Manuale di istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации
Page 2
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
• To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
• Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean
place - away from direct sunlight, heat sources,
vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper
ventilation, allow the following minimum
clearances.
Top: 10 cm ( 4 in), Rear: 10 cm (4 in), Sides: 10 cm
(4 in)
• Locate this unit away from other electrical
appliances, motors, or transformers to avoid
humming sounds.
• Do not expose this unit to sudden temperature
changes from cold to hot, and do not locate this
unit in an environment with high humidity (i.e. a
room with a humidifier) to prevent condensation
inside this unit, which may cause an electrical
shock, fire, damage to this unit, and/or personal
injury.
• Avoid installing this unit where foreign objects
may fall onto this unit and/or this unit may be
exposed to liquid dripping or splashing. On the top
of this unit, do not place:
− Other components, as they may cause damage
and/or discoloration on the surface of this unit.
− Burning objects (i.e. candles), as they may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury.
− Containers with liquid in them, as they may fall
and liquid may cause electrical shock to the user
and/or damage to this unit.
• Do not cover this unit with a newspaper,
tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat
radiation. If the temperature inside this unit rises, it
may cause fire, damage to this unit, and/or
personal injury.
• Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
• Do not operate this unit upside-down. It may
overheat, possibly causing damage.
• Do not use force on switches, knobs and/or cords.
• When disconnecting the power cable from the wall
outlet, grasp the plug; do not pull the cable.
• Do not clean this unit with chemical solvents; this
might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
• Only voltage specified on this unit must be used.
Using this unit with a higher voltage than specified
is dangerous and may cause fire, damage to this
unit, and/or personal injury. Yamaha will not be
held responsible for any damage resulting from use
of this unit with a voltage other than specified.
• To prevent damage by lightning, keep the power
cable and outdoor antennas disconnected from a
wall outlet or the unit during a lightning storm.
• Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any
service is needed. The cabinet should never be
opened for any reasons.
• When not planning to use this unit for long periods
of time (i.e. vacation), disconnect the AC power
plug from the wall outlet.
• Be sure to read the “Troubleshooting” section on
common operating errors before concluding that
this unit is faulty.
• Before moving this unit, press to set this unit in
standby mode, and disconnect the power supply
cable from the wall outlet.
• Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the
power supply cable from the outlet, then leave the
unit alone.
• Install this unit near the wall outlet and where the
AC power plug can be reached easily.
• The batteries shall not be exposed to excessive
heat such as sunshine, fire or like.
• Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. Yamaha shall not be liable for any
accident caused by improper placement or
installation of speakers.
Notes on remote controls and batteries
• Do not spill water or other liquids on the remote
control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave or store the remote control in the
following places:
− places of high humidity, such as near a bath
− places of high temperatures, such as near a
heater or a stove
− places of extremely low temperatures
− dusty places
• Do not expose the remote control sensor of this
unit to direct sunlight or lighting such as inverted
fluorescent lamps.
• If the batteries grow old, the effective operation
range of the remote control decreases
considerably. If this happens, replace the batteries
with two new ones as soon as possible.
• Do not use old batteries together with new ones.
• Do not use different types of batteries (such as
alkaline and manganese batteries) together. Read
the packaging carefully as these different types of
batteries may have the same shape and color.
• Exhausted batteries may leak. If the batteries have
leaked, dispose of them immediately. Avoid
touching the leaked material or letting it come into
contact with clothing, etc. Clean the battery
compartment thoroughly before installing new
batteries.
• Do not throw away batteries with general house
waste. Dispose of them correctly in accordance
with your local regulations.
• Keep batteries away from children. If a battery is
accidentally swallowed, contact your doctor
immediately.
• When not planning to use the remote control for
long periods of time, remove the batteries from the
remote control.
• Do not charge or disassemble the supplied
batteries.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
As long as this unit is connected to the AC wall
outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if you turn off this unit by . In this
state, this unit is designed to consume a very
small quantity of power.
(Power key)
Turns on the power of this unit or sets it to the
standby mode.
(YAS-103 only)
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of
persons with a heart pacemaker implant or
defibrillator implant.
(YAS-103 only)
Radio waves may affect electro-medical devices.
Do not use this unit near medical devices or
inside medical facilities.
We, Yamaha Music Europe GmbH hereby
declare that this unit is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
FOR U.K. CUSTOMERS
If the socket outlets in the home are not suitable for
the plug supplied with this appliance, it should be cut
off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details,
refer to the instructions described below.
NOTE
The plug severed from the mains lead must be
destroyed, as a plug with bared flexible cord is
hazardous if engaged in a live socket outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K.
MODEL
IMPORTANT
THE WIRES IN THE MAINS LEAD ARE
COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE
FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected
to the terminal which is marked with the letter N or
coloured BLACK. The wire which is coloured
BROWN must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the
earth terminal of the three pin plug.
• Illustrations used in this manual refer to the YAS-103. Instructions are common to both YAS-103 and
YAS-93, except where otherwise specified, such as “YAS-103 only.”
Marks used in this manual
NOTE
This indicates precautions for use of the product and its feature limitations.
HINT
This indicates supplementary explanations for better use.
PDF versions of this manual can be downloaded from the following website.
http://download.yamaha.com/
Make sure you have received all of the following items.
Sound bar
Remote controlBattery x 2
(AAA, R03, UM4)
* Using when attaching the sound bar to a wall
Spacer × 2
* Using when attaching the
sound bar to a wall
En
2
Mounting template
Optical cable (1.5 m [4.9 ft])
Page 5
Features
Frequently asked questions
Enjoy powerful and realistic sound from the sound bar with built-in
subwoofer, and easy installation and connection to a TV and other
devices.
•AIR SURROUND XTREME
Enjoy 7.1 channel surround sound, which creates a wide and deep soundstage, as
if speakers are set not only on the left and right, but also behind of the listener
(p.9).
• Sophisticated sound technology
Enjoy powerful bass sound for the surround playback with the Yamaha original
bass boost technology.
• Bluetooth® connection
(YAS-103 only)
Content on a Bluetooth compatible smartphone, tablet, or computer can be played
back easily (p.10).
You can enjoy deep and fresh sound as close to the original by the Compressed
Music Enhancer. Also, you can operate the sound bar easily using the dedicated
controlling application “HOME THEATER CONTROLLER.”
• TV’s remote control learning function
Operate the sound bar with the TV’s remote control (p.12).
• TV Remote Repeater function
Enables the TV’s remote signal to path through the sound bar. If the installed
sound bar blocks the TV’s remote sensor, the TV’s remote will not work. This
function provides a convenient solution (p.14).
•Clear voice
Makes voice sound (such as dialogues and narrations) clear (p.9).
The following section covers popular functions and frequently asked questions about the
sound bar.
Q1
Can I operate the sound bar using the remote control of the TV?
Switching between the remote controls of the TV and sound bar is
inconvenient.
A1
Yes. You can control the sound bar using your TV’s remote control by the
“TV’s remote control learning” function (p.12).
This function is available only for the IR (infrared) remote control. Check your
TV’s remote control type.
Q2
The TV’s remote control does not work after the sound bar is installed in
front of the TV.
A2
The sound bar will transmit TV’s remote control signals by the “TV Remote
Repeater” function (p.14).
This function is available only for the IR (infrared) remote control. Check your
TV’s remote control type.
Q3
Can I make voice sound more clear?
A3
Yes. Dialogue in movies, TV news or sports programs, etc., can be made
clearer using the “clear voice” function (p.9).
Q4
How do I connect the sound bar if the TV does not have an optical
output?
A4
If the TV has analog audio outputs (red and white terminals), connect to
ANALOG input of the sound bar with an RCA stereo cable (p.7). In this case,
select ANALOG for the input source of the sound bar (p.8).
Q5
Can I set the sound bar to turn off automatically when I am not using it?
A5
Yes. Using the “auto power standby” function, the sound bar can be
automatically turned off when it is not being used (p.14).
•UniVolume
Maintains consistent volume between channels, programs, commercials and
sound sources (p.9).
En
3
Page 6
Part names and functions (sound bar)
Sound bar (front panel)
A Indicators
Indicate the status of the sound bar. The indicators will dim automatically if no
operations are performed for 5 seconds. Refer to “Operations” (p.8 to 9) for the main
functions of the indicators.
B Remote control sensor
Receives infrared signals from the remote control of the sound bar (p.8).
C TV’s remote control sensor
Receives infrared signals from the TV’s remote control when the TV Remote
Repeater function is enabled (p.14).
D INPUT key
Selects an input source to be played back.
E VOLUME (+/-) keys
Adjust the volume (p.8).
F (power) key
Turns on or off (standby) the sound bar (p.9).
Sound bar (rear panel)
H TV input jack
For connecting to a TV with an optical cable (p.6).
I BD/DVD input jack
For connecting to a playback device, such as a Blu-ray Disc (BD) player, with an
optical cable.
J COAXIAL input jack
For connecting an external device with a coaxial digital cable (p.7).
K ANALOG input jacks
For connecting an external device with an RCA stereo cable (p.7).
L IR flasher for TV Remote Repeater
Transmits TV’s remote control signals received at the remote control sensor to the
TV (p.14).
M Dual built-in subwoofers
The built-in subwoofers are located in the bottom part of the sound bar.
En
4
HINT
• The sound bar may automatically turn off when the auto power standby function is enabled (p.14).
G Speakers
Page 7
Installation
Place the sound bar on a flat surface such as on top of a
TV cabinet.
Removing the stands
When the sound bar blocks the view of the lower part of the
TV screen or the remote control sensor of the TV, remove the
stands (18 mm [3/4"]) of the sound bar to adjust its height.
HINT
• Use the TV Remote Repeater function (p.14) to transmit TV’s
remote control signals via the sound bar.
NOTE
• Keep the stands and screws in a safe place for future use.
How to install on the wall
1 Attach the mounting template on a wall and mark
for the screw holes.
Tapes or thumbtacks
Mounting template (supplied)
Screw
holes
2 Remove the mounting template from the wall,
then install commercially available screws and
supplied spacers (as illustrated below) at the
points marked on the wall.
Cautions
• Do not place the sound bar on/under any other devices such as
BD player in a pile. Doing so may cause a malfunction due to
vibrations.
• Do not touch the grilles (fabric parts) on the front of the sound
bar.
• The sound bar contains acoustic suspension speakers. Do not
place magnetically sensitive items (hard disk drive, etc.) near the
sound bar.
• Depending on your installation environment, it may be better to
connect the sound bar and external devices (such as a TV)
before installing the sound bar.
• Do not place the sound bar within 50 mm (2") of the TV. The wall
mount brackets on the rear panel can be removed as necessary.
Attaching the sound bar to a wall
Cautions
• When installing the sound bar on a wall, all installation work must be
performed by a qualified contractor or dealer. The customer must never
attempt to perform this installation work. Improper or inadequate
installation could cause the sound bar to fall, resulting in personal injury.
• Do not attach the sound bar to a wall that is made of weak
materials such as plaster or veneered woods. Doing so may
cause the sound bar to fall.
• Make sure you use commercially available screws that can
support the weight of the installation (specified in Step 2 on the
right). Using clamps other than specified screws, such as short
screws, nails, and two-sided tape, may cause the sound bar to fall.
Spacer (supplied)
7 to 9 mm
(1/4" to 3/8")
2 to 4 mm (1/16" to 3/16")
4 mm (#8)
20 mm (3/4")
or more
3 Hang the sound bar on the screws.
Mounting holes
on rear of sound bar
Cautions
• Fix the cables in place where they will not become loose. If your
foot or hand accidentally gets caught on a loose cable, the sound
bar may fall.
• Check that the sound bar is fixed securely after the installation.
Yamaha will bear no responsibility for any accidents caused by
improper installations.
En
5
Page 8
Connections
Connect to a TV (or other peripheral device).
CAUTIONS
• Do not connect the power cable of the sound bar to the AC wall outlet before making
connections.
• Do not use excessive force when inserting the cable plug. Doing so may damage the
cable plug or AC wall outlet.
1 Connect the TV and sound bar with the optical
cable (supplied).
Remove the cap of the optical cable and check the
direction of the plug.
2 Connect the power cable of the sound bar to an
AC wall outlet.
3 Set the TV as follows.
• Set the TV volume to minimum.
• Disable the TV built-in speaker output (if available).
HINT
• If a setting to disable the speaker output is not available on your TV, you may disable it
by connecting headphones to the headphone jack on the TV. For details, refer to the
manuals of the TV.
• The TV, BD/DVD and COAXIAL input jacks support the following audio signals.
− PCM (2 channel)
− Dolby Digital (up to 5.1 channel)
− DTS Digital Surround (up to 5.1 channel)
Sound bar (rear)
Optical cable
TV
HDMI cable (etc.)
Optical cable
OPTICAL OUTPUT
Power cable
To AC wall outlet
HINT
In the following cases, connect the optical
output of the playback device to the BD/DVD
input of the sound bar with an optical cable
(commercially available), then select the BD/
DVD key on the remote control for the input
source.
− The TV does not have an optical output.
− The TV does not output audio (or outputs
low volume audio) from the connected
playback device.
− The audio from the playback device
connected to the TV cannot be heard as
surround sound.
OPTICAL OUTPUT
Playback device (such as a BD player)
Set top box
En
6
Page 9
Analog connection of an external device (game
console)
You can connect an external device, such as a game console or TV that does not have
an optical output, to the ANALOG input jacks of the sound bar.
RCA stereo cable
(commercially available)
(red)(white)
Analog audio
output
Game console (etc.)
Digital connection of an external device
You can connect an external device that has a coaxial digital audio output, such as a
DVD player, to the COAXIAL input jack of the sound bar.
Coaxial digital cable
(commercially available)
Coaxial digital
audio output
(orange)
NOTE
• Make sure the left (L) and right (R) channels are connected correctly.
• Select the ANALOG key on the remote control for the input source.
NOTE
• Select the COAXIAL key on the remote control for the input source.
En
7
Page 10
Operations
Preparing the remote control
Peel off the protection sheet before use.
Operating range of the remote control
Remain within the operating range shown below.
Input keys
Select an input source to be played back.
TV ....................TV audio
BD/DVD...........Audio from a device connected to
COAXIAL.........Audio from a device connected to
ANALOG .........Audio from a device connected to
BLUETOOTH (YAS-103 only)
.........................Audio from a Bluetooth connected
The indicator for the selected input source lights up.
(Example: when TV is selected)
HINT
• To play audio of the playback device connected to the TV or
to watch videos of the playback device, set the TV’s input
source to the playback device.
• For details on Bluetooth connection, refer to “Listening to the
sound from a Bluetooth device (YAS-103 only)” (p.10).
the BD/DVD input jack
the COAXIAL input jack
the ANALOG input jack
device
1
Remote control signal transmitter
Transmits infrared signals.
★
★
Remote control sensor
Indicators
The indicators on the front panel flash or light up, to
indicate the operation and setting status.
En
8
Within 6 m
(20 ft)
SUBWOOFER keys (+/-)
Adjust the volume of the subwoofer.
Volume down (–)Volume up (+)
VOLUME keys (+/-)
Adjust the volume of the sound bar.
Volume down (–)Volume up (+)
LEARN key
Sets the sound bar to the TV’s remote control
learning mode (p.12).
★
2
★: the BLUETOOTH
STANDBY, AUDIO
DELAY, LEARN, and
REPEATER keys
require 3-second press.
REPEATER key
Enables/disables the TV Remote Repeater
function (p.14).
★
★
3
Page 11
(power) key
Turns on or off (standby) the sound bar.
Green (turned on)
Red (Bluetooth standby)
Off (turned off)
BLUETOOTH STANDBY key
★
(YAS-103 only)
Enables/disables the Bluetooth standby mode.
(p.11).
4
CLEAR VOICE key
Enables/disables the clear voice function.
When this function is enabled, you can enjoy clear
voice sounds while watching movies, TV dramas,
news programs or sports programs.
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
7
UNIVOLUME key
Enables/disables the UniVolume function.
When this function is enabled, consistent volume
is maintained between channels, programs,
commercials and sound sources.
Decoder indication
The sound bar supports the following audio signals. You
can check the type of the input audio signal by the color
of the indicator.
Green (Dolby Digital), Red (DTS Digital Surround)
Off (PCM)
SURROUND and STEREO keys
Switch between surround and stereo
(2 channel) playback. When surround playback is
selected, you can enjoy a realistic sound effect
using Yamaha’s exclusive AIR SURROUND
XTREME.
SURROUND
STEREO
HINT
• When 2 channel stereo signals are played in surround,
the PLII indicator lights up.
Lights up (Dolby Pro Logic II)
Lights up (surround playback)
Off (stereo playback)
MUTE key
Mutes the audio output. Press the key again
to unmute.
Flash (on mute)
5
6
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
HINT
• The UniVolume function is automatically disabled when
BLUETOOTH is selected as the input source.
AUDIO DELAY key
Adjusts the audio delay to synchronize the sound
with the video when the video image on the TV
may seem delayed with respect to the sound.
Follow the procedure below to adjust the audio delay.
1 Hold down AUDIO DELAY for more than 3
seconds.
The left most indicator flashes.
2 Press SUBWOOFER (+/–) to adjust the audio
delay.
Smaller delay (–)Larger delay (+)
3 To finish the adjustment, press AUDIO DELAY.
HINT
• The adjustment will be finished automatically if no
operations are performed for 20 seconds.
★
En
9
Page 12
Listening to the sound from a
Bluetooth device (YAS-103
only)
You can listen to the wireless sound from a Bluetooth device, such as a smartphone or
digital music player.
See also the operating manual of the Bluetooth device for more details.
Pairing a Bluetooth device with the sound bar
When connecting to a Bluetooth device for the first time, “pairing” between the device
and sound bar is required. “Pairing” is necessary for each Bluetooth device you use.
Once “pairing” is completed, subsequent connection will be made automatically.
1 Press the BLUETOOTH key on the sound bar’s remote control to
select Bluetooth as the input source.
The BLUETOOTH indicator on the front panel lights up in green.
Lights up
Bluetooth devices
Perform the following steps on the Bluetooth device to be connected.
For the first Bluetooth
connection
Pairing a Bluetooth device
with the sound bar
Playing back audio from a Bluetooth device
on the sound bar
For subsequent
Bluetooth connection
2 Turn on the Bluetooth compatible device to be paired, and perform
pairing.
The operation varies depending on the device. Refer to the operation manual of the
device.
3 Select “YAS-103 Yamaha” in the Bluetooth device list on the device.
If a passkey (PIN) is required, enter the number “0000”.
PIN 0000
123
YAS-103 Yamaha
When pairing is completed, or a completion message appears.
NOTE
• Perform pairing with the Bluetooth device and sound bar within 10 meters (33 ft) of each other.
• Up to eight Bluetooth devices can be pairing with the sound bar. If a ninth device is paired, the oldest
pairing information is deleted.
• If pairing information for a device is deleted, to use that device again, pairing of the device is required
again.
• If a Bluetooth device is already connected to the sound bar, terminate that Bluetooth connection, then
perform pairing with the new device.
• Refer to “Troubleshooting” (p.15) for troubleshooting Bluetooth connection.
456
789
0
10
En
Page 13
Playing back audio from a Bluetooth device on the
sound bar
1 With the sound bar turned on, press the BLUETOOTH key on the
sound bar’s remote control to select Bluetooth as the input source.
The BLUETOOTH indicator on the front panel lights up in green.
Lights up
2 Turn on the Bluetooth device.
When Bluetooth connection is made correctly, the BLUETOOTH indicator of the
sound bar flashes 3 times.
Flashes 3 times
Using the Bluetooth standby mode
The Bluetooth standby mode allows you to turn on (or off) the sound bar automatically,
that interlocked by the operation of the Bluetooth device.
How to set
With the sound bar turned on, hold down the BLUETOOTH STANDBY key
on the sound bar’s remote control for more than 3 seconds.
Holding down the BLUETOOTH STANDBY key for 3 seconds each time toggles the
mode between enabled and disabled.
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
When the Bluetooth standby mode is enabled and the sound bar is turned off, the
STATUS indicator lights up in red.
3 Play back a song on the device.
NOTE
• Perform Bluetooth connection with the device and sound bar within 10 meters (33 ft) of each other.
• It may be necessary to select “YAS-103 Yamaha” in the Bluetooth device list again, in the event that a
connection problem occurs. You may have to change the output setting to output audio to the sound bar,
depending on the Bluetooth device you are using.
• Adjust the volume level of the Bluetooth device as required.
• If a Bluetooth device is already connected to the sound bar, terminate that Bluetooth connection, then
connect with the new device.
Terminating Bluetooth connection
Bluetooth connection is terminated in the following cases. When the Bluetooth
connection is terminated, the BLUETOOTH indicator flashes once.
• The Bluetooth compatible device is turned off.
• The BLUETOOTH key on the sound bar’s remote control is pressed for more than 3 seconds.
• The sound bar is turned off.
Lights up (red)
Functions available on Bluetooth devices with Bluetooth standby mode enabled
Power on interlock function (when the sound bar is turned off)
When Bluetooth connection is made on the device, the sound bar will turn on and will be ready to play
back sound from the device.
Power off interlock function (when the sound bar is turned on)
The sound bar will be turned off when Bluetooth connection is terminated on a Bluetooth device. (Only
when BLUETOOTH is selected as the input source.)
Using the HOME THEATER CONTROLLER application
By installing the dedicated free application “HOME THEATER CONTROLLER” to a
Bluetooth device, such as a smartphone, you can perform various operations easily and
conveniently with the Bluetooth device. (Setting items: basic operation, sound-field,
sound adjustments)
For details on “HOME THEATER CONTROLLER”, see the product information on our
website.
En
11
Page 14
Settings
4-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the mute key for more than 1 second twice or three times.
Programming the sound bar with the TV’s remote
control (TV’s remote control learning function)
Once you program the sound bar, you can control it with your TV’s remote control for
functions such as turning on/off the TV and sound bar simultaneously, or volume up/
down and muting/unmuting of the sound bar.
NOTE
• This function is available only when your TV’s remote control uses IR (infrared) signal.
• An RF (Radio Frequency) remote contol will not work.
• If you want to use a cable or satellite set top box’s remote control to operate the sound bar, use your
original TV’s IR (infrared) remote control to program the sound bar, then use the set top box’s remote
control to operate.
• If by changing the volume of the sound bar the TV’s volume also changes, set the TV’s volume to
minimum, or disable speaker output.
1 Turn off the TV.
2 Turn off the sound bar.
3 Hold down the LEARN key on the sound bar’s remote control for
more than 3 seconds to set the sound bar to the learning mode.
When the sound bar is in the learning mode, the indicators on the front panel flash
as shown below.
NOTE
• Steps 4 to 7 require only the TV’s remote control and the keys on the front panel of the sound bar.
The remote control of the sound bar is not necessary.
• If the sound bar has already learned functions, the following indicator light up.
Mute: BD/DVD
Volume (-): COAXIAL
Volume (+): ANALOG
Power: BLUETOOTH
4 Teach the sound bar the “Mute” code of the TV’s remote control.
4-1 Press INPUT on the front panel of the sound bar.
Approx. 30 cm (1 ft)
TV’s remote control
Hold down
(more than 1 second)
ResultBleep/buzzerIndicators
Successfully
learned
Failed to learn
* Repeat from
Step 4-1.
Once
Twice
Release
(more than 1 second)
Lights up
Hold down
(more than 1 second)
Flash
Release
(more than 1 second)
5 Teach the sound bar the “Volume (–)” code of the TV’s remote
control.
5-1 Press VOLUME (–) on the front panel of the sound bar.
5-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the volume (–) key for more than 1 second twice or three times.
ResultBleep/buzzerIndicators
Successfully
learned
Failed to learn
* Repeat from
Step 5-1.
Once
Lights up
Twice
Flash
12
En
Page 15
6 Teach the sound bar the “Volume (+)” code of the TV’s remote control.
6-1 Press VOLUME (+) on the front panel of the sound bar.
6-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the volume (+) key for more than 1 second twice or three times.
ResultBleep/buzzerIndicators
Clearing all programmed functions
1 With the sound bar turned off, hold down the LEARN key on the
sound bar’s remote control for more than 3 seconds. (for entering
the learning mode)
When the sound bar is in the learning mode, the indicators on the front panel flash
as shown below.
Successfully
learned
Failed to learn
* Repeat from
Step 6-1.
Once
Lights up
Twice
Flash
7 Teach the sound bar the “Power” code of the TV’s remote control.
7-1 Press (power) on the front panel of the sound bar.
7-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the power key for more than 1 second twice or three times.
ResultBleep/buzzerIndicators
Successfully
learned
Failed to learn
* Repeat from
Step 7-1.
Once
Lights up
Twice
Flash
8 To finish the learning mode, press the LEARN key on the sound bar’s
remote control.
This completes the necessary settings. Now you can operate the sound bar with
the TV’s remote control’s mute key, volume keys, or power key.
HINT
• The learning mode will be finished automatically if no operations are performed for 5 minutes.
• Set the TV volume to minimum. When you turn up the volume of the sound bar with the TV’s remote
control, the volume of the TV may be turned up at the same time. In this case, follow Step 3 in
“Connections” (p.6) to change the TV setting.
• You can press the key on the sound bar’s remote control to finish leaning mode.
2 Hold down INPUT on the front panel of the sound bar for more than 3
seconds.
Flashes in red (cleared)
If the clearing is completed, you will hear the bleep sound three times.
3 Press the LEARN key on the sound bar’s remote control.
En
13
Page 16
Sending the TV’s remote signal through the sound
bar (TV Remote Repeater function)
When the TV Remote Repeater function is enabled, the sound bar relays the TV’s
remote signal received by the front sensor to the rear transmitter. This function should
be enabled when you place the sound bar in front of your TV and you cannot operate
your TV with the TV’s remote control.
NOTE
• This function is available only when your TV’s remote control uses infrared signals.
IR flasher for TV Remote Repeater
TV’s remote control sensor
TV’s remote control
1 Turn on the sound bar.
Setting the auto power standby function
By enabling the auto power standby function, you can avoid forgetting to turn off the
sound bar after use, or if you fall asleep while watching TV.
NOTE
• When the auto power standby function is enabled and one of the following conditions is met, the sound bar
will automatically turn off.
− No operations for 8 hours
− No audio input and no operations for 20 minutes when BLUETOOTH is selected as the input source.
1 With the sound bar turned off, hold down the MUTE key on the sound
bar’s remote control for more than 3 seconds.
You can check the status of the auto power standby function when turning on the
sound bar.
2 Hold down the REPEATER key on the sound bar’s remote control for
more than 3 seconds to enable/disable the TV Remote Repeater
function.
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
This completes the necessary settings. When the TV Remote Repeater function is
enabled, you can operate your TV from the TV’s remote control via the sound bar.
HINT
• The TV Remote Repeater function is disabled by default.
• If the power cable of the sound bar is connected to an AC wall outlet and when the TV Remote
Repeater function is enabled, the function is usable even when the sound bar is turned off.
• If you have made the sound bar learn the volume (+) operation (p.13), the volume of the TV may be
turned up when you turn up the volume of the sound bar with the TV’s remote control. In this case,
follow Step 3 in “Connections” (p.6) to change the TV setting.
• You can check the status of the TV Remote Repeater function by the center indicator when turning
on the sound bar.
Off (enabled), lights up (disabled)
En
14
Off (enabled), lights up (disabled)
HINT
• Initial setting varies depending on the country or region.
− U.K. and Europe models: enabled
− Other models: disabled
Initializing the sound bar
Follow the procedure below to initialize the sound bar.
1 Turn off the sound bar.
2 Hold down (power) on the front panel of the sound bar for more
than 3 seconds.
Flash (initialized)
Page 17
Troubleshooting
Refer to the table below when the sound bar does not function properly. If the problem
you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off
the sound bar, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha
dealer or service center.
First, check the following:
A The power cables of the sound bar, TV and playback devices (such as BD
players) are connected to AC wall outlets securely.
B The sound bar, TV and playback devices (such as BD players) are turned on.
C The connectors of each cable are securely inserted in to jacks on each device.
Power and system
ProblemCauseRemedy
The power turns
off immediately.
The power
cannot be turned
on.
The sound bar is
not reacting.
The sound bar
operates by
itself.
TV’s 3D glasses
do not work.
The auto power standby function
worked.
When the auto power standby
function is enabled and one of the
following conditions is met, the
sound bar will automatically turn
off.
- No operations for 8 hours
- No audio input and no
operations for 20 minutes when
BLUETOOTH is selected as the
input source.
The protection circuitry has been
activated three times
consecutively. (If you try to turn on
the power in this condition, the
STATUS indicator flashes.)
The internal microcomputer is
frozen, due to an external electric
shock (such as lightning or
excessive static electricity) or to a
drop in the power supply voltage.
Another Bluetooth device is being
operated nearby.
The sound bar is blocking the 3D
glasses transmitter of your TV.
Disable the auto power standby
function (p.14).
For product protection, the power
cannot be turned on. Unplug the
power cable from the AC wall outlet
and contact the nearest authorized
Yamaha dealer or service center.
Hold down (power) on the front
panel of the sound bar for more than
10 seconds to reboot it. (If the problem
persists, disconnect the power cable
from the AC wall outlet and plug it
again.)
Terminate Bluetooth connection of the
sound bar (p.11).
Check the position of the 3D glasses
transmitter of your TV and adjust the
position of the sound bar. If necessary,
remove the stands of the sound bar
(p.5).
Audio
ProblemCauseRemedy
No sound.
No sound is
coming from the
subwoofer.
The volume
decreases when
the sound bar is
turned on.
No surround
effect.
Noise is heard.
Another input source is selected.Select an appropriate input source
The mute function is activated.Cancel the mute function (p.9).
The volume is too low.Turn up the volume (p.8).
The volume of the subwoofer is
too low.
The playback source does not
contain low-frequency signals.
The automatic volume adjustment
function worked.To prevent
excessive loudness, the sound
bar automatically controls its
volume within a certain level when
the sound bar is turned on.
Stereo playback is selected.Select surround playback (p.9).
The volume is too low.Turn up the volume (p.8).
The TV or playback device is set
to output 2 channel audio (such
as PCM) only.
The audio is output from the TV
built-in speakers.
The sound bar is too close to
another digital or high-frequency
device.
(p.8).
Turn up the volume of the subwoofer
(p.8).
Play back a sound source containing
low-frequency signals.
If necessary, turn up the volume (p.8).
Change the digital audio output setting
on the TV or playback device to Dolby
Digital or BitStream.
Set the TV volume to minimum (p.6).
Move those devices away from the
sound bar.
En
15
Page 18
Remote control
ProblemCauseRemedy
The sound bar
cannot be
controlled using
the remote
control.
The TV cannot
be controlled
using the TV’s
remote control.
The TV cannot
be controlled by
using the TV
Remote Repeater
function.
The sound bar is out of the
operating range.
The batteries are weak.Replace with new batteries (p.8).
The remote control sensor of the
sound bar is exposed to direct
sunlight or strong lighting.
The remote control sensor of the
TV is blocked by the sound bar.
There may be any problem with
the TV or TV’s remote control.
The TV Remote Repeater
function is disabled.
The TV’s remote control does not
use infrared signals. (Some
remote controls may not work
even if it uses infrared signals.)
The sound bar and TV are too
close or too far from one another.
There is any obstacle (such as
cables) between the sound bar
and TV.
TV is not receiving the remote
control signal well since the
signals from the TV’s remote
control and IR flasher (for TV
Remote Repeater) of the sound
bar are interfering.
Use the remote control within the
operating range (p.8).
Adjust the lighting angle, or reposition
the sound bar.
Use the TV Remote Repeater function
(p.14) or remove the stands of the
sound bar so that the TV’s remote
control sensor is not blocked (p.5).
Refer to the manuals of the TV.
Enable the TV Remote Repeater
function (p.14).
