Yamaha YAS-103, YAS-93 User Manual

Page 1
Front Surround System Système Surround Frontal
Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Bruksanvisning
G
Manuale di istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации
Page 2
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
• To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
• Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances. Top: 10 cm ( 4 in), Rear: 10 cm (4 in), Sides: 10 cm (4 in)
• Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming sounds.
• Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit in an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
• Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place:
Other components, as they may cause damage
and/or discoloration on the surface of this unit.
Burning objects (i.e. candles), as they may cause
fire, damage to this unit, and/or personal injury.
Containers with liquid in them, as they may fall
and liquid may cause electrical shock to the user and/or damage to this unit.
• Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
• Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are complete.
• Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly causing damage.
• Do not use force on switches, knobs and/or cords.
• When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the plug; do not pull the cable.
• Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
• Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be
held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
• To prevent damage by lightning, keep the power cable and outdoor antennas disconnected from a wall outlet or the unit during a lightning storm.
• Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons.
• When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the wall outlet.
• Be sure to read the “Troubleshooting” section on common operating errors before concluding that this unit is faulty.
• Before moving this unit, press to set this unit in standby mode, and disconnect the power supply cable from the wall outlet.
• Condensation will form when the surrounding temperature changes suddenly. Disconnect the power supply cable from the outlet, then leave the unit alone.
• Install this unit near the wall outlet and where the AC power plug can be reached easily.
• The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or like.
• Secure placement or installation is the owner’s responsibility. Yamaha shall not be liable for any accident caused by improper placement or installation of speakers.
Notes on remote controls and batteries
• Do not spill water or other liquids on the remote control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave or store the remote control in the following places:
places of high humidity, such as near a bath
places of high temperatures, such as near a
heater or a stove
places of extremely low temperatures
dusty places
• Do not expose the remote control sensor of this unit to direct sunlight or lighting such as inverted fluorescent lamps.
• If the batteries grow old, the effective operation range of the remote control decreases
considerably. If this happens, replace the batteries with two new ones as soon as possible.
• Do not use old batteries together with new ones.
• Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together. Read the packaging carefully as these different types of batteries may have the same shape and color.
• Exhausted batteries may leak. If the batteries have leaked, dispose of them immediately. Avoid touching the leaked material or letting it come into contact with clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly before installing new batteries.
• Do not throw away batteries with general house waste. Dispose of them correctly in accordance with your local regulations.
• Keep batteries away from children. If a battery is accidentally swallowed, contact your doctor immediately.
• When not planning to use the remote control for long periods of time, remove the batteries from the remote control.
• Do not charge or disassemble the supplied batteries.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off this unit by . In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.
(Power key)
Turns on the power of this unit or sets it to the standby mode.
(YAS-103 only)
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or defibrillator implant.
(YAS-103 only)
Radio waves may affect electro-medical devices. Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities.
We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
FOR U.K. CUSTOMERS
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below.
NOTE
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL
IMPORTANT
THE WIRES IN THE MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
En
i
Page 3

Contents

Supplied items ...................................................................... 2
Features................................................................................. 3
Frequently asked questions................................................. 3
Part names and functions (sound bar)................................ 4
Installation ............................................................................ 5
Connections .......................................................................... 6
Analog connection of an external device (game console) ....................7
Digital connection of an external device .....................................................7
Operations............................................................................. 8
Listening to the sound from a Bluetooth device (YAS-103
only) ..................................................................................... 10
Settings................................................................................ 12
Programming the sound bar with the TV’s remote control (TV’s
remote control learning function)............................................................... 12
Sending the TV’s remote signal through the sound bar (TV Remote
Repeater function)............................................................................................... 14
Setting the auto power standby function ................................................ 14
Initializing the sound bar ................................................................................ 14
Troubleshooting ................................................................. 15
About this manual
• Illustrations used in this manual refer to the YAS-103. Instructions are common to both YAS-103 and YAS-93, except where otherwise specified, such as “YAS-103 only.”
Marks used in this manual
NOTE
This indicates precautions for use of the product and its feature limitations.
HINT
This indicates supplementary explanations for better use.
PDF versions of this manual can be downloaded from the following website. http://download.yamaha.com/
Specifications...................................................................... 18
En
1
Page 4

Supplied items

Make sure you have received all of the following items.
Sound bar
Remote control Battery x 2
(AAA, R03, UM4)
* Using when attaching the sound bar to a wall
Spacer × 2
* Using when attaching the
sound bar to a wall
En
2
Mounting template
Optical cable (1.5 m [4.9 ft])
Page 5

Features

Frequently asked questions

Enjoy powerful and realistic sound from the sound bar with built-in subwoofer, and easy installation and connection to a TV and other devices.
•AIR SURROUND XTREME
Enjoy 7.1 channel surround sound, which creates a wide and deep soundstage, as if speakers are set not only on the left and right, but also behind of the listener (p.9).
• Sophisticated sound technology
Enjoy powerful bass sound for the surround playback with the Yamaha original bass boost technology.
Bluetooth® connection (YAS-103 only)
Content on a Bluetooth compatible smartphone, tablet, or computer can be played back easily (p.10). You can enjoy deep and fresh sound as close to the original by the Compressed Music Enhancer. Also, you can operate the sound bar easily using the dedicated controlling application “HOME THEATER CONTROLLER.”
• TV’s remote control learning function
Operate the sound bar with the TV’s remote control (p.12).
• TV Remote Repeater function
Enables the TV’s remote signal to path through the sound bar. If the installed sound bar blocks the TV’s remote sensor, the TV’s remote will not work. This function provides a convenient solution (p.14).
•Clear voice
Makes voice sound (such as dialogues and narrations) clear (p.9).
The following section covers popular functions and frequently asked questions about the sound bar.
Q1
Can I operate the sound bar using the remote control of the TV? Switching between the remote controls of the TV and sound bar is inconvenient.
A1
Yes. You can control the sound bar using your TV’s remote control by the “TV’s remote control learning” function (p.12).
This function is available only for the IR (infrared) remote control. Check your TV’s remote control type.
Q2
The TV’s remote control does not work after the sound bar is installed in front of the TV.
A2
The sound bar will transmit TV’s remote control signals by the “TV Remote Repeater” function (p.14).
This function is available only for the IR (infrared) remote control. Check your TV’s remote control type.
Q3
Can I make voice sound more clear?
A3
Yes. Dialogue in movies, TV news or sports programs, etc., can be made clearer using the “clear voice” function (p.9).
Q4
How do I connect the sound bar if the TV does not have an optical output?
A4
If the TV has analog audio outputs (red and white terminals), connect to ANALOG input of the sound bar with an RCA stereo cable (p.7). In this case, select ANALOG for the input source of the sound bar (p.8).
Q5
Can I set the sound bar to turn off automatically when I am not using it?
A5
Yes. Using the “auto power standby” function, the sound bar can be automatically turned off when it is not being used (p.14).
•UniVolume
Maintains consistent volume between channels, programs, commercials and sound sources (p.9).
En
3
Page 6

Part names and functions (sound bar)

Sound bar (front panel)
A Indicators
Indicate the status of the sound bar. The indicators will dim automatically if no operations are performed for 5 seconds. Refer to “Operations” (p.8 to 9) for the main functions of the indicators.
B Remote control sensor
Receives infrared signals from the remote control of the sound bar (p.8).
C TV’s remote control sensor
Receives infrared signals from the TV’s remote control when the TV Remote Repeater function is enabled (p.14).
D INPUT key
Selects an input source to be played back.
E VOLUME (+/-) keys
Adjust the volume (p.8).
F (power) key
Turns on or off (standby) the sound bar (p.9).
Sound bar (rear panel)
H TV input jack
For connecting to a TV with an optical cable (p.6).
I BD/DVD input jack
For connecting to a playback device, such as a Blu-ray Disc (BD) player, with an optical cable.
J COAXIAL input jack
For connecting an external device with a coaxial digital cable (p.7).
K ANALOG input jacks
For connecting an external device with an RCA stereo cable (p.7).
L IR flasher for TV Remote Repeater
Transmits TV’s remote control signals received at the remote control sensor to the TV (p.14).
M Dual built-in subwoofers
The built-in subwoofers are located in the bottom part of the sound bar.
En
4
HINT
• The sound bar may automatically turn off when the auto power standby function is enabled (p.14).
G Speakers
Page 7

Installation

Place the sound bar on a flat surface such as on top of a TV cabinet.
Removing the stands
When the sound bar blocks the view of the lower part of the TV screen or the remote control sensor of the TV, remove the stands (18 mm [3/4"]) of the sound bar to adjust its height.
HINT
• Use the TV Remote Repeater function (p.14) to transmit TV’s remote control signals via the sound bar.
NOTE
• Keep the stands and screws in a safe place for future use.
How to install on the wall
1 Attach the mounting template on a wall and mark
for the screw holes.
Tapes or thumbtacks
Mounting template (supplied)
Screw holes
2 Remove the mounting template from the wall,
then install commercially available screws and supplied spacers (as illustrated below) at the points marked on the wall.
Cautions
• Do not place the sound bar on/under any other devices such as BD player in a pile. Doing so may cause a malfunction due to vibrations.
• Do not touch the grilles (fabric parts) on the front of the sound bar.
• The sound bar contains acoustic suspension speakers. Do not place magnetically sensitive items (hard disk drive, etc.) near the sound bar.
• Depending on your installation environment, it may be better to connect the sound bar and external devices (such as a TV) before installing the sound bar.
• Do not place the sound bar within 50 mm (2") of the TV. The wall mount brackets on the rear panel can be removed as necessary.
Attaching the sound bar to a wall
Cautions
• When installing the sound bar on a wall, all installation work must be performed by a qualified contractor or dealer. The customer must never attempt to perform this installation work. Improper or inadequate installation could cause the sound bar to fall, resulting in personal injury.
• Do not attach the sound bar to a wall that is made of weak materials such as plaster or veneered woods. Doing so may cause the sound bar to fall.
• Make sure you use commercially available screws that can support the weight of the installation (specified in Step 2 on the right). Using clamps other than specified screws, such as short screws, nails, and two-sided tape, may cause the sound bar to fall.
Spacer (supplied)
7 to 9 mm
(1/4" to 3/8")
2 to 4 mm (1/16" to 3/16")
4 mm (#8)
20 mm (3/4") or more
3 Hang the sound bar on the screws.
Mounting holes
on rear of sound bar
Cautions
• Fix the cables in place where they will not become loose. If your foot or hand accidentally gets caught on a loose cable, the sound bar may fall.
• Check that the sound bar is fixed securely after the installation. Yamaha will bear no responsibility for any accidents caused by improper installations.
En
5
Page 8

Connections

Connect to a TV (or other peripheral device).
CAUTIONS
• Do not connect the power cable of the sound bar to the AC wall outlet before making connections.
• Do not use excessive force when inserting the cable plug. Doing so may damage the cable plug or AC wall outlet.
1 Connect the TV and sound bar with the optical
cable (supplied).
Remove the cap of the optical cable and check the direction of the plug.
2 Connect the power cable of the sound bar to an
AC wall outlet.
3 Set the TV as follows.
• Set the TV volume to minimum.
• Disable the TV built-in speaker output (if available).
HINT
• If a setting to disable the speaker output is not available on your TV, you may disable it by connecting headphones to the headphone jack on the TV. For details, refer to the manuals of the TV.
• The TV, BD/DVD and COAXIAL input jacks support the following audio signals.
− PCM (2 channel)
− Dolby Digital (up to 5.1 channel)
− DTS Digital Surround (up to 5.1 channel)
Sound bar (rear)
Optical cable
TV
HDMI cable (etc.)
Optical cable
OPTICAL OUTPUT
Power cable
To AC wall outlet
HINT
In the following cases, connect the optical output of the playback device to the BD/DVD input of the sound bar with an optical cable (commercially available), then select the BD/ DVD key on the remote control for the input source.
− The TV does not have an optical output.
− The TV does not output audio (or outputs low volume audio) from the connected playback device.
− The audio from the playback device connected to the TV cannot be heard as surround sound.
OPTICAL OUTPUT
Playback device (such as a BD player) Set top box
En
6
Page 9

Analog connection of an external device (game console)

You can connect an external device, such as a game console or TV that does not have an optical output, to the ANALOG input jacks of the sound bar.
RCA stereo cable (commercially available)
(red) (white)
Analog audio output
Game console (etc.)

Digital connection of an external device

You can connect an external device that has a coaxial digital audio output, such as a DVD player, to the COAXIAL input jack of the sound bar.
Coaxial digital cable (commercially available)
Coaxial digital
audio output
(orange)
NOTE
• Make sure the left (L) and right (R) channels are connected correctly.
• Select the ANALOG key on the remote control for the input source.
NOTE
• Select the COAXIAL key on the remote control for the input source.
En
7
Page 10

Operations

Preparing the remote control
Peel off the protection sheet before use.
Operating range of the remote control
Remain within the operating range shown below.
Input keys
Select an input source to be played back.
TV ....................TV audio
BD/DVD...........Audio from a device connected to
COAXIAL.........Audio from a device connected to
ANALOG .........Audio from a device connected to
BLUETOOTH (YAS-103 only)
.........................Audio from a Bluetooth connected
The indicator for the selected input source lights up.
(Example: when TV is selected)
HINT
• To play audio of the playback device connected to the TV or to watch videos of the playback device, set the TV’s input source to the playback device.
• For details on Bluetooth connection, refer to “Listening to the sound from a Bluetooth device (YAS-103 only)” (p.10).
the BD/DVD input jack
the COAXIAL input jack
the ANALOG input jack
device
1
Remote control signal transmitter
Transmits infrared signals.
Remote control sensor
Indicators
The indicators on the front panel flash or light up, to indicate the operation and setting status.
En
8
Within 6 m (20 ft)
SUBWOOFER keys (+/-)
Adjust the volume of the subwoofer.
Volume down (–) Volume up (+)
VOLUME keys (+/-)
Adjust the volume of the sound bar.
Volume down (–) Volume up (+)
LEARN key
Sets the sound bar to the TV’s remote control learning mode (p.12).
2
: the BLUETOOTH
STANDBY, AUDIO DELAY, LEARN, and REPEATER keys require 3-second press.
REPEATER key
Enables/disables the TV Remote Repeater function (p.14).
3
Page 11
(power) key
Turns on or off (standby) the sound bar.
Green (turned on)
Red (Bluetooth standby)
Off (turned off)
BLUETOOTH STANDBY key
(YAS-103 only)
Enables/disables the Bluetooth standby mode. (p.11).
4
CLEAR VOICE key
Enables/disables the clear voice function. When this function is enabled, you can enjoy clear voice sounds while watching movies, TV dramas, news programs or sports programs.
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
7
UNIVOLUME key
Enables/disables the UniVolume function. When this function is enabled, consistent volume is maintained between channels, programs, commercials and sound sources.
Decoder indication
The sound bar supports the following audio signals. You can check the type of the input audio signal by the color of the indicator.
Green (Dolby Digital), Red (DTS Digital Surround)
Off (PCM)
SURROUND and STEREO keys
Switch between surround and stereo (2 channel) playback. When surround playback is selected, you can enjoy a realistic sound effect using Yamaha’s exclusive AIR SURROUND XTREME.
SURROUND
STEREO
HINT
• When 2 channel stereo signals are played in surround, the PLII indicator lights up.
Lights up (Dolby Pro Logic II)
Lights up (surround playback)
Off (stereo playback)
MUTE key
Mutes the audio output. Press the key again to unmute.
Flash (on mute)
5
6
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
HINT
• The UniVolume function is automatically disabled when BLUETOOTH is selected as the input source.
AUDIO DELAY key
Adjusts the audio delay to synchronize the sound with the video when the video image on the TV may seem delayed with respect to the sound. Follow the procedure below to adjust the audio delay.
1 Hold down AUDIO DELAY for more than 3
seconds.
The left most indicator flashes.
2 Press SUBWOOFER (+/–) to adjust the audio
delay.
Smaller delay (–) Larger delay (+)
3 To finish the adjustment, press AUDIO DELAY.
HINT
• The adjustment will be finished automatically if no operations are performed for 20 seconds.
En
9
Page 12

Listening to the sound from a Bluetooth device (YAS-103 only)

You can listen to the wireless sound from a Bluetooth device, such as a smartphone or digital music player. See also the operating manual of the Bluetooth device for more details.
Pairing a Bluetooth device with the sound bar
When connecting to a Bluetooth device for the first time, “pairing” between the device and sound bar is required. “Pairing” is necessary for each Bluetooth device you use. Once “pairing” is completed, subsequent connection will be made automatically.
1 Press the BLUETOOTH key on the sound bar’s remote control to
select Bluetooth as the input source.
The BLUETOOTH indicator on the front panel lights up in green.
Lights up
Bluetooth devices
Perform the following steps on the Bluetooth device to be connected.
For the first Bluetooth connection
Pairing a Bluetooth device with the sound bar
Playing back audio from a Bluetooth device
on the sound bar
For subsequent Bluetooth connection
2 Turn on the Bluetooth compatible device to be paired, and perform
pairing.
The operation varies depending on the device. Refer to the operation manual of the device.
3 Select “YAS-103 Yamaha” in the Bluetooth device list on the device.
If a passkey (PIN) is required, enter the number “0000”.
PIN 0000
123
YAS-103 Yamaha
When pairing is completed, or a completion message appears.
NOTE
• Perform pairing with the Bluetooth device and sound bar within 10 meters (33 ft) of each other.
• Up to eight Bluetooth devices can be pairing with the sound bar. If a ninth device is paired, the oldest pairing information is deleted.
• If pairing information for a device is deleted, to use that device again, pairing of the device is required again.
• If a Bluetooth device is already connected to the sound bar, terminate that Bluetooth connection, then perform pairing with the new device.
• Refer to “Troubleshooting” (p.15) for troubleshooting Bluetooth connection.
456 789
0
10
En
Page 13
Playing back audio from a Bluetooth device on the sound bar
1 With the sound bar turned on, press the BLUETOOTH key on the
sound bar’s remote control to select Bluetooth as the input source.
The BLUETOOTH indicator on the front panel lights up in green.
Lights up
2 Turn on the Bluetooth device.
When Bluetooth connection is made correctly, the BLUETOOTH indicator of the sound bar flashes 3 times.
Flashes 3 times
Using the Bluetooth standby mode
The Bluetooth standby mode allows you to turn on (or off) the sound bar automatically, that interlocked by the operation of the Bluetooth device.
How to set
With the sound bar turned on, hold down the BLUETOOTH STANDBY key on the sound bar’s remote control for more than 3 seconds.
Holding down the BLUETOOTH STANDBY key for 3 seconds each time toggles the mode between enabled and disabled.
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
When the Bluetooth standby mode is enabled and the sound bar is turned off, the STATUS indicator lights up in red.
3 Play back a song on the device.
NOTE
• Perform Bluetooth connection with the device and sound bar within 10 meters (33 ft) of each other.
• It may be necessary to select “YAS-103 Yamaha” in the Bluetooth device list again, in the event that a connection problem occurs. You may have to change the output setting to output audio to the sound bar, depending on the Bluetooth device you are using.
• Adjust the volume level of the Bluetooth device as required.
• If a Bluetooth device is already connected to the sound bar, terminate that Bluetooth connection, then connect with the new device.
Terminating Bluetooth connection
Bluetooth connection is terminated in the following cases. When the Bluetooth connection is terminated, the BLUETOOTH indicator flashes once.
• The Bluetooth compatible device is turned off.
• The BLUETOOTH key on the sound bar’s remote control is pressed for more than 3 seconds.
• The sound bar is turned off.
Lights up (red)
Functions available on Bluetooth devices with Bluetooth standby mode enabled
Power on interlock function (when the sound bar is turned off)
When Bluetooth connection is made on the device, the sound bar will turn on and will be ready to play back sound from the device.
Power off interlock function (when the sound bar is turned on)
The sound bar will be turned off when Bluetooth connection is terminated on a Bluetooth device. (Only when BLUETOOTH is selected as the input source.)
Using the HOME THEATER CONTROLLER application
By installing the dedicated free application “HOME THEATER CONTROLLER” to a Bluetooth device, such as a smartphone, you can perform various operations easily and conveniently with the Bluetooth device. (Setting items: basic operation, sound-field, sound adjustments)
For details on “HOME THEATER CONTROLLER”, see the product information on our website.
En
11
Page 14

Settings

4-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the mute key for more than 1 second twice or three times.

Programming the sound bar with the TV’s remote control (TV’s remote control learning function)

Once you program the sound bar, you can control it with your TV’s remote control for functions such as turning on/off the TV and sound bar simultaneously, or volume up/ down and muting/unmuting of the sound bar.
NOTE
• This function is available only when your TV’s remote control uses IR (infrared) signal.
• An RF (Radio Frequency) remote contol will not work.
• If you want to use a cable or satellite set top box’s remote control to operate the sound bar, use your original TV’s IR (infrared) remote control to program the sound bar, then use the set top box’s remote control to operate.
• If by changing the volume of the sound bar the TV’s volume also changes, set the TV’s volume to minimum, or disable speaker output.
1 Turn off the TV. 2 Turn off the sound bar. 3 Hold down the LEARN key on the sound bar’s remote control for
more than 3 seconds to set the sound bar to the learning mode.
When the sound bar is in the learning mode, the indicators on the front panel flash as shown below.
NOTE
• Steps 4 to 7 require only the TV’s remote control and the keys on the front panel of the sound bar. The remote control of the sound bar is not necessary.
• If the sound bar has already learned functions, the following indicator light up. Mute: BD/DVD Volume (-): COAXIAL Volume (+): ANALOG Power: BLUETOOTH
4 Teach the sound bar the “Mute” code of the TV’s remote control.
4-1 Press INPUT on the front panel of the sound bar.
Approx. 30 cm (1 ft)
TV’s remote control
Hold down
(more than 1 second)
Result Bleep/buzzer Indicators
Successfully learned
Failed to learn
* Repeat from
Step 4-1.
Once
Twice
Release
(more than 1 second)
Lights up
Hold down
(more than 1 second)
Flash
Release
(more than 1 second)
5 Teach the sound bar the “Volume (–)” code of the TV’s remote
control.
5-1 Press VOLUME (–) on the front panel of the sound bar.
5-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the volume (–) key for more than 1 second twice or three times.
Result Bleep/buzzer Indicators
Successfully learned
Failed to learn
* Repeat from
Step 5-1.
Once
Lights up
Twice
Flash
12
En
Page 15
6 Teach the sound bar the “Volume (+)” code of the TV’s remote control.
6-1 Press VOLUME (+) on the front panel of the sound bar.
6-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the volume (+) key for more than 1 second twice or three times.
Result Bleep/buzzer Indicators
Clearing all programmed functions
1 With the sound bar turned off, hold down the LEARN key on the
sound bar’s remote control for more than 3 seconds. (for entering the learning mode)
When the sound bar is in the learning mode, the indicators on the front panel flash as shown below.
Successfully learned
Failed to learn
* Repeat from
Step 6-1.
Once
Lights up
Twice
Flash
7 Teach the sound bar the “Power” code of the TV’s remote control.
7-1 Press (power) on the front panel of the sound bar.
7-2 While pointing your TV’s remote control at the remote control sensor, hold
down the power key for more than 1 second twice or three times.
Result Bleep/buzzer Indicators
Successfully learned
Failed to learn
* Repeat from
Step 7-1.
Once
Lights up
Twice
Flash
8 To finish the learning mode, press the LEARN key on the sound bar’s
remote control.
This completes the necessary settings. Now you can operate the sound bar with the TV’s remote control’s mute key, volume keys, or power key.
HINT
• The learning mode will be finished automatically if no operations are performed for 5 minutes.
• Set the TV volume to minimum. When you turn up the volume of the sound bar with the TV’s remote control, the volume of the TV may be turned up at the same time. In this case, follow Step 3 in “Connections” (p.6) to change the TV setting.
• You can press the key on the sound bar’s remote control to finish leaning mode.
2 Hold down INPUT on the front panel of the sound bar for more than 3
seconds.
Flashes in red (cleared)
If the clearing is completed, you will hear the bleep sound three times.
3 Press the LEARN key on the sound bar’s remote control.
En
13
Page 16

Sending the TV’s remote signal through the sound bar (TV Remote Repeater function)

When the TV Remote Repeater function is enabled, the sound bar relays the TV’s remote signal received by the front sensor to the rear transmitter. This function should be enabled when you place the sound bar in front of your TV and you cannot operate your TV with the TV’s remote control.
NOTE
• This function is available only when your TV’s remote control uses infrared signals.
IR flasher for TV Remote Repeater
TV’s remote control sensor
TV’s remote control
1 Turn on the sound bar.

