurre voci chiare mentre si guardano dei film, telefilm, telegiornali o programmi sportivi.
Tasto AUDIO DELAY
Regola il ritardo audio per sincronizzare il suono col video quando un’immagine sulla TV può sembrare ritardata rispetto al suono. Seguire la seguente procedura per regolare il ritardo audio.
1 Tenere premuto il tasto AUDIO DELAY per
più di 3 secondi.
L’indicatore posto più in alto a sinistra lampeggia.
2 Premere SUBWOOFER (+/–) per regolare il
ritardo audio.
Premendo il tasto SUBWOOFER (+) viene ritardata l’emissione dell’audio.
3 Per terminare la regolazione, premere il
tasto AUDIO DELAY.
SUGGERIMENTO
• La regolazione terminerà automaticamente se non vengono eseguite operazioni per 20 secondi.
Acceso (abilitato)
Spento (disabilitato)
CLEAR VOICE
CLEAR VOICE
Acceso (abilitato)
Spento (disabilitato) (–) (+)
6
Tasto MUTE
Disattiva l’uscita audio. Premere di nuovo il tasto per riattivarla.
Lampeggia (su mute)
7
Verde (Dolby Digital)
Spento (PCM)
Indicazione del decoder
La barra audio supporta i seguenti segnali audio. È possibile controllare il tipo di segnale audio in ingresso tramite il colore dell’indicatore.
It
9
Page 92
Ascolto dell’audio da un
Dispositivi Bluetooth
Riproduzione audio da un dispositivo Bluetooth
sulla barra audio
Per la prima connessione Bluetooth
Associazione di un dispositivo Bluetooth con la barra audio
Per la connessione Bluetooth successiva
Lampeggia
YAS-105 Yamaha
PIN 0 0 0 0
123 456 789
0
dispositivo Bluetooth
È possibile eseguire riproduzioni in modalità wireless da dispositivi Bluetooth, per esempio uno smartphone o un lettore musicale digitale. Per ulteriori informazioni, consultare anche il manuale d’uso del dispositivo Bluetooth.
Attenersi alla procedura seguente per utilizzare un dispositivo Bluetooth con la barra audio.
Associazione di un dispositivo
Quando un dispositivo Bluetooth viene collegato per la prima volta, è necessario eseguire l’“associazione” tra il dispositivo e la barra audio. È necessario eseguire l’“associazione” per ogni dispositivo Bluetooth che si desidera utilizzare. Una volta completata l’“associazione”, la connessione successiva con il dispositivo non richiederà di eseguire nuovamente l’“associazione”.
Bluetooth
con la barra audio
1 Premere il tasto BLUETOOTH sul telecomando della barra audio per
selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso.
L’indicatore BLUETOOTH sul pannello superiore lampeggia.
2 Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo da associare, quindi
eseguire l’associazione.
L’operazione varia a seconda del dispositivo. Consultare il manuale d’uso del dispositivo.
3 Selezionare “YAS-105 Yamaha” nell’elenco dei dispositivi Bluetooth
sul dispositivo.
Se è richiesto un codice di protezione (PIN), immettere il numero “0000”.
10
It
Una volta completata l’associazione, viene visualizzato o un messaggio di avvenuto completamento sul dispositivo.
NOTA
• Eseguire l’associazione tra il dispositivo Bluetooth e la barra audio tenendoli a una distanza massima di 10 metri l’uno dall’altra.
• È possibile associare alla barra audio fino a otto dispositivi Bluetooth. Se viene associato un nono dispositivo, vengono eliminati i dati di associazione del dispositivo con la data di connessione più vecchia.
• Se vengono cancellate le informazioni sull’associazione di un dispositivo, per utilizzare ancora il dispositivo occorre eseguire nuovamente l’associazione.
• Se un dispositivo Bluetooth è già collegato alla barra audio, terminare quella connessione Bluetooth (pag.11) prima di eseguire l’associazione con il nuovo dispositivo.
• Consultare “Bluetooth” (pag.18) in “Risoluzione dei problemi” qualora l’associazione risultasse impossibile.