The TV Remote Repeater function
cannot be used in this case. Adjust the
position of the sound bar so that the
remote control sensor of the TV is not
blocked by the sound bar and use the
TV’s remote control to operate the TV.
Move the sound bar away from the TV
more than 50 mm (2") (p.5).
If necessary, remove or attach the
stands of the sound bar to adjust
height for the IR flasher (for TV
Remote Repeater) of the sound bar
positioning in front of the remote
control sensor of the TV (p.5).
Remove the obstacle between the
sound bar and TV.
Disable the TV Remote Repeater
function (p.14).
The sound bar
does not learn
TV’s remote
control
operations.
Sound is coming
from the TV
when the sound
bar volume is
turned up with
the TV’s remote
control.
(when TV’s
remote control
learning function
is used)
The power of the
sound bar and of
the TV switch in
the opposite
direction. (For
example, the TV
is turned off if
the sound bar is
turned on.)
(when TV’s
remote control
learning function
is used)
The TV’s remote control key was
not held down long enough.
The TV’s remote control does not
use infrared signals. (Some
remote controls may not work
even if it uses infrared signals.)
The position where you operated
the TV’s remote control is not
appropriate.
The batteries of the TV’s remote
control are weak.
The remote control sensor of the
sound bar is exposed to direct
sunlight or strong lighting.
The transmission of the remote
control signal was disturbed by
the TV screen light.
Audio output is enabled on the
TV.
The power of the TV was on when
you performed the learning
operation.
Hold down the key for more than 1
second twice or three times (p.12).
The TV’s remote control learning
function cannot be used in this case.
Use the sound bar’s remote control to
operate the sound bar.
Operate the TV’s remote control at the
appropriate position (p.12).
Replace with new batteries.
Adjust the lighting angle, or reposition
the sound bar.
Turn off the TV and perform the
learning operation again (p.12).
Change the TV setting to disable the
TV speaker output. If a setting to
disable the speaker output is not
available on your TV, try the following
methods.
- Connect headphones to the
headphone jack on the TV.
- Set the TV volume to minimum.
Press the power key on the TV and
(power) on the front panel of the sound
bar to turn on them and then press the
power key on the TV’s remote control
to turn off them.
16
En
Page 19
Bluetooth (YAS-103 only)
ProblemCauseRemedy
Cannot make the
sound bar paired
with the
Bluetooth
device.
Cannot make a
Bluetooth
connection.
BLUETOOTH is not selected as
the input source.
The device does not support
A2DP.
A Bluetooth adaptor, etc. that you
want to pair with the sound bar
has a password other than
“0000”.
The sound bar and device are too
far apart.
There is a device (microwave
oven, wireless LAN, etc.) outputs
signals in the 2.4 GHz frequency
band nearby.
Another Bluetooth device is
connected.
Another Bluetooth device is
connected.
More than nine devices are paired
and the oldest pairing information
is deleted.
Select BLUETOOTH as the input
source.
Perform pairing operations with a
device which supports A2DP.
Use a Bluetooth adaptor, etc. whose
password is “0000”.
Move the device closer to the sound
bar.
Move the sound bar away from the
device that is emitting radio frequency
signals.
Terminate current Bluetooth
connection, and perform pairing with
the new device.
The sound bar cannot make multiple
Bluetooth connections. Terminate
current Bluetooth connection, and
make connection for the desired
device.
Perform pairing again. The sound bar
can retain pairing information for up to
eight devices. When pairing a ninth
device, the oldest pairing information
will be deleted.
No sound is
produced or the
sound is
interrupted
during playback.
The Bluetooth connection of the
sound bar with the device is
disconnected.
The sound bar and device are too
far apart.
There is a device (microwave
oven, wireless LAN, etc.) outputs
signals in the 2.4 GHz frequency
band nearby.
The device’s Bluetooth function is
off.
The device is not set to send
Bluetooth audio signals to the
sound bar.
Playback on the device has not
been performed.
The device’s volume is set to
minimum.
Perform Bluetooth connection
operations again (p.10).
Move the device closer to the sound
bar.
Move the sound bar away from the
device that is emitting radio frequency
signals.
Activate the Bluetooth function of the
device.
Check that the Bluetooth function of
the device is set properly.
Perform playback on the device.
Turn up the volume level.
En
17
Page 20
Specifications
Itemspecifications
Amplifier
Section
Front
Speaker
Section
Subwoofer
Section
Decoder
Input Jacks
Bluetooth
(YAS-103
only)
Maximum Rated
Output Power
Type
Driver6.5 cm (2-1/2") cone x 2
Frequency
Response
Type
Driver7.5 cm (3") cone x 2
Frequency
Response
Supported audio
signal (TV, BD/
DVD)
Digital (Optical)2 (TV, BD/DVD)
Digital (Coaxial)1 (COAXIAL)
Analog (RCA)1 (ANALOG)Bluetooth
version
Supported
protocols
Supported
codecs
Wireless outputBluetooth Class 2
Maximum
communication
distance
Front L/R 30 W x 2 ch
Subwoofer 60 W
Acoustic suspension type
(Non-magnetic shielding type)
150 Hz to 22 kHz
Bass reflex type
(Non-magnetic shielding type)
50 Hz to 150 Hz
PCM (2ch)
Dolby Digital
DTS Digital Surround
Ver. 2.1 +EDR
A2DP, SPP
SBC, MPEG4 AAC
10 m ([33 ft] without obstructions)
Power Supply
Power
Consumption
Standby Power
Consumption
General
* Specifications are subject to change without notice.
This system employs new technologies and algorithms that make it possible to achieve 7.1 channel surround
sound with only front speakers, and without using wall reflections.
“UniVolume” is a trademark of Yamaha Corporation.
(YAS-103 only)
Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a
license agreement.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
Bluetooth
standby power
consumption
(YAS-103 only)
Dimensions
(W x H x D)
Weight4.0 kg (8.8 lbs)
U.S.A. and Canada models: AC 120 V, 60Hz
Taiwan model: AC 110—120 V, 50/60Hz
Other models: AC 220—240 V, 50/60Hz
22 W
Less than 0.5 W
0.6 W
890 x 91 x 115 mm (not including stands and
brackets)
(35" x 3-5/8" x 4-1/2")
890 x 109 x 121 mm (including stands and brackets)
(35" x 4-1/4" x 4-3/4")
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™”, and the logos are trademarks of the Blu-ray Disc Association.
Page 21
The following description applies to YAS-103 only.Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment and Used Batteries
Bluetooth
• Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within an area
of about 10 meters (33 ft) employing the 2.4 GHz frequency band, a band which can
be used without a license.
Handling Bluetooth communications
• The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band shared by
many types of equipment. While Bluetooth compatible devices use a technology
minimizing the influence of other components using the same radio band, such
influence may reduce the speed or distance of communications and in some cases
interrupt communications.
• The speed of signal transfer and the distance at which communications is possible
differs according to the distance between the communicating devices, the presence of
obstacles, radio wave conditions and type of equipment.
• Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and devices
compatible with Bluetooth function.
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that
used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general
household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used
batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your
national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it
complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
En
19
Page 22
ATTENTION : LISEZ CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
• Pour utiliser l’appareil au mieux de ses
possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le soigneusement pour référence.
• Installez cet appareil audio dans un endroit bien
aéré, frais, sec et propre - à l’abri de la lumière
directe du soleil, des sources de chaleur ou de
vibration, des poussières, de l’humidité et du froid.
Pour une ventilation correcte, respectez les espaces
libres conseillés lors de l’installation.
Au-dessus: 10 cm, À l’arrière: 10 cm, Sur les
côtés: 10 cm
• Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
• N’exposez pas l’appareil à des variations brutales
de température, ne le placez pas dans un
environnement très humide (par exemple dans une
pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur
de l’appareil qui elle-même peut être responsable
de décharge électrique, d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
• Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des
objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil
pourrait être exposé à des éclaboussures ou des
gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne
placez pas:
− d’autres appareils qui peuvent endommager la
surface de l’appareil ou provoquer sa
décoloration.
− des objets se consumant (par exemple, une
bougie) qui peuvent être responsables
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de
blessure corporelle.
− des récipients contenant des liquides qui peuvent
être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
• Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une
nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait
l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de
la température intérieure de l’appareil peut être
responsable d’incendie, de dommage à l’appareil
ou de blessure corporelle.
• Ne branchez pas la fi che du câble d’alimentation
de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps
que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il
risquerait de chauffer et d’être endommagé.
• N’exercez aucune force excessive sur les
commutateurs, les boutons et les cordons.
• Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation
au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et
ne tirez pas sur le câble.
• Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
• N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension
prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension
plus élevée est dangereux et peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de
blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue
responsable des dommages résultant de
l’alimentation de l’appareil sous une tension autre
que celle prescrite.
• Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute
antenne extérieure de la prise murale pendant un
orage.
• Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de
l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit
la raison.
• Si vous envisagez de ne pas vous servir de
l’appareil pendant une longue période (par
exemple, pendant les vacances), débranchez la
fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise
secteur.
• Lisez la section intitulée « Guide de dépannage »
où figurent une liste d’erreurs de manipulation
communes avant de conclure que l’appareil
présente une anomalie de fonctionnement.
• Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour
placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche
du câble d’alimentation au niveau de la prise
secteur.
• La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas,
débranchez la fiche du câble d’alimentation et
laissez l’appareil reposer.
• Installez cet appareil à proximité de la prise secteur
et à un emplacement où la fiche du câble
d’alimentation est facilement accessible.
• Les piles ne doivent pas être exposées à une
chaleur extrême, par exemple au soleil, à une
flamme, etc.
• Le propriétaire est responsable d’installer
correctement les composants. Yamaha ne peut être
tenue responsable de toute installation incorrecte
des enceintes.
Remarques à propos des télécommandes
et piles
• Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.
• Ne laissez pas tomber la télécommande.
• Ne laissez pas et ne rangez pas la télécommande
dans les endroits suivants :
− endroits très humides, par exemple près d’une
baignoire
− endroits très chauds, par exemple près d’un
poêle ou d’un appareil de chauffage
− endroits très froids
− endroits poussiéreux
• N’exposez pas le capteur de télécommande de ce
système à la lumière directe du soleil ou à une
lampe fluorescente à onduleur.
• Si les piles sont vieilles, la portée de la
télécommande risque de diminuer
considérablement. Le cas échéant, remplacez les
piles le plus rapidement possible par deux piles
neuves.
• N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles
usagées.
• N’utilisez pas non plus des piles de deux types
différents (par exemple, des piles alcalines et des
piles au manganèse). Lisez les instructions de
l’emballage, car ces types de piles peuvent être de
forme et de couleur différentes.
• Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite,
jetez les piles immédiatement. Évitez de toucher le
liquide qui a fui et veillez à ce qu’il n’entre pas en
contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez
soigneusement le logement d’insertion des piles
avant d’insérer de nouvelles piles.
• Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères.
Mettez-les au rebut conformément aux
réglementations locales en vigueur.
• Tenez les piles à l’écart des enfants. En cas
d’ingestion accidentelle, contactez immédiatement
un médecin.
• Si vous pensez ne pas utiliser la télécommande
pendant une période prolongée, retirez les piles.
• Ne chargez pas et ne démontez pas les piles
fournies.
AVERTISSEMENT
POUR RÉ DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Aussi longtemps qu’il est branché sur la prise de
courant, cet appareil n’est pas déconnecté du
secteur, même si vous le mettez hors tension à
l’aide de la touche . Dans cet état, l’appareil
consomme une très faible quantité de courant.
(touche d’alimentation)
Cette touche permet de mettre l’appareil sous
tension ou en mode veille.
(modèle YAS-103 uniquement)
N’utilisez pas cet appareil à moins de 22 cm des
personnes disposant d’un stimulateur cardiaque
ou d’un défibrillateur.
(modèle YAS-103 uniquement)
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur
les équipements électroniques médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’équipements médicaux ou à l’intérieur
d’institutions médicales.
Yamaha Music Europe GmbH certifie la
conformité de cet appareil aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la Directive 1999/5/EC.
Réglage de la fonction de mise en veille automatique........................ 14
Initialisation de la barre de son ..................................................................... 14
Guide de dépannage .......................................................... 15
Quelques mots sur ce mode d’emploi
• Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi se rapportent au modèle YAS-103. Les instructions
concernent les modèles YAS-103 et YAS-93, sauf mention contraire, par exemple « modèle YAS-103
uniquement ».
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
REMARQUE
Ce symbole signale les précautions à prendre concernant l’utilisation du produit et les limites de ses
fonctions.
ASTUCE
Ce symbole signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
Pour télécharger ce mode d’emploi au format PDF, consultez le site Web suivant :
http://download.yamaha.com/
Assurez-vous d’avoir reçu l’ensemble des éléments suivants :
Barre de son
TélécommandePile x 2
Pièce d’espacement × 2
* Utilisation en cas de fixation de
la barre de son à un mur
Fr
2
Câble optique (1,5 m)
(AAA, R03, UM4)
Gabarit pour le montage
* Utilisation en cas de fixation de la barre de son à un mur
Page 25
Fonctions
Questions fréquemment
Profitez d’un son réaliste et puissant grâce à cette barre de son dotée
d’un caisson de graves intégré ; facile à installer, elle se connecte
rapidement à un téléviseur et à d’autres appareils.
•AIR SURROUND XTREME
Profitez d’un son surround 7.1 canaux, qui donne de l’ampleur et de la profondeur
à l’espace sonore, comme si les enceintes étaient non seulement disposées sur la
gauche et la droite, mais aussi derrière l’auditeur (p.9).
• Technologie sonore avancée
Profitez de graves puissants pour la lecture en surround grâce à la technologie
originale de renforcement des graves de Yamaha.
Les contenus provenant d’un smartphone, d’une tablette ou d’un ordinateur
compatible Bluetooth peuvent être lus en toute simplicité (p.10).
Vous pouvez bénéficier d’un son profond et limpide aussi proche que possible de
l’original grâce au système d’amélioration de la musique compressée. En outre,
vous pouvez contrôler facilement la barre de son à l’aide de l’application de
contrôle dédiée « HOME THEATER CONTROLLER ».
• Fonction d’apprentissage de la télécommande du
téléviseur
Contrôle de la barre de son à l’aide de la télécommande du téléviseur (p.12).
• Fonction répétition de la télécommande du téléviseur
Permet d’acheminer le signal de la télécommande du téléviseur en passant par la
barre de son. Si la barre de son est installée devant le capteur de la télécommande
du téléviseur, le signal de la télécommande du téléviseur ne passera pas. Cette
fonction propose une solution pratique (p.14).
•Clear voice
Cette fonction permet d’obtenir des voix (dialogues et narrations, par exemple)
distinctes (p.9).
•UniVolume
Cette fonction permet de conserver le même volume entre les différents canaux,
programmes, publicités et sources sonores (p.9).
posées
La section suivante aborde les fonctions les plus utilisées et les questions fréquemment
posées relatives à la barre de son.
Q1
Puis-je contrôler la barre de son à l’aide de la télécommande du
téléviseur ? Il n’est pas pratique de devoir passer de la télécommande
du téléviseur à celle de la barre de son.
A1
Oui. Vous pouvez contrôler la barre de son à l’aide de la télécommande du
téléviseur en utilisant la fonction « d’apprentissage de la télécommande du
téléviseur » (p.12).
Cette fonction n’est disponible que pour la télécommande IR (infrarouges).
Vérifiez le type de télécommande dont vous disposez pour votre téléviseur.
Q2
La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas après l’installation de
la barre de son devant le téléviseur.
A2
La barre de son peut transmettre les signaux de la télécommande du
téléviseur grâce à la fonction « répétition de la télécommande du téléviseur »
(p.14).
Cette fonction n’est disponible que pour la télécommande IR (infrarouges).
Vérifiez le type de télécommande dont vous disposez pour votre téléviseur.
Q3
Est-il possible de rendre le son des voix plus distinct ?
A3
Oui. La fonction « clear voice » permet de rendre les dialogues des films, des
informations à la télévision ou des programmes sportifs plus distincts (p.9).
Q4
Comment puis-je raccorder la barre de son si le téléviseur n’est pas
équipé d’une sortie optique ?
A4
Si le téléviseur est équipé de sorties audio analogiques (fiches rouge et
blanche), raccordez l’entrée ANALOG de la barre de son à l’aide d’un câble
stéréo RCA (p.7). Dans ce cas, sélectionnez la source d’entrée ANALOG de
la barre de son (p.8).
Q5
Puis-je configurer la barre de son pour qu’elle se mette hors tension
automatiquement lorsque je ne l’utilise pas ?
A5
Oui. La barre de son peut être mise automatiquement hors tension lorsqu’elle
n’est pas utilisée à l’aide de la fonction « mise en veille automatique » (p.14).
Fr
3
Page 26
Noms de pièces et fonctions (barre de son)
Barre de son (panneau avant)
A Témoins
Indiquent l’état de la barre de son. Les témoins s’estompent automatiquement après
5 secondes d’inactivité. Reportez-vous à la section « Fonctionnement » (p.8 à 9)
pour obtenir des explications sur les fonctions principales des témoins.
B Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux émis par la télécommande de l’appareil (p.8).
C Capteur de télécommande sur le téléviseur
Reçoit les signaux infrarouges émis par la télécommande du téléviseur lorsque la
fonction de répétition de celle-ci est activée (p.14).
D Touche INPUT
Sélection d’une source d’entrée à lire.
E Touches VOLUME (+/-)
Ces touches permettent de régler le volume (p.8).
F Touche (alimentation)
Cette touche permet de mettre barre de son sous ou hors tension (en veille) (p.9).
ASTUCE
• La barre de son peut être mise hors tension automatiquement lorsque la fonction de mise en veille
automatique est activée (p.14).
G Enceintes
Barre de son (panneau arrière)
H Prise d’entrée TV
Permet le raccordement à un téléviseur à l’aide d’un câble optique (p.6).
I Prise d’entrée BD/DVD
Cette prise permet de raccorder un appareil de lecture, tel qu’un lecteur Blu-ray (BD),
à l’aide d’un câble optique.
J Prise d’entrée COAXIAL
Cette prise permet de raccorder un appareil externe à l’aide d’un câble numérique
coaxial (p.7).
K Prises d’entrée ANALOG
Ces prises permettent de raccorder un appareil externe à l’aide d’un câble stéréo
RCA (p.7).
L Relais IR pour la fonction de répétition de la télécommande du
téléviseur
Transmet au téléviseur les signaux de la télécommande reçus par le capteur (p.14).
M Deux caissons de graves intégrés
Les caissons de graves intégrés sont situés sous la barre de son.
Fr
4
Page 27
Installation
Placez la barre de son sur une surface plane, sur le
coffret d’un téléviseur par exemple.
Retrait des supports
Si la barre de son obstrue la vue de la partie inférieure de l’écran du
téléviseur ou du capteur de la télécommande sur le téléviseur, retirez
les supports (18 mm) de la barre de son pour en ajuster la hauteur.
ASTUCE
• Utilisez la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur
(p.14) pour transmettre les signaux de la télécommande du
téléviseur en passant par la barre de son.
REMARQUE
• Conservez les supports et les vis dans un endroit sûr pour une
utilisation ultérieure.
Fixation de la barre de son à un mur
Procédure d’installation sur un mur
1 Fixez le gabarit pour montage sur le mur et
marquez l’emplacement des trous de vis.
Rubans ou punaises
Gabarit de montage (fourni)
Trous de
vis
2 Retirez le gabarit de montage du mur, puis fixez
des vis (disponibles dans le commerce) et les
pièces d’espacement fournies (comme illustré cidessous) aux endroits indiqués sur le mur.
Pièce d’espacement (fournie)
Précautions
• Ne placez pas la barre de son sur ou sous un autre appareil, tel
qu’un lecteur Blu-ray ; en d’autres termes, évitez d’empiler les
appareils. Un mauvais fonctionnement pourrait être provoqué par
les vibrations.
• Ne touchez pas aux grilles (pièces en tissu) présentes à l’avant
de la barre de son.
• La barre de son dispose d’enceintes acoustiques à suspension.
Veillez à ne placer aucun objet sensible aux champs magnétiques
(disques durs, par exemple) à proximité de la barre de son.
• Selon l’environnement, il peut être préférable de raccorder la
barre de son et les appareils externes (tels qu’un téléviseur)
avant d’installer la barre de son.
• Ne placez pas la barre de son à moins de 50 mm du téléviseur. Il
est possible de retirer les supports muraux situés sur le panneau
arrière lorsque cela est nécessaire.
Précautions
• Si la barre de son doit être fixée à un mur, veillez à confier ce travail à
une personne qualifiée ou à votre revendeur. Le client ne doit jamais
essayer d’effectuer ce travail lui-même. Si l’installation n’est pas
correcte ou si elle n’est pas adaptée, la barre de son risque en effet de
tomber et des personnes peuvent être blessées.
• Ne tentez pas d’installer la barre de son sur un mur peu solide,
notamment en plâtre ou en bois plaqué. La barre de son pourrait tomber.
• Assurez-vous d’utiliser des vis pouvant supporter le poids de l’installation
(spécifié à l’étape 2 ci-contre). La barre de son risque de tomber si vous
utilisez des éléments de fixa tion autres que les vis spécifiées, notamment
des vis plus courtes, des clous ou du ruban double face.
7 à 9 mm
2 à 4 mm
4 mm (n° 8)
20 mm ou plus
3 Accrochez la barre de son sur les vis.
Orifices de
montage à l’arrière
de la barre de son
Précautions
• Fixez les câbles de telle sorte qu’ils soient tendus. Un câble
lâche peut être accidentellement accroché d’une main ou d’un
pied, ce qui peut provoquer la chute de la barre de son.
• Vérifiez que la barre de son est correctement fixée une fois
l’installation terminée. Yamaha décline toute responsabilité en
cas d’accidents provoqués par des installations incorrectes.
Fr
5
Page 28
Raccordements
Raccordement à un téléviseur (ou à un autre appareil).
PRÉCAUTIONS
• Ne branchez pas le câble d’alimentation de la barre de son à la prise secteur avant
de procéder aux raccordements.
• N’exercez aucune force excessive pour introduire la fiche. Vous risqueriez
d’endommager la fiche du câble ou la prise murale.
1 Raccordez le téléviseur à la barre de son à l’aide
du câble optique (fourni).
Retirez le capuchon du câble optique et vérifiez le sens de
la fiche.
2 Branchez le câble d’alimentation de la barre de
son à une prise secteur.
3 Réglez le téléviseur comme suit :
• Réglez le son du téléviseur au minimum.
• Désactivez la sortie des enceintes intégrées du
téléviseur (le cas échéant).
ASTUCE
• Si aucun réglage ne permet de désactiver la sortie des enceintes sur votre téléviseur,
vous pouvez connecter des écouteurs à la prise pour écouteurs de votre téléviseur.
Consultez la documentation du téléviseur.
• Les prises d’entrée TV, BD/DVD et COAXIAL prennent en charge les signaux audio
suivants.
− PCM (2 canaux)
− Dolby Digital (jusqu’à 5.1 canaux)
− DTS Digital Surround (jusqu’à 5.1 canaux)
Barre de son (arrière)
Câble optique
Téléviseur
Câble HDMI (etc.)
Boîtier décodeur de l’appareil de lecture
(lecteur Blu-ray, par exemple)
Câble optique
OPTICAL OUTPUT
OPTICAL OUTPUT
Câble d’alimentation
Branchement sur une prise secteur
ASTUCE
Dans les cas suivants, raccordez la sortie
optique de l’appareil de lecture à l’entrée BD/
DVD de la barre de son à l’aide d’un câble
optique (disponible dans le commerce), puis
appuyez sur la touche BD/DVD de la
télécommande pour sélectionner la source
d’entrée.
− Le téléviseur ne dispose pas de sortie optique.
− Le son provenant de l’appareil de lecture
connecté n’est pas émis en sortie par le
téléviseur (ou le volume audio est faible).
− Le son provenant de l’appareil de lecture
connecté au téléviseur n’est pas un son surround.
Fr
6
Page 29
Connexion analogique d’un appareil externe
(console de jeux)
Vous pouvez raccorder un appareil externe, comme une console de jeu vidéo ou un téléviseur
qui ne dispose pas de sortie optique, aux prises d’entrée ANALOG de la barre de son.
Câble stéréo RCA
(disponible dans le
commerce)
(rouge) (blanc)
Sortie audio
analogique
Console de jeux
(etc.)
REMARQUE
• Vérifiez que les canaux gauche (L) et droit (R) sont correctement connectés.
• Appuyez sur la touche ANALOG de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée.
Raccordement numérique d’un appareil externe
Vous pouvez raccorder un appareil externe équipé d’une sortie audio numérique
coaxiale, un lecteur DVD par exemple, à la prise d’entrée COAXIAL de la barre de son.
Câble numérique coaxial
(disponible dans le
commerce)
Sortie audio
numérique
coaxiale
(orange)
REMARQUE
• Appuyez sur la touche COAXIAL de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée.
Fr
7
Page 30
Fonctionnement
(–)
(+)
Préparation de la télécommande
Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la
télécommande.
Rayon d’action de la télécommande
Respectez le rayon d’action indiqué ci-dessous.
Touches d’entrée
Sélectionnez une source d’entrée à lire.
TV ....................Son du téléviseur
BD/DVD............ Son d’un appareil de lecture
COAXIAL.........Son d’un appareil raccordé à la
ANALOG .........Son d’un appareil raccordé à la
BLUETOOTH (modèle YAS-103 uniquement)
.........................Son d’un appareil connecté en
Le témoin correspondant à la source d’entrée
sélectionnée s’allume.
(Exemple : lorsque l’entrée TV est sélectionnée)
ASTUCE
• Pour lire de l’audio de l’appareil de lecture raccordé au
téléviseur ou pour regarder des vidéos de l’appareil, définissez
la source d’entrée du téléviseur sur l’appareil de lecture.
• Pour plus d’informations sur la connexion Bluetooth,
reportez-vous à la section « Écoute du son à partir d’un
appareil Bluetooth (modèle YAS-103 uniquement) » (p.10).
raccordé à la prise d’entrée BD/DVD
prise d’entrée COAXIAL
prise d’entrée ANALOG
Bluetooth
1
Émetteur de signal de commande
Émet des signaux infrarouges.
★
★
Capteur de la
télécommande
Témoins
Les témoins du panneau avant clignotent ou s’allument
pour indiquer l’état de fonctionnement ou de réglage.
Fr
8
6m
maximum
Touches SUBWOOFER (+/-)
Règlent le volume du caisson de graves.
Diminuer le
volume (–)
Augmenter le
volume (+)
2
Touches VOLUME (+/-)
Règlent le volume de la barre de son.
Diminuer le
volume
Touche LEARN
Définit la barre de son en mode apprentissage de la
télécommande du téléviseur (p.12).
★
Augmenter le
volume
lors de l’utilisation des touches
★ :
BLUETOOTH STANDBY,
AUDIO DELAY, LEARN et
REPEATER, appuyez sur la
touche et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes.
Touche REPEATER
Active/désactive la fonction de répétition de la
télécommande du téléviseur (p.14).
★
★
3
Page 31
Touche (alimentation)
Met la barre de son sous ou hors tension (en veille).
Vert (barre de son sous tension)
Rouge (veille Bluetooth)
Éteint (barre de son hors tension)
Touche BLUETOOTH STANDBY
★
(modèle YAS-103 uniquement)
Cette touche permet d’activer et de désactiver le
mode de veille Bluetooth (p.11).
4
Touche CLEAR VOICE
Active/désactive la fonction Clear Voice.
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez profiter
de dialogues distincts lorsque vous regardez des films,
des séries TV, les actualités ou des programmes sportifs.
Clignotent 3 fois (fonction activée), clignotent une fois (fonction désactivée)
7
Touche UNIVOLUME
Active/désactive la fonction UniVolume.
Lorsque cette fonction est activée, le même
volume est conservé entre les différents canaux,
programmes, publicités et sources sonores.
Indication du décodeur
La barre de son prend en charge les signaux audio qui
suivent. Vous pouvez vérifier le type de signal audio
d’entrée grâce à la couleur du témoin.
Vert (Dolby Digital), rouge (DTS Digital Surround)
Éteint (PCM)
Touches SURROUND et STEREO
Ces touches permettent de commuter la lecture
surround et stéréo (2 canaux). Lorsque la lecture
surround est sélectionnée, vous pouvez profiter
d’effets sonores réalistes grâce à la technologie
exclusive AIR SURROUND XTREME de Yamaha.
SURROUND
STEREO
ASTUCE
• Lors de la lecture de signaux stéréo à 2 canaux en mode
surround, le témoin PLII s’allume.
S’allume (Dolby Pro Logic II)
S’allume (lecture surround)
Éteint (lecture stéréo)
Touche MUTE
Met la sortie audio en silencieux. Appuyez à
nouveau sur la touche pour désactiver le silencieux.
Clignotent (en mode silencieux)
5
6
Clignotent 3 fois (fonction activée), clignotent une fois (fonction désactivée)
ASTUCE
• La fonction UniVolume est automatiquement désactivée
lorsque la source d’entrée BLUETOOTH est sélectionnée.
Touche AUDIO DELAY
Ajuste le retard audio pour synchroniser le son et
l’image lorsque l’image du téléviseur semble en
décalage par rapport au son.
Procédez comme suit pour ajuster le retard audio.
1 Maintenez la touche AUDIO DELAY
enfoncée pendant au moins 3 secondes.
L’indicateur situé le plus à gauche clignote.
2 Appuyez sur la touche SUBWOOFER (+/–) pour
ajuster le retard audio.
Diminuer le retard (–)Augmenter le retard (+)
3 Pour terminer le réglage, appuyez sur la touche
AUDIO DELAY.
ASTUCE
• Le réglage prend automatiquement fin après 20 secondes d’inactivité.
★
Fr
9
Page 32
Écoute du son à partir d’un
appareil Bluetooth (modèle
YAS-103 uniquement)
Jumelage d’un appareil Bluetooth avec la barre de son
Lorsque vous connectez pour la première fois un appareil Bluetooth, vous devez
« jumeler » l’appareil et la barre de son. Il est nécessaire de « jumeler » tous les
appareils Bluetooth que vous utilisez.
Une fois le jumelage terminé, la connexion suivante s’effectue automatiquement.
Vous pouvez reproduire le son d’un appareil Bluetooth, notamment d’un téléphone
portable ou d’un lecteur audio portable.
Consultez également le mode d’emploi de l’appareil Bluetooth pour plus d’informations.
Appareils Bluetooth
Procédez comme suit pour connecter l’appareil Bluetooth :
Connexion Bluetooth
initiale
Jumelage d’un appareil
Bluetooth avec la barre de
son
Lecture du son d’un appareil Bluetooth
sur la barre de son
Connexion Bluetooth
suivante
1 Appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande de la barre
de son fournie pour sélectionner la source d’entrée Bluetooth.
Le témoin BLUETOOTH s’allume en vert sur le panneau avant.
S’allume
2 Mettez sous tension l’appareil compatible Bluetooth à jumeler, puis
procédez au jumelage.
Cette opération varie selon l’appareil. Consultez le mode d’emploi de l’appareil.
3 Sélectionnez « YAS-103 Yamaha » dans la liste des périphériques
Bluetooth qui s’affiche sur l’appareil.
Si vous êtes invité à saisir un code d’accès (code PIN), saisissez le code « 0000 ».
PIN 0000
123
YAS-103 Yamaha
Une fois le jumelage terminé, le symbole ou un message de fin s’affiche.
REMARQUE
• Le jumelage de l’appareil Bluetooth et de la barre de son doit s’effectuer dans un rayon de 10 mètres.
• Vous pouvez jumeler jusqu’à huit appareils Bluetooth avec la barre de son. Si vous jumelez un neuvième
appareil, les informations de jumelage les plus anciennes sont supprimées.