Setting the auto power standby function

By enabling the auto power standby function, you can avoid forgetting to turn off the sound bar after use, or if you fall asleep while watching TV.
NOTE
• When the auto power standby function is enabled and one of the following conditions is met, the sound bar will automatically turn off.
− No operations for 8 hours
− No audio input and no operations for 20 minutes when BLUETOOTH is selected as the input source.
1 With the sound bar turned off, hold down the MUTE key on the sound
bar’s remote control for more than 3 seconds.
You can check the status of the auto power standby function when turning on the sound bar.
2 Hold down the REPEATER key on the sound bar’s remote control for
more than 3 seconds to enable/disable the TV Remote Repeater function.
Flash 3 times (enabled), flash once (disabled)
This completes the necessary settings. When the TV Remote Repeater function is enabled, you can operate your TV from the TV’s remote control via the sound bar.
HINT
• The TV Remote Repeater function is disabled by default.
• If the power cable of the sound bar is connected to an AC wall outlet and when the TV Remote Repeater function is enabled, the function is usable even when the sound bar is turned off.
• If you have made the sound bar learn the volume (+) operation (p.13), the volume of the TV may be turned up when you turn up the volume of the sound bar with the TV’s remote control. In this case, follow Step 3 in “Connections” (p.6) to change the TV setting.
• You can check the status of the TV Remote Repeater function by the center indicator when turning on the sound bar.
Off (enabled), lights up (disabled)
En
14
Off (enabled), lights up (disabled)
HINT
• Initial setting varies depending on the country or region.
− U.K. and Europe models: enabled
− Other models: disabled

Initializing the sound bar

Follow the procedure below to initialize the sound bar.
1 Turn off the sound bar. 2 Hold down (power) on the front panel of the sound bar for more
than 3 seconds.
Flash (initialized)
Page 17

Troubleshooting

Refer to the table below when the sound bar does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, turn off the sound bar, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. First, check the following:
A The power cables of the sound bar, TV and playback devices (such as BD
players) are connected to AC wall outlets securely.
B The sound bar, TV and playback devices (such as BD players) are turned on. C The connectors of each cable are securely inserted in to jacks on each device.
Power and system
Problem Cause Remedy The power turns
off immediately.
The power cannot be turned on.
The sound bar is not reacting.
The sound bar operates by itself.
TV’s 3D glasses do not work.
The auto power standby function worked. When the auto power standby function is enabled and one of the following conditions is met, the sound bar will automatically turn off.
- No operations for 8 hours
- No audio input and no operations for 20 minutes when BLUETOOTH is selected as the input source.
The protection circuitry has been activated three times consecutively. (If you try to turn on the power in this condition, the STATUS indicator flashes.)
The internal microcomputer is frozen, due to an external electric shock (such as lightning or excessive static electricity) or to a drop in the power supply voltage.
Another Bluetooth device is being operated nearby.
The sound bar is blocking the 3D glasses transmitter of your TV.
Disable the auto power standby function (p.14).
For product protection, the power cannot be turned on. Unplug the power cable from the AC wall outlet and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
Hold down (power) on the front panel of the sound bar for more than 10 seconds to reboot it. (If the problem persists, disconnect the power cable from the AC wall outlet and plug it again.)
Terminate Bluetooth connection of the sound bar (p.11).
Check the position of the 3D glasses transmitter of your TV and adjust the position of the sound bar. If necessary, remove the stands of the sound bar (p.5).
Audio
Problem Cause Remedy No sound.
No sound is coming from the subwoofer.
The volume decreases when the sound bar is turned on.
No surround effect.
Noise is heard.
Another input source is selected. Select an appropriate input source
The mute function is activated. Cancel the mute function (p.9). The volume is too low. Turn up the volume (p.8). The volume of the subwoofer is
too low. The playback source does not
contain low-frequency signals. The automatic volume adjustment
function worked.To prevent excessive loudness, the sound bar automatically controls its volume within a certain level when the sound bar is turned on.
Stereo playback is selected. Select surround playback (p.9). The volume is too low. Turn up the volume (p.8). The TV or playback device is set
to output 2 channel audio (such as PCM) only.
The audio is output from the TV built-in speakers.
The sound bar is too close to another digital or high-frequency device.
(p.8).
Turn up the volume of the subwoofer (p.8).
Play back a sound source containing low-frequency signals.
If necessary, turn up the volume (p.8).
Change the digital audio output setting on the TV or playback device to Dolby Digital or BitStream.
Set the TV volume to minimum (p.6).
Move those devices away from the sound bar.
En
15
Page 18
Remote control
Problem Cause Remedy The sound bar
cannot be controlled using the remote control.
The TV cannot be controlled using the TV’s remote control.
The TV cannot be controlled by using the TV Remote Repeater function.
The sound bar is out of the operating range.
The batteries are weak. Replace with new batteries (p.8). The remote control sensor of the
sound bar is exposed to direct sunlight or strong lighting.
The remote control sensor of the TV is blocked by the sound bar.
There may be any problem with the TV or TV’s remote control.
The TV Remote Repeater function is disabled.
The TV’s remote control does not use infrared signals. (Some remote controls may not work even if it uses infrared signals.)
The sound bar and TV are too close or too far from one another.
There is any obstacle (such as cables) between the sound bar and TV.
TV is not receiving the remote control signal well since the signals from the TV’s remote control and IR flasher (for TV Remote Repeater) of the sound bar are interfering.
Use the remote control within the operating range (p.8).
Adjust the lighting angle, or reposition the sound bar.
Use the TV Remote Repeater function (p.14) or remove the stands of the sound bar so that the TV’s remote control sensor is not blocked (p.5).
Refer to the manuals of the TV.
Enable the TV Remote Repeater function (p.14).
The TV Remote Repeater function cannot be used in this case. Adjust the position of the sound bar so that the remote control sensor of the TV is not blocked by the sound bar and use the TV’s remote control to operate the TV.
Move the sound bar away from the TV more than 50 mm (2") (p.5). If necessary, remove or attach the stands of the sound bar to adjust height for the IR flasher (for TV Remote Repeater) of the sound bar positioning in front of the remote control sensor of the TV (p.5).
Remove the obstacle between the sound bar and TV.
Disable the TV Remote Repeater function (p.14).
The sound bar does not learn TV’s remote control operations.
Sound is coming from the TV when the sound bar volume is turned up with the TV’s remote control. (when TV’s remote control learning function is used)
The power of the sound bar and of the TV switch in the opposite direction. (For example, the TV is turned off if the sound bar is turned on.) (when TV’s remote control learning function is used)
The TV’s remote control key was not held down long enough.
The TV’s remote control does not use infrared signals. (Some remote controls may not work even if it uses infrared signals.)
The position where you operated the TV’s remote control is not appropriate.
The batteries of the TV’s remote control are weak.
The remote control sensor of the sound bar is exposed to direct sunlight or strong lighting.
The transmission of the remote control signal was disturbed by the TV screen light.
Audio output is enabled on the TV.
The power of the TV was on when you performed the learning operation.
Hold down the key for more than 1 second twice or three times (p.12).
The TV’s remote control learning function cannot be used in this case. Use the sound bar’s remote control to operate the sound bar.
Operate the TV’s remote control at the appropriate position (p.12).
Replace with new batteries.
Adjust the lighting angle, or reposition the sound bar.
Turn off the TV and perform the learning operation again (p.12).
Change the TV setting to disable the TV speaker output. If a setting to disable the speaker output is not available on your TV, try the following methods.
- Connect headphones to the headphone jack on the TV.
- Set the TV volume to minimum.
Press the power key on the TV and (power) on the front panel of the sound bar to turn on them and then press the power key on the TV’s remote control to turn off them.
16
En
Page 19
Bluetooth (YAS-103 only)
Problem Cause Remedy Cannot make the
sound bar paired with the Bluetooth device.
Cannot make a Bluetooth connection.
BLUETOOTH is not selected as the input source.
The device does not support A2DP.
A Bluetooth adaptor, etc. that you want to pair with the sound bar has a password other than “0000”.
The sound bar and device are too far apart.
There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) outputs signals in the 2.4 GHz frequency band nearby.
Another Bluetooth device is connected.
Another Bluetooth device is connected.
More than nine devices are paired and the oldest pairing information is deleted.
Select BLUETOOTH as the input source.
Perform pairing operations with a device which supports A2DP.
Use a Bluetooth adaptor, etc. whose password is “0000”.
Move the device closer to the sound bar.
Move the sound bar away from the device that is emitting radio frequency signals.
Terminate current Bluetooth connection, and perform pairing with the new device.
The sound bar cannot make multiple Bluetooth connections. Terminate current Bluetooth connection, and make connection for the desired device.
Perform pairing again. The sound bar can retain pairing information for up to eight devices. When pairing a ninth device, the oldest pairing information will be deleted.
No sound is produced or the sound is interrupted during playback.
The Bluetooth connection of the sound bar with the device is disconnected.
The sound bar and device are too far apart.
There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) outputs signals in the 2.4 GHz frequency band nearby.
The device’s Bluetooth function is off.
The device is not set to send Bluetooth audio signals to the sound bar.
Playback on the device has not been performed.
The device’s volume is set to minimum.
Perform Bluetooth connection operations again (p.10).
Move the device closer to the sound bar.
Move the sound bar away from the device that is emitting radio frequency signals.
Activate the Bluetooth function of the device.
Check that the Bluetooth function of the device is set properly.
Perform playback on the device.
Turn up the volume level.
En
17
Page 20

Specifications

Item specifications
Amplifier Section
Front Speaker Section
Subwoofer Section
Decoder
Input Jacks
Bluetooth
(YAS-103 only)
Maximum Rated Output Power
Type
Driver 6.5 cm (2-1/2") cone x 2 Frequency
Response
Type
Driver 7.5 cm (3") cone x 2 Frequency
Response Supported audio
signal (TV, BD/ DVD)
Digital (Optical) 2 (TV, BD/DVD) Digital (Coaxial) 1 (COAXIAL) Analog (RCA) 1 (ANALOG) Bluetooth
version Supported
protocols Supported
codecs Wireless output Bluetooth Class 2 Maximum
communication distance
Front L/R 30 W x 2 ch Subwoofer 60 W Acoustic suspension type
(Non-magnetic shielding type)
150 Hz to 22 kHz
Bass reflex type (Non-magnetic shielding type)
50 Hz to 150 Hz
PCM (2ch) Dolby Digital DTS Digital Surround
Ver. 2.1 +EDR
A2DP, SPP
SBC, MPEG4 AAC
10 m ([33 ft] without obstructions)
Power Supply
Power Consumption
Standby Power Consumption
General
* Specifications are subject to change without notice.
This system employs new technologies and algorithms that make it possible to achieve 7.1 channel surround sound with only front speakers, and without using wall reflections.
“UniVolume” is a trademark of Yamaha Corporation.
(YAS-103 only) Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a license agreement.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Bluetooth standby power consumption (YAS-103 only)
Dimensions (W x H x D)
Weight 4.0 kg (8.8 lbs)
U.S.A. and Canada models: AC 120 V, 60Hz Taiwan model: AC 110—120 V, 50/60Hz Other models: AC 220—240 V, 50/60Hz
22 W
Less than 0.5 W
0.6 W
890 x 91 x 115 mm (not including stands and brackets) (35" x 3-5/8" x 4-1/2")
890 x 109 x 121 mm (including stands and brackets) (35" x 4-1/4" x 4-3/4")
18
En
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS Digital Surround is a trademark of DTS, Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™”, and the logos are trademarks of the Blu-ray Disc Association.
Page 21
The following description applies to YAS-103 only. Information for Users on Collection and Disposal of Old
Equipment and Used Batteries
Bluetooth
Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within an area of about 10 meters (33 ft) employing the 2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a license.
Handling Bluetooth communications
• The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band shared by many types of equipment. While Bluetooth compatible devices use a technology minimizing the influence of other components using the same radio band, such influence may reduce the speed or distance of communications and in some cases interrupt communications.
• The speed of signal transfer and the distance at which communications is possible differs according to the distance between the communicating devices, the presence of obstacles, radio wave conditions and type of equipment.
• Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and devices compatible with Bluetooth function.
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
En
19
Page 22
ATTENTION : LISEZ CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
• Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
• Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une ventilation correcte, respectez les espaces libres conseillés lors de l’installation. Au-dessus: 10 cm, À l’arrière: 10 cm, Sur les côtés: 10 cm
• Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
• N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
• Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas:
d’autres appareils qui peuvent endommager la
surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une
bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent
être à l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil.
• Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
• Ne branchez pas la fi che du câble d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.
• N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
• Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le câble.
• Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
• N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
• Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
• Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
• Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
• Lisez la section intitulée « Guide de dépannage » où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
• Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
• La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
• Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible.
• Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
• Le propriétaire est responsable d’installer correctement les composants. Yamaha ne peut être tenue responsable de toute installation incorrecte des enceintes.
Remarques à propos des télécommandes et piles
• Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.
• Ne laissez pas tomber la télécommande.
• Ne laissez pas et ne rangez pas la télécommande dans les endroits suivants :
endroits très humides, par exemple près d’une
baignoire
endroits très chauds, par exemple près d’un
poêle ou d’un appareil de chauffage
endroits très froids
endroits poussiéreux
• N’exposez pas le capteur de télécommande de ce système à la lumière directe du soleil ou à une lampe fluorescente à onduleur.
• Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque de diminuer considérablement. Le cas échéant, remplacez les piles le plus rapidement possible par deux piles neuves.
• N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées.
• N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez les instructions de l’emballage, car ces types de piles peuvent être de forme et de couleur différentes.
• Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite, jetez les piles immédiatement. Évitez de toucher le liquide qui a fui et veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement d’insertion des piles avant d’insérer de nouvelles piles.
• Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Mettez-les au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur.
• Tenez les piles à l’écart des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, contactez immédiatement un médecin.
• Si vous pensez ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.
• Ne chargez pas et ne démontez pas les piles fournies.
AVERTISSEMENT
POUR RÉ DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Aussi longtemps qu’il est branché sur la prise de courant, cet appareil n’est pas déconnecté du secteur, même si vous le mettez hors tension à l’aide de la touche . Dans cet état, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
(touche d’alimentation)
Cette touche permet de mettre l’appareil sous tension ou en mode veille.
(modèle YAS-103 uniquement)
N’utilisez pas cet appareil à moins de 22 cm des personnes disposant d’un stimulateur cardiaque ou d’un défibrillateur.
(modèle YAS-103 uniquement)
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques médicaux. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur d’institutions médicales.
Yamaha Music Europe GmbH certifie la conformité de cet appareil aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Fr
i
Page 23

Table des matières

Éléments livrés...................................................................... 2
Fonctions............................................................................... 3
Questions fréquemment posées ......................................... 3
Noms de pièces et fonctions (barre de son)........................ 4
Installation ............................................................................ 5
Raccordements ..................................................................... 6
Connexion analogique d’un appareil externe (console de jeux).........7
Raccordement numérique d’un appareil externe.....................................7
Fonctionnement ................................................................... 8
Écoute du son à partir d’un appareil Bluetooth
(modèle YAS-103 uniquement) ......................................... 10
Réglages .............................................................................. 12
Programmation de la barre de son avec la télécommande du
téléviseur (fonction d’apprentissage de la télécommande du
téléviseur) ............................................................................................................. 12
Envoi du signal de la télécommande du téléviseur en passant
par la barre de son (fonction répétition de la télécommande du
téléviseur) ............................................................................................................. 14
Réglage de la fonction de mise en veille automatique........................ 14
Initialisation de la barre de son ..................................................................... 14
Guide de dépannage .......................................................... 15
Quelques mots sur ce mode d’emploi
• Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi se rapportent au modèle YAS-103. Les instructions concernent les modèles YAS-103 et YAS-93, sauf mention contraire, par exemple « modèle YAS-103 uniquement ».
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
REMARQUE
Ce symbole signale les précautions à prendre concernant l’utilisation du produit et les limites de ses fonctions.
ASTUCE
Ce symbole signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
Pour télécharger ce mode d’emploi au format PDF, consultez le site Web suivant : http://download.yamaha.com/
Caractéristiques techniques .............................................. 18
Fr
1
Page 24

Éléments livrés

Assurez-vous d’avoir reçu l’ensemble des éléments suivants :
Barre de son
Télécommande Pile x 2
Pièce d’espacement × 2
* Utilisation en cas de fixation de
la barre de son à un mur
Fr
2
Câble optique (1,5 m)
(AAA, R03, UM4)
Gabarit pour le montage
* Utilisation en cas de fixation de la barre de son à un mur
Page 25

Fonctions

Questions fréquemment
Profitez d’un son réaliste et puissant grâce à cette barre de son dotée d’un caisson de graves intégré ; facile à installer, elle se connecte rapidement à un téléviseur et à d’autres appareils.
•AIR SURROUND XTREME
Profitez d’un son surround 7.1 canaux, qui donne de l’ampleur et de la profondeur à l’espace sonore, comme si les enceintes étaient non seulement disposées sur la gauche et la droite, mais aussi derrière l’auditeur (p.9).
• Technologie sonore avancée
Profitez de graves puissants pour la lecture en surround grâce à la technologie originale de renforcement des graves de Yamaha.
• Connexion Bluetooth® (modèle YAS-103 uniquement)
Les contenus provenant d’un smartphone, d’une tablette ou d’un ordinateur compatible Bluetooth peuvent être lus en toute simplicité (p.10). Vous pouvez bénéficier d’un son profond et limpide aussi proche que possible de l’original grâce au système d’amélioration de la musique compressée. En outre, vous pouvez contrôler facilement la barre de son à l’aide de l’application de contrôle dédiée « HOME THEATER CONTROLLER ».
• Fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur
Contrôle de la barre de son à l’aide de la télécommande du téléviseur (p.12).
• Fonction répétition de la télécommande du téléviseur
Permet d’acheminer le signal de la télécommande du téléviseur en passant par la barre de son. Si la barre de son est installée devant le capteur de la télécommande du téléviseur, le signal de la télécommande du téléviseur ne passera pas. Cette fonction propose une solution pratique (p.14).
•Clear voice
Cette fonction permet d’obtenir des voix (dialogues et narrations, par exemple) distinctes (p.9).
•UniVolume
Cette fonction permet de conserver le même volume entre les différents canaux, programmes, publicités et sources sonores (p.9).
posées
La section suivante aborde les fonctions les plus utilisées et les questions fréquemment posées relatives à la barre de son.
Q1
Puis-je contrôler la barre de son à l’aide de la télécommande du téléviseur ? Il n’est pas pratique de devoir passer de la télécommande du téléviseur à celle de la barre de son.
A1
Oui. Vous pouvez contrôler la barre de son à l’aide de la télécommande du téléviseur en utilisant la fonction « d’apprentissage de la télécommande du téléviseur » (p.12).
Cette fonction n’est disponible que pour la télécommande IR (infrarouges). Vérifiez le type de télécommande dont vous disposez pour votre téléviseur.
Q2
La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas après l’installation de la barre de son devant le téléviseur.
A2
La barre de son peut transmettre les signaux de la télécommande du téléviseur grâce à la fonction « répétition de la télécommande du téléviseur » (p.14).
Cette fonction n’est disponible que pour la télécommande IR (infrarouges). Vérifiez le type de télécommande dont vous disposez pour votre téléviseur.
Q3
Est-il possible de rendre le son des voix plus distinct ?
A3
Oui. La fonction « clear voice » permet de rendre les dialogues des films, des informations à la télévision ou des programmes sportifs plus distincts (p.9).
Q4
Comment puis-je raccorder la barre de son si le téléviseur n’est pas équipé d’une sortie optique ?
A4
Si le téléviseur est équipé de sorties audio analogiques (fiches rouge et blanche), raccordez l’entrée ANALOG de la barre de son à l’aide d’un câble stéréo RCA (p.7). Dans ce cas, sélectionnez la source d’entrée ANALOG de la barre de son (p.8).
Q5
Puis-je configurer la barre de son pour qu’elle se mette hors tension automatiquement lorsque je ne l’utilise pas ?
A5
Oui. La barre de son peut être mise automatiquement hors tension lorsqu’elle n’est pas utilisée à l’aide de la fonction « mise en veille automatique » (p.14).
Fr
3
Page 26

Noms de pièces et fonctions (barre de son)