Page 93
Riproduzione audio da un dispositivo Bluetooth sulla
Lampeggia
Si accende
BLUETOOTH
STANDBY
Lampeggia 3 volte (attivato), lampeggia una volta (disattivato)
Si accende (in rosso)
barra audio
1
Mentre la barra audio è accesa, premere il tasto BLUETOOTH sul telecomando della barra audio per selezionare
L’indicatore BLUETOOTH sul pannello superiore lampeggia.
Bluetooth
come sorgente di ingresso.
2 Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo, quindi eseguire la
connessione.
Se la connessione Bluetooth è stata eseguita correttamente, l’indicatore BLUETOOTH sulla barra audio si accende.
Utilizzo della modalità Bluetooth in standby
La modalità Bluetooth in standby consente di accendere (o spegnere) la barra audio automaticamente, collegandola al funzionamento del dispositivo Bluetooth.
1 Con la barra audio accesa, tenere premuto il tasto BLUETOOTH
STANDBY sul telecomando della barra audio per più di 3 secondi.
Ogni volta che si tiene premuto il tasto BLUETOOTH STANDBY per 3 secondi la modalità passa da attivata a disattivata.
Quando la modalità Bluetooth in standby è attivata e la barra audio è spenta, l’indicatore
D si accende in rosso (Bluetooth in standby).
3 Avviare la riproduzione di un brano sul dispositivo.
NOTA
• Eseguire la connessione Bluetooth tra il dispositivo e la barra audio tenendoli a una distanza massima di 10 metri l’uno dall’altra.
• Potrebbe essere necessario selezionare nuovamente “YAS-105 Yamaha” nell’elenco dei dispositivi Bluetooth, in caso si verificassero problemi di connessione. Potrebbe essere necessario modificare l’impostazione di uscita dell’audio emesso verso la barra audio, a seconda del dispositivo Bluetooth in uso.
• Regolare il livello del volume del dispositivo Bluetooth secondo necessità.
• Se un dispositivo Bluetooth è già collegato alla barra audio, terminare quella connessione Bluetooth prima di collegare il nuovo dispositivo.
Termine della connessione Bluetooth
La connessione Bluetooth viene terminata nei casi seguenti. Quando la connessione Bluetooth viene terminata con la barra audio accesa, l’indicatore BLUETOOTH passa
dallo stato acceso allo stato lampeggiante e la barra audio entra nello stato in attesa di connessione.
• La funzione Bluetooth viene spenta sul dispositivo compatibile.
• Il tasto BLUETOOTH sul telecomando della barra audio viene premuto per più di 3 secondi.
La barra audio viene spenta.
Funzioni disponibili sui dispositivi Bluetooth con la modalità Bluetooth in standby attivata
Attivazione della funzione di sincronizzazione (quando la barra audio è spenta)
Quando viene eseguita la connessione Bluetooth sul dispositivo, la barra audio si accende ed è pronta a riprodurre l’audio dal dispositivo.
Disattivazione della funzione di sincronizzazione (quando la barra audio è accesa)
La barra audio si spegne quando la connessione Bluetooth viene terminata sul dispositivo Bluetooth. (Solo quando è selezionato BLUETOOTH come sorgente di ingresso.)
Utilizzo dell’applicazione HOME THEATER CONTROLLER
Installando l’applicazione gratuita dedicata “HOME THEATER CONTROLLER” su un dispositivo Bluetooth, per esempio su uno smartphone, è possibile eseguire diverse operazioni in modo semplice e comodo con il dispositivo Bluetooth. (Voci di impostazione: funzioni di base, modalità surround, regolazioni dell’audio)
NOTA
• Per utilizzare questa applicazione, collegare la barra audio a un dispositivo Bluetooth tramite una connessione Bluetooth.
• Se si abilita la modalità Bluetooth in standby della barra audio, è possibile accendere la barra audio tramite il dispositivo Bluetooth.
Per ulteriori informazioni sull’applicazione “HOME THEATER CONTROLLER”, leggere le informazioni sul prodotto disponibili sul nostro sito web.