• Si les informations de jumelage d’un appareil sont supprimées, vous devez jumeler à nouveau l’appareil
pour l’utiliser.
• Si un appareil Bluetooth est déjà connecté à la barre de son, désactivez cette connexion Bluetooth, puis
procédez au jumelage du nouvel appareil.
• Reportez-vous au chapitre « Guide de dépannage » (p.15) pour résoudre les problèmes liés à la
connexion Bluetooth.
456
789
0
10
Fr
Page 33
Lecture du son d’un appareil Blue toot h sur la barre de son
Utilisation du mode veille Bluetooth
1 Lorsque la barre de son est sous tension, appuyez sur la touche
BLUETOOTH de la télécommande de la barre de son pour
sélectionner la source d’entrée Bluetooth.
Le témoin BLUETOOTH s’allume en vert sur le panneau avant.
S’allume
2 Mettez l’appareil Bluetooth sous tension.
Lorsque la connexion Bluetooth est établie, le témoin BLUETOOTH de la barre de
son clignote 3 fois.
Clignote 3 fois
3 Lancez la lecture sur l’appareil.
REMARQUE
• Connectez l’appareil et la barre de son via Bluetooth dans un rayon de 10 mètres.
• Il est possible que vous deviez sélectionner à nouveau « YAS-103 Yamaha » dans la liste des
périphériques Bluetooth si un problème de connexion se produit. Il est possible que vous deviez modifier le
réglage de sortie de façon à reproduire le son sur la barre de son selon l’appareil Bluetooth que vous
utilisez.
• Réglez le niveau de volume de l’appareil Bluetooth au besoin.
• Si un appareil Bluetooth est déjà connecté à la barre de son, désactivez cette connexion Bluetooth, puis
procédez au jumelage du nouvel appareil.
Désactivation de la connexion Bluetooth
La connexion Bluetooth est désactivée dans les cas suivants. Lorsque la connexion
Bluetooth est désactivée, le témoin BLUETOOTH clignote une fois.
• Vous appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande de la barre de son pendant plus de
3 secondes.
• Vous mettez hors tension la barre de son.
Le mode veille Bluetooth permet de mettre sous ou hors tension la barre de son
automatiquement, dont le fonctionnement était verrouillé par l’utilisation de l’appareil
Bluetooth.
Mode de réglage
Lorsque la barre de son est sous tension, maintenez enfoncée la touche
BLUETOOTH STANDBY de la télécommande de la barre de son pendant
plus de 3 secondes.
Maintenez enfoncée la touche BLUETOOTH STANDBY pendant 3 secondes
successivement pour activer et désactiver ce mode.
Clignotent 3 fois (fonction activée),
clignotent une fois (fonction désactivée)
Lorsque le mode veille Bluetooth est activé et que la barre de son est hors tension, le
témoin STATUS s’allume en rouge.
S’allume (rouge)
Fonctions disponibles sur les appareils Bluetooth dont le mode veille Bluetooth est activé
Fonction d’activation de mise sous tension (lorsque la barre de son est hors tension)
Lorsque la connexion Bluetooth est établie sur l’appareil, la barre de son se met sous tension et est prête
à reproduire le son de l’appareil.
Fonction d’activation de la mise hors tension (lorsque la barre de son est sous tension)
La barre de son se met hors tension lorsque la connexion Bluetooth est désactivée sur un appareil
Bluetooth (uniquement lorsque vous sélectionnez la source d’entrée BLUETOOTH).
Utilisation de l’application HOME THEATER
CONTROLLER
Installez l’application gratuite « HOME THEATER CONTROLLER » sur un appareil
Bluetooth, notamment sur un smartphone, pour effectuer facilement et efficacement
certaines opérations avec l’appareil Bluetooth. (Réglages : fonctionnement de base,
champ acoustique, réglages sonores)
Pour plus d’informations sur l’application « HOME THEATER CONTROLLER »,
reportez-vous aux informations concernant le produit sur notre site Web.
Fr
11
Page 34
Réglages
4-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la
touche MUTE enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois.
Programmation de la barre de son avec la
télécommande du téléviseur (fonction
d’apprentissage de la télécommande du téléviseur)
Après avoir programmé la barre de son, vous pouvez la contrôler avec la télécommande
du téléviseur pour utiliser des fonctions telles que la mise sous tension/hors tension
simultanée du téléviseur et de la barre de son ou l’augmentation/la diminution du
volume et l’activation/la désactivation du son de la barre de son.
REMARQUE
• Cette fonction est disponible uniquement si la télécommande de votre téléviseur utilise des signaux IR (infrarouges).
• Une télécommande RF (qui émet des signaux de radiofréquence) ne fonctionnera pas.
• Si vous souhaitez utiliser la télécommande d’un boîtier de décodeur de type câble ou satellite pour
contrôler la barre de son, utilisez la télécommande IR (infrarouge) d’origine du téléviseur pour programmer
la barre de son, puis utilisez la télécommande du boîtier du décodeur pour contrôler la barre de son.
• Si le volume du téléviseur change également lorsque vous modifiez le volume de la barre de son,
réduisez le volume du téléviseur au minimum ou désactivez la sortie des enceintes du téléviseur.
1 Mettez le téléviseur hors tension.
2 Mettez la barre de son hors tension.
3 Maintenez la touche LEARN de la télécommande de la barre de son
enfoncée pendant plus de 3 secondes pour paramétrer la barre de
son en mode d’apprentissage.
Une fois la barre de son en mode apprentissage, les témoins situés sur le panneau
avant clignotent comme illustré ci-dessous.
Env. 30 cm
Télécommande du téléviseur
Maintenez la touche
enfoncée
(pendant plus d’1 seconde)
Résultat
Apprentissage
réussi
Échec de
l’apprentissage
* Recommencez la
procédure à partir
de l’étape 4-1.
5
Apprenez à la barre de son le code « Volume (–) » de la télécommande du téléviseur.
5-1 Appuyez sur la touche VOLUME (–) située sur le panneau avant de la barre de son.
Signal sonore
Un son
Deux sons
Relâchez la touche
(pendant plus d’1 seconde)
Maintenez la touche
enfoncée
(pendant plus d’1 seconde)
Témoins
S’allume
Clignotent
Relâchez la touche
(pendant plus d’1 seconde)
REMARQUE
• Les étapes 4 à 7 nécessitent uniquement l’utilisation de la télécommande du téléviseur et des touches
du panneau avant de la barre de son. La télécommande de la barre de son n’est pas nécessaire.
• Si la barre de son a déjà appris des fonctions, les témoins suivants s’allument.
Silencieux : BD/DVD
Volume (-) : COAXIAL
Volume (+) : ANALOG
Alimentation : BLUETOOTH
4
Apprenez à la barre de son le code « Silencieux » de la télécommande du téléviseur.
4-1 Appuyez sur la touche INPUT située sur le panneau avant de la barre de son.
Fr
12
5-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la
touche de volume (–) enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois.
Résultat
Apprentissage
réussi
Échec de
l’apprentissage
* Recommencez la
procédure à partir
de l’étape 5-1.
Signal sonore
Un son
Deux sons
Témoins
S’allume
Clignotent
Page 35
6 Apprenez à la barre de son le code « Volume (+) » de la
télécommande du téléviseur.
6-1 Appuyez sur la touche VOLUME (+) située sur le panneau avant de la barre
de son.
6-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la
touche volume (+) enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois.
Résultat
Apprentissage
réussi
Échec de
l’apprentissage
* Recommencez la
procédure à partir
de l’étape 6-1.
Signal sonore
Un son
Deux sons
Témoins
S’allume
Clignotent
7 Apprenez à la barre de son le code « Alimentation » de la
télécommande du téléviseur.
7-1 Appuyez sur la touche (alimentation) située sur le panneau avant de la
barre de son.
7-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la
touche de mise sous/hors tension enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux
ou trois fois.
Résultat
Signal sonore
Témoins
8 Pour quitter le mode d’apprentissage, appuyez sur la touche LEARN
de la télécommande de la barre de son.
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. Vous pouvez désormais
contrôler la barre de son à l’aide des touches « silencieux », de volume ou de mise
sous/hors tension de la télécommande du téléviseur.
ASTUCE
• Le mode apprentissage prend automatiquement fin après 5 minutes d’inactivité.
• Réglez le son du téléviseur au minimum. Lorsque vous augmentez le volume de la barre de son à
l’aide de la télécommande du téléviseur, le volume de celui-ci peut augmenter en même temps.
Dans ce cas, procédez à l’étape 3 de la section « Raccordements » (p.6) pour modifier les réglages
du téléviseur.
• Vous pouvez appuyer sur la touche de la télécommande de la barre de son pour mettre fin au
mode d’apprentissage.
Effacement de l’ensemble des fonctions
programmées
1 Lorsque la barre de son est hors tension, maintenez enfoncée la
touche LEARN de la télécommande de la barre de son pendant plus
de 3 secondes (pour activer le mode d’apprentissage).
Une fois la barre de son en mode apprentissage, les témoins situés sur le panneau
avant clignotent comme illustré ci-dessous.
2 Maintenez enfoncée la touche INPUT du panneau avant de la barre
de son pendant plus de 3 secondes.
Apprentissage
réussi
Échec de
l’apprentissage
* Recommencez la
procédure à partir
de l’étape 7-1.
Un son
Deux sons
Clignotent
S’allume
Clignotant, rouge (effacement effectué)
Vous entendrez le signal sonore retentir 3 fois si l’effacement a réussi.
3 Appuyez sur la touche LEARN de la télécommande de la barre de
son.
Fr
13
Page 36
Envoi du signal de la télécommande du téléviseur
en passant par la barre de son (fonction répétition
de la télécommande du téléviseur)
Lorsque la fonction répétition de la télécommande du téléviseur est activée, la barre de
son renvoie le signal de la télécommande du téléviseur reçu par le capteur avant vers le
transmetteur situé à l’arrière. Cette fonction doit être activée lorsque vous positionnez la
barre de son devant votre téléviseur et que vous ne pouvez pas contrôler votre
téléviseur à l’aide de la télécommande de ce dernier.
REMARQUE
• Cette fonction est disponible uniquement si la télécommande de votre téléviseur utilise des signaux infrarouges.
Relais IR pour la fonction de répétition de la
Télécommande du téléviseur
télécommande du téléviseur
Capteur de télécommande
sur le téléviseur
1 Mettez la barre de son sous tension.
2 Maintenez enfoncée la touche REPEATER de la télécommande de la
barre de son pendant plus de 3 secondes pour activer/désactiver la
fonction de répétition de la télécommande du téléviseur.
Clignotent trois fois (fonction activée),
clignotent une fois (fonction désactivée)
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. Une fois la fonction de
répétition de la télécommande du téléviseur activée, vous pouvez contrôler votre
téléviseur à l’aide de sa télécommande en passant par la barre de son.
ASTUCE
• La fonction de répétition de la télécommande du téléviseur est désactivée par défaut.
• Si le câble d’alimentation de la barre de son est raccordé à une prise secteur et si la fonction de
répétition de la télécommande du téléviseur est activée, cette fonction peut être utilisée même
lorsque la barre de son est hors tension.
• Si vous avez appris le réglage du volume (+) à votre barre de son (p.13), le volume du téléviseur peut
augmenter lorsque vous augmentez le volume de la barre de son à l’aide de la télécommande du
téléviseur. Dans ce cas, procédez à l’étape 3 de la section « Raccordements » (p.6) pour modifier les
réglages du téléviseur.
• Vous pouvez vérifier l’état de la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur grâce au
témoin central lors de la mise sous tension de la barre de son.
Réglage de la fonction de mise en veille
automatique
En activant la fonction de mise en veille automatique, vous pouvez éviter d’oublier de
désactiver la barre de son après utilisation ou si vous vous endormez devant la
télévision.
REMARQUE
• Lorsque la fonction de mise en veille automatique est activée et que l’une des conditions suivantes est
remplie, la barre de son se met automatiquement hors tension :
− Aucune activité pendant 8 heures.
− Aucun son en entrée et absence d’utilisation pendant 20 minutes lorsque la source d’entrée
BLUETOOTH est sélectionnée.
1 Lorsque la barre de son est hors tension, maintenez enfoncée la
touche MUTE de la télécommande de la barre de son pendant plus
de 3 secondes.
Vous pouvez vérifier l’état de la fonction de mise en veille automatique lors de la
mise sous tension de la barre de son.
• Le réglage initial varie selon le pays ou la région.
− Modèles destinés au Royaume-Uni et à l’Europe : activé
− Autres modèles : désactivé
Initialisation de la barre de son
Procédez comme suit pour initialiser la barre de son.
1 Mettez la barre de son hors tension.
2 Maintenez enfoncée la touche (alimentation) située sur le
panneau avant de la barre de son pendant plus de 3 secondes.
Clignote (initialisation)
14
Fr
Page 37
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si la barre de son ne fonctionne pas convenablement.
Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives
suggérées sont sans effet, mettez la barre de son hors tension, débranchez la fiche du
câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien
Yamaha agréé.
Vérifiez tout d’abord les points suivants :
A Les câbles d’alimentation de la barre de son, du téléviseur et des appareils de
lecture (lecteurs Blu-ray, par exemple) sont correctement raccordés aux prises
secteur.
B La barre de son, le téléviseur et les appareils de lecture (lecteurs Blu-ray, par
exemple) sont sous tension.
C Les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises
de chaque appareil.
Alimentation et système
AnomaliesCauses possiblesActions correctives
L’appareil passe
immédiatement
hors tension.
Il est impossible
de mettre la
barre de son
sous tension.
La barre de son
ne réagit pas.
La fonction de mise en veille
automatique a fonctionné.
Lorsque la fonction de mise en
veille automatique est activée et
que l’une des conditions
suivantes est remplie, la barre de
son se met automatiquement hors
tension :
- Aucune activité pendant
8heures.
- Aucun son en entrée et absence
d’utilisation pendant 20 minutes
lorsque la source d’entrée
BLUETOOTH est sélectionnée.
Le circuit de protection a été
activé trois fois consécutives. (Si
vous tentez de mettre la barre de
son sous tension dans ce cas de
figure, le témoin STATUS
clignote.)
Le microprocesseur interne s’est
figé en raison d’une décharge
électrique externe (provoquée par
un orage ou une décharge
d’électricité statique), ou d’une
baisse importante de la tension.
Désactivez la fonction de mise en
veille automatique (p.14).
Pour protéger la barre de son, il est
impossible de la mettre sous tension.
Débranchez le câble d’alimentation de
la prise murale et contactez votre
revendeur Yamaha le plus proche ou
un centre de réparation agréé.
Maintenez la touche (alimentation)
située sur le panneau avant de la
barre de son enfoncée pendant plus
de 10 secondes pour la redémarrer.
(Si l’anomalie persiste, débranchez la
fiche du câble d’alimentation de la
prise secteur et rebranchez-la.)
La barre de son
fonctionne toute
seule.
Les lunettes 3D
du téléviseur ne
fonctionnent
pas.
Un autre appareil Bluetooth est
en cours de fonctionnement à
proximité de la barre de son.
La barre de son obstrue l’accès à
l’émetteur des lunettes 3D de
votre téléviseur.
Désactivez la connexion Bluetooth de
la barre de son (p.11).
Vérifiez la position de l’émetteur des
lunettes 3D sur votre téléviseur et
ajustez la position de la barre de son.
Si nécessaire, retirez les supports de
la barre de son (p.5).
Audio
AnomaliesCauses possiblesActions correctives
Absence de son.
Le caisson de
graves n’émet
aucun son.
Le volume
diminue lors de
la mise sous
tension de la
barre de son.
Aucun effet de
surround.
Présence de
bruit.
Une autre source d’entrée est
sélectionnée.
Le silencieux est activé.Désactivez le silencieux (p.9).
Le volume est trop bas.Augmentez le volume (p.8).
Le volume du caisson de graves
est défini à un niveau trop bas.
La source de lecture ne fournit
aucun signal de fréquence grave.
La fonction de réglage
automatique du volume a
fonctionné correctement. La barre
de son contrôle automatiquement
son volume à un certain niveau
lors de sa mise sous tension afin
d’éviter que le son ne soit trop
assourdissant.
La lecture stéréo est
sélectionnée.
Le volume est trop bas.Augmentez le volume (p.8).
Le téléviseur ou l’appareil de
lecture est réglé pour restituer
uniquement un son à 2 canaux
(PCM par exemple).
Le son est émis par les enceintes
intégrées du téléviseur.
La barre de son est trop proche
d’un autre appareil numérique ou
à haute fréquence.
Sélectionnez la source d’entrée
appropriée (p.8).
Augmentez le volume du caisson de
graves (p.8).
Lisez une source sonore contenant
des signaux de fréquence grave.
Si nécessaire, augmentez le volume
(p.8).
Sélectionnez la lecture surround (p.9).
Modifiez le réglage de la sortie audio
numérique du téléviseur ou de
l’appareil de lecture en mode Dolby
Digital ou BitStream.
Réglez le son du téléviseur au
minimum (p.6).
Éloignez ces appareils de la barre de
son.
Fr
15
Page 38
Télécommande
AnomaliesCauses possiblesActions correctives
La
télécommande
ne fonctionne
pas sur la barre
de son.
La
télécommande
du téléviseur ne
fonctionne pas
sur le téléviseur.
La fonction de
répétition de la
télécommande
du téléviseur ne
fonctionne pas
sur le téléviseur.
La barre de son se trouve hors du
rayon d’action.
Les piles sont usagées.Remplacez les piles (p.8).
Le capteur de la télécommande
de la barre de son est exposé à la
lumière directe du soleil ou d’un
éclairage puissant.
Le capteur de la télécommande
sur le téléviseur est obstrué par la
barre de son.
Le téléviseur ou sa
télécommande présentent peutêtre un problème.
La fonction de répétition de la
télécommande du téléviseur est
désactivée.
La télécommande du téléviseur
n’utilise pas de signaux
infrarouges. (Certaines
télécommandes peuvent ne pas
fonctionner, même si elles
utilisent des signaux infrarouges.)
La barre de son et le téléviseur
sont trop proches ou trop éloignés
l’un de l’autre.
Un obstacle est présent (des
câbles par exemple) entre la
barre de son et le téléviseur.
Le téléviseur ne reçoit pas
convenablement le signal de la
télécommande en raison d’une
interférence entre le signal de la
télécommande du téléviseur et
celui du relais IR (pour la fonction
de répétition de la télécommande
du téléviseur) de la barre de son.
Utilisez la télécommande dans le
rayon d’action (p.8).
Réglez l’angle d’éclairage ou
repositionnez la barre de son.
Utilisez la fonction de répétition de la
télécommande du téléviseur (p.14) ou
retirez les supports de la barre de son
afin que celle-ci n’obstrue pas le capteur
de la télécommande du téléviseur (p.5).
Consultez les modes d’emploi du
téléviseur.
Activez la fonction de répétition de la
commande du téléviseur (p.14).
La fonction de répétition de la télécommande
du téléviseur ne peut pas être utilisée.
Ajustez la position de la barre de son de
sorte que le capteur de la télécommande sur
le téléviseur ne soit pas obstrué par la barre
de son et utilisez la télécommande du
téléviseur pour contrôler ce dernier.
Éloignez la barre de son du téléviseur
d’au moins 50 mm (p.5).
Si nécessaire, retirez ou fixez les
supports de la barre de son pour régler la
hauteur du relais IR (pour la fonction de
répétition de la télécommande du
téléviseur) par rapport au positionnement
de la barre de son devant le capteur de la
télécommande du téléviseur (p.5).
Retirez l’obstacle présent entre la
barre de son et le téléviseur.
Désactivez la fonction de répétition de
la télécommande du téléviseur (p.14).
L’apprentissage
des opérations
de la
télécommande
du téléviseur ne
fonctionne pas.
Le téléviseur émet
des sons lors de
l’augmentation du
volume de la
barre de son à
l’aide de la
télécommande du
téléviseur.
(lors de l’utilisation
de la fonction
d’apprentiss age de
la télécommande
du téléviseur)
La mise sous/
hors tension de
la barre de son et
du téléviseur est
inversée. (Le
téléviseur est par
exemple mis
hors tension et la
barre de son
sous tension.)
(lors de
l’utilisation de la
fonction
d’apprentissage
de la
télécommande
du téléviseur)
Vous n’avez pas maintenu la
touche de la télécommande du
téléviseur assez longtemps.
La télécommande du téléviseur
n’utilise pas de signaux infrarouges.
(Certaines télécommandes peuvent
ne pas fonctionner, même si elles
utilisent des signaux infrarouges.)
Vous n’utilisez pas la
télécommande du téléviseur à
partir d’un endroit approprié.
Les piles de la télécommande du
téléviseur sont faibles.
Le capteur de la télécommande
de la barre de son est exposé à la
lumière directe du soleil ou d’un
éclairage puissant.
La transmission du signal de la
télécommande a été pertur bée par la
luminosité de l’écran du téléviseur.
La sortie audio est activée sur le
téléviseur.
Le téléviseur était sous tension
lorsque vous avez procédé à
l’apprentissage.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plus d’1 seconde, deux ou
trois fois (p.12).
La fonction d’apprentissage de la
télécommande du téléviseur ne peut
pas être utilisée dans ce cas. Utilisez
la télécommande fournie pour
contrôler la barre de son.
Utilisez la télécommande du téléviseur
à partir d’un endroit approprié (p.12).
Remplacez les piles.
Réglez l’angle d’éclairage ou
repositionnez la barre de son.
Mettez le téléviseur hors tension et
exécutez à nouveau la procédure
d’apprentissage (p.12).
Modifiez les réglages du téléviseur
pour désactiver la sortie des enceintes
du téléviseur. Si les paramètres de
votre téléviseur ne permettent pas de
désactiver la sortie des enceintes,
essayez d’appliquer l’une des
méthodes suivantes :
- Connectez des écouteurs à la prise
écouteurs de votre téléviseur.
- Réglez le son du téléviseur au
minimum.
Appuyez sur la touche d’alimentation
du téléviseur et sur la touche
(alimentation) située sur le
panneau avant de la barre de son afin
de les mettre sous tension, puis
appuyez sur la touche d’alimentation
de la télécommande du téléviseur pour
les mettre hors tension.
16
Fr
Page 39
Bluetooth (modèle YAS-103 uniquement)
AnomaliesCauses possiblesActions correctives
Jumelage de la
barre de son et
de l’appareil
Bluetooth
impossible.
Connexion
Bluetooth
impossible.
Vous n’avez pas sélectionné la
source d’entrée BLUETOOTH.
L’appareil ne prend par en charge
le protocole A2DP.
Le mot de passe de l’appareil
Bluetooth que vous souhaitez
jumeler avec la barre de son
(notamment un adaptateur) est
différent de « 0000 ».
La barre de son et l’appareil sont
trop éloignés.
Un appareil à proximité (four à
microondes, réseau local sans fil,
etc.) émet des signaux de sortie
dans la bande de fréquences
2,4 GHz.
Un autre appareil Bluetooth est
connecté.
Un autre appareil Bluetooth est
connecté.
Plus de neuf périphériques sont
jumelés et les informations de
jumelage les plus anciennes sont
supprimées.
Sélectionnez la source d’entrée
BLUETOOTH.
Effectuez le jumelage avec un
périphérique prenant en charge le
protocole A2DP.
Utilisez un adaptateur Bluetooth dont
le mot de passe est « 0000 ».
Rapprochez l’appareil de la barre de
son.
Éloignez la barre de son de l’appareil
qui émet des signaux de
radiofréquence.
Désactivez la connexion Bluetooth en
cours, puis procédez au jumelage du
nouvel appareil.
La barre de son n’autorise pas
plusieurs connexions Bluetoo th .
Désactivez la connexion Bluetooth en
cours et établissez la connexion avec
l’appareil de votre choix.
Renouvelez le jumelage. La barre de
son conserve les informations de
jumelage de huit appareils maximum.
Lors du jumelage d’un neuvième
appareil, les informations de jumelage
les plus anciennes sont supprimées.
Absence de son
ou interruption
du son pendant
la lecture.
La connexion Bluetooth de la
barre de son avec l’appareil est
désactivée.
La barre de son et l’appareil sont
trop éloignés.
Un appareil à proximité (four à
microondes, réseau local sans fil,
etc.) émet des signaux de sortie
dans la bande de fréquences
2,4 GHz.
La fonction Bluet ooth de l’appareil
est désactivée.
L’appareil n’est pas configuré
pour envoyer des signaux audio
Bluetooth à la barre de son.
La lecture n’a pas démarré sur
l’appareil.
Le volume de l’appareil est réglé
sur le niveau minimum.
Renouvelez la connexion Bluet ooth
(p.10).
Rapprochez l’appareil de la barre de
son.
Éloignez la barre de son de l’appareil
qui émet des signaux de
radiofréquence.
Activez la fonction Bluetooth de
l’appareil.
Vérifiez que la fonction B luetooth de
l’appareil est correctement configurée.
Démarrez la lecture sur l’appareil.
Augmentez le volume.
Fr
17
Page 40
Caractéristiques techniques
ÉlémentCaractéristiques techniques
Amplificateur
Enceinte
avant
Caisson de
graves
Décodeur
Prises
d’entrée
Bluetooth
(modèle
YAS-103
uniquement)
Puissance de
sortie nominale
maximale
Type
ExcitateurCône 6,5 cm x 2
Réponse en
fréquence
Type
ExcitateurCône 7,5 cm x 2
Réponse en
fréquence
Signaux audio
pris en charge
(TV, BD/DVD)
Numérique
(optique)
Numérique
(coaxiale)
Analogique
(RCA)
Version
Bluetooth
Protocoles pris
en charge
Codecs pris en
charge
Sortie sans filBluetooth classe 2
Distance de
communication
maximale
Avant G/D 30 W x 2 canaux
Caisson de graves 60 W
Type acoustique à suspension
(à blindage non magnétique)
150 Hz à 22 kHz
Type bass-reflex
(à blindage non magnétique)
50 Hz à 150 Hz
PCM (2 canaux)
Dolby Digital
DTS Digital Surround
2 (TV, BD/DVD)
1 (COAXIAL)
1 (ANALOG)
Ver. 2.1 +EDR
A2DP, SPP
SBC, MPEG4 AAC
10 m (sans obstructions)
Modèles pour les États-Unis et le Canada :
Alimentation
Consommation22 W
Consommation
en veille
Généralités
* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Ce système emploie de nouveaux algorithmes et technologies permettant de restituer un son surround
7.1 canaux à l’aide de deux enceintes avant seulement, sans utiliser de réflexion murale.
« UniVolume » est une marque commerciale de Yamaha Corporation.
(modèle YAS-103 uniquement)
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée par Yamaha conformément à un accord de
licence.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
« Blu-ray Disc™ », « Blu-ray™ » et les logos sont des marques de la Blu-ray Disc Association.
Consommation
en veille du
mode Bluetooth
(modèle YAS-103
uniquement)
Dimensions
(L x H x P)
Poids4,0 kg
120 V c.a., 60 Hz
Modèle pour Taïwan : 110-120 V c.a., 50/60 Hz
Autres modèles : 220-240 V c.a., 50/60 Hz
Moins de 0,5 W
0,6 W
890 x 91 x 115 mm (socles et supports non inclus)
890 x 109 x 121 mm (socles et supports inclus)
18
Fr
Page 41
La description suivante s’applique uniquement au modèle YAS-103.
Bluetooth
• Bluetooth est une technologie permettant d’établir des communications sans fil entre
des appareils dans un rayon d’environ 10 mètres dans la bande de fréquences
2,4 GHz, une bande qui peut être utilisée sans licence.
Gestion des communications Bluetooth
• La bande 2,4 GHz utilisée par les appareils compatibles Bluetooth est une bande radio
partagée par de nombreux types d’équipements. Bien que les appareils compatibles
Bluetooth fassent appel à une technologie permettant de minimiser l’influence d’autres
équipements qui utilisent la même bande radio, une telle influence peut réduire la
vitesse ou la distance des communications voire, dans certains cas, interrompre les
communications.
• La vitesse de transfert du signal et la distance à laquelle il est possible d’établir des
communications diffèrent selon la distance entre les appareils communiquant, la
présence d’obstacles, les ondes radio et le type d’équipement.
• Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cette barre de son et les
appareils compatibles Bluetooth.
Informations à destination des utilisateurs concernant la
collecte et la mise au rebut des piles et équipement usagés
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les
produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être
mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération
et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des
piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/
EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui
pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez
acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union
Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez
vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles
usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la
méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il
respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Fr
19
Page 42
VORSICHT: LESEN SIE DIES, BEVOR SIE IHR GERÄT BEDIENEN.
• Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere
Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
• Stellen Sie dieses Klangsystem an einem gut
belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort auf schützen Sie es vor direktem Sonnenlicht,
Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit
und/oder Kälte. Lassen Sie für die Belüftung um das
Gerät mindestens so viel Platz frei, wie im
Folgenden angegeben.
Oben: 10 cm, Hinten: 10 cm, Seiten: 10 cm
• Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen
elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder
Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu
vermeiden.
• Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und
stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit
Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren
des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses
Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen
kommen kann.
• Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an
Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen
können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das
Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf
der Oberseite des Gerätes niemals Folgendes auf:
− Andere Komponenten, da diese Beschädigung
und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses
Gerätes verursachen können.
− Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese
Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder
persönliche Verletzungen verursachen können.
− Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese
umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät
verschütten können, wodurch es zu elektrischen
Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
• Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die
Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die
Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann
es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder
zu persönlichen Verletzungen kommen.
• Schließen Sie dieses Gerät erst an eine
Wandsteckdose an, nachdem alle anderen
Anschlüsse ausgeführt wurden.
• Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite
nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu
Überhitzung mit möglichen Beschädigungen
kommen kann.
• Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der
Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
• Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose
abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an;
ziehen Sie niemals an dem Kabel.
• Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch
behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish
beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines,
trockenes Tuch.
• Verwenden Sie nur die für dieses Gerät
vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine
höhere als die vorgeschriebene Netzspannung
verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses
Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen
kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich
gemacht werden für Schäden, die auf die
Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als
der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen
sind.
• Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu
vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
• Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder
Ändern dieses Gerätes. Falls eine Wartung
erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen
Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte
niemals selbst geöffnet werden.
• Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht
verwenden (z.B. während der Ferien), ziehen Sie
den Netzstecker von der Netzdose ab.
• Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„Problembehebung“ durch, um übliche
Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf
eine Störung des Gerätes schließen.
• Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort
transportieren, drücken Sie die Taste , um das
Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten, und
ziehen Sie danach den Netzstecker von der
Netzsteckdose ab.
• Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die
Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie
den Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen
Sie das Gerät ruhen.
• Stellen Sie dieses Gerät in die Nähe der Steckdose
und so auf, dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
• Die Batterien dürfen nicht starker Hitze wie
direktem Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt
werden.
•
Eine sichere Aufstellung oder Installation liegt in
der Verantwortung des Besitzers. Yamaha
übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle, die auf
unsachgemäße Aufstellung oder falschen
Anschluss von Lautsprechern zurückzuführen sind.
Hinweise zu Fernbedienungen und
Batterien
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf die Fernbedienung geschüttet
werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung
niemals an den folgenden Orten:
− Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. in der
Nähe eines Bads)
− Orte mit hohen Temperaturen (z. B. in der Nähe
eines Ofens oder Heizgeräts)
− Orte mit extrem niedrigen Temperaturen
− staubige Orte
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor dieses
Geräts nicht direkter Sonneneinstrahlung oder
Beleuchtungskörpern, wie beispielsweise InverterLeuchtstofflampen, aus.
• Wenn sich die Batterien dem Ende ihrer
Lebensdauer annähern, verringert sich die
effektive Reichweite der Fernbedienung erheblich.