Barre de son (panneau avant)
A Témoins
Indiquent l’état de la barre de son. Les témoins s’estompent automatiquement après 5 secondes d’inactivité. Reportez-vous à la section « Fonctionnement » (p.8 à 9) pour obtenir des explications sur les fonctions principales des témoins.
B Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux émis par la télécommande de l’appareil (p.8).
C Capteur de télécommande sur le téléviseur
Reçoit les signaux infrarouges émis par la télécommande du téléviseur lorsque la fonction de répétition de celle-ci est activée (p.14).
D Touche INPUT
Sélection d’une source d’entrée à lire.
E Touches VOLUME (+/-)
Ces touches permettent de régler le volume (p.8).
F Touche (alimentation)
Cette touche permet de mettre barre de son sous ou hors tension (en veille) (p.9).
ASTUCE
• La barre de son peut être mise hors tension automatiquement lorsque la fonction de mise en veille automatique est activée (p.14).
G Enceintes
Barre de son (panneau arrière)
H Prise d’entrée TV
Permet le raccordement à un téléviseur à l’aide d’un câble optique (p.6).
I Prise d’entrée BD/DVD
Cette prise permet de raccorder un appareil de lecture, tel qu’un lecteur Blu-ray (BD), à l’aide d’un câble optique.
J Prise d’entrée COAXIAL
Cette prise permet de raccorder un appareil externe à l’aide d’un câble numérique coaxial (p.7).
K Prises d’entrée ANALOG
Ces prises permettent de raccorder un appareil externe à l’aide d’un câble stéréo RCA (p.7).
L Relais IR pour la fonction de répétition de la télécommande du
téléviseur
Transmet au téléviseur les signaux de la télécommande reçus par le capteur (p.14).
M Deux caissons de graves intégrés
Les caissons de graves intégrés sont situés sous la barre de son.
Fr
4
Page 27

Installation

Placez la barre de son sur une surface plane, sur le coffret d’un téléviseur par exemple.
Retrait des supports
Si la barre de son obstrue la vue de la partie inférieure de l’écran du téléviseur ou du capteur de la télécommande sur le téléviseur, retirez les supports (18 mm) de la barre de son pour en ajuster la hauteur.
ASTUCE
• Utilisez la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur (p.14) pour transmettre les signaux de la télécommande du téléviseur en passant par la barre de son.
REMARQUE
• Conservez les supports et les vis dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
Fixation de la barre de son à un mur
Procédure d’installation sur un mur
1 Fixez le gabarit pour montage sur le mur et
marquez l’emplacement des trous de vis.
Rubans ou punaises
Gabarit de montage (fourni)
Trous de vis
2 Retirez le gabarit de montage du mur, puis fixez
des vis (disponibles dans le commerce) et les pièces d’espacement fournies (comme illustré ci­dessous) aux endroits indiqués sur le mur.
Pièce d’espacement (fournie)
Précautions
• Ne placez pas la barre de son sur ou sous un autre appareil, tel qu’un lecteur Blu-ray ; en d’autres termes, évitez d’empiler les appareils. Un mauvais fonctionnement pourrait être provoqué par les vibrations.
• Ne touchez pas aux grilles (pièces en tissu) présentes à l’avant de la barre de son.
• La barre de son dispose d’enceintes acoustiques à suspension. Veillez à ne placer aucun objet sensible aux champs magnétiques (disques durs, par exemple) à proximité de la barre de son.
• Selon l’environnement, il peut être préférable de raccorder la barre de son et les appareils externes (tels qu’un téléviseur) avant d’installer la barre de son.
• Ne placez pas la barre de son à moins de 50 mm du téléviseur. Il est possible de retirer les supports muraux situés sur le panneau arrière lorsque cela est nécessaire.
Précautions
• Si la barre de son doit être fixée à un mur, veillez à confier ce travail à une personne qualifiée ou à votre revendeur. Le client ne doit jamais essayer d’effectuer ce travail lui-même. Si l’installation n’est pas correcte ou si elle n’est pas adaptée, la barre de son risque en effet de tomber et des personnes peuvent être blessées.
• Ne tentez pas d’installer la barre de son sur un mur peu solide, notamment en plâtre ou en bois plaqué. La barre de son pourrait tomber.
• Assurez-vous d’utiliser des vis pouvant supporter le poids de l’installation (spécifié à l’étape 2 ci-contre). La barre de son risque de tomber si vous utilisez des éléments de fixa tion autres que les vis spécifiées, notamment des vis plus courtes, des clous ou du ruban double face.
7 à 9 mm
2 à 4 mm
4 mm (n° 8)
20 mm ou plus
3 Accrochez la barre de son sur les vis.
Orifices de
montage à l’arrière
de la barre de son
Précautions
• Fixez les câbles de telle sorte qu’ils soient tendus. Un câble lâche peut être accidentellement accroché d’une main ou d’un pied, ce qui peut provoquer la chute de la barre de son.
• Vérifiez que la barre de son est correctement fixée une fois l’installation terminée. Yamaha décline toute responsabilité en cas d’accidents provoqués par des installations incorrectes.
Fr
5
Page 28

Raccordements

Raccordement à un téléviseur (ou à un autre appareil).
PRÉCAUTIONS
• Ne branchez pas le câble d’alimentation de la barre de son à la prise secteur avant de procéder aux raccordements.
• N’exercez aucune force excessive pour introduire la fiche. Vous risqueriez d’endommager la fiche du câble ou la prise murale.
1 Raccordez le téléviseur à la barre de son à l’aide
du câble optique (fourni).
Retirez le capuchon du câble optique et vérifiez le sens de la fiche.
2 Branchez le câble d’alimentation de la barre de
son à une prise secteur.
3 Réglez le téléviseur comme suit :
• Réglez le son du téléviseur au minimum.
• Désactivez la sortie des enceintes intégrées du téléviseur (le cas échéant).
ASTUCE
• Si aucun réglage ne permet de désactiver la sortie des enceintes sur votre téléviseur, vous pouvez connecter des écouteurs à la prise pour écouteurs de votre téléviseur. Consultez la documentation du téléviseur.
• Les prises d’entrée TV, BD/DVD et COAXIAL prennent en charge les signaux audio suivants.
− PCM (2 canaux)
− Dolby Digital (jusqu’à 5.1 canaux)
− DTS Digital Surround (jusqu’à 5.1 canaux)
Barre de son (arrière)
Câble optique
Téléviseur
Câble HDMI (etc.)
Boîtier décodeur de l’appareil de lecture (lecteur Blu-ray, par exemple)
Câble optique
OPTICAL OUTPUT
OPTICAL OUTPUT
Câble d’alimentation
Branchement sur une prise secteur
ASTUCE
Dans les cas suivants, raccordez la sortie optique de l’appareil de lecture à l’entrée BD/ DVD de la barre de son à l’aide d’un câble optique (disponible dans le commerce), puis appuyez sur la touche BD/DVD de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée.
− Le téléviseur ne dispose pas de sortie optique.
− Le son provenant de l’appareil de lecture connecté n’est pas émis en sortie par le téléviseur (ou le volume audio est faible).
− Le son provenant de l’appareil de lecture connecté au téléviseur n’est pas un son surround.
Fr
6
Page 29

Connexion analogique d’un appareil externe (console de jeux)

Vous pouvez raccorder un appareil externe, comme une console de jeu vidéo ou un téléviseur qui ne dispose pas de sortie optique, aux prises d’entrée ANALOG de la barre de son.
Câble stéréo RCA (disponible dans le commerce)
(rouge) (blanc)
Sortie audio analogique
Console de jeux
(etc.)
REMARQUE
• Vérifiez que les canaux gauche (L) et droit (R) sont correctement connectés.
• Appuyez sur la touche ANALOG de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée.

Raccordement numérique d’un appareil externe

Vous pouvez raccorder un appareil externe équipé d’une sortie audio numérique coaxiale, un lecteur DVD par exemple, à la prise d’entrée COAXIAL de la barre de son.
Câble numérique coaxial (disponible dans le commerce)
Sortie audio
numérique
coaxiale (orange)
REMARQUE
• Appuyez sur la touche COAXIAL de la télécommande pour sélectionner la source d’entrée.
Fr
7
Page 30

Fonctionnement

(–)
(+)
Préparation de la télécommande
Retirez la feuille de protection avant d’utiliser la télécommande.
Rayon d’action de la télécommande
Respectez le rayon d’action indiqué ci-dessous.
Touches d’entrée
Sélectionnez une source d’entrée à lire.
TV ....................Son du téléviseur
BD/DVD............ Son d’un appareil de lecture
COAXIAL.........Son d’un appareil raccordé à la
ANALOG .........Son d’un appareil raccordé à la
BLUETOOTH (modèle YAS-103 uniquement)
.........................Son d’un appareil connecté en
Le témoin correspondant à la source d’entrée sélectionnée s’allume.
(Exemple : lorsque l’entrée TV est sélectionnée)
ASTUCE
• Pour lire de l’audio de l’appareil de lecture raccordé au téléviseur ou pour regarder des vidéos de l’appareil, définissez la source d’entrée du téléviseur sur l’appareil de lecture.
• Pour plus d’informations sur la connexion Bluetooth, reportez-vous à la section « Écoute du son à partir d’un appareil Bluetooth (modèle YAS-103 uniquement) » (p.10).
raccordé à la prise d’entrée BD/DVD
prise d’entrée COAXIAL
prise d’entrée ANALOG
Bluetooth
1
Émetteur de signal de commande
Émet des signaux infrarouges.
Capteur de la
télécommande
Témoins
Les témoins du panneau avant clignotent ou s’allument pour indiquer l’état de fonctionnement ou de réglage.
Fr
8
6m maximum
Touches SUBWOOFER (+/-)
Règlent le volume du caisson de graves.
Diminuer le
volume (–)
Augmenter le volume (+)
2
Touches VOLUME (+/-)
Règlent le volume de la barre de son.
Diminuer le
volume
Touche LEARN
Définit la barre de son en mode apprentissage de la télécommande du téléviseur (p.12).
Augmenter le volume
lors de l’utilisation des touches
:
BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY, LEARN et REPEATER, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
Touche REPEATER
Active/désactive la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur (p.14).
3
Page 31
Touche (alimentation)
Met la barre de son sous ou hors tension (en veille).
Vert (barre de son sous tension)
Rouge (veille Bluetooth)
Éteint (barre de son hors tension)
Touche BLUETOOTH STANDBY
(modèle YAS-103 uniquement)
Cette touche permet d’activer et de désactiver le mode de veille Bluetooth (p.11).
4
Touche CLEAR VOICE
Active/désactive la fonction Clear Voice. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez profiter de dialogues distincts lorsque vous regardez des films, des séries TV, les actualités ou des programmes sportifs.
Clignotent 3 fois (fonction activée), clignotent une fois (fonction désactivée)
7
Touche UNIVOLUME
Active/désactive la fonction UniVolume. Lorsque cette fonction est activée, le même volume est conservé entre les différents canaux, programmes, publicités et sources sonores.
Indication du décodeur
La barre de son prend en charge les signaux audio qui suivent. Vous pouvez vérifier le type de signal audio d’entrée grâce à la couleur du témoin.
Vert (Dolby Digital), rouge (DTS Digital Surround)
Éteint (PCM)
Touches SURROUND et STEREO
Ces touches permettent de commuter la lecture surround et stéréo (2 canaux). Lorsque la lecture surround est sélectionnée, vous pouvez profiter d’effets sonores réalistes grâce à la technologie exclusive AIR SURROUND XTREME de Yamaha.
SURROUND
STEREO
ASTUCE
• Lors de la lecture de signaux stéréo à 2 canaux en mode surround, le témoin PLII s’allume.
S’allume (Dolby Pro Logic II)
S’allume (lecture surround)
Éteint (lecture stéréo)
Touche MUTE
Met la sortie audio en silencieux. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver le silencieux.
Clignotent (en mode silencieux)
5
6
Clignotent 3 fois (fonction activée), clignotent une fois (fonction désactivée)
ASTUCE
• La fonction UniVolume est automatiquement désactivée lorsque la source d’entrée BLUETOOTH est sélectionnée.
Touche AUDIO DELAY
Ajuste le retard audio pour synchroniser le son et l’image lorsque l’image du téléviseur semble en décalage par rapport au son. Procédez comme suit pour ajuster le retard audio.
1 Maintenez la touche AUDIO DELAY
enfoncée pendant au moins 3 secondes.
L’indicateur situé le plus à gauche clignote.
2 Appuyez sur la touche SUBWOOFER (+/–) pour
ajuster le retard audio.
Diminuer le retard (–) Augmenter le retard (+)
3 Pour terminer le réglage, appuyez sur la touche
AUDIO DELAY.
ASTUCE
• Le réglage prend automatiquement fin après 20 secondes d’inactivité.
Fr
9
Page 32

Écoute du son à partir d’un appareil Bluetooth (modèle YAS-103 uniquement)

Jumelage d’un appareil Bluetooth avec la barre de son
Lorsque vous connectez pour la première fois un appareil Bluetooth, vous devez « jumeler » l’appareil et la barre de son. Il est nécessaire de « jumeler » tous les appareils Bluetooth que vous utilisez. Une fois le jumelage terminé, la connexion suivante s’effectue automatiquement.
Vous pouvez reproduire le son d’un appareil Bluetooth, notamment d’un téléphone portable ou d’un lecteur audio portable. Consultez également le mode d’emploi de l’appareil Bluetooth pour plus d’informations.
Appareils Bluetooth
Procédez comme suit pour connecter l’appareil Bluetooth :
Connexion Bluetooth initiale
Jumelage d’un appareil Bluetooth avec la barre de son
Lecture du son d’un appareil Bluetooth
sur la barre de son
Connexion Bluetooth suivante
1 Appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande de la barre
de son fournie pour sélectionner la source d’entrée Bluetooth.
Le témoin BLUETOOTH s’allume en vert sur le panneau avant.
S’allume
2 Mettez sous tension l’appareil compatible Bluetooth à jumeler, puis
procédez au jumelage.
Cette opération varie selon l’appareil. Consultez le mode d’emploi de l’appareil.
3 Sélectionnez « YAS-103 Yamaha » dans la liste des périphériques
Bluetooth qui s’affiche sur l’appareil.
Si vous êtes invité à saisir un code d’accès (code PIN), saisissez le code « 0000 ».
PIN 0000
123
YAS-103 Yamaha
Une fois le jumelage terminé, le symbole ou un message de fin s’affiche.
REMARQUE
• Le jumelage de l’appareil Bluetooth et de la barre de son doit s’effectuer dans un rayon de 10 mètres.
• Vous pouvez jumeler jusqu’à huit appareils Bluetooth avec la barre de son. Si vous jumelez un neuvième appareil, les informations de jumelage les plus anciennes sont supprimées.
• Si les informations de jumelage d’un appareil sont supprimées, vous devez jumeler à nouveau l’appareil pour l’utiliser.
• Si un appareil Bluetooth est déjà connecté à la barre de son, désactivez cette connexion Bluetooth, puis procédez au jumelage du nouvel appareil.
• Reportez-vous au chapitre « Guide de dépannage » (p.15) pour résoudre les problèmes liés à la connexion Bluetooth.
456 789
0
10
Fr
Page 33
Lecture du son d’un appareil Blue toot h sur la barre de son
Utilisation du mode veille Bluetooth
1 Lorsque la barre de son est sous tension, appuyez sur la touche
BLUETOOTH de la télécommande de la barre de son pour sélectionner la source d’entrée Bluetooth.
Le témoin BLUETOOTH s’allume en vert sur le panneau avant.
S’allume
2 Mettez l’appareil Bluetooth sous tension.
Lorsque la connexion Bluetooth est établie, le témoin BLUETOOTH de la barre de son clignote 3 fois.
Clignote 3 fois
3 Lancez la lecture sur l’appareil.
REMARQUE
• Connectez l’appareil et la barre de son via Bluetooth dans un rayon de 10 mètres.
• Il est possible que vous deviez sélectionner à nouveau « YAS-103 Yamaha » dans la liste des périphériques Bluetooth si un problème de connexion se produit. Il est possible que vous deviez modifier le réglage de sortie de façon à reproduire le son sur la barre de son selon l’appareil Bluetooth que vous utilisez.
• Réglez le niveau de volume de l’appareil Bluetooth au besoin.
• Si un appareil Bluetooth est déjà connecté à la barre de son, désactivez cette connexion Bluetooth, puis procédez au jumelage du nouvel appareil.
Désactivation de la connexion Bluetooth
La connexion Bluetooth est désactivée dans les cas suivants. Lorsque la connexion Bluetooth est désactivée, le témoin BLUETOOTH clignote une fois.
• Vous mettez hors tension l’appareil compatible Bluetooth.
• Vous appuyez sur la touche BLUETOOTH de la télécommande de la barre de son pendant plus de 3 secondes.
• Vous mettez hors tension la barre de son.
Le mode veille Bluetooth permet de mettre sous ou hors tension la barre de son automatiquement, dont le fonctionnement était verrouillé par l’utilisation de l’appareil Bluetooth.
Mode de réglage
Lorsque la barre de son est sous tension, maintenez enfoncée la touche BLUETOOTH STANDBY de la télécommande de la barre de son pendant plus de 3 secondes.
Maintenez enfoncée la touche BLUETOOTH STANDBY pendant 3 secondes successivement pour activer et désactiver ce mode.
Clignotent 3 fois (fonction activée),
clignotent une fois (fonction désactivée)
Lorsque le mode veille Bluetooth est activé et que la barre de son est hors tension, le témoin STATUS s’allume en rouge.
S’allume (rouge)
Fonctions disponibles sur les appareils Bluetooth dont le mode veille Bluetooth est activé
Fonction d’activation de mise sous tension (lorsque la barre de son est hors tension)
Lorsque la connexion Bluetooth est établie sur l’appareil, la barre de son se met sous tension et est prête à reproduire le son de l’appareil.
Fonction d’activation de la mise hors tension (lorsque la barre de son est sous tension)
La barre de son se met hors tension lorsque la connexion Bluetooth est désactivée sur un appareil Bluetooth (uniquement lorsque vous sélectionnez la source d’entrée BLUETOOTH).
Utilisation de l’application HOME THEATER CONTROLLER
Installez l’application gratuite « HOME THEATER CONTROLLER » sur un appareil Bluetooth, notamment sur un smartphone, pour effectuer facilement et efficacement certaines opérations avec l’appareil Bluetooth. (Réglages : fonctionnement de base, champ acoustique, réglages sonores)
Pour plus d’informations sur l’application « HOME THEATER CONTROLLER », reportez-vous aux informations concernant le produit sur notre site Web.
Fr
11
Page 34

Réglages

4-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la
touche MUTE enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois.

Programmation de la barre de son avec la télécommande du téléviseur (fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur)

Après avoir programmé la barre de son, vous pouvez la contrôler avec la télécommande du téléviseur pour utiliser des fonctions telles que la mise sous tension/hors tension simultanée du téléviseur et de la barre de son ou l’augmentation/la diminution du volume et l’activation/la désactivation du son de la barre de son.
REMARQUE
• Cette fonction est disponible uniquement si la télécommande de votre téléviseur utilise des signaux IR (infrarouges).
• Une télécommande RF (qui émet des signaux de radiofréquence) ne fonctionnera pas.
• Si vous souhaitez utiliser la télécommande d’un boîtier de décodeur de type câble ou satellite pour contrôler la barre de son, utilisez la télécommande IR (infrarouge) d’origine du téléviseur pour programmer la barre de son, puis utilisez la télécommande du boîtier du décodeur pour contrôler la barre de son.
• Si le volume du téléviseur change également lorsque vous modifiez le volume de la barre de son, réduisez le volume du téléviseur au minimum ou désactivez la sortie des enceintes du téléviseur.
1 Mettez le téléviseur hors tension. 2 Mettez la barre de son hors tension. 3 Maintenez la touche LEARN de la télécommande de la barre de son
enfoncée pendant plus de 3 secondes pour paramétrer la barre de son en mode d’apprentissage.
Une fois la barre de son en mode apprentissage, les témoins situés sur le panneau avant clignotent comme illustré ci-dessous.
Env. 30 cm
Télécommande du téléviseur
Maintenez la touche
enfoncée
(pendant plus d’1 seconde)
Résultat
Apprentissage réussi
Échec de l’apprentissage
* Recommencez la
procédure à partir de l’étape 4-1.
5
Apprenez à la barre de son le code « Volume (–) » de la télécommande du téléviseur.
5-1 Appuyez sur la touche VOLUME (–) située sur le panneau avant de la barre de son.
Signal sonore
Un son
Deux sons
Relâchez la touche
(pendant plus d’1 seconde)
Maintenez la touche
enfoncée
(pendant plus d’1 seconde)
Témoins
S’allume
Clignotent
Relâchez la touche
(pendant plus d’1 seconde)
REMARQUE
• Les étapes 4 à 7 nécessitent uniquement l’utilisation de la télécommande du téléviseur et des touches du panneau avant de la barre de son. La télécommande de la barre de son n’est pas nécessaire.
• Si la barre de son a déjà appris des fonctions, les témoins suivants s’allument. Silencieux : BD/DVD Volume (-) : COAXIAL Volume (+) : ANALOG Alimentation : BLUETOOTH
4
Apprenez à la barre de son le code « Silencieux » de la télécommande du téléviseur.
4-1 Appuyez sur la touche INPUT située sur le panneau avant de la barre de son.
Fr
12
5-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la
touche de volume (–) enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois.
Résultat
Apprentissage réussi
Échec de l’apprentissage
* Recommencez la
procédure à partir de l’étape 5-1.
Signal sonore
Un son
Deux sons
Témoins
S’allume
Clignotent
Page 35
6 Apprenez à la barre de son le code « Volume (+) » de la
télécommande du téléviseur.
6-1 Appuyez sur la touche VOLUME (+) située sur le panneau avant de la barre
de son.
6-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la
touche volume (+) enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois.
Résultat
Apprentissage réussi
Échec de l’apprentissage
* Recommencez la
procédure à partir de l’étape 6-1.
Signal sonore
Un son
Deux sons
Témoins
S’allume
Clignotent
7 Apprenez à la barre de son le code « Alimentation » de la
télécommande du téléviseur.
7-1 Appuyez sur la touche (alimentation) située sur le panneau avant de la
barre de son.
7-2 Tout en pointant la télécommande du téléviseur vers le capteur, maintenez la
touche de mise sous/hors tension enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois.
Résultat
Signal sonore
Témoins
8 Pour quitter le mode d’apprentissage, appuyez sur la touche LEARN
de la télécommande de la barre de son.
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. Vous pouvez désormais contrôler la barre de son à l’aide des touches « silencieux », de volume ou de mise sous/hors tension de la télécommande du téléviseur.
ASTUCE
• Le mode apprentissage prend automatiquement fin après 5 minutes d’inactivité.
• Réglez le son du téléviseur au minimum. Lorsque vous augmentez le volume de la barre de son à l’aide de la télécommande du téléviseur, le volume de celui-ci peut augmenter en même temps. Dans ce cas, procédez à l’étape 3 de la section « Raccordements » (p.6) pour modifier les réglages du téléviseur.
• Vous pouvez appuyer sur la touche de la télécommande de la barre de son pour mettre fin au mode d’apprentissage.
Effacement de l’ensemble des fonctions programmées
1 Lorsque la barre de son est hors tension, maintenez enfoncée la
touche LEARN de la télécommande de la barre de son pendant plus de 3 secondes (pour activer le mode d’apprentissage).
Une fois la barre de son en mode apprentissage, les témoins situés sur le panneau avant clignotent comme illustré ci-dessous.
2 Maintenez enfoncée la touche INPUT du panneau avant de la barre
de son pendant plus de 3 secondes.
Apprentissage réussi
Échec de l’apprentissage
* Recommencez la
procédure à partir de l’étape 7-1.
Un son
Deux sons
Clignotent
S’allume
Clignotant, rouge (effacement effectué)
Vous entendrez le signal sonore retentir 3 fois si l’effacement a réussi.
3 Appuyez sur la touche LEARN de la télécommande de la barre de
son.
Fr
13
Page 36