It
11
Page 94

Impostazioni

CLEAR VOICE
CLEAR VOICE
Circa 30 cm
Telecomando della TV
Tenere premuto
(più di 1 secondo)
Rilasciare
(più di 1 secondo)
Tenere premuto
(più di 1 secondo)
Rilasciare
(...)
Si accende
Lampeggia

Programmazione della barra audio con il telecomando della TV (funzione di apprendimento con telecomando della TV)

Una volta programmata la barra audio, è possibile controllarla con il telecomando della TV per funzioni quali accendere/spegnere la TV e la barra audio contemporaneamente o alzare/abbassare il volume e disattivare/riattivare l’audio della barra audio.
• Questa funzione è disponibile solo se il telecomando della TV usa segnali a infrarossi (IR).
• Un telecomando a onde radio non funzionerebbe.
• Se si utilizza il telecomando di un set top box satellitare o via cavo per far funzionare la barra audio, utilizzare il telecomando IR (a infrarossi) della TV originale per programmare la barra audio, quindi utilizzare il telecomando del set top box per controllare la barra audio.
• Se cambiando il volume della barra audio cambia anche il volume della TV, impostare il volume della TV sul livello minimo oppure disattivare l’uscita dei diffusori.
1 Spegnere la TV. 2 Spegnere la barra audio. 3 Tenere premuto il tasto LEARN per più di 3 secondi sul telecomando
della barra audio puntando verso il sensore del telecomando appropriato (pag.5).
La barra audio entra in modalità di apprendimento e gli indicatori sul pannello superiore lampeggiano come mostrato qui di seguito.
LEARN BLUETOOTH
STANDBY
NOTA
• I punti da 5 a 8 richiedono soltanto il telecomando della TV e i tasti sul pannello posteriore della barra audio. Non è necessario il telecomando della barra audio.
• Se la barra audio ha già appreso le funzioni, si accendono gli indicatori seguenti. Funzione mute: TV Volume (–): BD/DVD Volume (+): ANALOG Power: BLUETOOTH
5 Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Mute” del
telecomando della TV.
5-1 Premere (mute) sul pannello posteriore della barra audio.
5-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere premuto
il tasto mute per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte.
Il sensore del telecomando appropriato dipende dalla posizione di installazione (pag.5).
It
12
4
Verificare che il sensore del telecomando appropriato sia stato attivato.
È possibile controllare quale sensore del telecomando è stato attivato tramite l’indicatore CLEAR VOICE.
Indicatore CLEAR VOICE
Se non è stato attivato il sensore del telecomando appropriato, premere il tasto LEARN per uscire dalla modalità di apprendimento e ripetere la procedura a partire dal punto 3.
Spento Sul pannello anteriore
Si accende Sul pannello superiore
Sensore del telecomando attivato
Il sensore del telecomando attivato è appropriato con…
Installazione della barra audio su un mobile porta TV ecc.
Fissaggio della barra audio alla parete
Risultato
Apprendimento avvenuto
Apprendimento non riuscito
* Ripetere la
procedura a partire dal punto 5-1.
Bip/segnalazione acustica
Una volta
Due volte
Indicatori
Page 95
6
Si accende
Lampeggia
Si accende
Lampeggia
Si accende
Lampeggia
Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Volume (–)” del telecomando della TV.
6-1 Premere (volume –) sul pannello posteriore della barra audio.
8 Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Power” del
telecomando della TV.
8-1 Premere (power) sul pannello posteriore della barra audio.
6-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere
premuto il tasto del volume (–) per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte.
Risultato
Apprendimento avvenuto
Apprendimento non riuscito
* Ripetere la
procedura a partire dal punto 6-1.
Bip/segnalazione acustica
Una volta
Due volte
Indicatori
7 Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Volume (+)” del
telecomando della TV.
7-1 Premere (volume +) sul pannello posteriore della barra audio.
7-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere
premuto il tasto del volume (+) per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte.
Risultato
Apprendimento avvenuto
Bip/segnalazione acustica
Una volta
Indicatori
8-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere
premuto il tasto di accensione per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte.