Ersetzen Sie die Batterien so bald wie möglich
gegen zwei neue, sollte dieser Fall eintreten.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam
mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien
unterschiedlichen Typs (wie z. B. Alkali- und
Manganbatterien). Lesen Sie die Anweisungen auf
der Verpackung sorgfältig durch, da
unterschiedliche Batterietypen die gleiche Form
und Farbe haben können.
• Verbrauchte Batterien können auslaufen.
Entsorgen Sie Batterien, die auslaufen, umgehend.
Vermeiden Sie einen Kontakt zwischen der
auslaufenden Flüssigkeit und Ihrer Haut oder
Kleidung, usw. Reinigen Sie das Batteriefach
sorgfältig, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
• Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Entsorgen Sie Batterien sachgemäß unter
Einhaltung der lokalen Vorschriften.
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Wenden
Sie sich sofort an einen Arzt, wenn jemand
versehentlich eine Batterie verschluckt hat.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
verwenden werden, entnehmen Sie die Batterien
aus der Fernbedienung.
• Laden Sie die mitgelieferten Batterien nicht auf
und nehmen Sie sie nicht auseinander.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER
EINES ELEKTROSCHOCKS ZU
VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt,
solange der Netzstecker eingesteckt ist, auch
wenn Sie das Gerät selber mit dem Schalter
ausschalten. In diesem Zustand nimmt das Gerät
ständig eine geringe Menge Strom auf.
(Netzschalter)
Schaltet die Stromversorgung des Geräts ein oder
versetzt es in den Bereitschaftsmodus.
(nur YAS-103)
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einer
Entfernung von weniger als 22 cm zu Personen
mit implantiertem Herzschrittmacher oder
Defibrillator.
(nur YAS-103)
Funkwellen können elektronische medizinische
Geräte stören.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von
medizinischen Geräten oder Einrichtungen.
Wir, die Yamaha Music Europe GmbH, erklären
hiermit, dass dieses Gerät die wesentlichen
Anforderungen und sonstigen maßgeblichen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
• Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen beziehen sich auf die YAS-103. Die Anweisungen
gelten für die YAS-103 und YAS-93, wenn nicht anders angegeben, zum Beispiel mit „nur YAS-103“.
In diesem Handbuch verwendete Zeichen
HINWEIS
Dies zeigt Vorsichtsmaßnahmen und Funktionsbeschränkungen für das Produkt an.
TIPP
Dies zeigt zusätzliche Erklärungen zur besseren Bedienung an.
PDF-Versionen dieses Handbuchs können von der folgenden Website heruntergeladen
werden.
http://download.yamaha.com/
Vergewissern Sie sich, dass Sie sämtliche folgenden Teile erhalten haben.
Soundbar
FernbedienungBatterie x 2
(AAA, R03, UM4)
* Wird bei der Befestigung der Soundbar an einer Wand verwendet
Abstandshalter × 2
* Wird bei der Befestigung der
Soundbar an einer Wand
verwendet
De
2
Montageschablone
Optisches Kabel (1,5 m)
Page 45
Funktionen
Häufig gestellte Fragen
Genießen Sie leistungsstarken und realistischen Klang aus der Soundbar
mit dem integrierten Subwoofer sowie eine einfache Installation und
einfachen Anschluss an ein Fernsehgerät und andere Geräte.
•AIR SURROUND XTREME
Genießen Sie 7.1-Kanal-Surroundsound, der eine breite und tiefe
Klangwiedergabe bietet, als ob sich die Lautsprecher nicht nur links und rechts
sondern auch hinter der Hörposition befinden (S.9).
• Anspruchsvolle Klangtechnologie
Genießen Sie kräftige Bässe für die Surroundwiedergabe mit der original YamahaBassverstärkungstechnologie.
• Bluetooth®-Verbindung
(nur YAS-103)
Inhalte auf einem Bluetooth-kompatiblen Smartphone, Tablet oder Computer
können problemlos wiedergegeben werden (S.10).
Durch den Verstärker für komprimierte Musik können Sie tiefen und
unverbrauchten Klang ganz nah am Original genießen. Sie können außerdem die
Soundbar ganz einfach über die Steuerungsanwendung „HOME THEATER
CONTROLLER“ bedienen.
• Funktion zum Erlernen der Fernbedienungssignale des
Fernsehers
Bedienen Sie die Soundbar mit der Fernbedienung des Fernsehers (S.12).
• TV-Remote-Repeater-Funktion
Durch diese Funktion kann das Fernbedienungssignal des Fernsehgeräts über die
Soundbar laufen. Wenn die aufgestellte Soundbar den Fernbedienungssensor des
Fernsehers blockiert, funktioniert die Fernbedienung des Fernsehers nicht. Diese
Funktion bietet eine praktische Lösung (S.14).
•Klare Dialoge
Lassen Sie Sprachsignale (wie Dialoge und Erzählungen) klar verständlich klingen (S.9).
•UniVolume
Behalten Sie eine einheitliche Lautstärke zwischen Sendern, Programmen,
Werbespots und Audioquellen bei (S.9).
Der folgende Abschnitt deckt beliebte Funktionen und häufig gestellte Fragen zur
Soundbar ab.
F1
Kann ich die Soundbar über die Fernbedienung des Fernsehgeräts
bedienen? Das Wechseln zwischen der Fernsehgerät- und SoundbarFernbedienung ist unpraktisch.
A1
Ja. Sie können die Soundbar über die Fernbedienung des Fernsehers
steuern, indem Sie die Funktion zum „Erlernen der Fernbedienungssignale
des Fernsehers“ verwenden (S.12).
Diese Funktion ist nur für IR-Fernbedienungen (Infrarot) verfügbar.
Überprüfen Sie den Fernbedienungstyp Ihres Fernsehgeräts.
F2
Die Fernbedienung des Fernsehgeräts funktioniert nicht, nachdem die
Soundbar vor dem Fernseher aufgestellt wurde.
A2
Die Soundbar überträgt mit der Funktion „TV Remote Repeater“ die
Fernbedienungssignale des Fernsehgeräts (S.14).
Diese Funktion ist nur für IR-Fernbedienungen (Infrarot) verfügbar.
Überprüfen Sie den Fernbedienungstyp Ihres Fernsehgeräts.
F3
Kann ich Stimmen klarer klingen lassen?
A3
Ja. Die Dialoge in Filmen, Fernsehnachrichten oder Sportsendungen usw.
sind mit der Funktion „Clear Voice“ klarer zu hören (S.9).
F4
Wie schließe ich die Soundbar an, wenn das Fernsehgerät nicht über
einen optischen Ausgang verfügt?
A4
Wenn das Fernsehgerät über analoge Audioausgänge verfügt (rote und
weiße Anschlüsse), stellen Sie eine Verbindung zum Eingang ANALOG der
Soundbar über ein RCA-Stereokabel her (S.7). In diesem Fall wählen Sie
ANALOG als Eingangsquelle der Soundbar (S.8).
F5
Kann ich die Soundbar so einstellen, dass sie sich automatisch
ausschaltet, wenn ich sie nicht verwende?
A5
Ja. Mit der Funktion „Automatische Bereitschaft“ lässt sich die Soundbar
automatisch ausschalten, wenn sie nicht verwendet wird (S.14).
De
3
Page 46
Teilebezeichnungen und Funktionen (Soundbar)
Soundbar (Vorderseite)
A Anzeigen
Zeigen den Status der Soundbar an. Die Anzeigen werden automatisch dunkler,
wenn fünf Sekunden lang keine Bedienvorgänge ausgeführt werden. Informationen
zu den Hauptfunktionen der Anzeigen finden Sie unter „Bedienung“ (S.8 bis 9).
B Fernbedienungssensor
Empfängt Infrarotsignale von der Fernbedienung der Soundbar (S.8).
C Fernbedienungssensor des Fernsehers
Empfängt Infrarotsignale von der TV-Fernbedienung, wenn die TV-RemoteRepeater-Funktion aktiviert ist (S.14).
D Taste INPUT
Wählt eine Eingangsquelle für die Wiedergabe aus.
E Tasten VOLUME (+/-)
Stellen Sie die Lautstärke ein (S.8).
F (Netzschalter)-Taste
Schaltet die Soundbar ein oder aus (Bereitschaftsmodus) (S.9).
Soundbar (Rückseite)
H Eingangsbuchse TV
Zum Anschließen eines Fernsehers über ein optisches Kabel (S.6).
I Eingangsbuchse BD/DVD
Zum Anschließen eines Abspielgeräts, wie eines Blu-ray-Disc-Players (BD), über ein
optisches Kabel.
J Eingangsbuchse COAXIAL
Zum Anschluss eines externen Geräts über ein digitales Koaxialkabel (S.7).
K Eingangsbuchsen ANALOG
Zum Anschluss eines externen Geräts über ein RCA-Stereokabel (S.7).
L IR-Flasher für TV Remote Repeater
Überträgt am Fernbedienungssensor empfangene Fernbedienungssignale für den
Fernseher an den Fernseher (S.14).
M Integrierter Doppel-Subwoofer
Die integrierten Subwoofer befinden sich im unteren Bereich der Soundbar.
G Lautsprecher
De
4
TIPP
• Die Soundbar schaltet sich möglicherweise automatisch aus, wenn die Funktion Automatische
Bereitschaft aktiviert ist (S.14).
Page 47
Installation
Stellen Sie die Soundbar auf eine flache Oberfläche,
zum Beispiel einen Fernsehschrank.
Entfernen der Standfüße
Wenn die Soundbar den unteren Teil des Fernsehbildschirms oder
den Fernbedienungssensor des Fernsehers verdeckt, entfernen Sie
die Standfüße (18 mm) der Soundbar, um deren Höhe zu verringern.
TIPP
• Verwenden Sie die TV-Remote-Repeater-Funktion (S.14), um Signale
der Fernbedienung des Fernsehers über die Soundbar zu übertragen.
HINWEIS
• Bewahren Sie die Standfüße und Schrauben an sicherer Stelle auf,
um sie später wiederverwenden zu können.
Befestigen der Soundbar an einer Wand
So montieren Sie das Gerät an der Wand
1 Befestigen Sie die Montageschablone an der Wand und
markieren Sie die Stellen für die Schraubenbohrungen.
Klebebänder oder Reißnägel
Montageschablone (mitgeliefert)
Schraubenbohrungen
2 Nehmen Sie die Montageschablone von der Wand
ab und installieren Sie dann im Handel erhältliche
Schrauben und die mitgelieferten Abstandshalter
(wie unten dargestellt) an den an der Wand
markierten Stellen.
Abstandshalter (mitgeliefert)
Vorsicht
• Stellen Sie die Soundbar nicht in einem Stapel über/unter andere
Geräte wie einen BD-Player. Dies kann zu Fehlfunktionen
aufgrund von Vibrationen führen.
• Berühren Sie nicht die Gitter (Stoffteile) auf der Vorderseite der
Soundbar.
• Die Soundbar enthält Lautsprecher mit akustischer Aufhängung.
Legen Sie keine Gegenstände in die Nähe der Soundbar, die
empfindliche auf Magnetfelder reagieren (Festplatten usw.).
• Je nach Ihrer Aufstellumgebung kann es besser sein, die
Soundbar und externe Geräte (wie einen Fernseher) miteinander
zu verbinden, bevor Sie die Soundbar installieren.
• Stellen Sie die Soundbar nicht innerhalb von 50 mm des
Fernsehgeräts auf. Die Wandhalterungen an der Rückseite
können bei Bedarf entfernt werden.
Vorsicht
• Bei der Montage der Soundbar an einer Wand müssen alle Installationsarbeiten
von einem qualifizierten Fachmann oder Händler durchgeführt werden. Auf
keinen Fall darf der Kunde versuchen, diese Installationsarbeiten selbst
durchzuführen. Durch eine falsche oder ungeeignete Installation kann die
Soundbar herunterfallen und Verletzungen verursachen.
• Befestigen Sie die Soundbar auf keinen Fall an einer Wand aus
schwachem Material, wie beispielsweise Gipskarton oder furnierten
Brettern. Andernfalls könnte die Soundbar herunterfallen.
• Achten Sie darauf, im Handel erhältliche Schrauben zu verwenden, die
das Gewicht des Geräts tragen können (in Schritt 2 rechts angegeben).
Wenn Sie nicht die angegebenen Schrauben, sondern andere
Befestigungsteile wie Kurzschrauben, Nägel und doppelseitiges
Klebeband verwenden, kann die Soundbar herunterfallen.
7 bis 9 mm
2 bis 4 mm
4 mm (Nr. 8)
mindestens
20 mm
3 Hängen Sie die Soundbar an die Schrauben.
Befestigungsbohru
ngen auf der
Rückseite der
Soundbar
Vorsicht
• Befestigen Sie die Kabel, sodass sie sich nicht lösen können.
Falls Sie versehentlich mit dem Fuß oder der Hand in einem
losen Kabel hängen bleiben, kann die Soundbar herunterfallen.
• Vergewissern Sie sich nach der Montage der Soundbar, dass diese
sicher befestigt ist. Yamaha übernimmt keine Haftung für Unfälle,
die auf eine unsachgemäße Installation zurückzuführen sind.
De
5
Page 48
Anschlüsse
Schließen Sie das Gerät an ein Fernsehgerät (oder andere
Peripheriegeräte) an.
VORSICHT
• Schließen Sie das Netzkabel der Soundbar erst an die Netzsteckdose ab, wenn Sie
die anderen Verbindungen hergestellt haben.
• Gehen Sie beim Einstecken des Kabelsteckers keinesfalls gewaltsam vor.
Andernfalls können der Kabelstecker oder die Netzsteckdose beschädigt werden.
1 Verbinden Sie Fernseher und Soundbar mit dem
optischen Kabel (mitgeliefert).
Entfernen Sie die Kappe des optischen Kabels und prüfen
Sie die Richtung des Steckers.
2 Schließen Sie das Netzkabel der Soundbar an
eine Netzsteckdose an.
3 Stellen Sie den Fernseher wie folgt ein.
• Stellen Sie den Fernseher auf minimale Lautstärke ein.
• Deaktivieren Sie die Ausgabe über den eingebauten
Fernsehlautsprecher (falls verfügbar).
TIPP
• Wenn Ihr Fernseher keine Einstellung zur Deaktivierung der Lautsprecherausgabe
besitzt, können Sie sie deaktivieren, indem Sie an der Kopfhörerbuchse des
Fernsehers einen Kopfhörer anschließen. Näheres hierzu finden Sie in den
Handbüchern des Fernsehers.
• Die Eingangsbuchsen TV, BD/DVD und COAXIAL unterstützen die folgenden
Audiosignale.
− PCM (2-Kanal)
− Dolby Digital (bis zu 5.1 Kanäle)
− DTS Digital Surround (bis zu 5.1 Kanäle)
Soundbar (Rückseite)
Optisches Kabel
Fernseher
HDMI-Kabel (usw.)
Abspielgerät (wie BD-Player) Set-Top-Box
Optisches Kabel
OPTICAL OUTPUT
OPTICAL OUTPUT
Netzkabel
An eine Wand-/Netzsteckdose
TIPP
In den folgenden Fällen schließen Sie den
optischen Ausgang des Wiedergabegeräts
über ein optisches Kabel (im Handel erhältlich)
an den BD/DVD-Eingang der Soundbar an
und wählen dann über die BD/DVD-Taste auf
der Fernbedienung die Eingangsquelle.
− Das Fernsehgerät verfügt über keinen
optischen Ausgang.
− Das Fernsehgerät gibt keinen Ton (oder
keinen leisen Ton) des angeschlossenen
Wiedergabegeräts aus.
− Der Ton des an das Fernsehgerät
angeschlossenen Wiedergabegeräts ist
nicht als Surroundsound zu hören.
De
6
Page 49
Analoge Verbindung eines externen Geräts
(Spielekonsole)
Sie können ein externes Gerät, wie eine Spielekonsole oder ein Fernsehgerät, das
keinen optischen Ausgang hat, an die ANALOG-Eingänge der Soundbar anschließen.
RCA-Stereokabel
(im Handel erhältlich)
(rot)(weiß)
Analoger
Audioausgang
Spielkonsole (usw.)
Digitalanschluss eines externen Geräts
Sie können ein externes Gerät, das über einen digitalen Koaxialaudioausgang verfügt,
wie einen DVD-Player, an den Eingang COAXIAL der Soundbar anschließen.
Digitales Koaxialkabel
(im Handel erhältlich)
Digitaler
Koaxialaudioausgang
(orange)
HINWEIS
• Stellen Sie sicher, dass die linken (L) und rechten (R) Kanäle korrekt angeschlossen sind.
• Wählen Sie über die Taste ANALOG der Fernbedienung die Eingangsquelle.
HINWEIS
• Wählen Sie über die Taste COAXIAL der Fernbedienung die Eingangsquelle.
De
7
Page 50
Bedienung
Vorbereiten der Fernbedienung
Ziehen Sie vor der Verwendung die Schutzfolie ab.
Eingangswahltasten
Wählen Sie eine wiederzugebende Eingangsquelle aus.
TV ....................Audio vom Fernseher
BD/DVD
COAXIAL.........Audio von einem an die
ANALOG
BLUETOOTH (nur YAS-103)
.........................Audio von einem über Bluetooth
Die Anzeige für die ausgewählte Eingangsquelle leuchtet.
(Beispiel: wenn TV gewählt ist)
.............. Audio vom an der BD/DVD-
Eingangsbuchse angeschlossenen Gerät
COAXIAL-Eingangsbuchse
angeschlossenen Gerät
............Audio von einem an die ANALOG-
Eingangsbuchse angeschlossenen Gerät
angeschlossenen Gerät
1
Fernbedienungssignal-Sender
Sendet Infrarotsignale.
★
Reichweite der Fernbedienung
Bleiben Sie innerhalb des unten aufgeführten
Betriebsbereichs.
Fernbedienungssensor
Anzeigen
Die Anzeigen an der Vorderseite blinken oder leuchten
und zeigen so den Betriebs- und Einstellungsstatus.
De
8
Maximal
6m
TIPP
• Um Audio des an den Fernseher angeschlossenen Abspielgeräts
wiederzugeben oder Videos des Abspielgeräts zu betrachten, stellen
Sie als Eingangsquelle des Fernsehers das Abspielgerät ein.
• Ausführliche Informationen zum Bluetooth-Anschluss finden
Sie unter „Wiedergabe des Tons von einem Bluetooth-Gerät
(nur YAS-103)“ (S.10).
Tasten SUBWOOFER (+/-)
Stellen die Lautstärke des Subwoofers ein.
Lautstärke
verringern (–)
Lautstärke
erhöhen (+)
2
Tasten VOLUME (+/-)
Stellen die Lautstärke der Soundbar ein.
Lautstärke
verringern (–)
Taste LEARN
Schaltet die Soundbar in den Lernmodus für die
Fernbedienung des Fernsehers (S.12).
★
Lautstärke
erhöhen (+)
★:
Die Tasten BLUETOOTH
STANDBY, AUDIO DELAY,
LEARN und REPEATER
müssen 3 Sekunden lang
gedrückt werden.
Taste REPEATER
Aktiviert/deaktiviert die TV-Remote-RepeaterFunktion (S.14).
★
★
★
3
Page 51
(Netzschalter)
Schaltet die Soundbar ein oder aus (Bereitschaftsmodus).
Grün (eingeschaltet)
Rot (Bluetooth-Bereitschaft)
Aus (ausgeschaltet)
Taste BLUETOOTH STANDBY
★
(nur YAS-103)
Aktiviert/deaktiviert den Bluetooth-
Bereitschaftsmodus. (S.11).
4
Taste CLEAR VOICE
Aktiviert/deaktiviert die Clear-Voice-Funktion.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, können Sie beim
Betrachten von Filmen, Fernsehdramen, Nachrichten- oder
Sportprogrammen klar verständlichen Sprachton genießen.
Blinkt dreimal (aktiviert), blinkt einmal (deaktiviert)
7
Taste UNIVOLUME
Aktiviert/deaktiviert die UniVolume-Funktion.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden Sender,
Programme, Werbespots und Audioquellen mit
derselben Lautstärke wiedergegeben.
Decoder-Anzeige
Die Soundbar unterstützt die folgenden Audiosignale.
Die Art des zugeführten Audiosignals können Sie an der
Farbe der Anzeige ablesen.
Grün (Dolby Digital), Rot (DTS Digital Surround)
Aus (PCM)
Tasten SURROUND und STEREO
Schalten zwischen Surround- und Stereo- (2-Kanal)
Wiedergabe um. Wenn Surround-Wiedergabe gewählt
ist, können Sie einen realistischen Klangeffekt unter
Verwendung von Yamahas exklusivem AIR
SURROUND XTREME genießen.
SURROUND
STEREO
TIPP
• Wenn 2-kanalige Stereo-Signale im Surround-Sound
wiedergegeben werden, leuchtet die Anzeige PLII.
Leuchtet (Dolby Pro Logic II)
Leuchtet (Surround-Wiedergabe)
Aus (Stereo-Wiedergabe)
Taste MUTE
Schaltet die Audioausgabe stumm. Drücken Sie die
Taste nochmals, um die Stummschaltung aufzuheben.
Blinkt (bei Stummschaltung)
5
6
Blinkt dreimal (aktiviert), blinkt einmal (deaktiviert)
TIPP
• Wenn BLUETOOTH als Eingangsquelle ausgewählt ist, ist
die UniVolume-Funktion automatisch deaktiviert.
Taste AUDIO DELAY
Reguliert die Audioverzögerung, um den Ton mit dem
Bild zu synchronisieren, wenn das Bild am Fernseher
gemessen am Ton verzögert zu sein scheint.
Folgen Sie der nachstehenden Vorgehensweise, um
die Audioverzögerung einzustellen.
1 Halten Sie AUDIO DELAY mehr als drei
Sekunden gedrückt.
Die Anzeige ganz links blinkt.
2 Drücken Sie SUBWOOFER (+/–), um die
Audioverzögerung einzustellen.
Geringere Verzögerung (–)Größere Verzögerung (+)
3 Um die Einstellung zu beenden, drücken Sie
AUDIO DELAY.
TIPP
• Die Einstellung wird automatisch beendet, wenn 20
Sekunden lang keine Bedienvorgänge durchgeführt werden.
★
De
9
Page 52
Wiedergabe des Tons von einem
Bluetooth
Sie können den drahtlosen Ton von einem Bluetooth-Gerät wiedergeben, wie zum
Beispiel einem Smartphone oder einem digitalen Musikplayer.
Ausführliche Informationen finden Sie auch in der Bedienungsanleitung des Bluetooth-
Geräts.
-Gerät (nur YAS-103)
Bluetooth-Geräte
Koppeln eines Bluetooth-Geräts mit der Soundbar
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal anschließen, müssen Sie eine
„Kopplung“ zwischen dem Gerät und der Soundbar durchführen. Die „Kopplung“ ist für
jedes verwendete Bluetooth-Gerät erforderlich.
Wenn die „Kopplung“ abgeschlossen ist, wird die Verbindung nachfolgend automatisch
hergestellt.
1 Drücken Sie die BLUETOOTH-Taste auf der Fernbedienung der
Soundbar, um Bluetooth als Eingangsquelle auszuwählen.
Die BLUETOOTH-Anzeige an der Vorderseite leuchtet grün.
Leuchtet auf
2 Schalten Sie das zu koppelnde Bluetooth-Gerät ein und führen Sie
die Kopplung durch.
Die Schritte variieren abhängig vom Gerät. Lesen Sie im Handbuch des Geräts nach.
3 Wählen Sie in der Bluetooth-Geräteliste des Geräts die Option „YAS-
103 Yamaha“ aus.
Wenn ein Passcode (PIN) erforderlich ist, geben Sie die Nummer „0000“ ein.
10
Führen Sie die folgenden Schritte bei dem anzuschließenden Bluetooth-Gerät aus.
Bei der ersten
Bluetooth-Verbindung
Koppeln eines Bluetooth-
Geräts mit der Soundbar
Wiedergabe des Tons von einem Bluetooth-Gerät
über die Soundbar
De
Bei nachfolgenden
Bluetooth-Verbindungen
PIN 0000
123
YAS-103 Yamaha
Wenn die Kopplung abgeschlossen ist, wird oder eine Meldung zum Abschluss angezeigt.
HINWEIS
• Führen Sie die Kopplung durch, während sich das Bluetooth-Gerät und die Soundbar maximal 10 Meter
voneinander entfernt befinden.
• Es können bis zu acht Bluetooth-Geräte mit der Soundbar gekoppelt werden. Wenn die Kopplung mit
einem neunten Gerät durchgeführt wird, werden die ältesten Kopplungsinformationen gelöscht.
• Wenn die Kopplungsinformationen für ein Gerät gelöscht werden, ist eine erneute Kopplung mit dem Gerät
erforderlich, damit es wieder verwendet werden kann.
• Wenn bereits ein Bluetooth-Gerät mit der Soundbar verbinden ist, beenden Sie diese BluetoothVerbindung und führen Sie dann die Kopplung mit dem neuen Gerät durch.
• Um Probleme mit der Bluetooth-Verbindung zu beheben, schlagen Sie unter „Problembehebung“ (S.15)
nach.
456
789
0
Page 53
Wiedergabe des Tons von einem Bluetooth-Gerät über
die Soundbar
1 Drücken Sie bei eingeschalteter Soundbar die BLUETOOTH-Taste
auf der Fernbedienung der Soundbar, um Bluetooth als
Eingangsquelle auszuwählen.
Die BLUETOOTH-Anzeige an der Vorderseite leuchtet grün.
Leuchtet auf
2 Schalten Sie das Bluetooth-Gerät ein.
Wenn die Bluetooth-Verbindung korrekt hergestellt wurde, blinkt die BLUETOOTHAnzeige der Soundbar dreimal.
Blinkt dreimal
Verwenden des Bluetooth-Bereitschaftsmodus
Mit dem Bluetooth-Bereitschaftsmodus können Sie die Soundbar automatisch ein- (oder
aus-) schalten, da sie mit der Bedienung des Bluetooth-Geräts verbunden ist.
So richten Sie die Funktion ein
Halten Sie bei eingeschalteter Soundbar die Taste BLUETOOTH
STANDBY der Soundbar-Fernbedienung länger als 3 Sekunden
gedrückt.
Wenn die Taste BLUETOOTH STANDBY jeweils 3 Sekunden lang gedrückt wird, wird
der Modus zwischen Aktiviert und Deaktiviert umgeschaltet.
Blinkt dreimal (aktiviert), blinkt einmal (deaktiviert)
Wenn der Bluetooth-Bereitschaftsmodus aktiviert ist und die Soundbar ausgeschaltet
wird, leuchtet die Anzeige STATUS rot.
3 Geben Sie einen Titel auf dem Gerät wieder.
HINWEIS
• Führen Sie die Verbindung durch, während sich das Bluetooth-Gerät und die Soundbar maximal 10 Meter
voneinander entfernt befinden.
• Wenn es zu Verbindungsproblemen kommt, müssen Sie möglicherweise „YAS-103 Yamaha“ erneut in der
Bluetooth-Geräteliste auswählen. Abhängig vom verwendeten Bluetooth-Gerät müssen Sie
möglicherweise die Ausgabeeinstellung so ändern, dass der Ton an die Soundbar ausgegeben wird.
• Passen Sie den Lautstärkepegel des Bluetooth-Geräts nach Bedarf an.
• Wenn bereits ein Bluetooth-Gerät mit der Soundbar verbunden ist, beenden Sie diese BluetoothVerbindung und stellen Sie dann die Verbindung mit dem neuen Gerät her.
Beenden der Bluetooth-Verbindung
Die Bluetooth-Verbindung wird in den folgenden Fällen beendet. Wenn die BluetoothVerbindung beendet wird, blinkt die BLUETOOTH-Anzeige einmal.
• Das Bluetooth-kompatible Gerät wird ausgeschaltet.
• Die BLUETOOTH-Taste auf der Fernbedienung der Soundbar wird länger als 3 Sekunden lang gedrückt.
• Die Soundbar wird ausgeschaltet.
Leuchtet (rot)
Bei Bluetooth-Geräten mit aktiviertem Bluetooth-Bereitschaftsmodus verfügbare Funktionen
Einschalt-Verbindungsfunktion (wenn die Soundbar ausgeschaltet ist)
Wenn die Bluetooth-Verbindung beim Gerät hergestellt wird, schaltet sich die Soundbar ein und ist bereit
für die Wiedergabe des Tons des Geräts.
Ausschalt-Verbindungsfunktion (wenn die Soundbar eingeschaltet ist)
Die Soundbar wird ausgeschaltet, wenn die Bluetooth-Verbindung bei einem Bluetooth-Gerät beendet
wird. (Nur wenn BLUETOOTH als Eingangsquelle ausgewählt ist.)
Verwenden der Anwendung HOME THEATER
CONTROLLER
Indem Sie die kostenlose spezielle Anwendung „HOME THEATER CONTROLLER“ auf
einem Bluetooth-Gerät installieren, wie zum Beispiel auf einem Smartphone, können
Sie ganz einfach und praktisch verschiedene Bedienschritte über das Bluetooth-Gerät
ausführen. (Einstelloptionen: grundlegende Bedienung, Klangfeld, Klanganpassungen)
Ausführliche Informationen zu „HOME THEATER CONTROLLER “ finden Sie in den
Produktinformationen auf unserer Website.
De
11
Page 54
Einstellungen
Programmieren der Soundbar mit der
Fernbedienung des Fernsehers (Funktion zum
Erlernen der Fernbedienungssignale des Fernsehers)
Wenn Sie die Soundbar programmiert haben, können Sie mit der Fernbedienung des
Fernsehgeräts Funktionen wie das gleichzeitige Ein-/Ausschalten des Fernsehgeräts
und der Soundbar oder das Erhöhen/Verringern der Lautstärke sowie das
Stummschalten/Aufheben der Stummschaltung der Soundbar steuern.
HINWEIS
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die Fernbedienung Ihres Fernsehers IR-Signale (Infrarot) verwendet.
• Eine RF-Fernbedienung (Radiofrequenz) funktioniert nicht.
• Wenn Sie die Fernbedienung einer Kabel- oder Satelliten-Set-Top-Box verwenden möchten, um die
Soundbar zu bedienen, verwenden Sie die Original-IR-Fernbedienung (Infrarot) des Fernsehgeräts, um die
Soundbar zu programmieren, und verwenden Sie dann zur Bedienung die Fernbedienung der Set-Top-Box.
• Wenn sich bei der Änderung der Lautstärke der Soundbar auch die Lautstärke des Fernsehgeräts ändert, stellen
Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts auf das Minimum ein oder deaktivieren Sie die Lautsprecherausgabe.
1 Schalten Sie das Fernsehgerät aus.
2 Schalten Sie die Soundbar aus.
3
Halten Sie die Taste LEARN auf der Soundbar-Fernbedienung mehr als drei
Sekunden lang gedrückt, um die Soundbar in den Lernmodus zu versetzen.
Wenn sich die Soundbar im Lernmodus befindet, blinken die Anzeigen auf der
Vorderseite wie nachstehend gezeigt.
4-2 Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den
Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die
Stummschaltentaste mehr als eine Sekunde lang gedrückt.
Circa 30 cm
Fernbedienung des Fernsehers
Gedrückt halten
(mehr als eine Sekunde)
Ergebnis
Erfolgreich
gelernt
Lernvorgang
fehlgeschlagen
* Wied erholen Sie
ab Schritt 4-1.
Piep-/Summton
Einmal
Zweimal
Loslassen
(mehr als eine Sekunde)
Gedrückt halten
(mehr als eine Sekunde)
Leuchtet auf
Anzeigen
Blinkt
Loslassen
(mehr als eine Sekunde)
5 Bringen Sie der Soundbar den Code für „Lautstärke (–)“ der
Fernbedienung des Fernsehgeräts bei.
5-1 Drücken Sie VOLUME (–) auf der Vorderseite der Soundbar.