Envoi du signal de la télécommande du téléviseur en passant par la barre de son (fonction répétition de la télécommande du téléviseur)

Lorsque la fonction répétition de la télécommande du téléviseur est activée, la barre de son renvoie le signal de la télécommande du téléviseur reçu par le capteur avant vers le transmetteur situé à l’arrière. Cette fonction doit être activée lorsque vous positionnez la barre de son devant votre téléviseur et que vous ne pouvez pas contrôler votre téléviseur à l’aide de la télécommande de ce dernier.
REMARQUE
• Cette fonction est disponible uniquement si la télécommande de votre téléviseur utilise des signaux infrarouges.
Relais IR pour la fonction de répétition de la
Télécommande du téléviseur
télécommande du téléviseur
Capteur de télécommande sur le téléviseur
1 Mettez la barre de son sous tension. 2 Maintenez enfoncée la touche REPEATER de la télécommande de la
barre de son pendant plus de 3 secondes pour activer/désactiver la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur.
Clignotent trois fois (fonction activée),
clignotent une fois (fonction désactivée)
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés. Une fois la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur activée, vous pouvez contrôler votre téléviseur à l’aide de sa télécommande en passant par la barre de son.
ASTUCE
• La fonction de répétition de la télécommande du téléviseur est désactivée par défaut.
• Si le câble d’alimentation de la barre de son est raccordé à une prise secteur et si la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur est activée, cette fonction peut être utilisée même lorsque la barre de son est hors tension.
• Si vous avez appris le réglage du volume (+) à votre barre de son (p.13), le volume du téléviseur peut augmenter lorsque vous augmentez le volume de la barre de son à l’aide de la télécommande du téléviseur. Dans ce cas, procédez à l’étape 3 de la section « Raccordements » (p.6) pour modifier les réglages du téléviseur.
• Vous pouvez vérifier l’état de la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur grâce au témoin central lors de la mise sous tension de la barre de son.
Éteint (fonction activée), allumé (fonction désactivée)

Réglage de la fonction de mise en veille automatique

En activant la fonction de mise en veille automatique, vous pouvez éviter d’oublier de désactiver la barre de son après utilisation ou si vous vous endormez devant la télévision.
REMARQUE
• Lorsque la fonction de mise en veille automatique est activée et que l’une des conditions suivantes est remplie, la barre de son se met automatiquement hors tension :
− Aucune activité pendant 8 heures.
− Aucun son en entrée et absence d’utilisation pendant 20 minutes lorsque la source d’entrée
BLUETOOTH est sélectionnée.
1 Lorsque la barre de son est hors tension, maintenez enfoncée la
touche MUTE de la télécommande de la barre de son pendant plus de 3 secondes.
Vous pouvez vérifier l’état de la fonction de mise en veille automatique lors de la mise sous tension de la barre de son.
Éteint (fonction activée), allumé (fonction désactivée)
ASTUCE
• Le réglage initial varie selon le pays ou la région.
− Modèles destinés au Royaume-Uni et à l’Europe : activé
− Autres modèles : désactivé

Initialisation de la barre de son

Procédez comme suit pour initialiser la barre de son.
1 Mettez la barre de son hors tension. 2 Maintenez enfoncée la touche (alimentation) située sur le
panneau avant de la barre de son pendant plus de 3 secondes.
Clignote (initialisation)
14
Fr
Page 37

Guide de dépannage

Reportez-vous au tableau suivant si la barre de son ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez la barre de son hors tension, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé. Vérifiez tout d’abord les points suivants :
A Les câbles d’alimentation de la barre de son, du téléviseur et des appareils de
lecture (lecteurs Blu-ray, par exemple) sont correctement raccordés aux prises secteur.
B La barre de son, le téléviseur et les appareils de lecture (lecteurs Blu-ray, par
exemple) sont sous tension.
C Les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises
de chaque appareil.
Alimentation et système
Anomalies Causes possibles Actions correctives L’appareil passe
immédiatement hors tension.
Il est impossible de mettre la barre de son sous tension.
La barre de son ne réagit pas.
La fonction de mise en veille automatique a fonctionné. Lorsque la fonction de mise en veille automatique est activée et que l’une des conditions suivantes est remplie, la barre de son se met automatiquement hors tension :
- Aucune activité pendant 8heures.
- Aucun son en entrée et absence d’utilisation pendant 20 minutes lorsque la source d’entrée BLUETOOTH est sélectionnée.
Le circuit de protection a été activé trois fois consécutives. (Si vous tentez de mettre la barre de son sous tension dans ce cas de figure, le témoin STATUS clignote.)
Le microprocesseur interne s’est figé en raison d’une décharge électrique externe (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité statique), ou d’une baisse importante de la tension.
Désactivez la fonction de mise en veille automatique (p.14).
Pour protéger la barre de son, il est impossible de la mettre sous tension. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale et contactez votre revendeur Yamaha le plus proche ou un centre de réparation agréé.
Maintenez la touche (alimentation) située sur le panneau avant de la barre de son enfoncée pendant plus de 10 secondes pour la redémarrer. (Si l’anomalie persiste, débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise secteur et rebranchez-la.)
La barre de son fonctionne toute seule.
Les lunettes 3D du téléviseur ne fonctionnent pas.
Un autre appareil Bluetooth est en cours de fonctionnement à proximité de la barre de son.
La barre de son obstrue l’accès à l’émetteur des lunettes 3D de votre téléviseur.
Désactivez la connexion Bluetooth de la barre de son (p.11).
Vérifiez la position de l’émetteur des lunettes 3D sur votre téléviseur et ajustez la position de la barre de son. Si nécessaire, retirez les supports de la barre de son (p.5).
Audio
Anomalies Causes possibles Actions correctives Absence de son.
Le caisson de graves n’émet aucun son.
Le volume diminue lors de la mise sous tension de la barre de son.
Aucun effet de surround.
Présence de bruit.
Une autre source d’entrée est sélectionnée.
Le silencieux est activé. Désactivez le silencieux (p.9). Le volume est trop bas. Augmentez le volume (p.8). Le volume du caisson de graves
est défini à un niveau trop bas. La source de lecture ne fournit
aucun signal de fréquence grave. La fonction de réglage
automatique du volume a fonctionné correctement. La barre de son contrôle automatiquement son volume à un certain niveau lors de sa mise sous tension afin d’éviter que le son ne soit trop assourdissant.
La lecture stéréo est sélectionnée.
Le volume est trop bas. Augmentez le volume (p.8). Le téléviseur ou l’appareil de
lecture est réglé pour restituer uniquement un son à 2 canaux (PCM par exemple).
Le son est émis par les enceintes intégrées du téléviseur.
La barre de son est trop proche d’un autre appareil numérique ou à haute fréquence.
Sélectionnez la source d’entrée appropriée (p.8).
Augmentez le volume du caisson de graves (p.8).
Lisez une source sonore contenant des signaux de fréquence grave.
Si nécessaire, augmentez le volume (p.8).
Sélectionnez la lecture surround (p.9).
Modifiez le réglage de la sortie audio numérique du téléviseur ou de l’appareil de lecture en mode Dolby Digital ou BitStream.
Réglez le son du téléviseur au minimum (p.6).
Éloignez ces appareils de la barre de son.
Fr
15
Page 38
Télécommande
Anomalies Causes possibles Actions correctives La
télécommande ne fonctionne pas sur la barre de son.
La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas sur le téléviseur.
La fonction de répétition de la télécommande du téléviseur ne fonctionne pas sur le téléviseur.
La barre de son se trouve hors du rayon d’action.
Les piles sont usagées. Remplacez les piles (p.8). Le capteur de la télécommande
de la barre de son est exposé à la lumière directe du soleil ou d’un éclairage puissant.
Le capteur de la télécommande sur le téléviseur est obstrué par la barre de son.
Le téléviseur ou sa télécommande présentent peut­être un problème.
La fonction de répétition de la télécommande du téléviseur est désactivée.
La télécommande du téléviseur n’utilise pas de signaux infrarouges. (Certaines télécommandes peuvent ne pas fonctionner, même si elles utilisent des signaux infrarouges.)
La barre de son et le téléviseur sont trop proches ou trop éloignés l’un de l’autre.
Un obstacle est présent (des câbles par exemple) entre la barre de son et le téléviseur.
Le téléviseur ne reçoit pas convenablement le signal de la télécommande en raison d’une interférence entre le signal de la télécommande du téléviseur et celui du relais IR (pour la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur) de la barre de son.
Utilisez la télécommande dans le rayon d’action (p.8).
Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez la barre de son.
Utilisez la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur (p.14) ou retirez les supports de la barre de son afin que celle-ci n’obstrue pas le capteur de la télécommande du téléviseur (p.5).
Consultez les modes d’emploi du téléviseur.
Activez la fonction de répétition de la commande du téléviseur (p.14).
La fonction de répétition de la télécommande du téléviseur ne peut pas être utilisée. Ajustez la position de la barre de son de sorte que le capteur de la télécommande sur le téléviseur ne soit pas obstrué par la barre de son et utilisez la télécommande du téléviseur pour contrôler ce dernier.
Éloignez la barre de son du téléviseur d’au moins 50 mm (p.5). Si nécessaire, retirez ou fixez les supports de la barre de son pour régler la hauteur du relais IR (pour la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur) par rapport au positionnement de la barre de son devant le capteur de la télécommande du téléviseur (p.5).
Retirez l’obstacle présent entre la barre de son et le téléviseur.
Désactivez la fonction de répétition de la télécommande du téléviseur (p.14).
L’apprentissage des opérations de la télécommande du téléviseur ne fonctionne pas.
Le téléviseur émet des sons lors de l’augmentation du volume de la barre de son à l’aide de la télécommande du téléviseur. (lors de l’utilisation de la fonction d’apprentiss age de la télécommande du téléviseur)
La mise sous/ hors tension de la barre de son et du téléviseur est inversée. (Le téléviseur est par exemple mis hors tension et la barre de son sous tension.) (lors de l’utilisation de la fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur)
Vous n’avez pas maintenu la touche de la télécommande du téléviseur assez longtemps.
La télécommande du téléviseur n’utilise pas de signaux infrarouges. (Certaines télécommandes peuvent ne pas fonctionner, même si elles utilisent des signaux infrarouges.)
Vous n’utilisez pas la télécommande du téléviseur à partir d’un endroit approprié.
Les piles de la télécommande du téléviseur sont faibles.
Le capteur de la télécommande de la barre de son est exposé à la lumière directe du soleil ou d’un éclairage puissant.
La transmission du signal de la télécommande a été pertur bée par la luminosité de l’écran du téléviseur.
La sortie audio est activée sur le téléviseur.
Le téléviseur était sous tension lorsque vous avez procédé à l’apprentissage.
Maintenez la touche enfoncée pendant plus d’1 seconde, deux ou trois fois (p.12).
La fonction d’apprentissage de la télécommande du téléviseur ne peut pas être utilisée dans ce cas. Utilisez la télécommande fournie pour contrôler la barre de son.
Utilisez la télécommande du téléviseur à partir d’un endroit approprié (p.12).
Remplacez les piles.
Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez la barre de son.
Mettez le téléviseur hors tension et exécutez à nouveau la procédure d’apprentissage (p.12).
Modifiez les réglages du téléviseur pour désactiver la sortie des enceintes du téléviseur. Si les paramètres de votre téléviseur ne permettent pas de désactiver la sortie des enceintes, essayez d’appliquer l’une des méthodes suivantes :
- Connectez des écouteurs à la prise écouteurs de votre téléviseur.
- Réglez le son du téléviseur au minimum.
Appuyez sur la touche d’alimentation du téléviseur et sur la touche
(alimentation) située sur le panneau avant de la barre de son afin de les mettre sous tension, puis appuyez sur la touche d’alimentation de la télécommande du téléviseur pour les mettre hors tension.
16
Fr
Page 39
Bluetooth (modèle YAS-103 uniquement)
Anomalies Causes possibles Actions correctives Jumelage de la
barre de son et de l’appareil Bluetooth impossible.
Connexion Bluetooth impossible.
Vous n’avez pas sélectionné la source d’entrée BLUETOOTH.
L’appareil ne prend par en charge le protocole A2DP.
Le mot de passe de l’appareil Bluetooth que vous souhaitez jumeler avec la barre de son (notamment un adaptateur) est différent de « 0000 ».
La barre de son et l’appareil sont trop éloignés.
Un appareil à proximité (four à microondes, réseau local sans fil, etc.) émet des signaux de sortie dans la bande de fréquences 2,4 GHz.
Un autre appareil Bluetooth est connecté.
Un autre appareil Bluetooth est connecté.
Plus de neuf périphériques sont jumelés et les informations de jumelage les plus anciennes sont supprimées.
Sélectionnez la source d’entrée BLUETOOTH.
Effectuez le jumelage avec un périphérique prenant en charge le protocole A2DP.
Utilisez un adaptateur Bluetooth dont le mot de passe est « 0000 ».
Rapprochez l’appareil de la barre de son.
Éloignez la barre de son de l’appareil qui émet des signaux de radiofréquence.
Désactivez la connexion Bluetooth en cours, puis procédez au jumelage du nouvel appareil.
La barre de son n’autorise pas plusieurs connexions Bluetoo th . Désactivez la connexion Bluetooth en cours et établissez la connexion avec l’appareil de votre choix.
Renouvelez le jumelage. La barre de son conserve les informations de jumelage de huit appareils maximum. Lors du jumelage d’un neuvième appareil, les informations de jumelage les plus anciennes sont supprimées.
Absence de son ou interruption du son pendant la lecture.
La connexion Bluetooth de la barre de son avec l’appareil est désactivée.
La barre de son et l’appareil sont trop éloignés.
Un appareil à proximité (four à microondes, réseau local sans fil, etc.) émet des signaux de sortie dans la bande de fréquences 2,4 GHz.
La fonction Bluet ooth de l’appareil est désactivée.
L’appareil n’est pas configuré pour envoyer des signaux audio Bluetooth à la barre de son.
La lecture n’a pas démarré sur l’appareil.
Le volume de l’appareil est réglé sur le niveau minimum.
Renouvelez la connexion Bluet ooth (p.10).
Rapprochez l’appareil de la barre de son.
Éloignez la barre de son de l’appareil qui émet des signaux de radiofréquence.
Activez la fonction Bluetooth de l’appareil.
Vérifiez que la fonction B luetooth de l’appareil est correctement configurée.
Démarrez la lecture sur l’appareil.
Augmentez le volume.
Fr
17
Page 40

Caractéristiques techniques

Élément Caractéristiques techniques
Amplificateur
Enceinte avant
Caisson de graves
Décodeur
Prises d’entrée
Bluetooth
(modèle YAS-103 uniquement)
Puissance de sortie nominale maximale
Type
Excitateur Cône 6,5 cm x 2 Réponse en
fréquence
Type
Excitateur Cône 7,5 cm x 2 Réponse en
fréquence Signaux audio
pris en charge (TV, BD/DVD)
Numérique (optique)
Numérique (coaxiale)
Analogique (RCA)
Version
Bluetooth
Protocoles pris en charge
Codecs pris en charge
Sortie sans fil Bluetooth classe 2 Distance de
communication maximale
Avant G/D 30 W x 2 canaux
Caisson de graves 60 W
Type acoustique à suspension (à blindage non magnétique)
150 Hz à 22 kHz
Type bass-reflex (à blindage non magnétique)
50 Hz à 150 Hz
PCM (2 canaux) Dolby Digital DTS Digital Surround
2 (TV, BD/DVD)
1 (COAXIAL)
1 (ANALOG)
Ver. 2.1 +EDR
A2DP, SPP
SBC, MPEG4 AAC
10 m (sans obstructions)
Modèles pour les États-Unis et le Canada :
Alimentation
Consommation 22 W Consommation
en veille
Généralités
* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Ce système emploie de nouveaux algorithmes et technologies permettant de restituer un son surround
7.1 canaux à l’aide de deux enceintes avant seulement, sans utiliser de réflexion murale.
« UniVolume » est une marque commerciale de Yamaha Corporation.
(modèle YAS-103 uniquement) Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée par Yamaha conformément à un accord de licence.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Pour brevets DTS, consulter http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole, & DTS et le symbole sont des marques déposées, et DTS Digital Surround est une marque de DTS, Inc. © DTS, Inc. tous droits réservés.
« Blu-ray Disc™ », « Blu-ray™ » et les logos sont des marques de la Blu-ray Disc Association.
Consommation en veille du mode Bluetooth (modèle YAS-103 uniquement)
Dimensions (L x H x P)
Poids 4,0 kg
120 V c.a., 60 Hz Modèle pour Taïwan : 110-120 V c.a., 50/60 Hz Autres modèles : 220-240 V c.a., 50/60 Hz
Moins de 0,5 W
0,6 W
890 x 91 x 115 mm (socles et supports non inclus) 890 x 109 x 121 mm (socles et supports inclus)
18
Fr
Page 41
La description suivante s’applique uniquement au modèle YAS-103.
Bluetooth
Bluetooth est une technologie permettant d’établir des communications sans fil entre des appareils dans un rayon d’environ 10 mètres dans la bande de fréquences 2,4 GHz, une bande qui peut être utilisée sans licence.
Gestion des communications Bluetooth
• La bande 2,4 GHz utilisée par les appareils compatibles Bluetooth est une bande radio partagée par de nombreux types d’équipements. Bien que les appareils compatibles Bluetooth fassent appel à une technologie permettant de minimiser l’influence d’autres équipements qui utilisent la même bande radio, une telle influence peut réduire la vitesse ou la distance des communications voire, dans certains cas, interrompre les communications.
• La vitesse de transfert du signal et la distance à laquelle il est possible d’établir des communications diffèrent selon la distance entre les appareils communiquant, la présence d’obstacles, les ondes radio et le type d’équipement.
• Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cette barre de son et les appareils compatibles Bluetooth.
Informations à destination des utilisateurs concernant la collecte et la mise au rebut des piles et équipement usagés
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/ EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Fr
19
Page 42
VORSICHT: LESEN SIE DIES, BEVOR SIE IHR GERÄT BEDIENEN.
• Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
• Stellen Sie dieses Klangsystem an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort auf ­schützen Sie es vor direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte. Lassen Sie für die Belüftung um das Gerät mindestens so viel Platz frei, wie im Folgenden angegeben. Oben: 10 cm, Hinten: 10 cm, Seiten: 10 cm
• Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
• Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
• Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals Folgendes auf:
Andere Komponenten, da diese Beschädigung
und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese
Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese
umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
• Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
• Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
• Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.
• Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
• Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
• Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
• Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
• Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
• Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
• Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
• Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Problembehebung“ durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.
• Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort transportieren, drücken Sie die Taste , um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzsteckdose ab.
• Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen Sie das Gerät ruhen.
• Stellen Sie dieses Gerät in die Nähe der Steckdose und so auf, dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
• Die Batterien dürfen nicht starker Hitze wie direktem Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
Eine sichere Aufstellung oder Installation liegt in der Verantwortung des Besitzers. Yamaha übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle, die auf unsachgemäße Aufstellung oder falschen Anschluss von Lautsprechern zurückzuführen sind.
Hinweise zu Fernbedienungen und Batterien
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung geschüttet werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals an den folgenden Orten:
Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. in der
Nähe eines Bads)
Orte mit hohen Temperaturen (z. B. in der Nähe
eines Ofens oder Heizgeräts)
Orte mit extrem niedrigen Temperaturen
staubige Orte
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor dieses Geräts nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Beleuchtungskörpern, wie beispielsweise Inverter­Leuchtstofflampen, aus.
• Wenn sich die Batterien dem Ende ihrer Lebensdauer annähern, verringert sich die effektive Reichweite der Fernbedienung erheblich. Ersetzen Sie die Batterien so bald wie möglich gegen zwei neue, sollte dieser Fall eintreten.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie z. B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die Anweisungen auf der Verpackung sorgfältig durch, da unterschiedliche Batterietypen die gleiche Form und Farbe haben können.
• Verbrauchte Batterien können auslaufen. Entsorgen Sie Batterien, die auslaufen, umgehend. Vermeiden Sie einen Kontakt zwischen der auslaufenden Flüssigkeit und Ihrer Haut oder Kleidung, usw. Reinigen Sie das Batteriefach sorgfältig, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
• Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien sachgemäß unter Einhaltung der lokalen Vorschriften.
• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Wenden Sie sich sofort an einen Arzt, wenn jemand versehentlich eine Batterie verschluckt hat.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden werden, entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
• Laden Sie die mitgelieferten Batterien nicht auf und nehmen Sie sie nicht auseinander.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, solange der Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn Sie das Gerät selber mit dem Schalter ausschalten. In diesem Zustand nimmt das Gerät ständig eine geringe Menge Strom auf.
(Netzschalter)
Schaltet die Stromversorgung des Geräts ein oder versetzt es in den Bereitschaftsmodus.
(nur YAS-103)
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einer Entfernung von weniger als 22 cm zu Personen mit implantiertem Herzschrittmacher oder Defibrillator.
(nur YAS-103)
Funkwellen können elektronische medizinische Geräte stören. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von medizinischen Geräten oder Einrichtungen.
Wir, die Yamaha Music Europe GmbH, erklären hiermit, dass dieses Gerät die wesentlichen Anforderungen und sonstigen maßgeblichen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.
De
i
Page 43