Risultato
Apprendimento avvenuto
Apprendimento non riuscito
* Ripetere la
procedura a partire dal punto 8-1.
Bip/segnalazione acustica
Una volta
Due volte
Indicatori
9 Per terminare la modalità di apprendimento, premere il tasto LEARN
sul telecomando della barra audio.
Questa operazione completa le impostazioni necessarie. Ora è possibile far funzionare la barra audio con i tasti mute, volume e power del telecomando della TV.
SUGGERIMENTO
• La modalità di apprendimento terminerà automaticamente se non vengono eseguite operazioni per 5 minuti.
• Impostare il volume della TV al minimo. Quando si aumenta il volume della barra audio con il telecomando della TV, anche il volume della TV può aumentare allo stesso tempo. In tal caso seguire il punto 3 in “Collegamenti” (pag.6) per modificare le impostazioni TV.
• È possibile premere il tasto (power) sul telecomando della barra audio per terminare la modalità di apprendimento.
Apprendimento non riuscito
* Ripetere la
procedura a partire dal punto 7-1.
Due volte
It
13
Page 96
Cancellazione di tutte le funzioni programmate
SUBWOOFEROUT
Cavo a spinotti per subwoofer (disponibile in commercio)
Ingresso mono

Utilizzo di un subwoofer esterno

1 Con la barra audio spenta, tenere premuto il tasto LEARN sul
telecomando della barra audio per più di 3 secondi (per entrare in modalità di apprendimento).
Quando la barra audio è in modalità di apprendimento, gli indicatori sul pannello superiore lampeggiano come mostrato qui di seguito.
LEARN BLUETOOTH
STANDBY
2 Tenere premuto (input) sul pannello posteriore della barra audio
per più di 3 secondi.
L’indicatore corrispondente alla funzione appresa si spegne e gli indicatori sul pannello superiore lampeggiano come mostrato qui di seguito.
Se la cancellazione è completata, si udirà un bip per tre volte.
3 Premere il tasto LEARN sul telecomando della barra audio.
La barra audio è dotata di due subwoofer integrati; tuttavia, è possibile collegare un subwoofer esterno se si desidera potenziare i suoni a bassa frequenza. Collegare un subwoofer alla presa SUBWOOFER OUT della barra audio. L’audio viene emesso da entrambi i subwoofer integrati e dal subwoofer esterno.
NOTA
• Utilizzare un subwoofer esterno con amplificatore integrato.
14
It
Page 97

Impostazione della funzione di standby automatico

Spento (attivato), si accende (disattivato)
Lampeggia (inizializzato)

Inizializzazione della barra audio

Attivando la funzione di standby automatico, si evita il pericolo di dimenticarsi di spegnere la barra audio dopo aver finito di usarla o in caso ci si addormenti guardando la TV.
NOTA
• Quando la funzione di standby automatico è attivata e si verifica una delle condizioni seguenti, la barra audio si spegne automaticamente.
− Nessuna operazione eseguita per 8 ore
− Nessuna immissione audio e nessuna operazione eseguita per 20 minuti quando come sorgente di
ingresso è selezionato BLUETOOTH.
1 Con la barra audio spenta, tenere premuto il tasto MUTE sul
telecomando della barra audio per più di 3 secondi per attivare/ disattivare la funzione di standby automatico.
È possibile controllare lo stato della funzione di standby automatico con gli indicatori sul pannello superiore per diversi secondi subito dopo l’accensione della barra audio.
SUGGERIMENTO
• L’impostazione iniziale varia a seconda del paese o della regione.
− Modelli per il Regno Unito e l’Europa: attivata
− Altri modelli: disattivata
Seguire la seguente procedura per inizializzare la barra audio.
1 Spegnere la barra audio. 2 Tenere premuto per più di 3 secondi il tasto (power) sul pannello
posteriore della barra audio.