HINWEIS
• Für die Schritte 4 bis 7 sind nur die Fernbedienung des Fernsehgeräts und die Tasten an der
Vorderseite der Soundbar erforderlich. Die Fernbedienung der Soundbar ist nicht erforderlich.
• Wenn die Soundbar bereits Funktionen gelernt hat, leuchtet die folgende Anzeige.
Stummschalten: BD/DVD
Lautstärke (-): COAXIAL
Lautstärke (+): ANALOG
Ein-/Ausschalten: BLUETOOTH
4 Bringen Sie der Soundbar den Code für „Stummschalten“ der
Fernbedienung des Fernsehgeräts bei.
4-1 Drücken Sie INPUT auf der Vorderseite der Soundbar.
De
12
5-2 Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den
Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die
Lautstärketaste (–) mehr als eine Sekunde lang gedrückt.
Ergebnis
Erfolgreich
gelernt
Lernvorgang
fehlgeschlagen
* Wied erholen Sie
ab Schritt 5-1.
Piep-/Summton
Einmal
Zweimal
Anzeigen
Leuchtet auf
Blinkt
Page 55
6 Bringen Sie der Soundbar den Code für „Lautstärke (+)“ der
Fernbedienung des Fernsehgeräts bei.
6-1 Drücken Sie VOLUME (+) auf der Vorderseite der Soundbar.
6-2 Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den
Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die
Taste Lautstärke (+) mehr als eine Sekunde lang gedrückt.
Ergebnis
Erfolgreich
gelernt
Lernvorgang
fehlgeschlagen
* Wiederholen
Sie ab Schritt
6-1.
Piep-/Summton
Einmal
Zweimal
Anzeigen
Leuchtet auf
Blinkt
7 Bringen Sie der Soundbar den Code für „Ein-/Ausschalten“ der
Fernbedienung des Fernsehgeräts bei.
7-1 Drücken Sie (Netzschalter) auf der Vorderseite der Soundbar.
7-2 Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den
Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die
Netztaste mehr als eine Sekunde lang gedrückt.
Ergebnis
Piep-/Summton
Anzeigen
8 Um den Lernmodus zu verlassen, drücken Sie die Taste LEARN auf
der Soundbar-Fernbedienung.
Nun wurden alle erforderlichen Einstellungen vorgenommen. Jetzt können Sie die
Soundbar mit der Stummschalttaste, den Lautstärketasten oder der Netztaste der
Fernbedienung des Fernsehers bedienen.
TIPP
• Der Lernmodus wird automatisch beendet, wenn fünf Minuten lang keine Bedienvorgänge
durchgeführt werden.
• Stellen Sie den Fernseher auf minimale Lautstärke ein. Wenn Sie die Lautstärke der Soundbar mit
der Fernbedienung des Fernsehers erhöhen, kann sich gleichzeitig auch die Lautstärke des
Fernsehers erhöhen. Folgen Sie in diesem Fall Schritt 3 im Kapitel „Anschlüsse“ (S.6), um die
Einstellung des Fernsehers zu ändern.
• Sie können die Taste auf der Fernbedienung der Soundbar drücken, um den Lernmodus zu
beenden.
Löschen aller programmierten Funktionen
1 Halten Sie bei ausgeschalteter Soundbar die Taste LEARN der
Soundbar-Fernbedienung länger als 3 Sekunden gedrückt. (zum
Wechsel in den Lernmodus)
Wenn sich die Soundbar im Lernmodus befindet, blinken die Anzeigen auf der
Vorderseite wie nachstehend gezeigt.
2 Halten Sie INPUT auf der Vorderseite der Soundbar mehr als drei
Sekunden lang gedrückt.
Erfolgreich
gelernt
Lernvorgang
fehlgeschlagen
* Wiederholen
Sie ab Schritt
7-1.
Einmal
Zweimal
Blinkt
Leuchtet auf
Wenn der Löschvorgang abgeschlossen ist, hören Sie den Piepton dreimal.
Blinkt in Rot (gelöscht)
3 Drücken Sie die Taste LEARN auf der Soundbar-Fernbedienung.
De
13
Page 56
Senden der Fernsehgerät-Fernbedienungssignale
durch die Soundbar (Funktion TV Remote Repeater)
Wenn die Funktion TV Remote Repeater aktiviert ist, leitet die Soundbar die
Fernbedienungssignale des Fernsehgeräts, die über den Sensor an der Vorderseite
empfangen werden, an den Sender an der Rückseite weiter. Diese Funktion sollte
aktiviert werden, wenn Sie die Soundbar vor dem Fernsehgerät aufstellen und das
Fernsehgerät nicht über die Fernbedienung des Fernsehgeräts steuern können.
HINWEIS
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die Fernbedienung Ihres Fernsehers Infrarotsignale verwendet.
IR-Flasher für TV Remote Repeater
Fernbedienungssensor des
Fernsehers
Fernbedienung des
Fernsehers
1 Schalten Sie die Soundbar ein.
2 Halten Sie die Taste REPEATER auf der Soundbar-Fernbedienung
mehr als drei Sekunden gedrückt, um die Funktion TV Remote
Repeater zu aktivieren/deaktivieren.
Blinkt dreimal (aktiviert), blinkt einmal (deaktiviert)
Nun wurden alle erforderlichen Einstellungen vorgenommen. Wenn die Funktion
TV Remote Repeater aktiviert ist, können Sie Ihren Fernseher über die Soundbar
mit der Fernbedienung des Fernsehers bedienen.
TIPP
• In der Grundeinstellung ist die TV-Remote-Repeater-Funktion deaktiviert.
• Wenn das Netzkabel der Soundbar an eine Netzsteckdose angeschlossen und die Funktion TV
Remote Repeater aktiviert ist, kann die Funktion genutzt werden, wenn die Soundbar ausgeschaltet
ist.
• Wenn Sie die Soundbar das Erhöhen der Lautstärke haben lernen lassen (S.13), kann sich
gleichzeitig auch die Lautstärke des Fernsehers erhöhen, wenn Sie die Lautstärke der Soundbar mit
der Fernbedienung des Fernsehers erhöhen. Folgen Sie in diesem Fall Schritt 3 im Kapitel
„Anschlüsse“ (S.6), um die Einstellung des Fernsehers zu ändern.
• Den Status der TV-Remote-Repeater-Funktion können Sie beim Einschalten der Soundbar an der
mittleren Anzeige ablesen.
Einstellen der Funktion Automatische Bereitschaft
Indem Sie die Funktion Automatische Bereitschaft aktivieren, müssen Sie nicht mehr
daran denken, die Soundbar nach der Verwendung oder wenn Sie beim Fernsehen
einschlafen auszuschalten.
HINWEIS
• Wenn die Funktion Automatische Bereitschaft aktiviert ist und eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist,
schaltet sich die Soundbar automatisch aus.
− Keine Bedienung innerhalb von 8 Stunden
− Keine Audioeinspeisung und keine Bedienung innerhalb von 20 Minuten, wenn BLUETOOTH als
Eingangsquelle ausgewählt ist.
1 Halten Sie bei ausgeschalteter Soundbar die Taste MUTE der
Soundbar-Fernbedienung länger als 3 Sekunden gedrückt.
Den Status der Funktion Automatische Bereitschaft können Sie beim Einschalten
der Soundbar ablesen.
Aus (aktiviert), leuchtet auf (deaktiviert)
TIPP
• Die anfängliche Einstellung variiert abhängig vom Land oder der Region.
− Modelle für Großbritannien und Europa: aktiviert
− Andere Modelle: deaktiviert
Initialisieren der Soundbar
Folgen Sie der nachstehenden Vorgehensweise, um die Soundbar zu initialisieren.
1 Schalten Sie die Soundbar aus.
2 Halten Sie (Netzschalter) auf der Vorderseite der Soundbar mehr
als drei Sekunden lang gedrückt.
Blinkt (initialisiert)
14
Aus (aktiviert), leuchtet auf (deaktiviert)
De
Page 57
Problembehebung
Schlagen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach, wenn die Soundbar nicht richtig
funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht
aufgeführt ist oder wenn die nachstehenden Anweisungen nicht helfen, schalten Sie die
Soundbar aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten
autorisierten Fachhändler oder Kundendienst von Yamaha.
Prüfen Sie zunächst folgende Punkte:
A Die Netzkabel von Soundbar, Fernseher und Abspielgeräten (wie BD-Player)
sind sicher an einer Wandsteckdose angeschlossen.
B Soundbar, Fernseher und Abspielgeräte (wie BD-Player) sind eingeschaltet.
C Die Anschlüsse aller Kabel sind sicher und fest an den Buchsen der Geräte
angeschlossen.
Netzstrom und System
ProblemUrsacheAbhilfe
Das Gerät
schaltet sich
sofort aus.
Das Gerät lässt
sich nicht
einschalten.
Die Soundbar
reagiert nicht.
Die Funktion Automatische
Bereitschaft ist aktiviert.
Wenn die Funktion Automatische
Bereitschaft aktiviert ist und eine
der folgenden Bedingungen erfüllt
ist, schaltet sich die Soundbar
automatisch aus.
- Keine Bedienung innerhalb von
8 Stunden
- Keine Audioeinspeisung und
keine Bedienung innerhalb von
20 Minuten, wenn BLUETOOTH
als Eingangsquelle ausgewählt
ist.
Die Schutzschaltung wurde
dreimal in Folge ausgelöst. (Wenn
Sie in diesem Fall versuchen, das
Gerät einzuschalten, blinkt die
Anzeige STATUS.)
Der interne Mikrocomputer ist
aufgrund eines externen
Stromschlags (z. B. durch
Blitzschlag oder übermäßige
statische Elektrizität) oder
aufgrund eines
Versorgungsspannungseinbruchs
hängen geblieben.
Deaktivieren Sie die Funktion
Automatische Bereitschaft (S.14).
Das Gerät lässt sich aus
Schutzgründen nicht einschalten.
Trennen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose und wenden Sie sich
an den nächsten Yamaha-Händler
oder an den Kundendienst.
Halten Sie (Netzschalter) auf der
Vorderseite der Soundbar mehr als
zehn Sekunden lang gedrückt, um sie
neu zu starten. (Falls das Problem
fortbesteht, ziehen Sie das Netzkabel
aus der Netzsteckdose und stecken es
erneut ein.)
Die Soundbar
arbeitet
In der Nähe wird ein anderes
Bluetooth-Gerät betrieben.
Beenden Sie die Bluetooth-
Verbindung der Soundbar (S.11).
selbsttätig.
Die 3D-Brille des
Fernsehers
funktioniert
nicht.
Die Soundbar blockiert den
Sender Ihres Fernsehers für die
3D-Brille.
Prüfen Sie die Position des Senders
Ihres Fernsehers für die 3D-Brille, und
korrigieren Sie die Position der
Soundbar. Entfernen Sie, wenn nötig,
die Standfüße der Soundbar (S.5).
Audio
ProblemUrsacheAbhilfe
Kein Ton.
Es ist kein Ton
vom Subwoofer
zu hören.
Beim
Einschalten der
Soundbar
verringert sich
die Lautstärke.
Kein
Surround-Effekt.
Es sind
Störgeräusche
zu hören.
Eine andere Eingangsquelle ist
ausgewählt.
Die Stummschaltungsfunktion ist
aktiviert.
Die Lautstärke ist zu niedrig.Erhöhen Sie die Lautstärke (S.8).
Die Lautstärke des Subwoofers ist
zu niedrig.
Die Eingangsquelle enthält keine
tieffrequenten Signale.
Die automatische
Lautstärkeregulierungsfunktion
wurde ausgeführt. Um
übermäßige Lautstärken zu
vermeiden, reguliert die
Soundbar, wenn sie eingeschaltet
wird, automatisch ihre Lautstärke
innerhalb eines bestimmten
Pegelbereichs.
Die Stereo-Wiedergabe ist
ausgewählt.
Die Lautstärke ist zu niedrig.Erhöhen Sie die Lautstärke (S.8).
Der Fernseher oder das
Abspielgerät ist ausschließlich auf
die 2-Kanal-Ausgabe eingestellt
(wie PCM).
Der Ton wird über die integrierten
Lautsprecher des Fernsehgeräts
ausgegeben.
Die Soundbar steht zu dicht an
einem anderen Digital- oder
Hochfrequenzgerät.
Wählen Sie eine geeignete
Eingangsquelle aus (S.8).
Beenden Sie die
Stummschaltungsfunktion (S.9).
Erhöhen Sie die Lautstärke des
Subwoofers (S.8).
Geben Sie eine Tonquelle mit
tieffrequenten Signalen wieder.
Verringern Sie, wenn nötig, die
Lautstärke (S.8).
Wählen Sie die Surround-Wiedergabe
aus (S.9).
Ändern Sie die Einstellung des
digitalen Audioausgangs am
Fernseher oder Abspielgerät auf Dolby
Digital oder BitStream.
Stellen Sie den Fernseher auf
minimale Lautstärke ein (S.6).
Bringen Sie diese Geräte in einen
größeren Abstand zur Soundbar.
De
15
Page 58
Fernbedienung
ProblemUrsacheAbhilfe
Die Bedienung
der Soundbar
per
Fernbedienung
ist nicht möglich.
Die Bedienung
des Fernsehers
über dessen
Fernbedienung
ist nicht möglich.
Die Bedienung
des Fernsehers
mit Hilfe der TVRemoteRepeaterFunktion ist
nicht möglich.
Die Soundbar befindet sich
außerhalb der Reichweite der
Fernbedienung.
Die Batterien sind schwach.Ersetzen Sie die Batterien durch neue
Der Fernbedienungssensor der
Soundbar ist direktem Sonnenlicht
oder starkem Kunstlicht ausgesetzt.
Der Fernbedienungssensor des
Fernsehers ist durch die
Soundbar blockiert.
Möglicherweise liegt ein Problem
mit dem Fernseher oder dessen
Fernbedienung vor.
Die TV-Remote-RepeaterFunktion ist deaktiviert.
Die Fernbedienung des
Fernsehers verwendet keine
Infrarotsignale. (Bei einigen
Fernbedienungen kann es sein,
dass sie nicht funktionieren, auch
wenn sie Infrarotsignale
verwenden.)
Soundbar und Fernseher sind zu
dicht beieinander oder zu weit
voneinander entfernt.
Zwischen Soundbar und
Fernseher befindet sich ein
Hindernis (zum Beispiel Kabel).
Das Fernsehgerät empfängt das
Fernbedienungssignal nicht gut, da
die Signale der Fernbedienung des
Fernsehgeräts und des IR-Flash ers
der Soundbar (für TV Remote
Repeater) sich gegenseitig stören.
Betätigen Sie die Fernbedienung
innerhalb des Betriebsbereichs (S.8).
(S.8).
Ändern Sie den Lichteinfallwinkel,
oder positionieren Sie die Soundbar
neu.
Verwenden Sie die Funktion TV Remote
Repeater (S.14) oder entfernen Sie die
Standfüße der Soundbar, sodass der
Fernbedienungssensor des Fernsehers
nicht blockiert ist (S.5).
Lesen Sie in den Handbüchern des
Fernsehers nach.
Aktivieren Sie die TV-RemoteRepeater-Funktion (S.14).
In diesem Fall kann die TV-RemoteRepeater-Funktion nicht verwendet
werden. Korrigieren Sie die Position
der Soundbar, sodass der
Fernbedienungssensor des
Fernsehers nicht von der Soundbar
blockiert wird, und verwenden Sie die
Fernbedienung des Fernsehers zu
dessen Bedienung.
Stellen Sie die Soundbar weiter als 50 mm
entfernt vom Fernsehgerät auf (S.5).
Entfernen Sie bei Bedarf die
Standfüße der Soundbar oder bringen
Sie sie an, um die Höhe des IRFlashers (für TV Remote Repeater)
der Soundbar anzupassen, wenn sich
diese vor dem Fernbedienungssensor
am Fernsehgerät befindet (S.5).
Entfernen Sie das Hindernis zwischen
Soundbar und Fernseher.
Deaktivieren Sie die Funktion TV
Remote Repeater (S.14).
Die Soundbar
lernt keine
Fernbedienungsvorgänge
des Fernsehers.
Wenn die Lautstärke
der Soundbar mit der
Fernbedienung des
Fernsehers erhöht
wird, ist Ton vom
Fernseher zu hören.
(wenn die Funktion
zum Erlernen der
Fernbedienungssignale des
Fernsehers
verwendet wird)
Das Ein- und
Ausschalten von
Soundbar und
Fernseher erfolgt in die
gegenteilige Richtung.
(Zum Beispiel wird der
Fernseher
ausgeschaltet, wenn
die Soundbar
eingeschaltet wird.)
(wenn die Funktion
zum Erlernen der
Fernbedienungssignale des
Fernsehers
verwendet wird)
Die Fernbedienungstaste des
Fernsehers wurde nicht lange
genug gedrückt gehalten.
Die Fernbedienung des Fernsehers
verwendet keine Infrarotsignale. (Bei
einigen Fernbedienungen kann es
sein, dass sie nicht funktionieren, auch
wenn sie Infrarotsignale verwenden.)
Sie haben die Fernbedienung des
Fernsehers von einer ungee igneten
Position aus bedient.
Die Batterien der Fernbedienung
des Fernsehers sind schwach.
Der Fernbedienungssensor der
Soundbar ist direktem Sonnenlicht
oder starkem Kunstlicht ausgesetzt.
Die Übertragung des
Fernbedienung ssignals wurde durch das
Licht des Fernsehbildschirms gestört.
Am Fernseher ist die
Audioausgabe aktiviert.
Der Fernseher war eingeschaltet,
als Sie den Lernvorgang
durchführten.
Halten Sie die Taste zwei- oder
dreimal mehr als eine Sekunde lang
gedrückt (S.12).
In diesem Fall kann die Funktion zum
Erlernen der Fernbedienungssignale
des Fernsehers nicht verwendet
werden. Bedienen Sie die Soundbar
mit der Soundbar-Fernbedienung.
Bedienen Sie die Fernbedienung des
Fernsehers an einer geeigneten
Position (S.12).
Ersetzen Sie die Batterien durch neue.
Ändern Sie den Lichteinfallwinkel,
oder positionieren Sie die Soundbar
neu.
Schalten Sie den Fernseher aus, und
führen Sie den Lernvorgang erneut
durch (S.12).
Ändern Sie die Einstellung des
Fernsehers, sodass die Ausgabe über
den Fernsehlautsprecher deaktiviert
ist. Wenn Ihr Fernseher keine
Einstellung zur Deaktivierung der
Lautsprecherausgabe hat, versuchen
Sie es mit den folgenden Methoden.
- Schließen Sie an der
Kopfhörerbuchse des Fernsehers
einen Kopfhörer an.
- Stellen Sie den Fernseher auf
minimale Lautstärke ein.
Drücken Sie den Netzschalter des
Fernsehers und (Netzschalter) auf
der Vorderseite der Soundbar, um
beide Geräte einzuschalten, und
drücken Sie dann die Netztaste auf
der Fernbedienung des Fernsehers,
um die Geräte auszuschalten.
16
De
Page 59
Bluetooth (nur YAS-103)
ProblemUrsacheAbhilfe
Die Soundbar
lässt sich nicht
mit dem
Bluetooth-Gerät
koppeln.
Es kann keine
BluetoothVerbindung
hergestellt
werden.
BLUETOOTH ist nicht als
Eingangsquelle ausgewählt.
Das Gerät unterstützt kein A2DP. Führen Sie den Kopplungsvorgang mit
Ein Bluetooth-Adapter usw., den
Sie mit der Soundbar koppeln
möchten, hat ein anderes
Passwort als „0000“.
Die Soundbar und das Gerät
stehen zu weit voneinander
entfernt.
In der Nähe befindet sich ein
Gerät (Mikrowellenofen, WLAN
usw.), das Signale im 2,4-GHzFrequenzbereich ausgibt.
Es ist ein weiteres Bluetooth-
Gerät angeschlossen.
Es ist ein weiteres Bluetooth-
Gerät angeschlossen.
Es sind mehr als neun Geräte
gekoppelt und die ältesten
Kopplungsinformationen wurden
gelöscht.
Wählen Sie BLUETOOTH als
Eingangsquelle.
einem Gerät durch, das A2DP
unterstützt.
Verwenden Sie einen Bluetooth-
Adapter usw., dessen Passwort „0000“
ist.
Bringen Sie das Gerät näher zur
Soundbar.
Stellen Sie die Soundbar weiter
entfernt von dem Gerät auf, das
Radiofrequenzsignale abgibt.
Beenden Sie die aktuelle Bluetooth-
Verbindung und führen Sie die
Kopplung mit dem neuen Gerät durch.
Die Soundbar kann nicht mehrere
Bluetooth-Verbindungen herstellen.
Beenden Sie die aktuelle Bluetooth-
Verbindung und stellen Sie die
Verbindung mit dem gewünschten
Gerät her.
Führen Sie die Kopplung erneut durch.
Die Soundbar kann die
Kopplungsinformationen für bis zu
acht Geräte speichern. Wenn ein
neuntes Gerät gekoppelt wird, werden
die ältesten Kopplungsinformationen
gelöscht.
Es wird kein Ton
ausgegeben
oder der Ton
wird während
der Wiedergabe
unterbrochen.
Die Bluetooth-Verbindung
zwischen der Soundbar und dem
Gerät wurde getrennt.
Die Soundbar und das Gerät
stehen zu weit voneinander
entfernt.
In der Nähe befindet sich ein
Gerät (Mikrowellenofen, WLAN
usw.), das Signale im 2,4-GHzFrequenzbereich ausgibt.
Die Bluetooth-Funktion des
Geräts ist deaktiviert.
Das Gerät ist nicht auf die
Übertragung von Bluetooth-
Audiosignalen an die Soundbar
eingestellt.
Die Wiedergabe am Gerät wurde
nicht gestartet.
Die Lautstärke des Geräts ist zu
niedrig eingestellt.
Führen Sie den Bluetooth-
Verbindungsvorgang erneut durch
(S.10).
Bringen Sie das Gerät näher zur
Soundbar.
Stellen Sie die Soundbar weiter
entfernt von dem Gerät auf, das
Radiofrequenzsignale abgibt.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion
des Geräts.
Überprüfen Sie, ob die Bluetooth-
Funktion des Geräts ordnungsgemäß
eingerichtet ist.
Starten Sie die Wiedergabe am Gerät.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
De
17
Page 60
Technische Daten
ElementTechnische Daten
Verstärkerbereich
Vorderer
Lautsprecher
Subwoofer
Decoder
Eingangsbuchsen
Bluetooth
(nur YAS-103)
Maximale
Ausgangsnennleistung
Typ
Lautsprechersystem6,5-cm-Konus x 2
Frequenzgang150 Hz bis 22 kHz
Typ
Lautsprechersystem7,5 cm, Konus x 2
Frequenzgang50 Hz bis 150 Hz
Unterstütztes Audiosignal
(TV, BD/DVD)
Digital (Optisch)2 (TV, BD/DVD)
Digital (Koaxial)1 (COAXIAL)
Analog (Cinch)1 (ANALOG)Bluetooth-VersionVersion 2.1 +EDR
Unterstützte ProtokolleA2DP, SPP
Unterstützte CodecsSBC, MPEG4 AAC
DrahtlosausgangBl uetooth Klasse 2
Maximale
Kommunikationsentfernung
Vorne L/R 30 W x 2 Kanäle
Subwoofer 60 W
Akustische Aufhängung
(Ohne magnetische Abschirmung)
Bassreflex
(Ohne magnetische Abschirmung)
PCM (2-Kanal)
Dolby Digital
DTS Digital Surround
10 m (ohne Hindernisse)
Modelle für die USA und Kanada:
120 V Wechselstrom, 60 Hz
Netzspannung/-frequenz
Leistungsaufnahme22 W
Leistungsaufnahme im
Allgemeines
* Änderungen der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten.
Dieses System setzt neue Technologien und Algorithmen ein, die einen 7.1-Kanal-Surround-Sound nur mit
Front-Lautsprechern und ohne die Nutzung von Wandreflexionen ermöglichen.
„UniVolume“ ist ein Warenzeichen der Yamaha Corporation.
(nur YAS-103)
Bluetooth ist ein eingetragenes Markenzeichen von Bluetooth SIG und wird von Yamaha gemäß der
Lizenzvereinbarung verwendet.
Bereitschaftsmodus
Leistungsaufnahme im
BluetoothBereitschaftsmodus
(nur YAS-103)
Abmessungen
(B x H x T)
Gewicht4,0 kg
Modell für Taiwan: 110-120 V
Wechselstrom, 50/60 Hz
Sonstige Modelle: 220-240 V
Wechselstrom, 50/60Hz
weniger als 0,5 W
0,6 W
890 x 91 x 115 mm (ohne Ständer
und Halterungen)
890 x 109 x 121 mm (mit Ständer
und Halterungen)
18
De
In Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby
Laboratories.
„Blu-ray Disc™“, „Blu-ray™“ und die Logos sind Markenzeichen der Blu-ray Disc Association.
Page 61
Die folgende Beschreibung gilt nur für die YAS-103.Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter
Elektrogeräte und verbrauchter Batterien
Bluetooth
• Bluetooth ist eine Technologie zur drahtlosen Kommunikation zwischen Geräten
innerhalb eines Bereichs von ungefähr 10 m, die das 2,4-GHz-Frequenzband
verwendet, ein Band, das ohne Lizenz verwendet werden kann.
Handhabung von Bluetooth-Kommunikationen
• Das von Bluetooth-kompatiblen Geräten verwendete 2,4-GHz-Band ist ein
Frequenzband, das von vielen Gerätearten verwendet wird. Bluetooth-kompatible
Geräte verwenden zwar eine Technologie, welche die Einflüsse anderer
Komponenten, die das gleiche Frequenzband verwenden, minimiert, aber solche
Einflüsse können die Kommunikationsgeschwindigkeit oder die -entfernung reduzieren
und in einigen Fällen die Kommunikation unterbrechen.
• Die Geschwindigkeit der Signalübertragung und die Entfernung, in welcher eine
Kommunikation möglich ist, variiert abhängig von der Entfernung zwischen den
kommunizierenden Geräten, dem Vorhandensein von Hindernissen, den Bedingungen
der Funkwellen und der Art des Geräts.
• Yamaha garantiert nicht alle drahtlosen Verbindungen zwischen diesem Gerät und
Geräten, die mit der Bluetooth-Funktion kompatibel sind.
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder
beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit
dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren
nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen
Sie bitte alte Geräte und benutzte Batterien zur fachgerechten Entsorgung,
Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie,
wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen
auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte
Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte
und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung,
Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel
ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren
Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet
werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur
Verwendung chemischer Stoffe.
De
19
Page 62
FÖRSIKTIGT: LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER LJUDSYSTEMET.
• Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha
största möjliga nöje av enheten. Förvara
bruksanvisningen nära till hands för framtida
referens.
• Installera detta ljudsystem på en väl ventilerad,
sval, torr och ren plats, skyddad mot direkt
solljus, värmekällor, vibration, damm, fukt och/
eller kyla. För korrekt ventilation, underskrid
inte följande minimiavstand.
Ovansida: 10 cm, Baksida: 10 cm, Sidor: 10 cm
• Placera enheten på behörigt avstånd från andra
elapparater, motorer, transformatorer och annat
som kan orsaka störningar.
• Utsätt inte enheten för hastiga
temperaturväxlingar och placera den inte på ett
ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en
luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk
för brand, elstötar, skador på enheten eller
personskador.
• Placera inte enheten på ett ställe där främmande
föremål kan tränga in i den eller där den kan
utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera
aldrig det följande ovanpå enheten:
− Övriga apparater då sådana kan orsaka skador
och/eller missfärgning av enhetens hölje.
− Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana
skapar risk för brand, skador på enheten och/
eller personskador.
− Vätskebehållare som kan falla och spilla
vätska över enheten, vilket skapar risk för
elstötar och/eller skador på enheten.
• Täck aldrig över enheten med en tidning, duk,
gardin el.dyl. då detta skapar risk för
överhettning. En alltför hög temperatur inuti
enheten kan leda till brand, skador på enheten
och/eller personskador.
• Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän
samtliga övriga anslutningar slutförts.
• Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta
kan leda till överhettning som orsakar skador.
• Hantera inte tangenter, reglage och kablar
onödigt hårdhänt.
• Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln
kopplas bort från vägguttaget; dra aldrig i
kabeln.
• Använd aldrig några kemiska lösningar för
rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen.
Använd en ren, torr trasa.
• Använd endast den spänning som står angiven
på enheten. Anslutning till en strömkälla med
högre spänning än den angivna kan orsaka
brand, skador på enheten och/eller personskador.
Yamaha åtar sig inget ansvar för skador
beroende på att enheten används med en
spänning utöver den angivna.
• Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att
undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett
åskväder uppstår.
• Försöka aldrig att utföra egna reparationer.
Kontakta en kvalificerad tekniker från Yamaha
om servicebehov föreligger. Du får inte under
några omständigheter ta av höljet.
• Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om
enheten inte ska användas under en längre tid
(t.ex. under semestern).
• Läs avsnittet ”Felsökning” om vanligt
förekommande driftsproblem innan du
förutsätter att enheten är söndrig.
• Innan ljudsystemet flyttas ska du trycka på
för att ställa den i standby och sedan koppla bort
nätkabeln från vägguttaget.
• Kondensation (imma) uppstår, om den
omgivande temperaturen plötsligt ändras.
Koppla i så fall loss nätkabeln från nätuttaget
och låt apparaten vila.
• Installera receivern nära ett nätuttag och där
stickkontakten lätt kan kommas åt.
• Utsätt inte batterierna för kraftig värme från
exempelvis solljus, eld eller liknande.
• En säker placering eller installation är ägarens
ansvar. Yamaha ska inte hållas ansvarigt för
eventuella olyckor som orsakas av felaktig
placering eller installation av högtalare.
Anmärkning angående fjärrkontroller
och batterier
• Spill inte vatten eller andra vätskor på
fjärrkontrollen.
• Tappa inte fjärrkontrollen.
• Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på
följande platser:
− hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad
− höga temperaturer, t.ex. nära ett värmeelement
eller en kamin
− extremt låg temperatur
− mycket dammigt
• Utsätt inte enhetens fjärrkontrollsensor för direkt
solljus eller belysning från t.ex. lysrör av
invertertyp.
• Om batterierna blir gamla minskar
fjärrkontrollens räckvidd betydligt. Om detta
inträffar byter du till två nya batterier så snart
som möjligt.
• Använd inte gamla batterier tillsammans med
nya.
• Använd inte olika typer av batterier (t.ex.
alkaliska batterier och manganbatterier)
tillsammans. Läs förpackningen noggrant
eftersom dessa typer av olika batterier kan ha
samma form och färg.
• Förbrukade batterier kan läcka. Om batterierna
har läckt, måste du kasta bort dem omedelbart.
Undvik att komma i kontakt med det läckta
materialet eller låta det komma i kontakt med
kläder och liknande. Rengör batteriutrymmet
noga innan du sätter i nya batterier.
• Kasta inte bort batterier med det vanliga
hushållsavfallet. Kasta bort dem enligt gällande
lokala förordningar.
• Håll batterier borta från barn. Om någon sväljer
ett batteri av misstag måste läkare kontaktas
omgående.
• Om du inte tänker använda fjärrkontrollen under
en längre period bör du ta ut batterierna ur den.
• De medföljande batterierna får inte laddas eller
öppnas.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN
ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK
FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Så länge den här enheten är ansluten till
vägguttaget, är den inte bortkopplad från
nätströmmen, även om enheten stängs av med
. Enheten är konstruerad för att förbruka en
mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från
växelströmskällan (nätet) så länge som den är
ansluten till vägguttaget, även om själva
apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en
stikkontakt, som er t endt – også selvom der or
slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei
irroita koko laitetta verkosta.