Inhalt

Lieferumfang......................................................................... 2
Funktionen............................................................................ 3
Häufig gestellte Fragen........................................................ 3
Teilebezeichnungen und Funktionen (Soundbar)............. 4
Installation ............................................................................ 5
Anschlüsse............................................................................. 6
Analoge Verbindung eines externen Geräts (Spielekonsole) ...............7
Digitalanschluss eines externen Geräts ........................................................7
Bedienung ............................................................................. 8
Wiedergabe des Tons von einem Bluetooth-Gerät
(nur YAS-103) ...................................................................... 10
Einstellungen ...................................................................... 12
Programmieren der Soundbar mit der Fernbedienung des
Fernsehers (Funktion zum Erlernen der Fernbedienungssignale
des Fernsehers)................................................................................................... 12
Senden der Fernsehgerät-Fernbedienungssignale durch die
Soundbar (Funktion TV Remote Repeater)............................................... 14
Einstellen der Funktion Automatische Bereitschaft.............................. 14
Initialisieren der Soundbar ............................................................................. 14
Problembehebung.............................................................. 15
Über dieses Handbuch
• Die in dieser Anleitung verwendeten Abbildungen beziehen sich auf die YAS-103. Die Anweisungen gelten für die YAS-103 und YAS-93, wenn nicht anders angegeben, zum Beispiel mit „nur YAS-103“.
In diesem Handbuch verwendete Zeichen
HINWEIS
Dies zeigt Vorsichtsmaßnahmen und Funktionsbeschränkungen für das Produkt an.
TIPP
Dies zeigt zusätzliche Erklärungen zur besseren Bedienung an.
PDF-Versionen dieses Handbuchs können von der folgenden Website heruntergeladen werden. http://download.yamaha.com/
Technische Daten................................................................ 18
De
1
Page 44

Lieferumfang

Vergewissern Sie sich, dass Sie sämtliche folgenden Teile erhalten haben.
Soundbar
Fernbedienung Batterie x 2
(AAA, R03, UM4)
* Wird bei der Befestigung der Soundbar an einer Wand verwendet
Abstandshalter × 2
* Wird bei der Befestigung der
Soundbar an einer Wand
verwendet
De
2
Montageschablone
Optisches Kabel (1,5 m)
Page 45

Funktionen

Häufig gestellte Fragen

Genießen Sie leistungsstarken und realistischen Klang aus der Soundbar mit dem integrierten Subwoofer sowie eine einfache Installation und einfachen Anschluss an ein Fernsehgerät und andere Geräte.
•AIR SURROUND XTREME
Genießen Sie 7.1-Kanal-Surroundsound, der eine breite und tiefe Klangwiedergabe bietet, als ob sich die Lautsprecher nicht nur links und rechts sondern auch hinter der Hörposition befinden (S.9).
• Anspruchsvolle Klangtechnologie
Genießen Sie kräftige Bässe für die Surroundwiedergabe mit der original Yamaha­Bassverstärkungstechnologie.
Bluetooth®-Verbindung (nur YAS-103)
Inhalte auf einem Bluetooth-kompatiblen Smartphone, Tablet oder Computer können problemlos wiedergegeben werden (S.10). Durch den Verstärker für komprimierte Musik können Sie tiefen und unverbrauchten Klang ganz nah am Original genießen. Sie können außerdem die Soundbar ganz einfach über die Steuerungsanwendung „HOME THEATER CONTROLLER“ bedienen.
• Funktion zum Erlernen der Fernbedienungssignale des Fernsehers
Bedienen Sie die Soundbar mit der Fernbedienung des Fernsehers (S.12).
• TV-Remote-Repeater-Funktion
Durch diese Funktion kann das Fernbedienungssignal des Fernsehgeräts über die Soundbar laufen. Wenn die aufgestellte Soundbar den Fernbedienungssensor des Fernsehers blockiert, funktioniert die Fernbedienung des Fernsehers nicht. Diese Funktion bietet eine praktische Lösung (S.14).
•Klare Dialoge
Lassen Sie Sprachsignale (wie Dialoge und Erzählungen) klar verständlich klingen (S.9).
•UniVolume
Behalten Sie eine einheitliche Lautstärke zwischen Sendern, Programmen, Werbespots und Audioquellen bei (S.9).
Der folgende Abschnitt deckt beliebte Funktionen und häufig gestellte Fragen zur Soundbar ab.
F1
Kann ich die Soundbar über die Fernbedienung des Fernsehgeräts bedienen? Das Wechseln zwischen der Fernsehgerät- und Soundbar­Fernbedienung ist unpraktisch.
A1
Ja. Sie können die Soundbar über die Fernbedienung des Fernsehers steuern, indem Sie die Funktion zum „Erlernen der Fernbedienungssignale des Fernsehers“ verwenden (S.12).
Diese Funktion ist nur für IR-Fernbedienungen (Infrarot) verfügbar. Überprüfen Sie den Fernbedienungstyp Ihres Fernsehgeräts.
F2
Die Fernbedienung des Fernsehgeräts funktioniert nicht, nachdem die Soundbar vor dem Fernseher aufgestellt wurde.
A2
Die Soundbar überträgt mit der Funktion „TV Remote Repeater“ die Fernbedienungssignale des Fernsehgeräts (S.14).
Diese Funktion ist nur für IR-Fernbedienungen (Infrarot) verfügbar. Überprüfen Sie den Fernbedienungstyp Ihres Fernsehgeräts.
F3
Kann ich Stimmen klarer klingen lassen?
A3
Ja. Die Dialoge in Filmen, Fernsehnachrichten oder Sportsendungen usw. sind mit der Funktion „Clear Voice“ klarer zu hören (S.9).
F4
Wie schließe ich die Soundbar an, wenn das Fernsehgerät nicht über einen optischen Ausgang verfügt?
A4
Wenn das Fernsehgerät über analoge Audioausgänge verfügt (rote und weiße Anschlüsse), stellen Sie eine Verbindung zum Eingang ANALOG der Soundbar über ein RCA-Stereokabel her (S.7). In diesem Fall wählen Sie ANALOG als Eingangsquelle der Soundbar (S.8).
F5
Kann ich die Soundbar so einstellen, dass sie sich automatisch ausschaltet, wenn ich sie nicht verwende?
A5
Ja. Mit der Funktion „Automatische Bereitschaft“ lässt sich die Soundbar automatisch ausschalten, wenn sie nicht verwendet wird (S.14).
De
3
Page 46

Teilebezeichnungen und Funktionen (Soundbar)

Soundbar (Vorderseite)
A Anzeigen
Zeigen den Status der Soundbar an. Die Anzeigen werden automatisch dunkler, wenn fünf Sekunden lang keine Bedienvorgänge ausgeführt werden. Informationen zu den Hauptfunktionen der Anzeigen finden Sie unter „Bedienung“ (S.8 bis 9).
B Fernbedienungssensor
Empfängt Infrarotsignale von der Fernbedienung der Soundbar (S.8).
C Fernbedienungssensor des Fernsehers
Empfängt Infrarotsignale von der TV-Fernbedienung, wenn die TV-Remote­Repeater-Funktion aktiviert ist (S.14).
D Taste INPUT
Wählt eine Eingangsquelle für die Wiedergabe aus.
E Tasten VOLUME (+/-)
Stellen Sie die Lautstärke ein (S.8).
F (Netzschalter)-Taste
Schaltet die Soundbar ein oder aus (Bereitschaftsmodus) (S.9).
Soundbar (Rückseite)
H Eingangsbuchse TV
Zum Anschließen eines Fernsehers über ein optisches Kabel (S.6).
I Eingangsbuchse BD/DVD
Zum Anschließen eines Abspielgeräts, wie eines Blu-ray-Disc-Players (BD), über ein optisches Kabel.
J Eingangsbuchse COAXIAL
Zum Anschluss eines externen Geräts über ein digitales Koaxialkabel (S.7).
K Eingangsbuchsen ANALOG
Zum Anschluss eines externen Geräts über ein RCA-Stereokabel (S.7).
L IR-Flasher für TV Remote Repeater
Überträgt am Fernbedienungssensor empfangene Fernbedienungssignale für den Fernseher an den Fernseher (S.14).
M Integrierter Doppel-Subwoofer
Die integrierten Subwoofer befinden sich im unteren Bereich der Soundbar.
G Lautsprecher
De
4
TIPP
• Die Soundbar schaltet sich möglicherweise automatisch aus, wenn die Funktion Automatische Bereitschaft aktiviert ist (S.14).
Page 47

Installation

Stellen Sie die Soundbar auf eine flache Oberfläche, zum Beispiel einen Fernsehschrank.
Entfernen der Standfüße
Wenn die Soundbar den unteren Teil des Fernsehbildschirms oder den Fernbedienungssensor des Fernsehers verdeckt, entfernen Sie die Standfüße (18 mm) der Soundbar, um deren Höhe zu verringern.
TIPP
• Verwenden Sie die TV-Remote-Repeater-Funktion (S.14), um Signale der Fernbedienung des Fernsehers über die Soundbar zu übertragen.
HINWEIS
• Bewahren Sie die Standfüße und Schrauben an sicherer Stelle auf, um sie später wiederverwenden zu können.
Befestigen der Soundbar an einer Wand
So montieren Sie das Gerät an der Wand
1 Befestigen Sie die Montageschablone an der Wand und
markieren Sie die Stellen für die Schraubenbohrungen.
Klebebänder oder Reißnägel
Montageschablone (mitgeliefert)
Schrauben­bohrungen
2 Nehmen Sie die Montageschablone von der Wand
ab und installieren Sie dann im Handel erhältliche Schrauben und die mitgelieferten Abstandshalter (wie unten dargestellt) an den an der Wand markierten Stellen.
Abstandshalter (mitgeliefert)
Vorsicht
• Stellen Sie die Soundbar nicht in einem Stapel über/unter andere Geräte wie einen BD-Player. Dies kann zu Fehlfunktionen aufgrund von Vibrationen führen.
• Berühren Sie nicht die Gitter (Stoffteile) auf der Vorderseite der Soundbar.
• Die Soundbar enthält Lautsprecher mit akustischer Aufhängung. Legen Sie keine Gegenstände in die Nähe der Soundbar, die empfindliche auf Magnetfelder reagieren (Festplatten usw.).
• Je nach Ihrer Aufstellumgebung kann es besser sein, die Soundbar und externe Geräte (wie einen Fernseher) miteinander zu verbinden, bevor Sie die Soundbar installieren.
• Stellen Sie die Soundbar nicht innerhalb von 50 mm des Fernsehgeräts auf. Die Wandhalterungen an der Rückseite können bei Bedarf entfernt werden.
Vorsicht
• Bei der Montage der Soundbar an einer Wand müssen alle Installationsarbeiten von einem qualifizierten Fachmann oder Händler durchgeführt werden. Auf keinen Fall darf der Kunde versuchen, diese Installationsarbeiten selbst durchzuführen. Durch eine falsche oder ungeeignete Installation kann die Soundbar herunterfallen und Verletzungen verursachen.
• Befestigen Sie die Soundbar auf keinen Fall an einer Wand aus schwachem Material, wie beispielsweise Gipskarton oder furnierten Brettern. Andernfalls könnte die Soundbar herunterfallen.
• Achten Sie darauf, im Handel erhältliche Schrauben zu verwenden, die das Gewicht des Geräts tragen können (in Schritt 2 rechts angegeben). Wenn Sie nicht die angegebenen Schrauben, sondern andere Befestigungsteile wie Kurzschrauben, Nägel und doppelseitiges Klebeband verwenden, kann die Soundbar herunterfallen.
7 bis 9 mm
2 bis 4 mm
4 mm (Nr. 8)
mindestens 20 mm
3 Hängen Sie die Soundbar an die Schrauben.
Befestigungsbohru
ngen auf der
Rückseite der
Soundbar
Vorsicht
• Befestigen Sie die Kabel, sodass sie sich nicht lösen können. Falls Sie versehentlich mit dem Fuß oder der Hand in einem losen Kabel hängen bleiben, kann die Soundbar herunterfallen.
• Vergewissern Sie sich nach der Montage der Soundbar, dass diese sicher befestigt ist. Yamaha übernimmt keine Haftung für Unfälle, die auf eine unsachgemäße Installation zurückzuführen sind.
De
5
Page 48

Anschlüsse

Schließen Sie das Gerät an ein Fernsehgerät (oder andere Peripheriegeräte) an.
VORSICHT
• Schließen Sie das Netzkabel der Soundbar erst an die Netzsteckdose ab, wenn Sie die anderen Verbindungen hergestellt haben.
• Gehen Sie beim Einstecken des Kabelsteckers keinesfalls gewaltsam vor. Andernfalls können der Kabelstecker oder die Netzsteckdose beschädigt werden.
1 Verbinden Sie Fernseher und Soundbar mit dem
optischen Kabel (mitgeliefert).
Entfernen Sie die Kappe des optischen Kabels und prüfen Sie die Richtung des Steckers.
2 Schließen Sie das Netzkabel der Soundbar an
eine Netzsteckdose an.
3 Stellen Sie den Fernseher wie folgt ein.
• Stellen Sie den Fernseher auf minimale Lautstärke ein.
• Deaktivieren Sie die Ausgabe über den eingebauten Fernsehlautsprecher (falls verfügbar).
TIPP
• Wenn Ihr Fernseher keine Einstellung zur Deaktivierung der Lautsprecherausgabe besitzt, können Sie sie deaktivieren, indem Sie an der Kopfhörerbuchse des Fernsehers einen Kopfhörer anschließen. Näheres hierzu finden Sie in den Handbüchern des Fernsehers.
• Die Eingangsbuchsen TV, BD/DVD und COAXIAL unterstützen die folgenden Audiosignale.
− PCM (2-Kanal)
− Dolby Digital (bis zu 5.1 Kanäle)
− DTS Digital Surround (bis zu 5.1 Kanäle)
Soundbar (Rückseite)
Optisches Kabel
Fernseher
HDMI-Kabel (usw.)
Abspielgerät (wie BD-Player) Set-Top-Box
Optisches Kabel
OPTICAL OUTPUT
OPTICAL OUTPUT
Netzkabel
An eine Wand-/Netzsteckdose
TIPP
In den folgenden Fällen schließen Sie den optischen Ausgang des Wiedergabegeräts über ein optisches Kabel (im Handel erhältlich) an den BD/DVD-Eingang der Soundbar an und wählen dann über die BD/DVD-Taste auf der Fernbedienung die Eingangsquelle.
− Das Fernsehgerät verfügt über keinen optischen Ausgang.
− Das Fernsehgerät gibt keinen Ton (oder keinen leisen Ton) des angeschlossenen Wiedergabegeräts aus.
− Der Ton des an das Fernsehgerät angeschlossenen Wiedergabegeräts ist nicht als Surroundsound zu hören.
De
6
Page 49

Analoge Verbindung eines externen Geräts (Spielekonsole)

Sie können ein externes Gerät, wie eine Spielekonsole oder ein Fernsehgerät, das keinen optischen Ausgang hat, an die ANALOG-Eingänge der Soundbar anschließen.
RCA-Stereokabel (im Handel erhältlich)
(rot) (weiß)
Analoger Audioausgang
Spielkonsole (usw.)

Digitalanschluss eines externen Geräts

Sie können ein externes Gerät, das über einen digitalen Koaxialaudioausgang verfügt, wie einen DVD-Player, an den Eingang COAXIAL der Soundbar anschließen.
Digitales Koaxialkabel (im Handel erhältlich)
Digitaler
Koaxialaudioausgang
(orange)
HINWEIS
• Stellen Sie sicher, dass die linken (L) und rechten (R) Kanäle korrekt angeschlossen sind.
• Wählen Sie über die Taste ANALOG der Fernbedienung die Eingangsquelle.
HINWEIS
• Wählen Sie über die Taste COAXIAL der Fernbedienung die Eingangsquelle.
De
7
Page 50

Bedienung

Vorbereiten der Fernbedienung
Ziehen Sie vor der Verwendung die Schutzfolie ab.
Eingangswahltasten
Wählen Sie eine wiederzugebende Eingangsquelle aus.
TV ....................Audio vom Fernseher
BD/DVD
COAXIAL.........Audio von einem an die
ANALOG
BLUETOOTH (nur YAS-103)
.........................Audio von einem über Bluetooth
Die Anzeige für die ausgewählte Eingangsquelle leuchtet.
(Beispiel: wenn TV gewählt ist)
.............. Audio vom an der BD/DVD-
Eingangsbuchse angeschlossenen Gerät
COAXIAL-Eingangsbuchse angeschlossenen Gerät
............Audio von einem an die ANALOG-
Eingangsbuchse angeschlossenen Gerät
angeschlossenen Gerät
1
Fernbedienungssignal-Sender
Sendet Infrarotsignale.
Reichweite der Fernbedienung
Bleiben Sie innerhalb des unten aufgeführten Betriebsbereichs.
Fernbedienungssensor
Anzeigen
Die Anzeigen an der Vorderseite blinken oder leuchten und zeigen so den Betriebs- und Einstellungsstatus.
De
8
Maximal 6m
TIPP
• Um Audio des an den Fernseher angeschlossenen Abspielgeräts wiederzugeben oder Videos des Abspielgeräts zu betrachten, stellen Sie als Eingangsquelle des Fernsehers das Abspielgerät ein.
• Ausführliche Informationen zum Bluetooth-Anschluss finden Sie unter „Wiedergabe des Tons von einem Bluetooth-Gerät (nur YAS-103)“ (S.10).
Tasten SUBWOOFER (+/-)
Stellen die Lautstärke des Subwoofers ein.
Lautstärke
verringern (–)
Lautstärke erhöhen (+)
2
Tasten VOLUME (+/-)
Stellen die Lautstärke der Soundbar ein.
Lautstärke
verringern (–)
Taste LEARN
Schaltet die Soundbar in den Lernmodus für die Fernbedienung des Fernsehers (S.12).
Lautstärke erhöhen (+)
:
Die Tasten BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY, LEARN und REPEATER müssen 3 Sekunden lang gedrückt werden.
Taste REPEATER
Aktiviert/deaktiviert die TV-Remote-Repeater­Funktion (S.14).
3
Page 51
(Netzschalter)
Schaltet die Soundbar ein oder aus (Bereitschaftsmodus).
Grün (eingeschaltet)
Rot (Bluetooth-Bereitschaft)
Aus (ausgeschaltet)
Taste BLUETOOTH STANDBY
(nur YAS-103)
Aktiviert/deaktiviert den Bluetooth- Bereitschaftsmodus. (S.11).
4
Taste CLEAR VOICE
Aktiviert/deaktiviert die Clear-Voice-Funktion. Wenn diese Funktion aktiviert ist, können Sie beim Betrachten von Filmen, Fernsehdramen, Nachrichten- oder Sportprogrammen klar verständlichen Sprachton genießen.
Blinkt dreimal (aktiviert), blinkt einmal (deaktiviert)
7
Taste UNIVOLUME
Aktiviert/deaktiviert die UniVolume-Funktion. Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden Sender, Programme, Werbespots und Audioquellen mit derselben Lautstärke wiedergegeben.
Decoder-Anzeige
Die Soundbar unterstützt die folgenden Audiosignale. Die Art des zugeführten Audiosignals können Sie an der Farbe der Anzeige ablesen.
Grün (Dolby Digital), Rot (DTS Digital Surround)
Aus (PCM)
Tasten SURROUND und STEREO
Schalten zwischen Surround- und Stereo- (2-Kanal) Wiedergabe um. Wenn Surround-Wiedergabe gewählt ist, können Sie einen realistischen Klangeffekt unter Verwendung von Yamahas exklusivem AIR SURROUND XTREME genießen.
SURROUND
STEREO
TIPP
• Wenn 2-kanalige Stereo-Signale im Surround-Sound wiedergegeben werden, leuchtet die Anzeige PLII.
Leuchtet (Dolby Pro Logic II)
Leuchtet (Surround-Wiedergabe)
Aus (Stereo-Wiedergabe)
Taste MUTE
Schaltet die Audioausgabe stumm. Drücken Sie die Taste nochmals, um die Stummschaltung aufzuheben.
Blinkt (bei Stummschaltung)
5
6
Blinkt dreimal (aktiviert), blinkt einmal (deaktiviert)
TIPP
• Wenn BLUETOOTH als Eingangsquelle ausgewählt ist, ist die UniVolume-Funktion automatisch deaktiviert.
Taste AUDIO DELAY
Reguliert die Audioverzögerung, um den Ton mit dem Bild zu synchronisieren, wenn das Bild am Fernseher gemessen am Ton verzögert zu sein scheint. Folgen Sie der nachstehenden Vorgehensweise, um die Audioverzögerung einzustellen.
1 Halten Sie AUDIO DELAY mehr als drei
Sekunden gedrückt.
Die Anzeige ganz links blinkt.
2 Drücken Sie SUBWOOFER (+/–), um die
Audioverzögerung einzustellen.
Geringere Verzögerung (–) Größere Verzögerung (+)
3 Um die Einstellung zu beenden, drücken Sie
AUDIO DELAY.
TIPP
• Die Einstellung wird automatisch beendet, wenn 20 Sekunden lang keine Bedienvorgänge durchgeführt werden.
De
9
Page 52
Wiedergabe des Tons von einem
Bluetooth
Sie können den drahtlosen Ton von einem Bluetooth-Gerät wiedergeben, wie zum Beispiel einem Smartphone oder einem digitalen Musikplayer. Ausführliche Informationen finden Sie auch in der Bedienungsanleitung des Bluetooth- Geräts.
-Gerät (nur YAS-103)
Bluetooth-Geräte
Koppeln eines Bluetooth-Geräts mit der Soundbar
Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät zum ersten Mal anschließen, müssen Sie eine „Kopplung“ zwischen dem Gerät und der Soundbar durchführen. Die „Kopplung“ ist für jedes verwendete Bluetooth-Gerät erforderlich. Wenn die „Kopplung“ abgeschlossen ist, wird die Verbindung nachfolgend automatisch hergestellt.
1 Drücken Sie die BLUETOOTH-Taste auf der Fernbedienung der
Soundbar, um Bluetooth als Eingangsquelle auszuwählen.
Die BLUETOOTH-Anzeige an der Vorderseite leuchtet grün.
Leuchtet auf
2 Schalten Sie das zu koppelnde Bluetooth-Gerät ein und führen Sie
die Kopplung durch.
Die Schritte variieren abhängig vom Gerät. Lesen Sie im Handbuch des Geräts nach.
3 Wählen Sie in der Bluetooth-Geräteliste des Geräts die Option „YAS-
103 Yamaha“ aus.
Wenn ein Passcode (PIN) erforderlich ist, geben Sie die Nummer „0000“ ein.
10
Führen Sie die folgenden Schritte bei dem anzuschließenden Bluetooth-Gerät aus.
Bei der ersten Bluetooth-Verbindung
Koppeln eines Bluetooth- Geräts mit der Soundbar
Wiedergabe des Tons von einem Bluetooth-Gerät
über die Soundbar
De
Bei nachfolgenden Bluetooth-Verbindungen
PIN 0000
123
YAS-103 Yamaha
Wenn die Kopplung abgeschlossen ist, wird oder eine Meldung zum Abschluss angezeigt.
HINWEIS
• Führen Sie die Kopplung durch, während sich das Bluetooth-Gerät und die Soundbar maximal 10 Meter voneinander entfernt befinden.
• Es können bis zu acht Bluetooth-Geräte mit der Soundbar gekoppelt werden. Wenn die Kopplung mit einem neunten Gerät durchgeführt wird, werden die ältesten Kopplungsinformationen gelöscht.
• Wenn die Kopplungsinformationen für ein Gerät gelöscht werden, ist eine erneute Kopplung mit dem Gerät erforderlich, damit es wieder verwendet werden kann.
• Wenn bereits ein Bluetooth-Gerät mit der Soundbar verbinden ist, beenden Sie diese Bluetooth­Verbindung und führen Sie dann die Kopplung mit dem neuen Gerät durch.
• Um Probleme mit der Bluetooth-Verbindung zu beheben, schlagen Sie unter „Problembehebung“ (S.15) nach.
456 789
0
Page 53
Wiedergabe des Tons von einem Bluetooth-Gerät über die Soundbar
1 Drücken Sie bei eingeschalteter Soundbar die BLUETOOTH-Taste
auf der Fernbedienung der Soundbar, um Bluetooth als Eingangsquelle auszuwählen.
Die BLUETOOTH-Anzeige an der Vorderseite leuchtet grün.
Leuchtet auf
2 Schalten Sie das Bluetooth-Gerät ein.
Wenn die Bluetooth-Verbindung korrekt hergestellt wurde, blinkt die BLUETOOTH­Anzeige der Soundbar dreimal.
Blinkt dreimal
Verwenden des Bluetooth-Bereitschaftsmodus
Mit dem Bluetooth-Bereitschaftsmodus können Sie die Soundbar automatisch ein- (oder aus-) schalten, da sie mit der Bedienung des Bluetooth-Geräts verbunden ist.
So richten Sie die Funktion ein
Halten Sie bei eingeschalteter Soundbar die Taste BLUETOOTH STANDBY der Soundbar-Fernbedienung länger als 3 Sekunden gedrückt.
Wenn die Taste BLUETOOTH STANDBY jeweils 3 Sekunden lang gedrückt wird, wird der Modus zwischen Aktiviert und Deaktiviert umgeschaltet.
Blinkt dreimal (aktiviert), blinkt einmal (deaktiviert)
Wenn der Bluetooth-Bereitschaftsmodus aktiviert ist und die Soundbar ausgeschaltet wird, leuchtet die Anzeige STATUS rot.
3 Geben Sie einen Titel auf dem Gerät wieder.
HINWEIS
• Führen Sie die Verbindung durch, während sich das Bluetooth-Gerät und die Soundbar maximal 10 Meter voneinander entfernt befinden.
• Wenn es zu Verbindungsproblemen kommt, müssen Sie möglicherweise „YAS-103 Yamaha“ erneut in der Bluetooth-Geräteliste auswählen. Abhängig vom verwendeten Bluetooth-Gerät müssen Sie möglicherweise die Ausgabeeinstellung so ändern, dass der Ton an die Soundbar ausgegeben wird.
• Passen Sie den Lautstärkepegel des Bluetooth-Geräts nach Bedarf an.
• Wenn bereits ein Bluetooth-Gerät mit der Soundbar verbunden ist, beenden Sie diese Bluetooth­Verbindung und stellen Sie dann die Verbindung mit dem neuen Gerät her.
Beenden der Bluetooth-Verbindung
Die Bluetooth-Verbindung wird in den folgenden Fällen beendet. Wenn die Bluetooth­Verbindung beendet wird, blinkt die BLUETOOTH-Anzeige einmal.
• Das Bluetooth-kompatible Gerät wird ausgeschaltet.
• Die BLUETOOTH-Taste auf der Fernbedienung der Soundbar wird länger als 3 Sekunden lang gedrückt.
• Die Soundbar wird ausgeschaltet.
Leuchtet (rot)
Bei Bluetooth-Geräten mit aktiviertem Bluetooth-Bereitschaftsmodus verfügbare Funktionen
Einschalt-Verbindungsfunktion (wenn die Soundbar ausgeschaltet ist)
Wenn die Bluetooth-Verbindung beim Gerät hergestellt wird, schaltet sich die Soundbar ein und ist bereit für die Wiedergabe des Tons des Geräts.
Ausschalt-Verbindungsfunktion (wenn die Soundbar eingeschaltet ist)
Die Soundbar wird ausgeschaltet, wenn die Bluetooth-Verbindung bei einem Bluetooth-Gerät beendet wird. (Nur wenn BLUETOOTH als Eingangsquelle ausgewählt ist.)
Verwenden der Anwendung HOME THEATER CONTROLLER
Indem Sie die kostenlose spezielle Anwendung „HOME THEATER CONTROLLER“ auf einem Bluetooth-Gerät installieren, wie zum Beispiel auf einem Smartphone, können Sie ganz einfach und praktisch verschiedene Bedienschritte über das Bluetooth-Gerät ausführen. (Einstelloptionen: grundlegende Bedienung, Klangfeld, Klanganpassungen)
Ausführliche Informationen zu „HOME THEATER CONTROLLER “ finden Sie in den Produktinformationen auf unserer Website.
De
11
Page 54