It
15
Page 98

Risoluzione dei problemi

Se la barra audio non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente. Se il problema riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di aiuto, spegnere la barra audio, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. Controllare in primo luogo quanto segue:
I cavi di alimentazione della barra audio, della TV e dei dispositivi di riproduzione
A
(ad esempio i lettori BD) sono collegati saldamente a prese di corrente CA.
B La barra audio, la TV e i dispositivi di riproduzione (ad esempio i lettori BD)
sono accesi. I connettori di ogni cavo sono inseriti saldamente nelle prese di ogni dispositivo.
C
Alimentazione e sistema
Problema Causa Rimedio La barra audio si
spegne improvvisamente.
Impossibile accendere l’unità.
La funzione di standby automatico è attivata. Quando la funzione di standby automatico è attivata e si verifica una delle condizioni seguenti, la barra audio si spegne automaticamente.
- Nessuna operazione eseguita per 8 ore
- Nessuna immissione audio e nessuna operazione eseguita per 20 minuti quando come sorgente di ingresso è selezionato BLUETOOTH.
Il circuito di protezione è stato attivato. (L’indicatore D sul pannello superiore della barra audio lampeggia.)
La connessione Bluetooth viene terminata sul dispositivo
Bluetooth quando la modalità Bluetooth in standby è attivata.
Il circuito di protezione è stato attivato per tre volte consecutive. (Se si cerca di accendere la barra audio in questa situazione, l’indicatore D sul pannello superiore della barra audio lampeggia.)
Riaccendere la barra audio. Per evitare che la barra audio si spenga automaticamente, disattivare la funzione di standby automatico (pag.15).
Dopo aver verificato che tutti i collegamenti sono stati effettuati correttamente, riaccendere la barra audio. Se la barra audio continua a spegnersi improvvisamente oppure non può essere riaccesa, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA e contattare il rivenditore o il centro di assistenza autorizzato Yamaha più vicino.
Disattivare la modalità Bluetooth in standby (pag.11).
Per evitare di danneggiare il prodotto, non è possibile accendere la barra audio. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA e contattare il rivenditore o il centro di assistenza autorizzato Yamaha più vicino.
Tutti gli indicatori si spengono anche se la barra audio è accesa (la barra audio potrebbe sembrare spenta).
La barra audio non reagisce correttamente.
La barra audio funziona da sola.
Gli occhiali 3D per la TV non funzionano.
Non è possibile far funzionare la barra audio utilizzando l’applicazione dedicata “HOME THEATER CONTROLLER”. (La schermata dell’applicazione non esce dalla modalità demo.)
La luminosità degli indicatori è stata impostata su spento con il tasto DIMMER.
Il microprocessore interno si è bloccato a causa di una scarica elettrica (ad esempio un fulmine o elettricità statica eccessiva) oppure a causa di una caduta di tensione.
Un altro dispositivo Bluetooth è in funzione nelle vicinanze.
La barra audio sta bloccando il trasmettitore degli occhiali 3D della propria TV.
Il dispositivo Bluetooth su cui è stata installata l’applicazione non è collegato alla barra audio.
Utilizzare il tasto DIMMER per selezionare la luminosità desiderata (pag.9).
Tenere premuto per più di 10 secondi il tasto (power) sul pannello posteriore della barra audio per riavviarla. (Se il problema persiste, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e collegarlo nuovamente).
Terminare la connessione Bluetooth della barra audio (pag.11).
Controllare la posizione del trasmettitore degli occhiali 3D della propria TV e regolare la posizione della barra audio.
Collegare il dispositivo Bluetooth e la barra audio tramite connessione Bluetooth e utilizzare l’applicazione.
16
It
Page 99
Audio Telecomando
Problema Causa Rimedio Non viene
emesso alcun suono.
Il subwoofer non produce alcun suono.
Il volume diminuisce quando la barra audio viene accesa.
Manca l’effetto surround.
Presenza di rumori.
È selezionata un’altra sorgente di ingresso.
La funzione mute è attivata. Disattivare la funzione mute (pag.9). Il volume è troppo basso. Aumentare il volume (pag.8). Il cavo di alimentazione della
barra audio non è collegato correttamente.
Le prese d’ingresso su entrambi i dispositivi sono collegate.