(strömknapp)
Slår på strömmen till enheten eller ställer den i
viloläge.
(endast YAS-103)
Ha minst 22 cm mellan ljudsystemet och
personer som har pacemaker eller
defibrillatorimplantat inopererade.
(endast YAS-103)
Radiovågor kan påverka elektromedicinsk
utrustning.
Använd inte denna enhet nära medicinsk
utrustning eller innanför
sjukvårdsanläggningar.
Vi, Yamaha Music Europe GmbH medger
härmed att denna enhet överensstämmer med
nödvändiga krav och andra relevanta
bestämmelser i direktiv 1999/5/EG.
• Illustrationerna som används i den här bruksanvisningen hänvisar till YAS-103. Instruktionerna är
desamma för både YAS-103 och YAS-93, förutom där annat anges, t.ex. ”endast YAS-103”.
Märken som används i den här bruksanvisningen
OBS!
Anger försiktighetsåtgärder som bör iakttas vid användning av produkten samt begränsningar i dess
funktioner.
TIPS
Anger extra förklaringar som hjälper dig att använda produkten bättre.
PDF-versioner av den här bruksanvisningen kan hämtas på följande webbplats.
http://download.yamaha.com/
Innan du ansluter enheten måste du kontrollera att du har följande delar.
Ljudplanka
FjärrkontrollBatteri x 2
(AAA, R03, UM4)
* Används vid montering av ljudplankan på en vägg
Distans × 2
* Används vid montering av
ljudplankan på en vägg
Sv
2
Monteringsmall
Optisk kabel (1,5 m)
Page 65
Funktioner
Vanliga frågor
Njut av kraftfullt och realistiskt ljud från ljudplankan med inbyggd
subwoofer och enkel installation och anslutning till en TV och andra
enheter.
•AIR SURROUND XTREME
Njut av 7.1-kanals surroundljud som skapar ett brett och djupt ljudfält, precis som
om högtalarna inte bara står till vänster och höger, utan även bakom lyssnaren
(s.9).
• Avancerad ljudteknik
Njut av kraftfullt basljud för surrounduppspelningen med Yamahas egna
basförstärkningsteknik.
• Bluetooth®-anslutning
(endast YAS-103)
Innehåll på en Bluetooth-kompatibel smartphone, surfplatta eller dator kan enkelt
spelas upp (s.10).
Du kan njuta av djupt och klart ljud så nära originalet som möjligt tack vare
funktionen Compressed Music Enhancer. Du kan också styra ljudplankan enkelt
från appen ”HOME THEATER CONTROLLER”.
• Inlärningsfunktion (TV-fjärrkontroll)
Använd fjärrkontrollen till TV:n för att styra ljudplankan (s.12).
• TV:ns Remote Repeater-funktion
Gör att TV:ns fjärrkontrollsignal kan gå genom ljudplankan. Om ljudplankan står i
vägen för TV:ns fjärrsensor kommer TV:ns fjärrkontroll inte att fungera. Den här
funktionen utgör en bekväm lösning (s.14).
Följande avsnitt täcker populära funktioner och vanliga frågor om ljudplankan.
F1
Kan jag styra ljudplanen med hjälp av TV:ns fjärrkontroll? Det är
opraktiskt att växla mellan TV:ns och ljudplankans fjärrkontroller.
S1
Ja. Du kan styra ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll genom funktionen
”inlärning av TV:ns fjärrkontroll” (s.12).
Den här funktionen är bara tillgänglig för IR-fjärrkontrollen (infraröd).
Kontrollera vad din TV har för typ av fjärrkontroll.
F2
TV:ns fjärrkontroll fungerar inte när ljudplankan ställts framför TV:n.
S2
Ljudplankan kan överföra TV:ns fjärrkontrollsignaler via TV Remote
Repeater-funktionen (s.14).
Den här funktionen är bara tillgänglig för IR-fjärrkontrollen (infraröd).
Kontrollera vad din TV har för typ av fjärrkontroll.
F3
Kan jag göra rösterna mer tydliga?
S3
Ja. Dialogen i filmer, TV-nyheter och sportsändningar etc. kan göras mer
tydliga med hjälp av clear voice-funktionen (s.9).
F4
Hur ansluter jag ljudplankan om TV:n saknar en optisk utgång?
S4
Om TV:n har analoga ljudutgångar (röda och vita terminaler), anslut till
ANALOG-ingången på ljudplankan med en RCA-stereokabel (s.7). I det här
fallet väljer du ANALOG som ingångsskälla på ljudplankan (s.8).
F5
Kan jag ställa in ljudplankan så att den stängs av automatiskt när jag
inte använder den?
S5
Ja. Med hjälp av den automatiska standbyfunktionen kan du få ljudplankan
att automatiskt stängas av när den inte används (s.14).
•Tydliga röster
Ger klara röster (t.ex. dialog och berättelser) (s.9).
•UniVolume
Få jämn volym på olika kanaler, program, reklam och ljudkällor (s.9).
Sv
3
Page 66
Artikelnamn och funktioner (ljudplanka)
Ljudplanka (frontpanel)
A Lampor
Visar status för ljudplankan. Lamporna tonas automatiskt ned om inga funktioner
används på 5 sekunder. Se ”Styrning” (s.8 till 9) för indikatorernas huvudfunktioner.
B Fjärrkontrollssensor
Tar emot infraröda signaler från ljudplankans fjärrkontroll (s.8).
C TV:ns fjärrkontrollssensor
Tar emot infraröda signaler från TV:ns fjärrkontroll när fjärrkontrollens Repeaterfunktion har aktiverats (s.14).
D INPUT-knapp
Väljer en ingångskälla för uppspelning.
E VOLUME (+/-)-knappar
Justera volymen (s.8).
F (strömknapp)
Slår på eller stänger av (standby) ljudplankan (s.9).
Ljudplanka (bakre panel)
H TV-ingång
För anslutning med en optisk digitalkabel till TV:n (s.6).
I BD/DVD-ingång
För anslutning till en uppspelningsenhet, t.ex. en Blu-ray-spelare (BD) med en optisk
kabel.
J COAXIAL-ingång
För anslutning av en extern enhet med en koaxial digitalkabel (s.7).
K ANALOG-ingångar
För anslutning av en extern enhet med en RCA-stereokabel (s.7).
L IR-förlängare för TV Remote Repeater
Skickar TV-fjärrkontrollens signaler som tagits emot av fjärrkontrollssensorn till TV:n
(s.14).
M Dubbla inbyggda subwooferhögtalare
De inbyggda subwooferhögtalarna sitter i den nedre delen av ljudplankan.
Sv
4
TIPS
• Ljudplankan kan stängas av automatiskt när den automatiska standbyfunktionen är aktiverad (s.14).
G Högtalare
Page 67
Installation
Ställ ljudplankan på ett plant underlag, t.ex. på TVbänken.
Borttagning av stativ
När ljudplankan blockerar TV-skärmens nedre del eller TV:ns
fjärrkontrollssensor, ta bort ljudplankans stativ (18 mm) för att
justera dess höjd.
TIPS
• Använd TV-fjärrkontrollens Remote Repeater-funktion (s.14) för att
skicka signaler via ljudplankan.
OBS!
• Förvara stativen och skruvarna på ett säkert ställe för framtida bruk.
Hur man installerar på väggen
1 Fäst den medföljande monteringsmallen på
väggen och märk ut var skruvarna ska sitta.
Tejp eller häftstift
Monteringsmall (medföljer)
Skruvhål
2 Ta bort monteringsmallen från väggen och
installera sedan vanliga skruvar och medföljande
distanser (se bilden nedan) vid punkterna
markerade på väggen.
Försiktighetsåtgärder
• Ställ inte ljudplankan på/under andra apparater, t.ex. en BDspelare i en stapel. Om du gör det kan den sluta fungera på
grund av vibrationerna.
• Rör inte gallret längst fram (tygdelar) längst fram och nere på
ljudplankan.
• Ljudplankan innehåller akustiskt upphängda högtalare. Placera
inte magnetiskt känsliga föremål (hårddiskar etc.) nära
ljudplankan.
• Beroende på din installationsmiljö kan det vara bättre att koppla
ihop ljudplankan och externa apparater (t.ex. TV:n) innan du
ansluter ljudplankan.
• Placera inte ljudplankan inom 50 mm från TV:n. Väggfästena på
baksidan kan tas bort om det behövs.
Montering av ljudplankan på en vägg
Försiktighetsåtgärder
• När du monterar ljudplankan på en vägg ska allt monteringsarbete
utföras av en kvalificerad konsult eller återförsäljare. Kunden ska aldrig
försöka utföra sådant installationsarbete på egen hand. Felaktig eller
undermålig montering kan göra att ljudplankan lossnar och faller ned
vilket kan leda till personskador.
• Montera inte ljudplankan på en vägg som består av svaga
material som gips eller faner. Det kan leda till att den ramlar ned.
• Säkerställ att du använder kommersiellt tillgängliga skruvar som
klarar installationens vikt (anges i steg 2 till höger). Om du använder
andra fästdon än de skruvar som specificeras, t.ex. kortare skruvar,
spik eller dubbelhäftande tejp, kan ljudplankan ramla ned.
Distans (medföljer)
7 till 9 mm
2 till 4 mm
4 mm (#8)
20 mm eller mer
3 Häng upp ljudplankan på skruvarna.
Monteringshål på
ljudplankans baksida
Försiktighetsåtgärder
• Fäst kablarna så att de inte lossnar. Om du av misstag fastnar i
en lös kabel med foten eller handen kan ljudplankan ramla ned.
• Kontrollera att ljudplankan sitter ordentligt när du är klar. Yamaha
ansvarar inte för olyckor orsakade av felaktiga installationer.
Sv
5
Page 68
Anslutningar
Anslut till en TV (eller annan extern enhet).
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Anslut inte ljudplankans nätkabel i vägguttaget innan du gör fler anslutningar.
• Tvinga inte i kontakten. Det kan skada kontakten eller uttaget.
1 Anslut TV:n och ljudplankan med den optiska
kabeln (medföljer).
Avlägsna den optiska kabelns kåpa och kontrollera
riktningen på kontakten.
2 Anslut ljudplankans nätkabel till vägguttaget.
3 Ställ in TV:n enligt följande.
• Ställ in TV:ns volym på lägsta nivån.
• Avaktivera TV:ns inbyggda högtalarljud (om det finns).
TIPS
• Om det inte finns någon inställning för att stänga av ljudet via högtalaren på din TV kan
du prova att stänga av det genom att koppla in hörlurar till hörlursuttaget på TV:n. Se
bruksanvisningarna till TV:n för mer detaljerad information.
• TV-, BD/DVD- och COAXIAL-ingångarna stöder följande ljudsignaler.
− PCM (2-kanals)
− Dolby Digital (upp till 5.1-kanals)
− DTS Digital Surround (upp till 5.1-kanals)
Ljudplanka (baksida)
Optisk kabel
TV
HDMI-kabel (etc.)
Optisk kabel
OPTISK UTGÅNG
Nätkabel
Till ett vägguttag
TIPS
I följande fall ansluter du den optiska
utgången på uppspelningsenheten till BD/
DVD-ingången på ljudplankan med en optisk
kabel (kommersiellt tillgängligt) och väljer
sedan BD/DVD-knappen på fjärrkontrollen för
ingångskällan.
− TV:n har ingen optisk utgång.
− TV:n skickar inte ut ljud (eller skickar ut ljud
med låg volym) från den anslutna
uppspelningsenheten.
− Ljudet från den uppspelningsenhet som är
ansluten till TV:n hörs inte som
surroundljud.
OPTISK UTGÅNG
Uppspelningsenhet (t.ex. en BD-spelare)
digital-TV-mottagare
Sv
6
Page 69
Analog anslutning av en extern enhet (spelkonsol)
Digital anslutning av en extern enhet
Du kan ansluta en extern enhet, t.ex. en spelkonsol eller en TV som inte har en optisk
utgång till ANALOG-ingångarna på ljudplankan.
RCA-stereokabel
(kommersiellt tillgänglig)
(röd)(vit)
Analog
ljudutgång
Spelkonsol (etc.)
OBS!
• Se till att vänster (L) och höger (R) kanaler ansluts på rätt sätt.
• Välj ANALOG-knappen på fjärrkontrollen för ingångskällan.
Du kan ansluta en extern enhet som har en koaxial digital ljudutgång, t.ex. en DVDspelare till COAXIAL-ingången på ljudplankan.
Koaxial digitalkabel
(kommersiellt tillgänglig)
Koaxial
digitalljudutgång
(orange)
OBS!
• Välj COAXIAL-knappen på fjärrkontrollen för ingångskällan.
Sv
7
Page 70
Styrning
Förbereda fjärrkontrollen
Dra bort skyddsarket innan användning.
Fjärrkontrollens räckvidd
Håll dig inom räckvidden (se nedan).
Ingångsknappar
Välj en ingångskälla för uppspelning.
TV ....................TV-ljud
BD/DVD...........Ljud från en enhet ansluten till BD/
COAXIAL.........Ljud från en enhet ansluten till
ANALOG .........Ljud från en enhet ansluten till
BLUETOOTH (endast YAS-103)
.........................Ljud från en Bluetooth-ansluten
Indikatorn för den valda ingångskällan tänds.
(Exempel: när TV har valts)
TIPS
• För att spela upp ljud från uppspelningsenheten som är
ansluten till TV:n eller titta på video på uppspelningsenheten
ställer du in TV:ns ingångskälla på uppspelningsenheten.
• Mer information om Bluetooth-anslutning finns i ”Lyssna på
ljudet från en Bluetooth-enhet (endast YAS-103)” (s.10).
DVD-ingångarna
COAXIAL-ingången
ANALOG-ingången
enhet
1
Fjärrkontrollsignalsändare
Överför infraröda signaler.
★
★
Fjärrkontrollssensor
Lampor
Indikatorerna på frontpanelen blinkar eller lyser för att
ange funktions- och inställningsstatus.
Sv
8
Inom 6 m
SUBWOOFER-knappar (+/-)
Justera volymen på subwooferhögtalaren.
Volym ned (–)Volym upp (+)
VOLUME-knappar (+/-)
Justera volymen på ljudplankan.
Volym ned (–)Volym upp (+)
LEARN-knapp
Ställer in ljudplankan på TV-fjärrkontrollens
inlärningsläge (s.12).
★
2
Knapparna BLUETOOTH
★:
STANDBY, AUDIO
DELAY, LEARN och
REPEATER måste hållas
nedtryckta i 3 sekunder.
Aktiverar/avaktiverar clear voice-funktionen.
När den här funktionen har aktiverats kan du njuta
av klart ljud när du tittar på film, TV-dramer,
nyhetsprogram eller sport.
Blinkar tre gånger (aktiverad), blinkar en gång (avaktiverad)
7
UNIVOLUME-knapp
Aktiverar/avaktiverar UniVolume-funktionen.
När denna funktion är aktiverad får du en jämn
volym på olika kanaler, program, reklam och
ljudkällor.
Avkodarlampor
Ljudplankan har stöd för följande ljudsignaler. Du
kontrollerar typen av insignal med hjälp av färgen på
lampan.
Grön (Dolby Digital), Röd (DTS Digital Surround)
Av (PCM)
SURROUND- och STEREO-knappar
Växla mellan uppspelning med surround- och
stereoljud (2 kanaler). När uppspelning med
surroundljud har valts kan du njuta av
verklighetstrogna ljudeffekter med Yamahas
exklusiva AIR SURROUND XTREME.
SURROUND
STEREO
TIPS
• När stereoljud med 2 kanaler spelas i surround tänds
PLII-indikatorn.
Tänds (Dolby Pro Logic II)
Tänds (uppspelning med
surroundljud)
Av (uppspelning med
stereoljud)
MUTE-knapp
Stänger av ljudutmatningen. Tryck på
knappen igen för att sätta på ljudet.
Blinkar (på mute)
5
6
Blinkar tre gånger (aktiverad), blinkar en gång (avaktiverad)
TIPS
• UniVolume-funktionen avaktiveras automatiskt när
BLUETOOTH har valts som ingångskälla.
AUDIO DELAY-knapp
Justerar ljudfördröjningen så att ljud och bild
synkroniseras när videobilder på TV:n verkar
fördröjda i förhållande till ljudet.
Följ instruktionerna nedan för att justera ljudfördröjningen.
1 Håll ned AUDIO DELAY i mer än 3 sekunder.
Lampan längst till vänster blinkar.
2 Tryck på SUBWOOFER (+/–) för att justera
ljudfördröjningen.
Mindre fördröjning (–)Större fördröjning (+)
3 Avsluta justeringen genom att trycka på
AUDIO DELAY.
TIPS
• Justeringen avslutas automatiskt om inga funktioner
används på 20 sekunder.
★
Sv
9
Page 72
Lyssna på ljudet från en
Bluetooth-enhet (endast
YAS-103)
Para ihop en Bluetooth-enhet med ljudplankan
När du ansluter till en Bluetooth-enheten för första gången måste enheten och
ljudplankan ”paras ihop”. ”Ihopparning” är nödvändigt för varje Bluetooth-enhet du
använder.
När ”ihopparningen” har slutförts görs efterföljande anslutningar automatiskt.
Du kan lyssna på trådlöst ljud från en Bluetooth-enhet, t.ex. en smartphone eller e digital
musikspelare.
Se även användarhandboken för Bluetooth-enheten för mer information.
Bluetooth-enheter
Utför följande steg på den Bluetooth-enhet du vill ansluta.
För den första
Bluetooth-anslutningen
Para ihop en Bluetooth-
enhet med ljudplankan
Spela upp ljud från en Bluetooth-enhet på ljudplankan
För efterföljande
Bluetooth-anslutning
1 Tryck på BLUETOOTH-knappen på ljudplankans fjärrkontroll för att
välja Bluetooth som ingångskälla.
BLUETOOTH-indikatorn på frontpanelen börjar lysa grönt.
Tänds
2 Slå på den Bluetooth-kompatibla enhet som ska paras ihop och utför
sedan ihopparningen.
Åtgärden varierar beroende på enhet. Se bruksanvisningen för enheten.
3 Välj ”YAS-103 Yamaha” i listan med Bluetooth-enheter på enheten.
Om ett lösenord (PIN-kod) krävs, anger du ”0000”.
PIN 0000
123
YAS-103 Yamaha
När ihopparningen är klar, eller ett meddelande om slutförande visas.
OBS!
• Utför ihopparningen med Bluetooth-enheten och ljudplankan inom 10 meters avstånd.
• Upp till åtta Bluetooth-enheter kan paras ihop med ljudplankan. Om en nionde enhet paras ihop tas den
äldsta ihopparningsinformationen bort.
• Om ihopparningsinformationen för en enhet tas bort, måste du para ihop den enheten igen om den ska
användas.
• Om en Bluetooth-enhet redan är ansluten till ljudplankan avbryter du den Bluetooth-anslutningen och utför
sedan ihopparning med den nya enheten.
• Se ”Felsökning” (s.15) för felsökning av Bluetooth-anslutning.
456
789
0
10
Sv
Page 73
Spela upp ljud från en Bluetooth-enhet på
ljudplankan
1 Slå på ljudplankan och tryck på BLUETOOTH-knappen på
ljudplankans fjärrkontroll för att välja Bluetooth som ingångskälla.
BLUETOOTH-indikatorn på frontpanelen börjar lysa grönt.
Tänds
2 Slå på Bluetooth-enheten.
När Bluetooth-anslutningen görs på rätt sätt blinkar BLUETOOTH-indikatorn på
ljudplankan tre gånger.
Blinkar 3 gånger
Använda Bluetooth-viloläget
Med Bluetooth-viloläget kan du slå på (eller stänga av) ljudplankan automatiskt, i
samband med Bluetooth-enheten.
Hur man ställer in funktionen
Slå på ljudplankan och håll ned BLUETOOTH STANDBY-knappen på den
medföljande fjärrkontrollen i minst 3 sekunder.
När du håller ned BLUETOOTH STANDBY-knappen i 3 sekunder växlar läget mellan
aktiverat och avaktiverat.
Blinkar tre gånger (aktiverad), blinkar en gång (avaktiverad)
När Bluetooth-viloläget är aktiverat och ljudplankan stängs av, tänds STATUSindikatorn med rött sken.
3 Spela upp en låt på enheten.
OBS!
• Utför Bluetooth-anslutningen med enheten och ljudplankan inom 10 meters avstånd.
• Det kan bli nödvändigt att välja ”YAS-103 Yamaha” i Bluetooth-enhetslistan igen om ett
anslutningsproblem uppstår. Du kan behöva ändra utgångsinställningen till att mata ut ljud till ljudplankan,
beroende på vilken Bluetooth-enhet du använder.
• Justera volymnivån för Bluetooth-enheten om det behövs.
•Om en Bluetooth-enhet redan är ansluten till ljudplankan avbryter du den Bluetooth-anslutningen och
ansluter sedan till den nya enheten.
Avbryta Bluetooth-anslutning
Bluetooth-anslutningen avbryts i följande fall. När Bluetooth-anslutningen avbryts
blinkar BLUETOOTH-indikatorn en gång.
•Den Bluetooth-kompatibla enheten stängs av.
• BLUETOOTH-knappen på ljudplankans fjärrkontroll hålls nedtryckt i mer än 3 sekunder.
• Ljudplankan stängs av.
Tänds (röd)
Funktioner tillgängliga på Bluetooth-enheter med Bluetooth-viloläget aktiverat
Samtidigt påslag (när ljudplankan är avstängd)
När Bluetooth-anslutningen görs på enheten slås ljudplankan på och blir redo för uppspelning av ljud från
enheten.
Samtidig avstängning (när ljudplankan är påslagen)
Ljudplankan stängs av när Bluetooth-anslutningen avbryts på en Bluetooth-enhet. (Endast när
BLUETOOTH väljs som ingångskälla.)
Använda HOME THEATER CONTROLLER-appen
Genom att installera den kostnadsfria appen ”HOME THEATER CONTROLLER” på en
Bluetooth-enhet, t.ex. en smartphone, kan du enkelt och praktiskt utföra olika funktioner
med Bluetooth-enheten. (Inställningsalternativ: grundläggande användning, ljudfält,
ljudjusteringar)
Mer information om ”HOME THEATER CONTROLLER” finns i produktinformationen på
vår webbplats.
Sv
11
Page 74
Inställningar
Programmera ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll
(TV-fjärrkontrollens inlärningsfunktion)
När du har programmerat ljudplankan kan du styra den med TV:ns fjärrkontroll för
funktioner som att slå på/stänga av TV:n och ljudplankan samtidigt eller höja/sänka
volymen och stänga av/slå på ljudplankans ljud.
OBS!
• Funktionen är endast tillgänglig när TV:ns fjärrkontroll använder sig av infraröda signaler.
• En RF-fjärrkontroll (radiofrekvens) fungerar inte.
• Om du vill använda en kabel-TV- eller satellitmottagares fjärrkontroll för att styra ljudplankan använder
du TV:ns originalfjärrkontroll (IR) till att programmera ljudplankan och styr den sedan med TVmottagarens fjärrkontroll.
• Om TV:ns volym ändras när du ändrar ljudplankans volym ställer du in TV:ns volym på det lägsta värdet
eller stänger av dess högtalare.
1 Stäng av TV:n.
2 Stäng av ljudplankan.
3 Håll LEARN-knappen nedtryckt i 3 sekunder på ljudplankans
fjärrkontroll för att ställa in ljudplankan i inlärningsläge.
När ljudplankan är i inlärningsläge blinkar lamporna på frontpanelen enligt nedan.
4-2 Håll ljudavstängningsknappen nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre
gånger, samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot
fjärrkontrollssensorn.
Ca. 30 cm
TV:ns fjärrkontroll
Tryck ned
(mer än 1 sekund)
ResultatPip/ljudLampor
InlärtEn gång
Det gick inte
att lära
* Börja om från
steg 4-1.
Två gånger
Släpp
(mer än 1 sekund)
Tryck ned
(mer än 1 sekund)
Tänds
Blinkar
Släpp
(mer än 1 sekund)
5 Lär ljudplankan ”Volym (–)”-koden från TV:ns fjärrkontroll.
5-1 Tryck på VOLUME (–) på ljudplankans frontpanel.
OBS!
• Steg 4 till 7 kräver bara TV-fjärrkontrollen och knapparna på ljudplankans frontpanel. Ljudplankans
fjärrkontroll behövs inte.
• Om ljudplankan redan innehåller inlärda funktioner tänds följande indikator.
Stäng av ljud: BD/DVD
Volym (-): COAXIAL
Volym (+): ANALOG
Ström: BLUETOOTH
4 Lär ljudplankan ”Stäng av ljud”-koden från TV:ns fjärrkontroll.
4-1 Tryck på INPUT på ljudplankans frontpanel.
Sv
12
5-2 Håll volymknappen (–) nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre gånger,
samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn.
ResultatPip/ljudLampor
InlärtEn gång
Det gick inte
att lära
* Börja om från
steg 5-1.
Två gånger
Tänds
Blinkar
Page 75
6 Lär ljudplankan ”Volym (+)”-koden från TV:ns fjärrkontroll.
6-1 Tryck på VOLUME (+) på ljudplankans frontpanel.
6-2 Håll volym (+)-knappen nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre gånger,
samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn.
ResultatPip/ljudLampor
Rensa alla programmerade funktioner
1 Stäng av ljudplankan och håll ned LEARN-knappen på den
medföljande fjärrkontrollen i minst 3 sekunder. (för att starta
inlärningsläget)
När ljudplankan är i inlärningsläge blinkar lamporna på frontpanelen enligt nedan.
InlärtEn gång
Det gick inte
att lära
* Börja om från
steg 6-1.
Två gånger
Tänds
Blinkar
7 Lär ljudplankan ”Ström”-koden från TV:ns fjärrkontroll.
7-1 Tryck på (ström) på ljudplankans frontpanel.
7-2 Håll strömknappen nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre gånger,
samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn.
ResultatPip/ljudLampor
InlärtEn gång
Det gick inte
att lära
* Börja om från
steg 7-1.
Två gånger
Blinkar
Tänds
8 Avsluta inlärningsläget genom att trycka på LEARN-knappen på
ljudplankans fjärrkontroll.
Nu är de nödvändiga inställningarna klara. Nu kan du styra ljudplankan med TV:ns
fjärrkontroll.
TIPS
• Inlärningsläget avslutas automatiskt om inga funktioner används på 5 minuter.
• Ställ in TV:ns volym på lägsta nivån. När du skruvar upp volymen på ljudplankan med TV:ns
fjärrkontroll kan volymen på TV:n skruvas upp samtidigt. Följ då steg 3 i ”Anslutningar” (s.6) för att
ändra TV-inställningen.
• Du kan trycka på -knappen på ljudplankans fjärrkontroll för att slutföra inlärningsläget.
2 Håll ned INPUT på ljudplankans frontpanel i minst 3 sekunder.
Blinkar rött (raderad)
När raderingen är klar hörs 3 korta pip.
3 Tryck på LEARN-knappen på ljudplankans fjärrkontroll.
Sv
13
Page 76
Skicka TV:ns fjärrkontrollsignal genom ljudplankan
(TV Remote Repeater-funktion)
När TV Remote Repeater-funktionen är aktiverad skickar ljudplankan vidare TV:ns
fjärrkontrollsignal som tas emot av den främre sensorn till den bakre sändaren. Den här
funktionen ska bara aktiveras när du placerar ljudplankan framför TV:n och inte kan
styra TV:n med TV:ns fjärrkontroll.
OBS!
• Funktionen är endast tillgänglig när TV:ns fjärrkontroll använder sig av infraröda signaler.
IR-förlängare för TV Remote Repeater
TV:ns fjärrkontrollssensor
TV:ns fjärrkontroll
1 Slå på ljudplankan.
Ställa in den automatiska standbyfunktionen
Genom att aktivera den här funktionen kan du undvika att glömma stänga av
ljudplanken efter användning, t.ex. om du somnar medan du tittar på TV.
OBS!
• När den här funktionen är aktiverad och något av följande villkor uppfylls stängs ljudplankan automatiskt
av.
− Inga funktioner används på 8 timmar
− Ingen ljudsignal tas emot och inga åtgärder utförs på 20 minuter när BLUETOOTH är valt som
ingångskälla.
1 Stäng av ljudplankan och håll ned MUTE-knappen på den
medföljande fjärrkontrollen i minst 3 sekunder.
Du kan kontrollera status för funktionen när du slår på ljudplankan.
2 Håll ned REPEATER-knappen på ljudplankans fjärrkontroll i minst
3 sekunder för att aktivera/avaktivera TV Remote Repeaterfunktionen.
Blinkar tre gånger (aktiverad), blinkar en gång (avaktiverad)
Nu är de nödvändiga inställningarna klara. När TV Remote Repeater-funktionen
har aktiverats kan du styra TV:n från TV:ns fjärrkontroll via ljudplankan.
TIPS
• TV:ns Remote Repeater-funktion är avaktiverad som standard.
• Om ljudplankans strömkabel är ansluten till ett vägguttag och när TV:ns Remote Repeater-funktion
är aktiverad, kan funktionen användas även när ljudplankan är avstängd.
• Om ljudplankan har lärt in volymstyrning (+) (s.13) kan volymen på TV:n skruvas upp när du skruvar
upp volymen på ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll. Följ då steg 3 i ”Anslutningar” (s.6) för att ändra
TV-inställningen.
• Du kan kontrollera status för TV:ns Remote Repeater-funktion genom att titta på lampan i mitten när
du sätter på ljudplankan.
Av (aktiverad), tänds (avaktiverad)
Sv
14
Av (aktiverad), tänds (avaktiverad)
TIPS
• Den ursprungliga inställningen varierar beroende på land eller region.
− Modeller för Storbritannien och Europa: aktiverad
− Övriga modeller: avaktiverad
Initiera ljudplankan
Följ instruktionerna nedan för att återställa ljudplankan.
1 Stäng av ljudplankan.
2 Håll -knappen (ström) på ljudplankans frontpanel nedtryckt i minst
3 sekunder.
Blinkar (återställd)
Page 77
Felsökning
Gå igenom tabellen nedan om ljudplankan inte fungerar korrekt. Om det aktuella
problemet inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av
anvisningarna i felsökningstabellen, stäng av ljudplankan, koppla loss nätkabeln och
kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter.
Kontrollera först följande:
A Att nätkablarna till ljudplankan, TV:n och alla uppspelningsenheter (t.ex. BD-
spelare m.m.) är ordentligt anslutna till ett vägguttag.
B Att ljudplankan TV:n och alla uppspelningsenheter (t.ex. BD-spelare m.m.) är
påslagna.
C Alla kablar sitter ordentligt i sina jack på varje enhet.
Strömförsörjning och system
ProblemOrsakÅtgärd
Strömmen
stängs
omedelbart av.
Strömmen kan
inte slås på.
Ljudplankan
reagerar inte.
Ljudplankan
styrs av sig själv.
Den automatiska
standbyfunktionen fungerade.
När den här funktionen är
aktiverad och något av följande
villkor uppfylls stängs ljudplankan
automatiskt av.
- Inga funktioner används på
8timmar
- Ingen ljudsignal tas emot och
inga åtgärder utförs på
20 minuter när BLUETOOTH är
valt som ingångskälla.
Skyddskretsen har aktiverats tre
gånger i följd. (Om du försöker slå
på strömmen i detta tillstånd
blinkar STATUS-indikatorn.)
Den interna mikrodatorn har
hängt sig på grund av en yttre
elektrisk stöt (som ett blixtnedslag
eller kraftig statisk elektricitet)
eller på grund av ett
spänningsfall.
En annan Bluetooth-enhet
används i närheten.
Avaktivera den automatiska
standbyfunktionen (s.14).