Einstellungen

Programmieren der Soundbar mit der Fernbedienung des Fernsehers (Funktion zum Erlernen der Fernbedienungssignale des Fernsehers)

Wenn Sie die Soundbar programmiert haben, können Sie mit der Fernbedienung des Fernsehgeräts Funktionen wie das gleichzeitige Ein-/Ausschalten des Fernsehgeräts und der Soundbar oder das Erhöhen/Verringern der Lautstärke sowie das Stummschalten/Aufheben der Stummschaltung der Soundbar steuern.
HINWEIS
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die Fernbedienung Ihres Fernsehers IR-Signale (Infrarot) verwendet.
• Eine RF-Fernbedienung (Radiofrequenz) funktioniert nicht.
• Wenn Sie die Fernbedienung einer Kabel- oder Satelliten-Set-Top-Box verwenden möchten, um die Soundbar zu bedienen, verwenden Sie die Original-IR-Fernbedienung (Infrarot) des Fernsehgeräts, um die Soundbar zu programmieren, und verwenden Sie dann zur Bedienung die Fernbedienung der Set-Top-Box.
• Wenn sich bei der Änderung der Lautstärke der Soundbar auch die Lautstärke des Fernsehgeräts ändert, stellen Sie die Lautstärke des Fernsehgeräts auf das Minimum ein oder deaktivieren Sie die Lautsprecherausgabe.
1 Schalten Sie das Fernsehgerät aus. 2 Schalten Sie die Soundbar aus. 3
Halten Sie die Taste LEARN auf der Soundbar-Fernbedienung mehr als drei Sekunden lang gedrückt, um die Soundbar in den Lernmodus zu versetzen.
Wenn sich die Soundbar im Lernmodus befindet, blinken die Anzeigen auf der Vorderseite wie nachstehend gezeigt.
4-2 Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den
Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die Stummschaltentaste mehr als eine Sekunde lang gedrückt.
Circa 30 cm
Fernbedienung des Fernsehers
Gedrückt halten
(mehr als eine Sekunde)
Ergebnis
Erfolgreich gelernt
Lernvorgang fehlgeschlagen
* Wied erholen Sie
ab Schritt 4-1.
Piep-/Summton
Einmal
Zweimal
Loslassen
(mehr als eine Sekunde)
Gedrückt halten
(mehr als eine Sekunde)
Leuchtet auf
Anzeigen
Blinkt
Loslassen
(mehr als eine Sekunde)
5 Bringen Sie der Soundbar den Code für „Lautstärke (–)“ der
Fernbedienung des Fernsehgeräts bei.
5-1 Drücken Sie VOLUME (–) auf der Vorderseite der Soundbar.
HINWEIS
• Für die Schritte 4 bis 7 sind nur die Fernbedienung des Fernsehgeräts und die Tasten an der Vorderseite der Soundbar erforderlich. Die Fernbedienung der Soundbar ist nicht erforderlich.
• Wenn die Soundbar bereits Funktionen gelernt hat, leuchtet die folgende Anzeige. Stummschalten: BD/DVD Lautstärke (-): COAXIAL Lautstärke (+): ANALOG Ein-/Ausschalten: BLUETOOTH
4 Bringen Sie der Soundbar den Code für „Stummschalten“ der
Fernbedienung des Fernsehgeräts bei.
4-1 Drücken Sie INPUT auf der Vorderseite der Soundbar.
De
12
5-2 Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den
Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die Lautstärketaste (–) mehr als eine Sekunde lang gedrückt.
Ergebnis
Erfolgreich gelernt
Lernvorgang fehlgeschlagen
* Wied erholen Sie
ab Schritt 5-1.
Piep-/Summton
Einmal
Zweimal
Anzeigen
Leuchtet auf
Blinkt
Page 55
6 Bringen Sie der Soundbar den Code für „Lautstärke (+)“ der
Fernbedienung des Fernsehgeräts bei.
6-1 Drücken Sie VOLUME (+) auf der Vorderseite der Soundbar.
6-2 Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den
Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die Taste Lautstärke (+) mehr als eine Sekunde lang gedrückt.
Ergebnis
Erfolgreich gelernt
Lernvorgang fehlgeschlagen
* Wiederholen
Sie ab Schritt 6-1.
Piep-/Summton
Einmal
Zweimal
Anzeigen
Leuchtet auf
Blinkt
7 Bringen Sie der Soundbar den Code für „Ein-/Ausschalten“ der
Fernbedienung des Fernsehgeräts bei.
7-1 Drücken Sie (Netzschalter) auf der Vorderseite der Soundbar.
7-2 Richten Sie die Fernbedienung Ihres Fernsehers auf den
Fernbedienungssensor und halten Sie gleichzeitig zwei- oder dreimal die Netztaste mehr als eine Sekunde lang gedrückt.
Ergebnis
Piep-/Summton
Anzeigen
8 Um den Lernmodus zu verlassen, drücken Sie die Taste LEARN auf
der Soundbar-Fernbedienung.
Nun wurden alle erforderlichen Einstellungen vorgenommen. Jetzt können Sie die Soundbar mit der Stummschalttaste, den Lautstärketasten oder der Netztaste der Fernbedienung des Fernsehers bedienen.
TIPP
• Der Lernmodus wird automatisch beendet, wenn fünf Minuten lang keine Bedienvorgänge durchgeführt werden.
• Stellen Sie den Fernseher auf minimale Lautstärke ein. Wenn Sie die Lautstärke der Soundbar mit der Fernbedienung des Fernsehers erhöhen, kann sich gleichzeitig auch die Lautstärke des Fernsehers erhöhen. Folgen Sie in diesem Fall Schritt 3 im Kapitel „Anschlüsse“ (S.6), um die Einstellung des Fernsehers zu ändern.
• Sie können die Taste auf der Fernbedienung der Soundbar drücken, um den Lernmodus zu beenden.
Löschen aller programmierten Funktionen
1 Halten Sie bei ausgeschalteter Soundbar die Taste LEARN der
Soundbar-Fernbedienung länger als 3 Sekunden gedrückt. (zum Wechsel in den Lernmodus)
Wenn sich die Soundbar im Lernmodus befindet, blinken die Anzeigen auf der Vorderseite wie nachstehend gezeigt.
2 Halten Sie INPUT auf der Vorderseite der Soundbar mehr als drei
Sekunden lang gedrückt.
Erfolgreich gelernt
Lernvorgang fehlgeschlagen
* Wiederholen
Sie ab Schritt 7-1.
Einmal
Zweimal
Blinkt
Leuchtet auf
Wenn der Löschvorgang abgeschlossen ist, hören Sie den Piepton dreimal.
Blinkt in Rot (gelöscht)
3 Drücken Sie die Taste LEARN auf der Soundbar-Fernbedienung.
De
13
Page 56

Senden der Fernsehgerät-Fernbedienungssignale durch die Soundbar (Funktion TV Remote Repeater)

Wenn die Funktion TV Remote Repeater aktiviert ist, leitet die Soundbar die Fernbedienungssignale des Fernsehgeräts, die über den Sensor an der Vorderseite empfangen werden, an den Sender an der Rückseite weiter. Diese Funktion sollte aktiviert werden, wenn Sie die Soundbar vor dem Fernsehgerät aufstellen und das Fernsehgerät nicht über die Fernbedienung des Fernsehgeräts steuern können.
HINWEIS
• Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn die Fernbedienung Ihres Fernsehers Infrarotsignale verwendet.
IR-Flasher für TV Remote Repeater
Fernbedienungssensor des Fernsehers
Fernbedienung des Fernsehers
1 Schalten Sie die Soundbar ein. 2 Halten Sie die Taste REPEATER auf der Soundbar-Fernbedienung
mehr als drei Sekunden gedrückt, um die Funktion TV Remote Repeater zu aktivieren/deaktivieren.
Blinkt dreimal (aktiviert), blinkt einmal (deaktiviert)
Nun wurden alle erforderlichen Einstellungen vorgenommen. Wenn die Funktion TV Remote Repeater aktiviert ist, können Sie Ihren Fernseher über die Soundbar mit der Fernbedienung des Fernsehers bedienen.
TIPP
• In der Grundeinstellung ist die TV-Remote-Repeater-Funktion deaktiviert.
• Wenn das Netzkabel der Soundbar an eine Netzsteckdose angeschlossen und die Funktion TV Remote Repeater aktiviert ist, kann die Funktion genutzt werden, wenn die Soundbar ausgeschaltet ist.
• Wenn Sie die Soundbar das Erhöhen der Lautstärke haben lernen lassen (S.13), kann sich gleichzeitig auch die Lautstärke des Fernsehers erhöhen, wenn Sie die Lautstärke der Soundbar mit der Fernbedienung des Fernsehers erhöhen. Folgen Sie in diesem Fall Schritt 3 im Kapitel „Anschlüsse“ (S.6), um die Einstellung des Fernsehers zu ändern.
• Den Status der TV-Remote-Repeater-Funktion können Sie beim Einschalten der Soundbar an der mittleren Anzeige ablesen.

Einstellen der Funktion Automatische Bereitschaft

Indem Sie die Funktion Automatische Bereitschaft aktivieren, müssen Sie nicht mehr daran denken, die Soundbar nach der Verwendung oder wenn Sie beim Fernsehen einschlafen auszuschalten.
HINWEIS
• Wenn die Funktion Automatische Bereitschaft aktiviert ist und eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist, schaltet sich die Soundbar automatisch aus.
− Keine Bedienung innerhalb von 8 Stunden
− Keine Audioeinspeisung und keine Bedienung innerhalb von 20 Minuten, wenn BLUETOOTH als
Eingangsquelle ausgewählt ist.
1 Halten Sie bei ausgeschalteter Soundbar die Taste MUTE der
Soundbar-Fernbedienung länger als 3 Sekunden gedrückt.
Den Status der Funktion Automatische Bereitschaft können Sie beim Einschalten der Soundbar ablesen.
Aus (aktiviert), leuchtet auf (deaktiviert)
TIPP
• Die anfängliche Einstellung variiert abhängig vom Land oder der Region.
− Modelle für Großbritannien und Europa: aktiviert
− Andere Modelle: deaktiviert

Initialisieren der Soundbar

Folgen Sie der nachstehenden Vorgehensweise, um die Soundbar zu initialisieren.
1 Schalten Sie die Soundbar aus. 2 Halten Sie (Netzschalter) auf der Vorderseite der Soundbar mehr
als drei Sekunden lang gedrückt.
Blinkt (initialisiert)
14
Aus (aktiviert), leuchtet auf (deaktiviert)
De
Page 57

Problembehebung

Schlagen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach, wenn die Soundbar nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder wenn die nachstehenden Anweisungen nicht helfen, schalten Sie die Soundbar aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Fachhändler oder Kundendienst von Yamaha. Prüfen Sie zunächst folgende Punkte:
A Die Netzkabel von Soundbar, Fernseher und Abspielgeräten (wie BD-Player)
sind sicher an einer Wandsteckdose angeschlossen.
B Soundbar, Fernseher und Abspielgeräte (wie BD-Player) sind eingeschaltet. C Die Anschlüsse aller Kabel sind sicher und fest an den Buchsen der Geräte
angeschlossen.
Netzstrom und System
Problem Ursache Abhilfe Das Gerät
schaltet sich sofort aus.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Die Soundbar reagiert nicht.
Die Funktion Automatische Bereitschaft ist aktiviert. Wenn die Funktion Automatische Bereitschaft aktiviert ist und eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist, schaltet sich die Soundbar automatisch aus.
- Keine Bedienung innerhalb von 8 Stunden
- Keine Audioeinspeisung und keine Bedienung innerhalb von 20 Minuten, wenn BLUETOOTH als Eingangsquelle ausgewählt ist.
Die Schutzschaltung wurde dreimal in Folge ausgelöst. (Wenn Sie in diesem Fall versuchen, das Gerät einzuschalten, blinkt die Anzeige STATUS.)
Der interne Mikrocomputer ist aufgrund eines externen Stromschlags (z. B. durch Blitzschlag oder übermäßige statische Elektrizität) oder aufgrund eines Versorgungsspannungseinbruchs hängen geblieben.
Deaktivieren Sie die Funktion Automatische Bereitschaft (S.14).
Das Gerät lässt sich aus Schutzgründen nicht einschalten. Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose und wenden Sie sich an den nächsten Yamaha-Händler oder an den Kundendienst.
Halten Sie (Netzschalter) auf der Vorderseite der Soundbar mehr als zehn Sekunden lang gedrückt, um sie neu zu starten. (Falls das Problem fortbesteht, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose und stecken es erneut ein.)
Die Soundbar arbeitet
In der Nähe wird ein anderes Bluetooth-Gerät betrieben.
Beenden Sie die Bluetooth- Verbindung der Soundbar (S.11).
selbsttätig. Die 3D-Brille des
Fernsehers funktioniert nicht.
Die Soundbar blockiert den Sender Ihres Fernsehers für die 3D-Brille.
Prüfen Sie die Position des Senders Ihres Fernsehers für die 3D-Brille, und korrigieren Sie die Position der Soundbar. Entfernen Sie, wenn nötig, die Standfüße der Soundbar (S.5).
Audio
Problem Ursache Abhilfe Kein Ton.
Es ist kein Ton vom Subwoofer zu hören.
Beim Einschalten der Soundbar verringert sich die Lautstärke.
Kein Surround-Effekt.
Es sind Störgeräusche zu hören.
Eine andere Eingangsquelle ist ausgewählt.
Die Stummschaltungsfunktion ist aktiviert.
Die Lautstärke ist zu niedrig. Erhöhen Sie die Lautstärke (S.8). Die Lautstärke des Subwoofers ist
zu niedrig. Die Eingangsquelle enthält keine
tieffrequenten Signale. Die automatische
Lautstärkeregulierungsfunktion wurde ausgeführt. Um übermäßige Lautstärken zu vermeiden, reguliert die Soundbar, wenn sie eingeschaltet wird, automatisch ihre Lautstärke innerhalb eines bestimmten Pegelbereichs.
Die Stereo-Wiedergabe ist ausgewählt.
Die Lautstärke ist zu niedrig. Erhöhen Sie die Lautstärke (S.8). Der Fernseher oder das
Abspielgerät ist ausschließlich auf die 2-Kanal-Ausgabe eingestellt (wie PCM).
Der Ton wird über die integrierten Lautsprecher des Fernsehgeräts ausgegeben.
Die Soundbar steht zu dicht an einem anderen Digital- oder Hochfrequenzgerät.
Wählen Sie eine geeignete Eingangsquelle aus (S.8).
Beenden Sie die Stummschaltungsfunktion (S.9).
Erhöhen Sie die Lautstärke des Subwoofers (S.8).
Geben Sie eine Tonquelle mit tieffrequenten Signalen wieder.
Verringern Sie, wenn nötig, die Lautstärke (S.8).
Wählen Sie die Surround-Wiedergabe aus (S.9).
Ändern Sie die Einstellung des digitalen Audioausgangs am Fernseher oder Abspielgerät auf Dolby Digital oder BitStream.
Stellen Sie den Fernseher auf minimale Lautstärke ein (S.6).
Bringen Sie diese Geräte in einen größeren Abstand zur Soundbar.
De
15
Page 58
Fernbedienung
Problem Ursache Abhilfe Die Bedienung
der Soundbar per Fernbedienung ist nicht möglich.
Die Bedienung des Fernsehers über dessen Fernbedienung ist nicht möglich.
Die Bedienung des Fernsehers mit Hilfe der TV­Remote­Repeater­Funktion ist nicht möglich.
Die Soundbar befindet sich außerhalb der Reichweite der Fernbedienung.
Die Batterien sind schwach. Ersetzen Sie die Batterien durch neue
Der Fernbedienungssensor der Soundbar ist direktem Sonnenlicht oder starkem Kunstlicht ausgesetzt.
Der Fernbedienungssensor des Fernsehers ist durch die Soundbar blockiert.
Möglicherweise liegt ein Problem mit dem Fernseher oder dessen Fernbedienung vor.
Die TV-Remote-Repeater­Funktion ist deaktiviert.
Die Fernbedienung des Fernsehers verwendet keine Infrarotsignale. (Bei einigen Fernbedienungen kann es sein, dass sie nicht funktionieren, auch wenn sie Infrarotsignale verwenden.)
Soundbar und Fernseher sind zu dicht beieinander oder zu weit voneinander entfernt.
Zwischen Soundbar und Fernseher befindet sich ein Hindernis (zum Beispiel Kabel).
Das Fernsehgerät empfängt das Fernbedienungssignal nicht gut, da die Signale der Fernbedienung des Fernsehgeräts und des IR-Flash ers der Soundbar (für TV Remote Repeater) sich gegenseitig stören.
Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb des Betriebsbereichs (S.8).
(S.8). Ändern Sie den Lichteinfallwinkel,
oder positionieren Sie die Soundbar neu.
Verwenden Sie die Funktion TV Remote Repeater (S.14) oder entfernen Sie die Standfüße der Soundbar, sodass der Fernbedienungssensor des Fernsehers nicht blockiert ist (S.5).
Lesen Sie in den Handbüchern des Fernsehers nach.
Aktivieren Sie die TV-Remote­Repeater-Funktion (S.14).
In diesem Fall kann die TV-Remote­Repeater-Funktion nicht verwendet werden. Korrigieren Sie die Position der Soundbar, sodass der Fernbedienungssensor des Fernsehers nicht von der Soundbar blockiert wird, und verwenden Sie die Fernbedienung des Fernsehers zu dessen Bedienung.
Stellen Sie die Soundbar weiter als 50 mm entfernt vom Fernsehgerät auf (S.5). Entfernen Sie bei Bedarf die Standfüße der Soundbar oder bringen Sie sie an, um die Höhe des IR­Flashers (für TV Remote Repeater) der Soundbar anzupassen, wenn sich diese vor dem Fernbedienungssensor am Fernsehgerät befindet (S.5).
Entfernen Sie das Hindernis zwischen Soundbar und Fernseher.
Deaktivieren Sie die Funktion TV Remote Repeater (S.14).
Die Soundbar lernt keine Fernbedie­nungsvorgänge des Fernsehers.
Wenn die Lautstärke der Soundbar mit der Fernbedienung des Fernsehers erhöht wird, ist Ton vom Fernseher zu hören. (wenn die Funktion zum Erlernen der Fernbedie­nungssignale des Fernsehers verwendet wird)
Das Ein- und Ausschalten von Soundbar und Fernseher erfolgt in die gegenteilige Richtung. (Zum Beispiel wird der Fernseher ausgeschaltet, wenn die Soundbar eingeschaltet wird.) (wenn die Funktion zum Erlernen der Fernbedie­nungssignale des Fernsehers verwendet wird)
Die Fernbedienungstaste des Fernsehers wurde nicht lange genug gedrückt gehalten.
Die Fernbedienung des Fernsehers verwendet keine Infrarotsignale. (Bei einigen Fernbedienungen kann es sein, dass sie nicht funktionieren, auch wenn sie Infrarotsignale verwenden.)
Sie haben die Fernbedienung des Fernsehers von einer ungee igneten Position aus bedient.
Die Batterien der Fernbedienung des Fernsehers sind schwach.
Der Fernbedienungssensor der Soundbar ist direktem Sonnenlicht oder starkem Kunstlicht ausgesetzt.
Die Übertragung des Fernbedienung ssignals wurde durch das Licht des Fernsehbildschirms gestört.
Am Fernseher ist die Audioausgabe aktiviert.
Der Fernseher war eingeschaltet, als Sie den Lernvorgang durchführten.
Halten Sie die Taste zwei- oder dreimal mehr als eine Sekunde lang gedrückt (S.12).
In diesem Fall kann die Funktion zum Erlernen der Fernbedienungssignale des Fernsehers nicht verwendet werden. Bedienen Sie die Soundbar mit der Soundbar-Fernbedienung.
Bedienen Sie die Fernbedienung des Fernsehers an einer geeigneten Position (S.12).
Ersetzen Sie die Batterien durch neue.
Ändern Sie den Lichteinfallwinkel, oder positionieren Sie die Soundbar neu.
Schalten Sie den Fernseher aus, und führen Sie den Lernvorgang erneut durch (S.12).
Ändern Sie die Einstellung des Fernsehers, sodass die Ausgabe über den Fernsehlautsprecher deaktiviert ist. Wenn Ihr Fernseher keine Einstellung zur Deaktivierung der Lautsprecherausgabe hat, versuchen Sie es mit den folgenden Methoden.
- Schließen Sie an der Kopfhörerbuchse des Fernsehers einen Kopfhörer an.
- Stellen Sie den Fernseher auf minimale Lautstärke ein.
Drücken Sie den Netzschalter des Fernsehers und (Netzschalter) auf der Vorderseite der Soundbar, um beide Geräte einzuschalten, und drücken Sie dann die Netztaste auf der Fernbedienung des Fernsehers, um die Geräte auszuschalten.
16
De
Page 59
Bluetooth (nur YAS-103)
Problem Ursache Abhilfe Die Soundbar
lässt sich nicht mit dem Bluetooth-Gerät koppeln.
Es kann keine Bluetooth­Verbindung hergestellt werden.
BLUETOOTH ist nicht als Eingangsquelle ausgewählt.
Das Gerät unterstützt kein A2DP. Führen Sie den Kopplungsvorgang mit
Ein Bluetooth-Adapter usw., den Sie mit der Soundbar koppeln möchten, hat ein anderes Passwort als „0000“.
Die Soundbar und das Gerät stehen zu weit voneinander entfernt.
In der Nähe befindet sich ein Gerät (Mikrowellenofen, WLAN usw.), das Signale im 2,4-GHz­Frequenzbereich ausgibt.
Es ist ein weiteres Bluetooth- Gerät angeschlossen.
Es ist ein weiteres Bluetooth- Gerät angeschlossen.
Es sind mehr als neun Geräte gekoppelt und die ältesten Kopplungsinformationen wurden gelöscht.
Wählen Sie BLUETOOTH als Eingangsquelle.
einem Gerät durch, das A2DP unterstützt.
Verwenden Sie einen Bluetooth- Adapter usw., dessen Passwort „0000“ ist.
Bringen Sie das Gerät näher zur Soundbar.
Stellen Sie die Soundbar weiter entfernt von dem Gerät auf, das Radiofrequenzsignale abgibt.
Beenden Sie die aktuelle Bluetooth- Verbindung und führen Sie die Kopplung mit dem neuen Gerät durch.
Die Soundbar kann nicht mehrere Bluetooth-Verbindungen herstellen. Beenden Sie die aktuelle Bluetooth- Verbindung und stellen Sie die Verbindung mit dem gewünschten Gerät her.
Führen Sie die Kopplung erneut durch. Die Soundbar kann die Kopplungsinformationen für bis zu acht Geräte speichern. Wenn ein neuntes Gerät gekoppelt wird, werden die ältesten Kopplungsinformationen gelöscht.
Es wird kein Ton ausgegeben oder der Ton wird während der Wiedergabe unterbrochen.
Die Bluetooth-Verbindung zwischen der Soundbar und dem Gerät wurde getrennt.
Die Soundbar und das Gerät stehen zu weit voneinander entfernt.
In der Nähe befindet sich ein Gerät (Mikrowellenofen, WLAN usw.), das Signale im 2,4-GHz­Frequenzbereich ausgibt.
Die Bluetooth-Funktion des Geräts ist deaktiviert.
Das Gerät ist nicht auf die Übertragung von Bluetooth- Audiosignalen an die Soundbar eingestellt.
Die Wiedergabe am Gerät wurde nicht gestartet.
Die Lautstärke des Geräts ist zu niedrig eingestellt.
Führen Sie den Bluetooth- Verbindungsvorgang erneut durch (S.10).
Bringen Sie das Gerät näher zur Soundbar.
Stellen Sie die Soundbar weiter entfernt von dem Gerät auf, das Radiofrequenzsignale abgibt.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des Geräts.
Überprüfen Sie, ob die Bluetooth- Funktion des Geräts ordnungsgemäß eingerichtet ist.
Starten Sie die Wiedergabe am Gerät.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
De
17
Page 60