Vengono emessi segnali che la barra audio non è in grado di riprodurre.
Il volume del subwoofer è troppo basso.
La sorgente di riproduzione non contiene segnali a bassa frequenza.
La funzione di regolazione automatica del volume funziona. Per evitare un volume troppo alto, la barra audio controlla automaticamente che il suo volume rientri in un certo livello quando viene accesa.
È stata selezionata la riproduzione stereo.
Il volume è troppo basso. Aumentare il volume (pag.8). La TV o il dispositivo di
riproduzione è impostato in modo da emettere solo un audio a 2 canali (ad esempio PCM).
L’audio viene emesso dai diffusori integrati della TV.
La posizione di ascolto è troppo vicina alla barra audio.
Il selettore posizione di installazione non è impostato correttamente.
La barra audio è troppo vicina a un altro dispositivo digitale o ad alta frequenza.
Selezionare una sorgente di ingresso appropriata (pag.8).
Accertarsi che il cavo di alimentazione della barra audio sia collegato saldamente a una presa di corrente CA (pag.6).
Collegare la presa d’ingresso sulla barra audio e la presa di uscita del dispositivo di riproduzione esterno.
Modificare l’impostazione dell’uscita audio digitale sul dispositivo di riproduzione selezionando PCM o Dolby Digital.
Aumentare il volume del subwoofer (pag.8).
Riprodurre una sorgente audio che contiene segnali a bassa frequenza e verificare che l’audio sia emesso dal subwoofer.
Eventualmente aumentare il volume (pag.8).
Selezionare la riproduzione surround (pag.9).
Modificare l’impostazione di uscita dell’audio digitale della TV o del dispositivo di riproduzione selezionando Dolby Digital o BitStream.
Impostare il volume della TV al minimo (pag.6).
Ascoltare da una posizione sufficientemente lontana dalla barra audio.
Se si installa la barra audio davanti alla TV, impostare il selettore posizione di installazione su “T”. Se si installa la barra audio a parete, impostare il selettore posizione di installazione su “W”.
Allontanare questi dispositivi dalla barra audio.
Problema Causa Rimedio Non è possibile
controllare la barra audio con il telecomando.
Non è possibile controllare la TV con il suo telecomando.
La barra audio non apprende le operazioni del telecomando della TV.
Quando si aumenta il volume della barra audio tramite il telecomando della TV, il suono proviene dalla TV. (quando si usa la funzione di apprendimento con telecomando della TV)
La barra audio è al di fuori della distanza operativa.
Le batterie si stanno esaurendo. Sostituire le batterie con altre nuove
Il sensore del telecomando della barra audio è esposto alla luce solare diretta o a un’illuminazione intensa.
Il sensore del telecomando della TV è nascosto dalla barra audio.
Il tasto del telecomando della TV non è stato premuto abbastanza a lungo.
Il telecomando della TV non usa segnali a infrarossi. (Alcuni telecomandi possono non funzionare anche se usano segnali a infrarossi.)
La posizione da cui si aziona il telecomando della TV non è appropriata.
Le batterie del telecomando della TV sono scariche.
Il sensore del telecomando della barra audio è esposto alla luce solare diretta o a un’illuminazione intensa.
La trasmissione del segnale del telecomando è stata disturbata dalla luce dello schermo TV.
L’uscita audio della TV è attivata. Cambiare le impostazioni della TV per
Utilizzare il telecomando entro la distanza operativa (pag.2).
(pag.2). Regolare l’angolo di illuminazione o
spostare la barra audio.
Regolare la posizione di installazione della barra audio in modo che il sensore del telecomando della TV non sia nascosto dalla barra audio quando si controlla la TV da una posizione normale.
Premere il tasto due o tre volte per più di un secondo (pag.12).
In tal caso non è possibile usare la funzione di apprendimento del telecomando della TV. Usare il telecomando della barra audio per azionare la barra audio.
Azionare il telecomando della TV dalla posizione appropriata (pag.12).
Sostituire le batterie con altre nuove.
Regolare l’angolo di illuminazione o spostare la barra audio.