I syfte att skydda produkten går det
inte att slå på strömmen. Koppla bort
strömkabeln från vägguttaget och
kontakta närmaste auktoriserade
Yamaha-återförsäljare eller
servicecenter.
Håll (strömknappen) på
ljudplankans frontpanel nedtryckt i
minst 10 sekunder för att starta om
den. (Om problemet kvarstår, dra ut
nätkabeln ur vägguttaget och sätt i den
igen.)
Avbryt Bluetooth-anslutningen för
ljudplankan (s.11).
TV:ns 3Dglasögon
fungerar inte.
Ljudplankan blockerar sändaren
för 3D-glasögon på TV:n.
Kontrollera placeringen av sändaren
för 3D-glasögon på TV:n och justera
ljudplankans placering. Ta bort
ljudplankans stativ om det behövs
(s.5).
Ljud
ProblemOrsakÅtgärd
Inget ljud.
Inget ljud hörs från
subwooferhögtalaren.
Volymen sänks
när ljudplankan
sätts på.
Ingen
surroundeffekt.
Brus hörs.
En annan ingångskälla har valts.Välj en lämplig ingångskälla (s.8).
Mute-funktionen har aktiverats.Avaktivera mute-funktionen (s.9).
Volymen är för låg.Höj volymen (s.8).
Volymen från
subwooferhögtalaren är för låg.
Uppspelningskällan innehåller
inga lågfrekventa signaler.
Den automatiska
volymjusteringen fungerade. För
att undvika överdriven volym styr
ljudplankan sin volym med en viss
nivå när ljudplankan är på.
Stereouppspelning har valts.Välj uppspelning med surroundljud
Volymen är för låg.Höj volymen (s.8).
TV:n eller uppspelningsenheten
är inställd på att endast mata ut
tvåkanalsljud (som PCM).
Ljudet spelas upp från TV:ns
inbyggda högtalare.
Ljudplankan står för nära annan
digital utrustning eller
högfrekvensenhet.
Höj volymen på subwooferhögtalaren
(s.8).
Spela upp en ljudkälla som innehåller
lågfrekvenssignaler.
Höj volymen om det behövs (s.8).
(s.9).
Ändra inställningen för utmatning av
digitalt ljud på TV:n eller
uppspelningsenheten till Dolby Digital
eller BitStream.
Ställ in TV:ns volym på lägsta nivån
(s.6).
Flytta de enheterna längre bort från
ljudplankan.
Sv
15
Page 78
Fjärrkontroll
ProblemOrsakÅtgärd
Ljudplankan kan
inte styras med
fjärrkontrollen.
Det går inte att
styra TV:n med
fjärrkontrollen till
TV:n.
Det går inte att
styra TV:n med
TV:ns Remote
Repeaterfunktion.
Ljudplankan har inte tillräcklig
räckvidd.
Batterierna är svaga.Byt ut batterierna (s.8).
Fjärrkontrollssensorn på
ljudplankan utsätts för direkt
solljus eller stark belysning.
Styrning av TV:n via ljudplankan
(när TV:ns fjärrkontrollssensor har
blockerats).
Det kan vara problem med TV:n
eller med fjärrkontrollen till TV:n.
TV:ns Remote Repeater-funktion
har avaktiverats.
TV:ns fjärrkontroll använder inte
infraröda signaler. (Vissa
fjärrkontroller kanske inte
fungerar även om de använder
infraröda signaler.)
Ljudplankan och TV:n står för
nära eller för långt ifrån varandra.
Det finns ett hinder (t.ex. kablar)
mellan ljudplankan och TV:n.
TV:n tar inte emot
fjärrkontrollsignalen tillräckligt bra
eftersom signalerna från TV:ns
fjärrkontroll och IR-sändaren (för
TV Remote Repeater) på
ljudplankan stör varandra.
Använd fjärrkontrollen inom
kontrollens räckvidd (s.8).
Justera ljusets vinkel eller placera
ljudplankan på en annan plats.
Använd TV Remote Repeaterfunktionen (s.14) eller ta bort
ljudplankans stativ så att TV:ns
fjärrkontrollssensor inte blockeras
(s.5).
Se bruksanvisningarna till TV:n.
Aktivera TV:ns Remote Repeaterfunktion (s.14).
Det går inte att använda TV:ns
Remote Repeater-funktion i det här
fallet. Ändra placeringen av
ljudplankan så att TV:ns
fjärrkontrollssensor inte blockeras av
ljudplankan och använd TV:ns
fjärrkontroll för att styra TV:n.
Flytta ljudplankan bort från TV:n mer
än 50 mm (s.5).
Om det behövs tar du bort eller
monterar ljudplankans stativ för att
justera höjden på IR-sändaren (för TV
Remote Repeater) på ljudplankans
placering framför TV:ns
fjärrkontrollsensor (s.5).
Ta bort hindret mellan ljudplankan och
TV:n.
Aktivera TV Remote Repeaterfunktionen (s.14).
Ljudplankan lär sig
inte TV:ns
fjärrkontrollfunktioner.
Ljudet kommer
från TV:n när
ljudplankans
volym har
skruvats upp
med TV:ns
fjärrkontroll.
(när TVfjärrkontrollens
inlärningsfunktion
används)
Strömknappen
på ljudplankan
och TV-knappen
står i motsatt
riktning. (Till
exempel, TV:n
stängs av om
ljudplankan sätts
på.)
(när TVfjärrkontrollens
inlärningsfunktion
används)
TV:ns fjärrkontrollknapp hölls inte
nedtryckt tillräckligt länge.
TV:ns fjärrkontroll använder inte
infraröda signaler. (Vissa
fjärrkontroller kanske inte
fungerar även om de använder
infraröda signaler.)
Den placering från vilken du
använder TV:ns fjärrkontroll är
inte lämplig.
Batterierna till TV:ns fjärrkontroll
är svaga.
Fjärrkontrollssensorn på
ljudplankan utsätts för direkt
solljus eller stark belysning.
Sändaren för fjärrkontrollens
signal stördes av TV-skärmens
ljus.
Ljudutgången har aktiverats på
TV:n.
Strömmen till TV:n var på när du
utförde inlärningsfunktionen.
Håll knappen nedtryckt i minst
1 sekund två eller tre gånger (s.12).
TV-fjärrkontrollens inlärningsfunktion
kan inte användas i det här fallet.
Använd ljudplankans fjärrkontroll för
att styra ljudplankan.
Använd TV:ns fjärrkontroll från en
lämplig plats (s.12).
Byt ut batterierna.
Justera ljusets vinkel eller placera
ljudplankan på en annan plats.
Stäng av TV:n och utför
inlärningsfunktionen igen (s.12).
Ändra TV:ns inställning för att
avaktivera ljud via TV:ns högtalare.
Om det inte finns någon inställning för
att avaktivera ljud via högtalaren på
din TV, prova följande.
- Anslut hörlurar till hörlursuttaget på
TV:n.
- Ställ in TV:ns volym på lägsta nivån.
Tryck på strömknappen på TV:n och
(ström) på ljudplankans frontpanel
för att sätta på dem och tryck sedan på
strömknappen på TV:ns fjärrkontroll
för att stänga av dem.
16
Sv
Page 79
Bluetooth (endast YAS-103)
ProblemOrsakÅtgärd
Det går inte att
para ihop
ljudplankan med
Bluetoothenheten.
Det går inte att
upprätta en
Bluetoothanslutning.
BLUETOOTH har inte valts som
ingångskälla.
Enheten stöder inte A2DP.Utför ihopparningsåtgärderna med en
En Bluetooth-adapter etc. som du
vill para ihop med ljudplankan har
ett annat lösenord än ”0000”.
Ljudplankan och enheten är för
långt ifrån varandra.
Det finns en enhet
(mikrovågsugn, trådlöst LAN etc.)
som sänder ut signaler i 2,4 GHzfrekvensbandet i närheten.
En annan Bluetooth-enhet är
ansluten.
En annan Bluetooth-enhet är
ansluten.
Mer än nio enheter är ihopparade
och den äldsta
ihopparningsinformationen tas
bort.
Välj BLUETOOTH som ingångskälla.
enhet som stöder A2DP.
Använd en Bluetoot h-adapter etc. med
lösenordet ”0000”.
Flytta enheten närmare ljudplankan.
Flytta ljudplankan bort från den enhet
som avger radiofrekvenssignaler.
Avbryt den aktuella Bluetooth-
anslutningen och utför ihopparningen
med den nya enheten.
Ljudplankan kan inte upprätta flera
Bluetooth-anslutningar. Avbryt den
aktuella Bluetooth-anslutningen och
utför anslutningen för den önskade
enheten.
Utför ihopparningen igen. Ljudplankan
kan behålla ihopparningsinformation
för upp till åtta enheter. När du parar
ihop en nionde enhet tas den äldsta
ihopparningensinformationen bort.
Inget ljud hörs
eller så avbryts
ljudet under
uppspelningen.
Bluetooth-anslutningen för
ljudplankan med enheten kopplas
från.
Ljudplankan och enheten är för
långt ifrån varandra.
Det finns en enhet
(mikrovågsugn, trådlöst LAN etc.)
som sänder ut signaler i 2,4 GHzfrekvensbandet i närheten.
Enhetens Bluetooth -funktion är
avstängd.
Enheten är inte inställd på att
skicka Bluetooth-ljudsignaler till
ljudplankan.
Uppspelning på enheten har inte
utförts.
Enhetens volym är inställd på
minimivärdet.
Utför Bluetooth-anslutningen igen
(s.10).
Flytta enheten närmare ljudplankan.
Flytta ljudplankan bort från den enhet
som avger radiofrekvenssignaler.
Aktivera enhetens Bluetooth-funktion.
Kontrollera att enhetens Blu etooth-
funktion är rätt inställd.
Utför uppspelning på enheten.
Höj volymen.
Sv
17
Page 80
Tekniska data
Posttekniska data
FörstärkardelMaximal uteffekt
Typ
Högtalardel
Subwooferdel
Dekoder
Ingångar
Bluetooth
(endast
YAS-103)
Element6,5 cm kon x 2
Frekvensåtergivning150 Hz till 22 kHz
Typ
Element7,5 cm kon x 2
Frekvensåtergivning50 Hz till 150 Hz
Kompatibla ljudsignaler
(TV, BD/DVD)
Digital (optisk)2 (TV, BD/DVD)
Digital (koaxial)1 (COAXIAL)
Analog (RCA)1 (ANALOG)Bluetooth-versionVer. 2.1 +EDR
Kompatibla protokollA2DP, SPP
Kompatibla codecsSBC, MPEG4 AAC
Trådlös utgångBluetooth klass 2
Max.
kommunikationsavstånd
Front L/R 30 W x 2 kanaler
Subwoofer 60 W
Akustiskt upphängd typ
(Ej magnetiskt skärmad typ)
Basreflextyp
(Ej magnetiskt skärmad typ)
PCM (2-kanals)
Dolby Digital
DTS Digital Surround
10 m (utan hinder)
Modeller för USA och Kanada: AC 120 V,
Strömförsörjning
Effektförbrukning22 W
Effektförbrukning i
Allmänt
* Tekniska data kan ändras utan föregående avisering.
Det här systemet använder ny teknik och nya algoritmer som gör det möjligt att skapa 7.1-kanalsljud med
bara två fronthögtalare och utan att använda väggreflexioner.
”UniVolume” är ett varumärke tillhörande Yamaha Corporation.
(endast YAS-103)
Bluetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG och används av Yamaha i enlighet med ett
licensavtal.
Tillverkad på Dolby Laboratories licens. Dolby, Pro Logic och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör
Dolby Laboratories.
standby-läge
Effektförbrukning i
Bluetooth-standbyläge
(endast YAS-103)
Mått
(B x H x D)
Vikt4,0 kg
60 Hz
Modell för Taiwan: AC 110—120 V, 50/60 Hz
Övriga modeller: AC 220—240 V, 50/60 Hz
Mindre än 0,5 W
0,6 W
890 x 91 x 115 mm (utan stativ eller fästen)
890 x 109 x 121 mm (med stativ och fästen)
”Blu-ray Disc™”, ”Blu-ray™” och logotyperna är varumärken som tillhör Blu-ray Disc Association.
Page 81
Följande beskrivning gäller bara YAS-103.Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av
gammal utrustning och använda batterier
Bluetooth
• Bluetooth är en teknik för trådlös kommunikation mellan enheter på högst 10 meters
avstånd via 2,4 GHz-frekvensbandet, ett band som kan användas utan licens.
Hantera Bluetooth-kommunikationer
• 2,4 GHz-bandet som används av Bluetooth-kompatibla enheter är ett radioband som
delas av många typer av utrustning. Medan Bluetooth-kompatibla enheter använder
en teknik som minimerar inverkan av andra komponenter som använder samma
radioband, t.ex. inverkan som kan sänka hastigheten eller försämra räckvidden för
kommunikationen och i vissa fall störa ut kommunikationen.
• Hastigheten på signalöverföringen och avståndet på vilket kommunikation är möjlig
varierar beroende på avståndet mellan enheterna, närvaron av hinder,
radiovågsförhållandena och typ av utrustning.
• Yamaha garanterar inte att alla trådlösa anslutningar mellan den här enheten och
enheter kompatibla med Bluetooth-funktionen.
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar
om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska
blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning
av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga
insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC
samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att
rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och
miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier,
vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för
dina varor.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen
kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att
slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta
fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella
kemikalien.
Sv
19
Page 82
ATTENZIONE: LEGGERE PRIMA DI AZIONARE L’UNITÀ.
• Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità,
leggere questo manuale per intero. Conservarlo
poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al
momento del bisogno.
• Installare questo sistema audio in un luogo ben
ventilato, fresco, asciutto e pulito, lontano dalla
luce diretta del sole, da fonti di calore,
vibrazioni, polveri, umidità e/o freddo. Per una
ventilazione appropriata, lasciare i seguenti
spazi minimi.
Sopra: 10 cm, Retro: 10 cm, Ai lati: 10 cm
• Installare quest’unità lontano da
elettrodomestici, motori o trasformatori, perché
possono causare ronzi.
• Non esporre quest’unità a variazioni repentine
della temperatura ambiente e non installarle in
stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un
umidifi catore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare
folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
• Evitare di installare l’unità in una posizione dove
possano su di essa cadere oggetti o liquidi.
Inoltre, non posare su di essa:
− Altri componenti, dato che possono causare
danni e/o lo scolorimento della superfi cie
dell’apparecchio.
− Candele o altri oggetti che bruciano, dato che
possono causare incendi, danni all’unità e/o
ferite a persone.
− Contenitori di liquidi, dato che possono cadere
e causare folgorazioni all’utente e guasti a
quest’unità.
• Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie,
tende o altro per non impedirne la dispersione
del calore. Se la temperatura al suo interno
dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o
ferite.
• Non collegare quest’unità ad una presa di
corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono
completi.
• Non usare l’unità capovolta. Potrebbe
surriscaldarsi e guastarsi.
• Non agire con forza eccessiva su interruttori,
manopole e/o cavi.
• Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il
cavo stesso.
• Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre
sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le
finiture. Usare semplicemente un panno soffice e
pulito.
• Usare solo corrente elettrica del voltaggio
indicato. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso
e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha
non può venire considerata responsabile di danni
risultanti dall’uso di quest’unità con un
voltaggio superiore a quello prescritto.
• Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa durante
temporali.
• Non tentare di modificare o riparare quest’unità.
Affidare qualsiasi riparazione a personale
qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla
mai per alcun motivo.
• Se si prevede di non dover fare uso di
quest’unità per qualche tempo, ad esempio per
andare in vacanza, scollegarne la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
• Prima di concludere che l’unità è guasta, non
mancate di leggere la sezione di questo manuale
dedicata alla “Risoluzione dei problemi”.
• Prima di spostare quest’unità, premere il
pulsante portandolo nella modalità di attesa,
quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla
presa di corrente.
• Quando la temperatura ambiente cambia
improvvisamente, si forma condensa. Scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e
lasciare riposare l’apparecchio.
• Installare quest’unità vicino ad una presa di
corrente alternata dove la spina del cavo di
alimentazione possa venire facilmente raggiunta.
• Le batterie vanno protette da calore eccessivo,
ad esempio luce solare diretta, fiamme, e così
via.
• Il posizionamento o l’installazione in sicurezza è
una responsabilità del proprietario. Yamaha non
sarà ritenuta responsabile per eventuali incidenti
causati da posizionamento o installazione non
corretti degli altoparlanti.
Note su telecomando e batterie
• Non versare acqua o altri liquidi sul
telecomando.
• Non far cadere il telecomando.
• Non lasciare o non riporre il telecomando in
ambienti quali:
− luoghi umidi, ad esempio un bagno
− luoghi ad alta temperatura, ad esempio un
calorifero o una stufa
− luoghi a temperatura molto bassa
− luoghi polverosi
• Non esporre il sensore del telecomando di questa
unità alla luce diretta del sole o all’illuminazione
di lampade quali le lampade a fluorescenza.
• Man mano che le batterie invecchiano, la portata
operativa del telecomando si riduce in modo
considerevole. Se si verifica tale condizione,
sostituire appena possibile le batterie con due
batterie nuove.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove.
• Non usare insieme batterie di tipo differente (ad
esempio alcaline e al manganese). Leggere
attentamente la confezione, dato che questi tipi
di batterie, benché differenti, possono avere la
stessa forma e lo stesso colore.
• Le batterie scariche possono perdere. Se le
batterie perdono, devono essere smaltite
immediatamente. Non toccare il materiale
fuoriuscito ed evitare che venga a contatto con
gli indumenti, ecc. Pulire accuratamente il vano
batterie prima di installare delle batterie nuove.
• Non gettare le batterie insieme ai normali rifiuti
domestici. Smaltirle in modo corretto, secondo
le normative locali.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Qualora una batteria dovesse essere ingerita
accidentalmente, contattare immediatamente un
medico.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando
per lunghi periodi di tempo, rimuovere le
batterie dal telecomando.
• Non ricaricare o smontare le batterie in
dotazione.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE
QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Fintanto che quest’unità è collegata ad una
presa di corrente alternata, non è del tutto
spenta anche se la si spegne con il comando .
In questa condizione, quest’unità consuma una
quantità molto piccola di energia.
Tasto (power)
Accende l’unità o la imposta in modalità di
attesa.
(solo YAS-103)
Non usare questa unità a meno di 22 cm da
persone dotate di pacemaker cardiaco o
defibrillatore.
(solo YAS-103)
Le onde radio potrebbero interferire con gli
apparecchi elettromedicali.
Non utilizzare l’unità vicino ad apparecchi
medici o all’interno di strutture mediche.
La sottoscritta Yamaha Music Europe GmbH
dichiara che la presente unità è conforme ai
requisiti essenziali e alle altre disposizioni
pertinenti della Direttiva 1999/5/CE.
It
i
Page 83
Indice
Componenti in dotazione .................................................... 2
Programmazione della barra audio con il telecomando della TV
(funzione di apprendimento con telecomando della TV)................... 12
Invio del segnale del telecomando della TV attraverso la barra
audio (funzione di ripetitore remoto TV) .................................................. 14
Impostazione della funzione di standby automatico ........................... 14
Inizializzazione della barra audio ................................................................. 14
Risoluzione dei problemi ................................................... 15
Informazioni su questo manuale
• Le illustrazioni utilizzate nel presente manuale si riferiscono al modello YAS-103. Le istruzioni si
riferiscono a entrambi i modelli YAS-103 e YAS-93, se non specificato diversamente per esempio dalla
dicitura “solo YAS-103”.
Simboli usati in questo manuale
NOTA
Indica le precauzioni per l’uso del prodotto e le limitazioni delle relative funzioni.
SUGGERIMENTO
Indica spiegazioni aggiuntive per un migliore uso del prodotto.
Dal seguente sito Web è possibile scaricare le versioni PDF del presente manuale.
http://download.yamaha.com/
Dati tecnici........................................................................... 18
It
1
Page 84
Componenti in dotazione
Assicurarsi di aver ricevuto tutti i componenti indicati di seguito.
Barra audio
TelecomandoBatteria x 2
(AAA, R03, UM4)
* Da usare quando si fissa la barra audio alla parete
Distanziatore × 2
* Da usare quando si fissa la
barra audio alla parete
It
2
Modello per il montaggio
Cavo ottico (1,5 m)
Page 85
Funzioni
Domande frequenti
La barra audio con subwoofer integrato assicura un audio potente e
realistico e la massima semplicità di installazione e collegamento alla TV
e ad altri dispositivi.
•AIR SURROUND XTREME
Riproduzione di un audio surround a 7.1 canali in grado di creare un sound stage
ampio e profondo, come se i diffusori non si trovassero solo a destra e a sinistra,
ma anche dietro l’ascoltatore (pag.9).
• Sofisticata tecnologia audio
Riproduzione potente dei suoni bassi per l’audio surround grazie alla tecnologia
originale Yamaha per il potenziamento dei bassi.
•Connessione Bluetooth®
(solo YAS-103)
È possibile riprodurre facilmente i contenuti memorizzati su un computer, un tablet
o uno smartphone compatibile con Bluetooth (pag.10).
Compressed Music Enhancer consente di riprodurre un audio profondo e limpido,
estremamente simile alla qualità dell’originale. Inoltre è possibile far funzionare
facilmente la barra audio tramite l’applicazione di controllo dedicata “HOME
THEATER CONTROLLER.”
• Funzione di apprendimento con telecomando della TV
Aziona la barra audio col telecomando della TV (pag.12).
• Funzione ripetitore remoto TV
Indirizza il segnale del telecomando della TV verso la barra audio. Se la barra
audio installata blocca il sensore del telecomando della TV, il telecomando della
TV non funzionerà. Questa funzione fornisce una comoda soluzione (pag.14).
•Clear voice
Rende chiari suoni di voci (come dialoghi e narrazioni) (pag.9).
La sezione seguente spiega le funzioni più utilizzate e risponde alle domande più
frequenti relative alla barra audio.
D1
Posso far funzionare la barra audio usando il telecomando della TV? È
scomodo cambiare telecomando per passare dal controllo della TV a
quello della barra audio.
R1
Sì. È possibile controllare la barra audio usando il telecomando della TV
grazie alla funzione di “Apprendimento con telecomando della TV” (pag.12).
Questa funzione è disponibile solo per i telecomandi a infrarossi (IR).
Verificare se il proprio telecomando è di questo tipo.
D2
Il telecomando della TV non funziona dopo che la barra audio è stata
installata davanti alla TV.
R2
La barra audio trasmette i segnali del telecomando della TV tramite la
funzione “Ripetitore remoto TV” (pag.14).
Questa funzione è disponibile solo per i telecomandi a infrarossi (IR).
Verificare se il proprio telecomando è di questo tipo.
D3
Posso rendere più chiari i suoni delle voci?
R3
Sì. È possibile rendere più chiari i suoni delle voci in film, notiziari, programmi
sportivi ecc. utilizzando la funzione “Clear voice” (pag.9).
D4
Come posso collegare la barra audio se la TV non dispone di un’uscita
ottica?
R4
Se la TV è dotata di uscite audio analogiche (terminali bianco e rosso),
effettuare il collegamento all’ingresso ANALOG della barra audio usando un
cavo stereo RCA (pag.7). In questo caso, selezionare ANALOG per la
sorgente di ingresso della barra audio (pag.8).
D5
Posso impostare la barra audio in modo che si spenga
automaticamente quando non viene utilizzata?
R5
Sì. Selezionando la funzione “Standby automatico” la barra audio si spegne
automaticamente quando non è utilizzata (pag.14).
•UniVolume
Mantiene costante il volume tra diversi canali, programmi, pubblicità e sorgenti
audio (pag.9).
It
3
Page 86
Nomi e funzioni delle parti (barra audio)
Barra audio (pannello anteriore)
A Indicatori
Indica lo stato della barra audio. Gli indicatori si attenuano automaticamente se non
vengono eseguite operazioni per 5 secondi. Consultare “Operazioni” (pag.8 - 9) per
informazioni sulle funzioni principali degli indicatori.
B Sensore del telecomando
Riceve segnali a infrarossi dal telecomando della barra audio (pag.8).
C Sensore del telecomando del televisore
Riceve segnali a infrarossi dal telecomando della TV quando la funzione di ripetitore
remoto TV è attivata (pag.14).
D Tasto INPUT
Seleziona una sorgente di ingresso da riprodurre.
E Tasti VOLUME (+/-)
Regolano il volume (pag.8).
F Tasto (power)
Accende o spegne (mette in standby) la barra audio (pag.9).
Barra audio (pannello posteriore)
H Presa d’ingresso TV
Per il collegamento alla TV tramite un cavo ottico (pag.6).
I Presa d’ingresso BD/DVD
Per il collegamento a un dispositivo di riproduzione, come un lettore Blu-ray (BD),
tramite un cavo ottico.
J Presa d’ingresso COAXIAL
Per il collegamento a un dispositivo esterno con un cavo digitale coassiale (pag.7).
K Prese d’ingresso ANALOG
Per il collegamento a un dispositivo esterno con un cavo stereo RCA (pag.7).
L Ricevitore IR per il ripetitore remoto TV
Trasmette alla TV i segnali del telecomando della TV ricevuti sul sensore dello
stesso (pag.14).
M Due subwoofer integrati
I subwoofer integrati sono posizionati nella parte inferiore della barra audio.
4
SUGGERIMENTO
• È possibile spegnere automaticamente la barra audio selezionando la funzione di standby automatico
(pag.14).
G Diffusori
It
Page 87
Installazione
Posizionare la barra audio su una superficie piatta,
come la parte superiore di una TV.
Rimozione dei supporti
Quando la barra audio impedisce di vedere la parte inferiore dello
schermo TV o il sensore del telecomando della TV, rimuovere i
supporti (18 mm) della barra audio per regolarne l’altezza.
SUGGERIMENTO
• Usare la funzione di ripetitore remoto della TV (pag.14) per
trasmettere i segnali del telecomando della TV tramite la barra audio.
NOTA
• Conservare i supporti e le viti in un luogo sicuro per poterli riutilizzare in futuro.
Fissaggio della barra audio alla parete
Come eseguire l’installazione a parete
1 Applicare il modello per il montaggio alla parete e
contrassegnare i fori da vite.
Nastro o puntine
Modello per il montaggio (in dotazione)
Fori da vite
2 Rimuovere il modello per il montaggio dalla
parete, quindi fissare delle viti disponibili in
commercio e i distanziatori in dotazione
(attenendosi all’illustrazione sottostante) nei
punti contrassegnati sulla parete.
Distanziatore (in dotazione)
Attenzione
• Non posizionare la barra audio sopra o sotto altri dispositivi,
come per esempio un lettore BD. La cosa può provocare un
malfunzionamento dovuto alle vibrazioni.
• Non toccare le griglie (parti in tessuto) sulla parte anteriore della
barra audio.
• La barra audio contiene diffusori a sospensione acustica. Non
posizionare oggetti sensibili ai campi magnetici (dischi fissi ecc.)
in prossimità della barra audio.
• A seconda dell’ambiente di installazione, può essere preferibile
collegare la barra audio e i dispositivi esterni (come la TV) prima
di installare la barra audio.
• Posizionare la barra audio a una distanza maggiore di 50 mm
dalla TV. Le staffe di montaggio a parete sul pannello posteriore
possono essere rimosse, in caso di necessità.
Attenzione
• Quando si fissa la barra audio alla parete, tutto il lavoro di installazione deve essere
eseguito da un installatore qualificato o da un rivenditore. Il cliente non deve tentare
di effettuare questo lavoro di installazione. Un’installazione scorretta o inadeguata
potrebbe causare la caduta della barra audio, provocando lesioni personali.
• Non tentare mai l’installazione della barra audio se le pareti sono
realizzate in materiali cedevoli come gesso o compensato. In tal
caso, la barra audio potrebbe cadere.
• Assicurarsi di utilizzare viti disponibili in commercio che possano
sopportare il peso dell’installazione (specificato al punto 2 a destra). Se
si utilizzano morsetti diversi dalle viti specificate, come ad esempio viti
troppo corte, chiodi e nastro bi-adesivo, la barra audio potrebbe cadere.
Da 7 a 9 mm
Da 2 a 4 mm
4 mm (n. 8)
20 mm o
superiore
3 Appendere la barra audio sulle viti.
Fori per il montaggio
sul retro della barra
audio
Attenzione
• Fissare i cavi in modo che non si allentino. Se un piede o una
mano si dovesse impigliare accidentalmente in un cavo della
barra audio allentato, questa potrebbe cadere.
• Dopo aver installato la barra audio, verificare che sia ben fissata.
Yamaha non si assume alcuna responsabilità per incidenti
causati da un’installazione scorretta.
It
5
Page 88
Collegamenti
Effettuare il collegamento a una TV (oppure a un’altra periferica).
ATTENZIONE
• Non collegare il cavo di alimentazione della barra audio alla presa di corrente CA
prima di aver effettuato i collegamenti.
• Non usare eccessiva forza nell’inserire la spina del cavo. In caso contrario, si
potrebbe danneggiare la spina o la presa di corrente CA.
1 Collegare la TV e la barra audio col cavo ottico
(in dotazione).
Rimuovere il cappuccio del cavo ottico e controllare la
direzione della spina.
2 Collegare il cavo di alimentazione della barra
audio alla presa di corrente CA.
3 Impostare la TV come segue.
• Impostare il volume della TV al minimo.
• Disattivare l’uscita dei diffusori TV integrati (se presenti).
SUGGERIMENTO
• Se nelle impostazioni della TV non ci fosse la possibilità di disattivare l’uscita dei
diffusori, è possibile disattivarli collegando una cuffia alla corrispondente presa sulla
TV. Consultare i manuali della TV per i particolari.
• Le prese d’ingresso TV, BD/DVD e COAXIAL supportano i segnali audio seguenti.
− PCM (2 canali)
− Dolby Digital (fino a 5.1 canali)
− DTS Digital Surround (fino a 5.1 canali)
Barra audio (retro)
Cavo ottico
TV
Cavo HDMI (ecc.)
Cavo ottico
USCITA OTTICA
Cavo di alimentazione
A una presa di corrente CA
SUGGERIMENTO
Nei casi seguenti collegare l’uscita ottica del
dispositivo di riproduzione all’ingresso BD/
DVD della barra audio con un cavo ottico
(disponibile in commercio), quindi selezionare
il tasto BD/DVD sul telecomando per la
sorgente di ingresso.
− La TV non dispone di un’uscita ottica.
− La TV non emette l’audio (o lo emette a
volume basso) dal dispositivo di
riproduzione collegato.
− L’audio emesso dal dispositivo di
riproduzione collegato alla TV è senza
effetto surround.
USCITA OTTICA
Dispositivo di riproduzione (ad esempio
un lettore BD) Set top box
It
6
Page 89
Collegamento analogico a un dispositivo esterno
(console per giochi)
È possibile collegare un dispositivo esterno, per esempio una console per giochi o una
TV che non dispone di un’uscita ottica, alle prese di ingresso ANALOG della barra audio.
Cavo stereo RCA
(disponibile in commercio)
(rosso) (bianco)
Uscita audio
analogica
Console per giochi
(ecc.)
NOTA
• Accertarsi che i canali sinistro (L) e destro (R) siano collegati correttamente.
• Come sorgente d’ingresso, selezionare il tasto ANALOG sul telecomando.
Collegamento digitale a un dispositivo esterno
È possibile collegare un dispositivo esterno dotato di uscita audio digitale coassiale, per
esempio un lettore DVD, alla presa di ingresso COAXIAL della barra audio.
Cavo digitale coassiale
(disponibile in commercio)
Uscita audio
digitale coassiale
(arancione)
NOTA
• Come sorgente d’ingresso, selezionare il tasto COAXIAL sul telecomando.
It
7
Page 90
Operazioni
Preparazione del telecomando
Rimuovere la pellicola protettiva prima dell’uso.