Technische Daten

Element Technische Daten
Verstärkerbereich
Vorderer Lautsprecher
Subwoofer
Decoder
Eingangsbuchsen
Bluetooth
(nur YAS-103)
Maximale Ausgangsnennleistung
Typ
Lautsprechersystem 6,5-cm-Konus x 2 Frequenzgang 150 Hz bis 22 kHz
Typ
Lautsprechersystem 7,5 cm, Konus x 2 Frequenzgang 50 Hz bis 150 Hz
Unterstütztes Audiosignal (TV, BD/DVD)
Digital (Optisch) 2 (TV, BD/DVD) Digital (Koaxial) 1 (COAXIAL) Analog (Cinch) 1 (ANALOG) Bluetooth-Version Version 2.1 +EDR Unterstützte Protokolle A2DP, SPP Unterstützte Codecs SBC, MPEG4 AAC Drahtlosausgang Bl uetooth Klasse 2 Maximale
Kommunikationsentfernung
Vorne L/R 30 W x 2 Kanäle Subwoofer 60 W Akustische Aufhängung
(Ohne magnetische Abschirmung)
Bassreflex (Ohne magnetische Abschirmung)
PCM (2-Kanal) Dolby Digital DTS Digital Surround
10 m (ohne Hindernisse)
Modelle für die USA und Kanada: 120 V Wechselstrom, 60 Hz
Netzspannung/-frequenz
Leistungsaufnahme 22 W Leistungsaufnahme im
Allgemeines
* Änderungen der technischen Daten jederzeit ohne Vorankündigung vorbehalten.
Dieses System setzt neue Technologien und Algorithmen ein, die einen 7.1-Kanal-Surround-Sound nur mit Front-Lautsprechern und ohne die Nutzung von Wandreflexionen ermöglichen.
„UniVolume“ ist ein Warenzeichen der Yamaha Corporation.
(nur YAS-103) Bluetooth ist ein eingetragenes Markenzeichen von Bluetooth SIG und wird von Yamaha gemäß der Lizenzvereinbarung verwendet.
Bereitschaftsmodus Leistungsaufnahme im
Bluetooth­Bereitschaftsmodus (nur YAS-103)
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht 4,0 kg
Modell für Taiwan: 110-120 V Wechselstrom, 50/60 Hz Sonstige Modelle: 220-240 V Wechselstrom, 50/60Hz
weniger als 0,5 W
0,6 W
890 x 91 x 115 mm (ohne Ständer und Halterungen)
890 x 109 x 121 mm (mit Ständer und Halterungen)
18
De
In Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Informationen zu DTS-Patenten finden Sie unter http://patents.dts.com. Hergestellt unter Lizenz von DTS Licensing Limited. DTS, das Symbol und DTS und das Symbol zusammen sind eingetragene Markenzeichen und DTS Digital Surround ist ein Markenzeichen von DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
„Blu-ray Disc™“, „Blu-ray™“ und die Logos sind Markenzeichen der Blu-ray Disc Association.
Page 61
Die folgende Beschreibung gilt nur für die YAS-103. Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter
Elektrogeräte und verbrauchter Batterien
Bluetooth
Bluetooth ist eine Technologie zur drahtlosen Kommunikation zwischen Geräten innerhalb eines Bereichs von ungefähr 10 m, die das 2,4-GHz-Frequenzband verwendet, ein Band, das ohne Lizenz verwendet werden kann.
Handhabung von Bluetooth-Kommunikationen
• Das von Bluetooth-kompatiblen Geräten verwendete 2,4-GHz-Band ist ein Frequenzband, das von vielen Gerätearten verwendet wird. Bluetooth-kompatible Geräte verwenden zwar eine Technologie, welche die Einflüsse anderer Komponenten, die das gleiche Frequenzband verwenden, minimiert, aber solche Einflüsse können die Kommunikationsgeschwindigkeit oder die -entfernung reduzieren und in einigen Fällen die Kommunikation unterbrechen.
• Die Geschwindigkeit der Signalübertragung und die Entfernung, in welcher eine Kommunikation möglich ist, variiert abhängig von der Entfernung zwischen den kommunizierenden Geräten, dem Vorhandensein von Hindernissen, den Bedingungen der Funkwellen und der Art des Geräts.
• Yamaha garantiert nicht alle drahtlosen Verbindungen zwischen diesem Gerät und Geräten, die mit der Bluetooth-Funktion kompatibel sind.
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie bitte alte Geräte und benutzte Batterien zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
De
19
Page 62
FÖRSIKTIGT: LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER LJUDSYSTEMET.
• Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
• Installera detta ljudsystem på en väl ventilerad, sval, torr och ren plats, skyddad mot direkt solljus, värmekällor, vibration, damm, fukt och/ eller kyla. För korrekt ventilation, underskrid inte följande minimiavstand. Ovansida: 10 cm, Baksida: 10 cm, Sidor: 10 cm
• Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater, motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
• Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
• Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador
och/eller missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana
skapar risk för brand, skador på enheten och/ eller personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla
vätska över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten.
• Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador.
• Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga anslutningar slutförts.
• Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till överhettning som orsakar skador.
• Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
• Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
• Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
• Använd endast den spänning som står angiven på enheten. Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
• Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
• Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
• Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
• Läs avsnittet ”Felsökning” om vanligt förekommande driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
• Innan ljudsystemet flyttas ska du trycka på för att ställa den i standby och sedan koppla bort nätkabeln från vägguttaget.
• Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så fall loss nätkabeln från nätuttaget och låt apparaten vila.
• Installera receivern nära ett nätuttag och där stickkontakten lätt kan kommas åt.
• Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis solljus, eld eller liknande.
• En säker placering eller installation är ägarens ansvar. Yamaha ska inte hållas ansvarigt för eventuella olyckor som orsakas av felaktig placering eller installation av högtalare.
Anmärkning angående fjärrkontroller och batterier
• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
• Tappa inte fjärrkontrollen.
• Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på följande platser:
hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad
höga temperaturer, t.ex. nära ett värmeelement
eller en kamin
extremt låg temperatur
mycket dammigt
• Utsätt inte enhetens fjärrkontrollsensor för direkt solljus eller belysning från t.ex. lysrör av invertertyp.
• Om batterierna blir gamla minskar fjärrkontrollens räckvidd betydligt. Om detta inträffar byter du till två nya batterier så snart som möjligt.
• Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs förpackningen noggrant eftersom dessa typer av olika batterier kan ha samma form och färg.
• Förbrukade batterier kan läcka. Om batterierna har läckt, måste du kasta bort dem omedelbart. Undvik att komma i kontakt med det läckta materialet eller låta det komma i kontakt med kläder och liknande. Rengör batteriutrymmet noga innan du sätter i nya batterier.
• Kasta inte bort batterier med det vanliga hushållsavfallet. Kasta bort dem enligt gällande lokala förordningar.
• Håll batterier borta från barn. Om någon sväljer ett batteri av misstag måste läkare kontaktas omgående.
• Om du inte tänker använda fjärrkontrollen under en längre period bör du ta ut batterierna ur den.
• De medföljande batterierna får inte laddas eller öppnas.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Så länge den här enheten är ansluten till vägguttaget, är den inte bortkopplad från nätströmmen, även om enheten stängs av med
. Enheten är konstruerad för att förbruka en
mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(strömknapp)
Slår på strömmen till enheten eller ställer den i viloläge.
(endast YAS-103)
Ha minst 22 cm mellan ljudsystemet och personer som har pacemaker eller defibrillatorimplantat inopererade.
(endast YAS-103)
Radiovågor kan påverka elektromedicinsk utrustning. Använd inte denna enhet nära medicinsk utrustning eller innanför sjukvårdsanläggningar.
Vi, Yamaha Music Europe GmbH medger härmed att denna enhet överensstämmer med nödvändiga krav och andra relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EG.
Sv
i
Page 63

Innehåll

Medföljande komponenter.................................................. 2
Funktioner............................................................................. 3
Vanliga frågor ....................................................................... 3
Artikelnamn och funktioner (ljudplanka)........................... 4
Installation ............................................................................ 5
Anslutningar ......................................................................... 6
Analog anslutning av en extern enhet (spelkonsol) ................................7
Digital anslutning av en extern enhet...........................................................7
Styrning ................................................................................. 8
Lyssna på ljudet från en Bluetooth-enhet
(endast YAS-103) ................................................................ 10
Inställningar........................................................................ 12
Programmera ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll (TV-
fjärrkontrollens inlärningsfunktion)............................................................ 12
Skicka TV:ns fjärrkontrollsignal genom ljudplankan (TV Remote
Repeater-funktion) ............................................................................................ 14
Ställa in den automatiska standbyfunktionen ........................................ 14
Initiera ljudplankan ........................................................................................... 14
Felsökning........................................................................... 15
Om den här bruksanvisningen
• Illustrationerna som används i den här bruksanvisningen hänvisar till YAS-103. Instruktionerna är desamma för både YAS-103 och YAS-93, förutom där annat anges, t.ex. ”endast YAS-103”.
Märken som används i den här bruksanvisningen
OBS!
Anger försiktighetsåtgärder som bör iakttas vid användning av produkten samt begränsningar i dess funktioner.
TIPS
Anger extra förklaringar som hjälper dig att använda produkten bättre.
PDF-versioner av den här bruksanvisningen kan hämtas på följande webbplats. http://download.yamaha.com/
Tekniska data...................................................................... 18
Sv
1
Page 64

Medföljande komponenter

Innan du ansluter enheten måste du kontrollera att du har följande delar.
Ljudplanka
Fjärrkontroll Batteri x 2
(AAA, R03, UM4)
* Används vid montering av ljudplankan på en vägg
Distans × 2
* Används vid montering av
ljudplankan på en vägg
Sv
2
Monteringsmall
Optisk kabel (1,5 m)
Page 65

Funktioner

Vanliga frågor

Njut av kraftfullt och realistiskt ljud från ljudplankan med inbyggd subwoofer och enkel installation och anslutning till en TV och andra enheter.
•AIR SURROUND XTREME
Njut av 7.1-kanals surroundljud som skapar ett brett och djupt ljudfält, precis som om högtalarna inte bara står till vänster och höger, utan även bakom lyssnaren (s.9).
• Avancerad ljudteknik
Njut av kraftfullt basljud för surrounduppspelningen med Yamahas egna basförstärkningsteknik.
Bluetooth®-anslutning (endast YAS-103)
Innehåll på en Bluetooth-kompatibel smartphone, surfplatta eller dator kan enkelt spelas upp (s.10). Du kan njuta av djupt och klart ljud så nära originalet som möjligt tack vare funktionen Compressed Music Enhancer. Du kan också styra ljudplankan enkelt från appen ”HOME THEATER CONTROLLER”.
• Inlärningsfunktion (TV-fjärrkontroll)
Använd fjärrkontrollen till TV:n för att styra ljudplankan (s.12).
• TV:ns Remote Repeater-funktion
Gör att TV:ns fjärrkontrollsignal kan gå genom ljudplankan. Om ljudplankan står i vägen för TV:ns fjärrsensor kommer TV:ns fjärrkontroll inte att fungera. Den här funktionen utgör en bekväm lösning (s.14).
Följande avsnitt täcker populära funktioner och vanliga frågor om ljudplankan.
F1
Kan jag styra ljudplanen med hjälp av TV:ns fjärrkontroll? Det är opraktiskt att växla mellan TV:ns och ljudplankans fjärrkontroller.
S1
Ja. Du kan styra ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll genom funktionen ”inlärning av TV:ns fjärrkontroll” (s.12).
Den här funktionen är bara tillgänglig för IR-fjärrkontrollen (infraröd). Kontrollera vad din TV har för typ av fjärrkontroll.
F2
TV:ns fjärrkontroll fungerar inte när ljudplankan ställts framför TV:n.
S2
Ljudplankan kan överföra TV:ns fjärrkontrollsignaler via TV Remote Repeater-funktionen (s.14).
Den här funktionen är bara tillgänglig för IR-fjärrkontrollen (infraröd). Kontrollera vad din TV har för typ av fjärrkontroll.
F3
Kan jag göra rösterna mer tydliga?
S3
Ja. Dialogen i filmer, TV-nyheter och sportsändningar etc. kan göras mer tydliga med hjälp av clear voice-funktionen (s.9).
F4
Hur ansluter jag ljudplankan om TV:n saknar en optisk utgång?
S4
Om TV:n har analoga ljudutgångar (röda och vita terminaler), anslut till ANALOG-ingången på ljudplankan med en RCA-stereokabel (s.7). I det här fallet väljer du ANALOG som ingångsskälla på ljudplankan (s.8).
F5
Kan jag ställa in ljudplankan så att den stängs av automatiskt när jag inte använder den?
S5
Ja. Med hjälp av den automatiska standbyfunktionen kan du få ljudplankan att automatiskt stängas av när den inte används (s.14).
•Tydliga röster
Ger klara röster (t.ex. dialog och berättelser) (s.9).
•UniVolume
Få jämn volym på olika kanaler, program, reklam och ljudkällor (s.9).
Sv
3
Page 66

Artikelnamn och funktioner (ljudplanka)

Ljudplanka (frontpanel)
A Lampor
Visar status för ljudplankan. Lamporna tonas automatiskt ned om inga funktioner används på 5 sekunder. Se ”Styrning” (s.8 till 9) för indikatorernas huvudfunktioner.
B Fjärrkontrollssensor
Tar emot infraröda signaler från ljudplankans fjärrkontroll (s.8).
C TV:ns fjärrkontrollssensor
Tar emot infraröda signaler från TV:ns fjärrkontroll när fjärrkontrollens Repeater­funktion har aktiverats (s.14).
D INPUT-knapp
Väljer en ingångskälla för uppspelning.
E VOLUME (+/-)-knappar
Justera volymen (s.8).
F (strömknapp)
Slår på eller stänger av (standby) ljudplankan (s.9).
Ljudplanka (bakre panel)
H TV-ingång
För anslutning med en optisk digitalkabel till TV:n (s.6).
I BD/DVD-ingång
För anslutning till en uppspelningsenhet, t.ex. en Blu-ray-spelare (BD) med en optisk kabel.
J COAXIAL-ingång
För anslutning av en extern enhet med en koaxial digitalkabel (s.7).
K ANALOG-ingångar
För anslutning av en extern enhet med en RCA-stereokabel (s.7).
L IR-förlängare för TV Remote Repeater
Skickar TV-fjärrkontrollens signaler som tagits emot av fjärrkontrollssensorn till TV:n (s.14).
M Dubbla inbyggda subwooferhögtalare
De inbyggda subwooferhögtalarna sitter i den nedre delen av ljudplankan.
Sv
4
TIPS
• Ljudplankan kan stängas av automatiskt när den automatiska standbyfunktionen är aktiverad (s.14).
G Högtalare
Page 67

Installation

Ställ ljudplankan på ett plant underlag, t.ex. på TV­bänken.
Borttagning av stativ
När ljudplankan blockerar TV-skärmens nedre del eller TV:ns fjärrkontrollssensor, ta bort ljudplankans stativ (18 mm) för att justera dess höjd.
TIPS
• Använd TV-fjärrkontrollens Remote Repeater-funktion (s.14) för att skicka signaler via ljudplankan.
OBS!
• Förvara stativen och skruvarna på ett säkert ställe för framtida bruk.
Hur man installerar på väggen
1 Fäst den medföljande monteringsmallen på
väggen och märk ut var skruvarna ska sitta.
Tejp eller häftstift
Monteringsmall (medföljer)
Skruvhål
2 Ta bort monteringsmallen från väggen och
installera sedan vanliga skruvar och medföljande distanser (se bilden nedan) vid punkterna markerade på väggen.
Försiktighetsåtgärder
• Ställ inte ljudplankan på/under andra apparater, t.ex. en BD­spelare i en stapel. Om du gör det kan den sluta fungera på grund av vibrationerna.
• Rör inte gallret längst fram (tygdelar) längst fram och nere på ljudplankan.
• Ljudplankan innehåller akustiskt upphängda högtalare. Placera inte magnetiskt känsliga föremål (hårddiskar etc.) nära ljudplankan.
• Beroende på din installationsmiljö kan det vara bättre att koppla ihop ljudplankan och externa apparater (t.ex. TV:n) innan du ansluter ljudplankan.
• Placera inte ljudplankan inom 50 mm från TV:n. Väggfästena på baksidan kan tas bort om det behövs.
Montering av ljudplankan på en vägg
Försiktighetsåtgärder
• När du monterar ljudplankan på en vägg ska allt monteringsarbete utföras av en kvalificerad konsult eller återförsäljare. Kunden ska aldrig försöka utföra sådant installationsarbete på egen hand. Felaktig eller undermålig montering kan göra att ljudplankan lossnar och faller ned vilket kan leda till personskador.
• Montera inte ljudplankan på en vägg som består av svaga material som gips eller faner. Det kan leda till att den ramlar ned.
• Säkerställ att du använder kommersiellt tillgängliga skruvar som klarar installationens vikt (anges i steg 2 till höger). Om du använder andra fästdon än de skruvar som specificeras, t.ex. kortare skruvar, spik eller dubbelhäftande tejp, kan ljudplankan ramla ned.
Distans (medföljer)
7 till 9 mm
2 till 4 mm
4 mm (#8)
20 mm eller mer
3 Häng upp ljudplankan på skruvarna.
Monteringshål på
ljudplankans baksida
Försiktighetsåtgärder
• Fäst kablarna så att de inte lossnar. Om du av misstag fastnar i en lös kabel med foten eller handen kan ljudplankan ramla ned.
• Kontrollera att ljudplankan sitter ordentligt när du är klar. Yamaha ansvarar inte för olyckor orsakade av felaktiga installationer.
Sv
5
Page 68