Spegnere la TV e ripetere l’operazione di apprendimento (pag.12).
disattivare l’uscita dei diffusori della televisione. Se le impostazioni della TV non permettessero di disattivare l’uscita dei diffusori, provare i seguenti metodi.
- Collegare le cuffie alla corrispondente presa sulla TV.
- Impostare il volume della TV al minimo.
It
17
Page 100
L’accensione (power) della barra audio e dell’interruttore TV sono in posizioni opposte (per esempio, la TV è spenta se la barra audio è accesa). (quando si usa la funzione di apprendimento con telecomando della TV)
La TV era accesa quando è stata eseguita l’operazione di apprendimento.
Premere il tasto di accensione della TV e (power) sul pannello posteriore della barra audio per accenderli e poi premere il tasto di accensione del telecomando della TV per spegnerli.
Bluetooth
Problema Causa Rimedio Impossibile
associare la barra audio al dispositivo Bluetooth.
Come sorgente di ingresso non è stato selezionato Bluetooth.
Il dispositivo non supporta A2DP. Eseguire l’associazione con un
Un adattatore Bluetooth o simile che si desidera associare con la barra audio ha una password diversa da “0000”.
La barra audio e il dispositivo sono troppo lontani.
Un dispositivo nelle vicinanze (forno a microonde, LAN wireless ecc.) emette segnali con frequenza 2,4 GHz.
Un altro dispositivo Bluetooth è collegato.
Selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso.
dispositivo che supporta A2DP. Utilizzare un adattatore Bluetooth o
simile la cui password sia “0000”.
Avvicinare il dispositivo alla barra audio.
Allontanare la barra audio dal dispositivo che emette segnali in radio frequenza. Se il dispositivo Bluetooth è dotato di funzione LAN wireless, spegnere la funzione LAN wireless e accendere solo la funzione Bluetooth.
Terminare la connessione Bluetooth corrente ed eseguire l’associazione con il nuovo dispositivo.
Impossibile effettuare la connessione Bluetooth.
Impossibile effettuare una connessione Bluetooth (l’indicatore BLUETOOTH continua a lampeggiare rapidamente).
Non viene emesso alcun suono oppure l’audio è interrotto durante la riproduzione.
Un altro dispositivo Bluetooth è collegato.
Sono stati associati più di nove dispositivi e le informazioni sull’associazione più vecchie sono state cancellate.
Si è verificato un problema nella barra audio.
La connessione Bluetooth della barra audio con il dispositivo è interrotta.
Come sorgente di ingresso non è stato selezionato Bluetooth .
La barra audio e il dispositivo sono troppo lontani.
Un dispositivo nelle vicinanze (forno a microonde, LAN wireless ecc.) emette segnali con frequenza 2,4 GHz.
Il dispositivo non è impostato per inviare segnali audio Bluetooth alla barra audio.
La riproduzione sul dispositivo non è stata avviata.
Il volume del dispositivo è impostato sul minimo.
La barra audio non può effettuare più connessioni Bluetooth. Terminare la connessione Bluetooth corrente ed eseguire la connessione con il dispositivo desiderato.
Eseguire nuovamente l’associazione. La barra audio può conservare informazioni sull’associazione per un massimo di otto dispositivi. Quando viene associato un nono dispositivo, vengono eliminati i dati di associazione del dispositivo con la data di connessione più vecchia.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA e contattare il rivenditore o il centro di assistenza autorizzato Yamaha più vicino.
Eseguire nuovamente la connessione Bluetooth (pag.10).
Selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso.
Avvicinare il dispositivo alla barra audio.
Allontanare la barra audio dal dispositivo che emette segnali in radio frequenza. Se il dispositivo Bluetooth è dotato di funzione LAN wireless, spegnere la funzione LAN wireless e accendere solo la funzione Bluetooth.
Modificare l’impostazione di uscita dell’audio e le impostazioni di connessione sul dispositivo.
Avviare la riproduzione sul dispositivo.
Aumentare il livello del volume del dispositivo.
18
It
Loading...