Distanza operativa del telecomando
Rimanere all’interno della distanza operativa indicata
sotto.
Tasti input
Selezionano una sorgente di ingresso da riprodurre.
TV ....................Audio della TV
BD/DVD...........Audio dal dispositivo collegato alla
COAXIAL.........Audio dal dispositivo collegato alla
ANALOG .........Audio dal dispositivo collegato alla
BLUETOOTH (solo YAS-103)
...............................Audio dal dispositivo
L’indicatore corrispondente alla sorgente di
ingresso selezionata si accende.
(Esempio: quando si seleziona TV)
SUGGERIMENTO
• Per riprodurre l’audio o guardare un video dal dispositivo di
riproduzione collegato alla TV, impostare la sorgente di
ingresso TV sul dispositivo di riproduzione.
• Per informazioni sulla connessione Bluetooth, fare
riferimento a “Ascolto dell’audio da un dispositivo Bluetooth
(solo YAS-103)” (pag.10).
presa d’ingresso BD/DVD
presa d’ingresso COAXIAL
presa d’ingresso ANALOG
Bluetooth
1
collegato
Trasmettitore di segnali del telecomando
Trasmette i segnali infrarossi.
★
★
Sensore del
telecomando
Indicatori
Gli indicatori sul pannello anteriore lampeggiano o si
accendono per indicare l’operazione e lo stato
dell’impostazione.
It
8
Entro 6 m
Tasti SUBWOOFER (+/-)
Regolare il volume del subwoofer.
Volume giù (–)Volume su (+)
2
Tasti VOLUME (+/-)
Regolare il volume della barra audio.
Volume giù (–)Volume su (+)
Tasto LEARN
Imposta la barra audio nella modalità di
apprendimento con telecomando della TV (pag.12).
★
★:
i tasti BLUETOOTH
STANDBY, AUDIO DELAY,
LEARN, e REPEATER
devono essere premuti per
3 secondi.
Tasto REPEATER
Attiva/disattiva la funzione ripetitore remoto della
TV (pag.14).
★
★
3
Page 91
Tasto (power)
Accende o spegne (mette in standby) la barra audio.
Verde (barra accesa)
Rosso (Bluetooth in standby)
Spento (barra spenta)
Tasto BLUETOOTH STANDBY
★
(solo YAS-103)
Attiva/disattiva la modalità Bluetooth in standby.
(pag.11).
4
Tasto CLEAR VOICE
Attiva/disattiva la funzione “clear voice”.
Quando questa funzione è attivata, è possibile
riprodurre voci chiare mentre si guardano dei film,
telefilm, telegiornali o programmi sportivi.
Lampeggia 3 volte (attivato), lampeggia una volta (disattivato)
7
Tasto UNIVOLUME
Attiva/disattiva la funzione “UniVolume”.
Quando è attivata, questa funzione consente di
mantenere costante il volume tra diversi canali,
programmi, pubblicità e sorgenti audio.
Indicazione del decoder
La barra audio supporta i seguenti segnali audio. È
possibile controllare il tipo di segnale audio in ingresso
tramite il colore dell’indicatore.
Verde (Dolby Digital), Rosso (DTS Digital Surround)
Spento (PCM)
Tasti SURROUND e STEREO
Passano da riproduzione surround a stereo (2
canali) e viceversa. Selezionando la riproduzione
surround, è possibile riprodurre un effetto audio
realistico usando l’esclusivo AIR SURROUND
XTREME Yamaha.
SURROUND
STEREO
SUGGERIMENTO
• Riproducendo segnali stereo a due canali in surround,
l’indicatore PLII si accende.
Si accende (Dolby Pro Logic II)
Si accende (riproduzione surround)
Spento (riproduzione stereo)
Tasto MUTE
Disattiva l’uscita audio. Premere di nuovo il
tasto per riattivarla.
Lampeggia (su mute)
5
6
Lampeggia 3 volte (attivato), lampeggia una volta (disattivato)
SUGGERIMENTO
• La funzione UniVolume si disattiva automaticamente quando
si seleziona BLUETOOTH come sorgente di ingresso.
Tasto AUDIO DELAY
Regola il ritardo audio per sincronizzare il suono
col video quando un’immagine sulla televisione
può sembrare ritardata rispetto al suono.
Seguire la seguente procedura per regolare il ritardo audio.
1 Tenere premuto AUDIO DELAY per più di 3
secondi.
L’indicatore posto più in alto a sinistra lampeggia.
2 Premere SUBWOOFER (+/–) per regolare il
ritardo audio.
Ritardo minimo (–)Ritardo massimo (+)
3 Per terminare la regolazione, premere AUDIO DELAY.
SUGGERIMENTO
• La regolazione terminerà automaticamente se non vengono
eseguite operazioni per 20 secondi.
★
It
9
Page 92
Ascolto dell’audio da un
dispositivo Bluetooth (solo
YAS-103)
Associazione di un dispositivo
Quando un dispositivo Bluetooth viene collegato per la prima volta, è necessario
eseguire l’“associazione” tra il dispositivo e la barra audio. È necessario eseguire
l’“associazione” per ogni dispositivo Bluetooth che si desidera utilizzare.
Una volta completata l’“associazione”, la connessione successiva verrà effettuata automaticamente.
Bluetooth
con la barra audio
È possibile ascoltare l’audio in modalità wireless da un dispositivo Bluetooth, per
esempio uno smartphone o un lettore musicale digitale.
Per ulteriori informazioni, consultare anche il manuale d’uso del dispositivo Bluetooth.
Dispositivi Bluetooth
Eseguire la procedura seguente sul dispositivo Bluetooth da collegare.
Per la prima connessione
Bluetooth
Associazione di un
dispositivo Bluetooth con
la barra audio
Riproduzione audio da un dispositivo Bluetooth
sulla barra audio
Per la connessione
Bluetooth successiva
1 Premere il tasto BLUETOOTH sul telecomando della barra audio per
selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso.
L’indicatore BLUETOOTH sul pannello anteriore si accende in verde.
Si accende
2 Accendere il dispositivo compatibile Bluetooth da associare, quindi
eseguire l’associazione.
L’operazione varia a seconda del dispositivo. Consultare il manuale d’uso del dispositivo.
3 Selezionare “YAS-103 Yamaha” nell’elenco dei dispositivi Bluetooth
sul dispositivo.
Se è richiesto un codice di protezione (PIN), immettere il numero “0000”.
PIN 0000
123
YAS-103 Yamaha
Una volta completata l’associazione, viene visualizzato o un messaggio di
avvenuto completamento.
NOTA
• Eseguire l’associazione tra il dispositivo Bluetooth e la barra audio tenendoli a una distanza massima di
10 metri l’uno dall’altra.
• È possibile associare alla barra audio fino a otto dispositivi Bluetooth. Se si associa un nono dispositivo,
vengono cancellate le informazioni sull’associazione più vecchie.
• Se vengono cancellate le informazioni sull’associazione di un dispositivo, per utilizzare ancora il dispositivo
occorre eseguire nuovamente l’associazione.
• Se un dispositivo Bluetooth è già collegato alla barra audio, terminare quella connessione Bluetooth prima
di eseguire l’associazione con il nuovo dispositivo.
• In caso di problemi con la connessione Bluetooth, consultare “Risoluzione dei problemi” (pag.15).
456
789
0
10
It
Page 93
Riproduzione audio da un dispositivo Bluetooth sulla
barra audio
1 Mentre la barra audio è accesa, premere il tasto BLUETOOTH sul
telecomando della barra audio per selezionare Bluetooth come
sorgente di ingresso.
L’indicatore BLUETOOTH sul pannello anteriore si accende in verde.
Si accende
2 Accendere il dispositivo Bluetooth.
Se la connessione Bluetooth è stata eseguita correttamente, l’indicatore
BLUETOOTH sulla barra audio lampeggia 3 volte.
Lampeggia 3 volte
3 Avviare la riproduzione di un brano sul dispositivo.
NOTA
• Eseguire la connessione Bluetooth tra il dispositivo e la barra audio tenendoli a una distanza massima di
10 metri l’uno dall’altra.
• Potrebbe essere necessario selezionare nuovamente “YAS-103 Yamaha” nell’elenco dei dispositivi
Bluetooth, in caso si verificassero problemi di connessione. Potrebbe essere necessario modificare
l’impostazione di uscita dell’audio emesso verso la barra audio, a seconda del dispositivo Bluetooth in uso.
• Regolare il livello del volume del dispositivo Bluetooth secondo necessità.
• Se un dispositivo Bluetooth è già collegato alla barra audio, terminare quella connessione Bluetooth prima
di collegare il nuovo dispositivo.
Termine della connessione Bluetooth
Utilizzo della modalità Bluetooth in standby
La modalità Bluetooth in standby consente di accendere (o spegnere) la barra audio
automaticamente, in modo sincronizzato rispetto al dispositivo Bluetooth.
Come effettuare l’impostazione
Con la barra audio accesa, tenere premuto il tasto BLUETOOTH
STANDBY sul telecomando della barra audio per più di 3 secondi.
Ogni volta che si tiene premuto il tasto BLUETOOTH STANDBY per 3 secondi la
modalità passa da attivata a disattivata.
Lampeggia 3 volte (attivato), lampeggia una volta (disattivato)
Quando la modalità Bluetooth in standby è attivata e la barra audio è spenta, l’indicatore
STATUS si accende in rosso.
Si accende (in rosso)
Funzioni disponibili sui dispositivi Bluetooth con la modalità Bluetooth in standby attivata
Attivazione della funzione di sincronizzazione (quando la barra audio è spenta)
Quando viene eseguita la connessione Bluetooth sul dispositivo, la barra audio si accende ed è pronta a
riprodurre l’audio dal dispositivo.
Disattivazione della funzione di sincronizzazione (quando la barra audio è accesa)
La barra audio si spegne quando la connessione Bluetooth viene terminata sul dispositivo Bluetooth.
(Solo quando è selezionato BLUETOOTH come sorgente di ingresso.)
Utilizzo dell’applicazione HOME THEATER
CONTROLLER
Installando l’applicazione gratuita dedicata “HOME THEATER CONTROLLER” su un
dispositivo Bluetooth, per esempio su uno smartphone, è possibile eseguire diverse
operazioni in modo semplice e comodo con il dispositivo Bluetooth. (Voci di
impostazione: funzioni di base, campo sonoro, regolazioni dell’audio)
La connessione Bluetooth viene terminata nei casi seguenti. Quando viene terminata
una connessione Bluetooth, l’indicatore BLUETOOTH lampeggia una volta.
• Il dispositivo compatibile Bluetooth viene spento.
• Il tasto BLUETOOTH sul telecomando della barra audio viene premuto per più di 3 secondi.
• La barra audio viene spenta.
Per ulteriori informazioni sull’applicazione “HOME THEATER CONTROLLER”, leggere
le informazioni sul prodotto disponibili sul nostro sito web.
It
11
Page 94
Impostazioni
4-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere premuto
il tasto mute per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte.
Programmazione della barra audio con il
telecomando della TV (funzione di apprendimento
con telecomando della TV)
Una volta programmata la barra audio, è possibile controllarla con il telecomando della
TV per funzioni quali accendere/spegnere la TV e la barra audio contemporaneamente
o alzare/abbassare il volume e disattivare/riattivare l’audio della barra audio.
NOTA
• Questa funzione è disponibile solo se il telecomando della TV usa segnali a infrarossi (IR).
• Un telecomando RF (radio frequenza) non funzionerebbe.
• Se si utilizza il telecomando di un set top box satellitare o via cavo per far funzionare la barra audio,
utilizzare il telecomando IR (a infrarossi) della TV originale per programmare la barra audio, quindi
utilizzare il telecomando del set top box per controllare la barra audio.
• Se cambiando il volume della barra audio cambia anche il volume della TV, impostare il volume della TV
sul livello minimo oppure disattivare l’uscita dei diffusori.
1 Spegnere la TV.
2 Spegnere la barra audio.
3
Tenere premuto il tasto LEARN per più di 3 secondi sul telecomando della
barra audio per impostare la barra audio sulla modalità di apprendimento.
Quando la barra audio è in modalità di apprendimento, gli indicatori sul pannello
anteriore lampeggiano come mostrato qui di seguito.
NOTA
• I punti da 4 a 7 richiedono soltanto il telecomando della TV e i tasti sul pannello anteriore della barra
audio. Non è necessario il telecomando della barra audio.
• Se la barra audio ha già appreso le funzioni, si accendono gli indicatori seguenti.
Funzione mute: BD/DVD
Volume (-): COAXIAL
Volume (+): ANALOG
Power: BLUETOOTH
4 Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Mute” del
telecomando della TV.
4-1 Premere INPUT sul pannello anteriore della barra audio.
Circa 30 cm
Telecomando della TV
Tenere premuto
(più di 1 secondo)
Risultato
Apprendimento
avvenuto
Apprendimento
non riuscito
* Ripetere la
procedura a partire
dal punto 4-1.
5
Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Volume (–)” del telecomando della TV.
5-1 Premere VOLUME (–) sul pannello anteriore della barra audio.
5-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere premuto il
tasto del volume (–) per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte.
Risultato
Apprendimento
avvenuto
Apprendimento
non riuscito
* Ripetere la
procedura a partire
dal punto 5-1.
Bip/segnalazione
acustica
Una volta
Due volte
Bip/segnalazione
acustica
Una volta
Due volte
Rilasciare
(più di 1 secondo)
Tenere premuto
(più di 1 secondo)
Si accende
Si accende
Indicatori
Lampeggia
Indicatori
Lampeggia
Rilasciare
(più di 1 secondo)
12
It
Page 95
6 Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Volume (+)” del
telecomando della TV.
6-1 Premere VOLUME (+) sul pannello anteriore della barra audio.
6-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere
premuto il tasto del volume (+) per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione
per due o tre volte.
Risultato
Bip/segnalazione
acustica
Indicatori
8 Per terminare la modalità di apprendimento, premere il tasto LEARN
sul telecomando della barra audio.
Questa operazione completa le impostazioni necessarie. Ora è possibile far
funzionare la barra audio con i tasti mute, volume e power del telecomando della TV.
SUGGERIMENTO
• La modalità di apprendimento terminerà automaticamente se non vengono eseguite operazioni per
5 minuti.
• Impostare il volume della TV al minimo. Quando si aumenta il volume della barra audio con il
telecomando della TV, anche il volume della TV può aumentare allo stesso tempo. In tal caso
seguire il punto 3 in “Collegamenti” (pag.6) per modificare le impostazioni TV.
• È possibile premere il tasto sul telecomando della barra audio per terminare la modalità di
apprendimento.
Apprendimento
avvenuto
Apprendimento
non riuscito
* Ripetere la
procedura a partire
dal punto 6-1.
Una volta
Si accende
Due volte
Lampeggia
7 Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Power” del
telecomando della TV.
7-1 Premere (power) sul pannello anteriore della barra audio.
7-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere
premuto il tasto di accensione per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione
per due o tre volte.
Risultato
Apprendimento
avvenuto
Apprendimento
non riuscito
* Ripetere la
procedura a partire
dal punto 7-1.
Bip/segnalazione
acustica
Una volta
Due volte
Indicatori
Si accende
Lampeggia
Cancellazione di tutte le funzioni programmate
1 Con la barra audio spenta, tenere premuto il tasto LEARN sul
telecomando della barra audio per più di 3 secondi. (Per accedere
alla modalità di apprendimento)
Quando la barra audio è in modalità di apprendimento, gli indicatori sul pannello
anteriore lampeggiano come mostrato qui di seguito.
2 Tenere premuto INPUT sul pannello anteriore della barra audio per
più di 3 secondi.
Lampeggia rosso (cancellato)
Se la cancellazione è completata, si udirà un bip per tre volte.
3 Premere il tasto LEARN sul telecomando della barra audio.
It
13
Page 96
Invio del segnale del telecomando della TV
attraverso la barra audio (funzione di ripetitore
remoto TV)
Quando la funzione di ripetitore remoto TV è attivata, la barra audio trasmette il segnale
del telecomando della TV ricevuto dal sensore anteriore al trasmettitore posteriore.
Questa funzione deve essere attivata quando la barra audio è posizionata davanti alla
TV e non è possibile far funzionare la TV con il telecomando della TV.
NOTA
• Questa funzione è disponibile solo se il telecomando della TV usa segnali a infrarossi.
Ricevitore IR per il ripetitore remoto TV
Sensore del telecomando
del televisore
Telecomando della TV
1 Accendere la barra audio.
Impostazione della funzione di standby automatico
Attivando la funzione di standby automatico, si evita il pericolo di dimenticarsi di
spegnere la barra audio dopo aver finito di usarla o in caso ci si addormenti guardando
la TV.
NOTA
• Quando la funzione di standby automatico è attivata e si verifica una delle condizioni seguenti, la barra
audio si spegne automaticamente.
− Nessuna operazione eseguita per 8 ore
− Nessuna immissione audio e nessuna operazione eseguita per 20 minuti quando come sorgente di
ingresso è selezionato BLUETOOTH.
1 Con la barra audio spenta, tenere premuto il tasto MUTE sul
telecomando della barra audio per più di 3 secondi.
È possibile controllare lo stato della funzione di standby automatico quando si
accende la barra audio.
2 Tenere premuto il tasto REPEATER per più di 3 secondi sul
telecomando della barra audio per attivare/disattivare la funzione di
ripetitore remoto della TV.
Lampeggia 3 volte (attivato), lampeggia una volta (disattivato)
Questa operazione completa le impostazioni necessarie. Quando la funzione di
ripetitore remoto della TV è attivata, è possibile comandare la TV dal suo
telecomando tramite la barra audio.
SUGGERIMENTO
• La funzione ripetitore remoto della TV è disattivata di default.
• Se il cavo di alimentazione della barra audio è collegato a una presa di corrente CA e quando la funzione
di ripetitore remoto della TV è attivata, la funzione è utilizzabile anche quando la barra audio è spenta.
• Se è stato effettuato l’apprendimento della barra audio per il volume (+) (pag.13), il volume della TV
può essere aumentato aumentando il volume della barra audio tramite il telecomando della TV, il
volume della TV può essere aumentato aumentando il volume della barra audio tramite il
telecomando della TV. In tal caso seguire il punto 3 in “Collegamenti” (pag.6) per modificare le
impostazioni TV.
• È possibile controllare lo stato della funzione di ripetitore remoto della TV tramite l’indicatore centrale
quando si accende la barra audio.
Spento (attivato), si accende (disattivato)
It
14
Spento (attivato), si accende (disattivato)
SUGGERIMENTO
• L’impostazione iniziale varia a seconda del paese o della regione.
− Modelli per il Regno Unito e l’Europa: attivata
− Altri modelli: disattivata
Inizializzazione della barra audio
Seguire la seguente procedura per inizializzare la barra audio.
1 Spegnere la barra audio.
2 Tenere premuto per più di 3 secondi il tasto (power) sul pannello
anteriore della barra audio.
Lampeggia (inizializzato)
Page 97
Risoluzione dei problemi
Se la barra audio non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente. Se il
problema riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di
aiuto, spegnere la barra audio, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto
col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino.
Controllare in primo luogo quanto segue:
A I cavi di alimentazione della barra audio, della TV e dei dispositivi di
riproduzione (ad esempio i lettori BD) sono collegati saldamente a prese di
corrente.
B La barra audio, la TV e i dispositivi di riproduzione (ad esempio i lettori BD)
sono accesi.
C I connettori di ogni cavo sono inseriti saldamente nelle prese di ogni
dispositivo.
Alimentazione e sistema
ProblemaCausaRimedio
La barra audio si
spegne
immediatamente.
Impossibile
accendere
l’unità.
La barra audio
non reagisce.
La funzione di standby automatico
è attivata.
Quando la funzione di standby
automatico è attivata e si verifica
una delle condizioni seguenti, la
barra audio si spegne
automaticamente.
- Nessuna operazione eseguita
per 8 ore
- Nessuna immissione audio e
nessuna operazione eseguita
per 20 minuti quando come
sorgente di ingresso è
selezionato BLUETOOTH.
Il circuito di protezione è stato
attivato per tre volte consecutive.
(Se si cerca di accendere la barra
audio in questa situazione,
l’indicatore STATUS lampeggia.)
Il microprocessore interno si è
bloccato a causa di una scarica
elettrica (ad esempio un fulmine o
elettricità statica eccessiva)
oppure a causa di una caduta di
tensione.
Disattivare la funzione di standby
automatico (pag.14).
Per evitare di danneggiare il prodotto,
non è possibile accendere l’unità.
Scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente CA e contattare
il rivenditore o il centro di assistenza
autorizzato Yamaha più vicino.
Tenere premuto per più di 10 secondi
il tasto (power) sul pannello
anteriore della barra audio per
riavviarla. Se il problema persiste,
staccare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente e collegarlo
nuovamente.
La barra audio
funziona da sola.
Gli occhiali 3D
per la TV non
funzionano.
Un altro dispositivo Bluetooth è in
funzione nelle vicinanze.
La barra audio sta bloccando il
trasmettitore degli occhiali 3D
della propria TV.
Terminare la connessione Bluetooth
della barra audio (pag.11).
Controllare la posizione del
trasmettitore degli occhiali 3D della
propria TV e regolare la posizione
della barra audio. Se necessario,
rimuovere i supporti della barra audio
(pag.5).
Audio
ProblemaCausaRimedio
Non viene
emesso alcun
suono.
Il subwoofer non
produce alcun
suono.
Il volume
diminuisce
quando la barra
audio viene
accesa.
Manca l’effetto
surround.
Presenza di
rumori.
È selezionata un’altra sorgente di
ingresso.
La funzione mute è attivata.Disattivare la funzione mute (pag.9).
Il volume è troppo basso.Aumentare il volume (pag.8).
Il volume del subwoofer è troppo
basso.
La sorgente di riproduzione non
contiene segnali a bassa
frequenza.
La funzione di regolazione
automatica del volume funziona.
Per evitare un volume troppo alto,
la barra audio controlla
automaticamente che il suo
volume rientri in un certo livello
quando viene accesa.
È stata selezionata la
riproduzione stereo.
Il volume è troppo basso.Aumentare il volume (pag.8).
La TV o il dispositivo di
riproduzione è impostato in modo
da emettere solo un audio a 2
canali (ad esempio PCM).
L’audio viene emesso dai diffusori
integrati della TV.
La barra audio è troppo vicina a
un altro dispositivo digitale o ad
alta frequenza.
Selezionare una sorgente di ingresso
appropriata (pag.8).
Aumentare il volume del subwoofer
(pag.8).
Riprodurre una sorgente audio che
contiene segnali a bassa frequenza.
Eventualmente aumentare il volume
(pag.8).
Selezionare la riproduzione surround
(pag.9).
Modificare l’impostazione di uscita
dell’audio digitale della TV o del
dispositivo di riproduzione
selezionando Dolby Digital o
BitStream.
Impostare il volume della TV al minimo
(pag.6).
Allontanare questi dispositivi dalla
barra audio.
It
15
Page 98
Telecomando
ProblemaCausaRimedio
Non è possibile
controllare la
barra audio con
il telecomando.
Non è possibile
controllare la TV
con il suo
telecomando.
Non è possibile
controllare la TV
con la funzione
ripetitore remoto
della TV.
La barra audio è al di fuori della
distanza operativa.
Le batterie si stanno esaurendo.Sostituire le batterie con altre nuove
Il sensore del telecomando della
barra audio è esposto alla luce
solare diretta o a un’illuminazione
intensa.
Il sensore del telecomando della
TV è bloccato dalla barra audio.
Può esserci un problema con la
TV o con il suo telecomando.
La funzione ripetitore remoto della
TV è disattivata.
Il telecomando della TV non usa
segnali a infrarossi. (Alcuni
telecomandi possono non
funzionare anche se usano
segnali a infrarossi.)
La barra audio e la TV sono
troppo vicine o troppo lontane tra
di loro.
C’è un ostacolo (per es. dei cavi)
tra la barra audio e la TV.
La TV non riceve bene il segnale
dal telecomando perché i segnali
emessi dal telecomando della TV
e dal ricevitore IR (per il ripetitore
remoto TV) della barra audio
interferiscono tra loro.
Utilizzare il telecomando entro la
distanza operativa (pag.8).
(pag.8).
Regolare l’angolo di illuminazione o
spostare la barra audio.
Usare la funzione ripetitore remoto
della TV (pag.14) o rimuovere i
supporti della barra audio in modo da
non bloccare il sensore del
telecomando della TV (pag.5).
Consultare i manuali della TV.
Attivare la funzione ripetitore remoto
della TV (pag.14).
In tal caso non è possibile usare la
funzione ripetitore remoto della TV.
Regolare la posizione della barra
audio in modo che il sensore di
controllo della TV non sia bloccato
dalla barra audio e usare il
telecomando per azionare la TV.
Allontanare la barra audio e la TV
posizionandole a una distanza
superiore a 50 mm (pag.5).
Se necessario, rimuovere o fissare i
supporti della barra audio per regolare
l’altezza per il ricevitore IR (per il
ripetitore remoto TV) della barra audio
posizionandola davanti al sensore del
telecomando della TV (pag.5).
Rimuovere l’ostacolo tra la barra audio
e la TV.
Disattivare la funzione ripetitore
remoto TV (pag.14).
La barra audio
non apprende le
operazioni del
telecomando
della TV.
Quando si
aumenta il
volume della
barra audio
tramite il
telecomando
della TV, il suono
proviene dalla
TV.
(Quando si usa
la funzione di
apprendimento
con telecomando
della TV)
Il tasto del telecomando della TV
non è stato premuto abbastanza a
lungo.
Il telecomando della TV non usa
segnali a infrarossi. (Alcuni
telecomandi possono non
funzionare anche se usano
segnali a infrarossi.)
La posizione da cui si aziona il
telecomando della TV non è
appropriata.
Le batterie del telecomando della
TV sono scariche.
Il sensore del telecomando della
barra audio è esposto alla luce
solare diretta o a un’illuminazione
intensa.
La trasmissione del segnale del
telecomando è stata disturbata
dalla luce dello schermo TV.
L’uscita audio della TV è attivata.Cambiare le impostazioni della TV per
Premere il tasto due o tre volte per più
di un secondo (pag.12).
In tal caso non è possibile usare la
funzione di apprendimento del
telecomando della TV. Usare il
telecomando della barra audio per
azionare la barra audio.
Azionare il telecomando della TV dalla
posizione appropriata (pag.12).
Sostituire le batterie con altre nuove.
Regolare l’angolo di illuminazione o
spostare la barra audio.
Spegnere la TV e ripetere l’operazione
di apprendimento (pag.12).
disattivare l’uscita dei diffusori della
televisione. Se le impostazioni della
TV non permettessero di disativare
l’uscita dei diffusori, provare i seguenti
metodi.
- Collegare le cuffie alla
corrispondente presa sulla TV.
- Impostare il volume della TV al
minimo.
16
It
Page 99
L’accensione
(power) della
barra audio e
dell’interruttore
TV sono in
La TV era accesa quando è stata
eseguita l’operazione di
apprendimento.
Premere il tasto di accensione della
TV e (power) sul pannello anteriore
della barra audio per accenderli e poi
premere il tasto di accensione del
telecomando della TV per spegnerli.
posizioni
opposte (per
esempio, la TV è
spenta se la
barra audio è
accesa).
(quando si usa la
funzione di
apprendimento
con telecomando
della TV)
Bluetooth (solo YAS-103)
ProblemaCausaRimedio
Impossibile
associare la
barra audio con
il dispositivo
Bluetooth.
Come sorgente di ingresso non è
stato selezionato BLUETOOTH.
Il dispositivo non supporta A2DP. Eseguire l’associazione con un
Un adattatore Bluetooth o simile
che si desidera associare con la
barra audio ha una password
diversa da “0000”.
La barra audio e il dispositivo
sono troppo lontani.
Un dispositivo nelle vicinanze
(forno a microonde, LAN wireless
ecc.) emette segnali con
frequenza 2,4 GHz.
Un altro dispositivo Bluetooth è
collegato.
Selezionare BLUETOOTH come
sorgente di ingresso.
dispositivo che supporta A2DP.
Utilizzare un adattatore Bluetooth o
simile la cui password sia “0000”.
Avvicinare il dispositivo alla barra
audio.
Allontanare la barra audio dal
dispositivo che emette segnali in radio
frequenza.
Terminare la connessione Bluetooth
corrente ed eseguire l’associazione
con il nuovo dispositivo.
Impossibile
effettuare la
connessione
Bluetooth.
Non viene
emesso alcun
suono oppure
l’audio è
interrotto
durante la
riproduzione.
Un altro dispositivo Bluetooth è
collegato.
Sono stati associati più di nove
dispositivi e le informazioni
sull’associazione più vecchie
sono state cancellate.
La connessione Bluetooth della
barra audio con il dispositivo è
interrotta.
La barra audio e il dispositivo
sono troppo lontani.
Un dispositivo nelle vicinanze
(forno a microonde, LAN wireless
ecc.) emette segnali con
frequenza 2,4 GHz.
La funzione Bluetooth del
dispositivo è spenta.
Il dispositivo non è impostato per
inviare segnali audio Bluetooth
alla barra audio.
La riproduzione sul dispositivo
non è stata avviata.
Il volume del dispositivo è
impostato sul minimo.
La barra audio non può effettuare più
connessioni Bluetooth. Terminare la
connessione Bluetooth corrente ed
eseguire la connessione con il
dispositivo desiderato.
Eseguire nuovamente l’associazione.
La barra audio può conservare
informazioni sull’associazione per un
massimo di otto dispositivi. Quando si
associa un nono dispositivo, le
informazioni sull’associazione più
vecchie vengono cancellate.
Eseguire nuovamente la connessione
Bluetooth (pag.10).
Avvicinare il dispositivo alla barra
audio.
Allontanare la barra audio dal
dispositivo che emette segnali in radio
frequenza.
Attivare la funzione Bluetooth del
dispositivo.
Verificare che la funzione Bluetooth
del dispositivo sia impostata
correttamente.
Avviare la riproduzione sul dispositivo.
Aumentare il livello del volume.
It
17
Page 100
Dati tecnici
VoceDati tecnici
Sezione
amplificatori
Sezione
diffusori
anteriori
Sezione
subwoofer
Decoder
Prese
d’ingresso
Bluetooth
(solo YAS-
103)
Potenza di uscita
massima
nominale
Tipo
Driver6,5 cm cono x 2
Risposta in
frequenza
Tipo
Driver7,5 cm cono x 2
Risposta in
frequenza
Segnale audio
supportato (TV,
BD/DVD)
Digitale (Ottica)2 (TV, BD/DVD)
Digitale
(Coassiale)
Analogica (RCA)1 (ANALOG)
Versione
Bluetooth
Protocolli
supportati
Codec supportati SBC, MPEG4 AAC
Uscita wirelessBluetooth Classe 2
Distanza di
comunicazione
massima
Anteriore L/R 30 W x 2 ch
Subwoofer 60 W
Tipo di sospensione acustica
(Tipo con protezione non magnetica)
Da 150 Hz a 22 kHz
Tipo a riflessi bassi
(Tipo con protezione non magnetica)
Da 50 Hz a 150 Hz
PCM (2 canali)
Dolby Digital
DTS Digital Surround
1 (COAXIAL)
Versione 2.1 +EDR
A2DP, SPP
10 m (senza ostruzioni)
Alimentazione
Consumo22 W
Consumo in
modalità standby
Generale
* Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
Il presente sistema impiega nuove tecnologie e algoritmi che gli permettono di raggiungere un audio
surround a 7.1 canali con solo i diffusori anteriori e senza utilizzare i suoni riflessi dalle pareti.
“UniVolume” è un marchio di fabbrica di Yamaha Corporation.
(Solo YAS-103)
Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG, utilizzato da Yamaha in base a un accordo di
licenza.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby
Laboratories.