Anslutningar

Anslut till en TV (eller annan extern enhet).
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Anslut inte ljudplankans nätkabel i vägguttaget innan du gör fler anslutningar.
• Tvinga inte i kontakten. Det kan skada kontakten eller uttaget.
1 Anslut TV:n och ljudplankan med den optiska
kabeln (medföljer).
Avlägsna den optiska kabelns kåpa och kontrollera riktningen på kontakten.
2 Anslut ljudplankans nätkabel till vägguttaget. 3 Ställ in TV:n enligt följande.
• Ställ in TV:ns volym på lägsta nivån.
• Avaktivera TV:ns inbyggda högtalarljud (om det finns).
TIPS
• Om det inte finns någon inställning för att stänga av ljudet via högtalaren på din TV kan du prova att stänga av det genom att koppla in hörlurar till hörlursuttaget på TV:n. Se bruksanvisningarna till TV:n för mer detaljerad information.
• TV-, BD/DVD- och COAXIAL-ingångarna stöder följande ljudsignaler.
− PCM (2-kanals)
− Dolby Digital (upp till 5.1-kanals)
− DTS Digital Surround (upp till 5.1-kanals)
Ljudplanka (baksida)
Optisk kabel
TV
HDMI-kabel (etc.)
Optisk kabel
OPTISK UTGÅNG
Nätkabel
Till ett vägguttag
TIPS
I följande fall ansluter du den optiska utgången på uppspelningsenheten till BD/ DVD-ingången på ljudplankan med en optisk kabel (kommersiellt tillgängligt) och väljer sedan BD/DVD-knappen på fjärrkontrollen för ingångskällan.
− TV:n har ingen optisk utgång.
− TV:n skickar inte ut ljud (eller skickar ut ljud med låg volym) från den anslutna uppspelningsenheten.
− Ljudet från den uppspelningsenhet som är ansluten till TV:n hörs inte som surroundljud.
OPTISK UTGÅNG
Uppspelningsenhet (t.ex. en BD-spelare) digital-TV-mottagare
Sv
6
Page 69

Analog anslutning av en extern enhet (spelkonsol)

Digital anslutning av en extern enhet

Du kan ansluta en extern enhet, t.ex. en spelkonsol eller en TV som inte har en optisk utgång till ANALOG-ingångarna på ljudplankan.
RCA-stereokabel (kommersiellt tillgänglig)
(röd) (vit)
Analog ljudutgång
Spelkonsol (etc.)
OBS!
• Se till att vänster (L) och höger (R) kanaler ansluts på rätt sätt.
• Välj ANALOG-knappen på fjärrkontrollen för ingångskällan.
Du kan ansluta en extern enhet som har en koaxial digital ljudutgång, t.ex. en DVD­spelare till COAXIAL-ingången på ljudplankan.
Koaxial digitalkabel (kommersiellt tillgänglig)
Koaxial
digitalljudutgång
(orange)
OBS!
• Välj COAXIAL-knappen på fjärrkontrollen för ingångskällan.
Sv
7
Page 70

Styrning

Förbereda fjärrkontrollen
Dra bort skyddsarket innan användning.
Fjärrkontrollens räckvidd
Håll dig inom räckvidden (se nedan).
Ingångsknappar
Välj en ingångskälla för uppspelning.
TV ....................TV-ljud
BD/DVD...........Ljud från en enhet ansluten till BD/
COAXIAL.........Ljud från en enhet ansluten till
ANALOG .........Ljud från en enhet ansluten till
BLUETOOTH (endast YAS-103)
.........................Ljud från en Bluetooth-ansluten
Indikatorn för den valda ingångskällan tänds.
(Exempel: när TV har valts)
TIPS
• För att spela upp ljud från uppspelningsenheten som är ansluten till TV:n eller titta på video på uppspelningsenheten ställer du in TV:ns ingångskälla på uppspelningsenheten.
• Mer information om Bluetooth-anslutning finns i ”Lyssna på ljudet från en Bluetooth-enhet (endast YAS-103)” (s.10).
DVD-ingångarna
COAXIAL-ingången
ANALOG-ingången
enhet
1
Fjärrkontrollsignalsändare
Överför infraröda signaler.
Fjärrkontrollssensor
Lampor
Indikatorerna på frontpanelen blinkar eller lyser för att ange funktions- och inställningsstatus.
Sv
8
Inom 6 m
SUBWOOFER-knappar (+/-)
Justera volymen på subwooferhögtalaren.
Volym ned (–) Volym upp (+)
VOLUME-knappar (+/-)
Justera volymen på ljudplankan.
Volym ned (–) Volym upp (+)
LEARN-knapp
Ställer in ljudplankan på TV-fjärrkontrollens inlärningsläge (s.12).
2
Knapparna BLUETOOTH
:
STANDBY, AUDIO DELAY, LEARN och REPEATER måste hållas nedtryckta i 3 sekunder.
REPEATER-knapp
Aktiverar/avaktiverar TV:ns Remote Repeater­funktion (s.14).
3
Page 71
(strömknapp)
Slår på eller stänger av (standby) ljudplankan.
Grön (påslagen)
Röd (Bluetooth-viloläge)
Av (avstängd)
BLUETOOTH STANDBY-knapp
(endast YAS-103)
Aktiverar/avaktiverar Bluetooth-viloläget. (s.11).
4
CLEAR VOICE-knapp
Aktiverar/avaktiverar clear voice-funktionen. När den här funktionen har aktiverats kan du njuta av klart ljud när du tittar på film, TV-dramer, nyhetsprogram eller sport.
Blinkar tre gånger (aktiverad), blinkar en gång (avaktiverad)
7
UNIVOLUME-knapp
Aktiverar/avaktiverar UniVolume-funktionen. När denna funktion är aktiverad får du en jämn volym på olika kanaler, program, reklam och ljudkällor.
Avkodarlampor
Ljudplankan har stöd för följande ljudsignaler. Du kontrollerar typen av insignal med hjälp av färgen på lampan.
Grön (Dolby Digital), Röd (DTS Digital Surround)
Av (PCM)
SURROUND- och STEREO-knappar
Växla mellan uppspelning med surround- och stereoljud (2 kanaler). När uppspelning med surroundljud har valts kan du njuta av verklighetstrogna ljudeffekter med Yamahas exklusiva AIR SURROUND XTREME.
SURROUND
STEREO
TIPS
• När stereoljud med 2 kanaler spelas i surround tänds PLII-indikatorn.
Tänds (Dolby Pro Logic II)
Tänds (uppspelning med surroundljud)
Av (uppspelning med stereoljud)
MUTE-knapp
Stänger av ljudutmatningen. Tryck på knappen igen för att sätta på ljudet.
Blinkar (på mute)
5
6
Blinkar tre gånger (aktiverad), blinkar en gång (avaktiverad)
TIPS
• UniVolume-funktionen avaktiveras automatiskt när BLUETOOTH har valts som ingångskälla.
AUDIO DELAY-knapp
Justerar ljudfördröjningen så att ljud och bild synkroniseras när videobilder på TV:n verkar fördröjda i förhållande till ljudet. Följ instruktionerna nedan för att justera ljudfördröjningen.
1 Håll ned AUDIO DELAY i mer än 3 sekunder.
Lampan längst till vänster blinkar.
2 Tryck på SUBWOOFER (+/–) för att justera
ljudfördröjningen.
Mindre fördröjning (–) Större fördröjning (+)
3 Avsluta justeringen genom att trycka på
AUDIO DELAY.
TIPS
• Justeringen avslutas automatiskt om inga funktioner används på 20 sekunder.
Sv
9
Page 72

Lyssna på ljudet från en Bluetooth-enhet (endast YAS-103)

Para ihop en Bluetooth-enhet med ljudplankan
När du ansluter till en Bluetooth-enheten för första gången måste enheten och ljudplankan ”paras ihop”. ”Ihopparning” är nödvändigt för varje Bluetooth-enhet du använder. När ”ihopparningen” har slutförts görs efterföljande anslutningar automatiskt.
Du kan lyssna på trådlöst ljud från en Bluetooth-enhet, t.ex. en smartphone eller e digital musikspelare. Se även användarhandboken för Bluetooth-enheten för mer information.
Bluetooth-enheter
Utför följande steg på den Bluetooth-enhet du vill ansluta.
För den första Bluetooth-anslutningen
Para ihop en Bluetooth- enhet med ljudplankan
Spela upp ljud från en Bluetooth-enhet på ljudplankan
För efterföljande Bluetooth-anslutning
1 Tryck på BLUETOOTH-knappen på ljudplankans fjärrkontroll för att
välja Bluetooth som ingångskälla.
BLUETOOTH-indikatorn på frontpanelen börjar lysa grönt.
Tänds
2 Slå på den Bluetooth-kompatibla enhet som ska paras ihop och utför
sedan ihopparningen.
Åtgärden varierar beroende på enhet. Se bruksanvisningen för enheten.
3 Välj ”YAS-103 Yamaha” i listan med Bluetooth-enheter på enheten.
Om ett lösenord (PIN-kod) krävs, anger du ”0000”.
PIN 0000
123
YAS-103 Yamaha
När ihopparningen är klar, eller ett meddelande om slutförande visas.
OBS!
• Utför ihopparningen med Bluetooth-enheten och ljudplankan inom 10 meters avstånd.
• Upp till åtta Bluetooth-enheter kan paras ihop med ljudplankan. Om en nionde enhet paras ihop tas den äldsta ihopparningsinformationen bort.
• Om ihopparningsinformationen för en enhet tas bort, måste du para ihop den enheten igen om den ska användas.
• Om en Bluetooth-enhet redan är ansluten till ljudplankan avbryter du den Bluetooth-anslutningen och utför sedan ihopparning med den nya enheten.
• Se ”Felsökning” (s.15) för felsökning av Bluetooth-anslutning.
456 789
0
10
Sv
Page 73
Spela upp ljud från en Bluetooth-enhet på ljudplankan
1 Slå på ljudplankan och tryck på BLUETOOTH-knappen på
ljudplankans fjärrkontroll för att välja Bluetooth som ingångskälla.
BLUETOOTH-indikatorn på frontpanelen börjar lysa grönt.
Tänds
2 Slå på Bluetooth-enheten.
När Bluetooth-anslutningen görs på rätt sätt blinkar BLUETOOTH-indikatorn på ljudplankan tre gånger.
Blinkar 3 gånger
Använda Bluetooth-viloläget
Med Bluetooth-viloläget kan du slå på (eller stänga av) ljudplankan automatiskt, i samband med Bluetooth-enheten.
Hur man ställer in funktionen
Slå på ljudplankan och håll ned BLUETOOTH STANDBY-knappen på den medföljande fjärrkontrollen i minst 3 sekunder.
När du håller ned BLUETOOTH STANDBY-knappen i 3 sekunder växlar läget mellan aktiverat och avaktiverat.
Blinkar tre gånger (aktiverad), blinkar en gång (avaktiverad)
När Bluetooth-viloläget är aktiverat och ljudplankan stängs av, tänds STATUS­indikatorn med rött sken.
3 Spela upp en låt på enheten.
OBS!
• Utför Bluetooth-anslutningen med enheten och ljudplankan inom 10 meters avstånd.
• Det kan bli nödvändigt att välja ”YAS-103 Yamaha” i Bluetooth-enhetslistan igen om ett anslutningsproblem uppstår. Du kan behöva ändra utgångsinställningen till att mata ut ljud till ljudplankan, beroende på vilken Bluetooth-enhet du använder.
• Justera volymnivån för Bluetooth-enheten om det behövs.
•Om en Bluetooth-enhet redan är ansluten till ljudplankan avbryter du den Bluetooth-anslutningen och ansluter sedan till den nya enheten.
Avbryta Bluetooth-anslutning
Bluetooth-anslutningen avbryts i följande fall. När Bluetooth-anslutningen avbryts blinkar BLUETOOTH-indikatorn en gång.
•Den Bluetooth-kompatibla enheten stängs av.
• BLUETOOTH-knappen på ljudplankans fjärrkontroll hålls nedtryckt i mer än 3 sekunder.
• Ljudplankan stängs av.
Tänds (röd)
Funktioner tillgängliga på Bluetooth-enheter med Bluetooth-viloläget aktiverat
Samtidigt påslag (när ljudplankan är avstängd)
När Bluetooth-anslutningen görs på enheten slås ljudplankan på och blir redo för uppspelning av ljud från enheten.
Samtidig avstängning (när ljudplankan är påslagen)
Ljudplankan stängs av när Bluetooth-anslutningen avbryts på en Bluetooth-enhet. (Endast när BLUETOOTH väljs som ingångskälla.)
Använda HOME THEATER CONTROLLER-appen
Genom att installera den kostnadsfria appen ”HOME THEATER CONTROLLER” på en Bluetooth-enhet, t.ex. en smartphone, kan du enkelt och praktiskt utföra olika funktioner med Bluetooth-enheten. (Inställningsalternativ: grundläggande användning, ljudfält, ljudjusteringar)
Mer information om ”HOME THEATER CONTROLLER” finns i produktinformationen på vår webbplats.
Sv
11
Page 74

Inställningar

Programmera ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll (TV-fjärrkontrollens inlärningsfunktion)

När du har programmerat ljudplankan kan du styra den med TV:ns fjärrkontroll för funktioner som att slå på/stänga av TV:n och ljudplankan samtidigt eller höja/sänka volymen och stänga av/slå på ljudplankans ljud.
OBS!
• Funktionen är endast tillgänglig när TV:ns fjärrkontroll använder sig av infraröda signaler.
• En RF-fjärrkontroll (radiofrekvens) fungerar inte.
• Om du vill använda en kabel-TV- eller satellitmottagares fjärrkontroll för att styra ljudplankan använder du TV:ns originalfjärrkontroll (IR) till att programmera ljudplankan och styr den sedan med TV­mottagarens fjärrkontroll.
• Om TV:ns volym ändras när du ändrar ljudplankans volym ställer du in TV:ns volym på det lägsta värdet eller stänger av dess högtalare.
1 Stäng av TV:n. 2 Stäng av ljudplankan. 3 Håll LEARN-knappen nedtryckt i 3 sekunder på ljudplankans
fjärrkontroll för att ställa in ljudplankan i inlärningsläge.
När ljudplankan är i inlärningsläge blinkar lamporna på frontpanelen enligt nedan.
4-2 Håll ljudavstängningsknappen nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre
gånger, samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn.
Ca. 30 cm
TV:ns fjärrkontroll
Tryck ned
(mer än 1 sekund)
Resultat Pip/ljud Lampor
Inlärt En gång
Det gick inte att lära
* Börja om från
steg 4-1.
Två gånger
Släpp
(mer än 1 sekund)
Tryck ned
(mer än 1 sekund)
Tänds
Blinkar
Släpp
(mer än 1 sekund)
5 Lär ljudplankan ”Volym (–)”-koden från TV:ns fjärrkontroll.
5-1 Tryck på VOLUME (–) på ljudplankans frontpanel.
OBS!
• Steg 4 till 7 kräver bara TV-fjärrkontrollen och knapparna på ljudplankans frontpanel. Ljudplankans fjärrkontroll behövs inte.
• Om ljudplankan redan innehåller inlärda funktioner tänds följande indikator. Stäng av ljud: BD/DVD Volym (-): COAXIAL Volym (+): ANALOG Ström: BLUETOOTH
4 Lär ljudplankan ”Stäng av ljud”-koden från TV:ns fjärrkontroll.
4-1 Tryck på INPUT på ljudplankans frontpanel.
Sv
12
5-2 Håll volymknappen (–) nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre gånger,
samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn.
Resultat Pip/ljud Lampor
Inlärt En gång
Det gick inte att lära
* Börja om från
steg 5-1.
Två gånger
Tänds
Blinkar
Page 75
6 Lär ljudplankan ”Volym (+)”-koden från TV:ns fjärrkontroll.
6-1 Tryck på VOLUME (+) på ljudplankans frontpanel.
6-2 Håll volym (+)-knappen nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre gånger,
samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn.
Resultat Pip/ljud Lampor
Rensa alla programmerade funktioner
1 Stäng av ljudplankan och håll ned LEARN-knappen på den
medföljande fjärrkontrollen i minst 3 sekunder. (för att starta inlärningsläget)
När ljudplankan är i inlärningsläge blinkar lamporna på frontpanelen enligt nedan.
Inlärt En gång
Det gick inte att lära
* Börja om från
steg 6-1.
Två gånger
Tänds
Blinkar
7 Lär ljudplankan ”Ström”-koden från TV:ns fjärrkontroll.
7-1 Tryck på (ström) på ljudplankans frontpanel.
7-2 Håll strömknappen nedtryckt i mer än 1 sekund två eller tre gånger,
samtidigt som du riktar TV:ns fjärrkontroll mot fjärrkontrollssensorn.
Resultat Pip/ljud Lampor
Inlärt En gång
Det gick inte att lära
* Börja om från
steg 7-1.
Två gånger
Blinkar
Tänds
8 Avsluta inlärningsläget genom att trycka på LEARN-knappen på
ljudplankans fjärrkontroll.
Nu är de nödvändiga inställningarna klara. Nu kan du styra ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll.
TIPS
• Inlärningsläget avslutas automatiskt om inga funktioner används på 5 minuter.
• Ställ in TV:ns volym på lägsta nivån. När du skruvar upp volymen på ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll kan volymen på TV:n skruvas upp samtidigt. Följ då steg 3 i ”Anslutningar” (s.6) för att ändra TV-inställningen.
• Du kan trycka på -knappen på ljudplankans fjärrkontroll för att slutföra inlärningsläget.
2 Håll ned INPUT på ljudplankans frontpanel i minst 3 sekunder.
Blinkar rött (raderad)
När raderingen är klar hörs 3 korta pip.
3 Tryck på LEARN-knappen på ljudplankans fjärrkontroll.
Sv
13
Page 76

Skicka TV:ns fjärrkontrollsignal genom ljudplankan (TV Remote Repeater-funktion)

När TV Remote Repeater-funktionen är aktiverad skickar ljudplankan vidare TV:ns fjärrkontrollsignal som tas emot av den främre sensorn till den bakre sändaren. Den här funktionen ska bara aktiveras när du placerar ljudplankan framför TV:n och inte kan styra TV:n med TV:ns fjärrkontroll.
OBS!
• Funktionen är endast tillgänglig när TV:ns fjärrkontroll använder sig av infraröda signaler.
IR-förlängare för TV Remote Repeater
TV:ns fjärrkontrollssensor
TV:ns fjärrkontroll
1 Slå på ljudplankan.

Ställa in den automatiska standbyfunktionen

Genom att aktivera den här funktionen kan du undvika att glömma stänga av ljudplanken efter användning, t.ex. om du somnar medan du tittar på TV.
OBS!
• När den här funktionen är aktiverad och något av följande villkor uppfylls stängs ljudplankan automatiskt av.
− Inga funktioner används på 8 timmar
− Ingen ljudsignal tas emot och inga åtgärder utförs på 20 minuter när BLUETOOTH är valt som
ingångskälla.
1 Stäng av ljudplankan och håll ned MUTE-knappen på den
medföljande fjärrkontrollen i minst 3 sekunder.
Du kan kontrollera status för funktionen när du slår på ljudplankan.
2 Håll ned REPEATER-knappen på ljudplankans fjärrkontroll i minst
3 sekunder för att aktivera/avaktivera TV Remote Repeater­funktionen.
Blinkar tre gånger (aktiverad), blinkar en gång (avaktiverad)
Nu är de nödvändiga inställningarna klara. När TV Remote Repeater-funktionen har aktiverats kan du styra TV:n från TV:ns fjärrkontroll via ljudplankan.
TIPS
• TV:ns Remote Repeater-funktion är avaktiverad som standard.
• Om ljudplankans strömkabel är ansluten till ett vägguttag och när TV:ns Remote Repeater-funktion är aktiverad, kan funktionen användas även när ljudplankan är avstängd.
• Om ljudplankan har lärt in volymstyrning (+) (s.13) kan volymen på TV:n skruvas upp när du skruvar upp volymen på ljudplankan med TV:ns fjärrkontroll. Följ då steg 3 i ”Anslutningar” (s.6) för att ändra TV-inställningen.
• Du kan kontrollera status för TV:ns Remote Repeater-funktion genom att titta på lampan i mitten när du sätter på ljudplankan.
Av (aktiverad), tänds (avaktiverad)
Sv
14
Av (aktiverad), tänds (avaktiverad)
TIPS
• Den ursprungliga inställningen varierar beroende på land eller region.
− Modeller för Storbritannien och Europa: aktiverad
− Övriga modeller: avaktiverad

Initiera ljudplankan

Följ instruktionerna nedan för att återställa ljudplankan.
1 Stäng av ljudplankan. 2 Håll -knappen (ström) på ljudplankans frontpanel nedtryckt i minst
3 sekunder.
Blinkar (återställd)
Page 77

Felsökning

Gå igenom tabellen nedan om ljudplankan inte fungerar korrekt. Om det aktuella problemet inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, stäng av ljudplankan, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter. Kontrollera först följande:
A Att nätkablarna till ljudplankan, TV:n och alla uppspelningsenheter (t.ex. BD-
spelare m.m.) är ordentligt anslutna till ett vägguttag.
B Att ljudplankan TV:n och alla uppspelningsenheter (t.ex. BD-spelare m.m.) är
påslagna.
C Alla kablar sitter ordentligt i sina jack på varje enhet.
Strömförsörjning och system
Problem Orsak Åtgärd Strömmen
stängs omedelbart av.
Strömmen kan inte slås på.
Ljudplankan reagerar inte.
Ljudplankan styrs av sig själv.
Den automatiska standbyfunktionen fungerade. När den här funktionen är aktiverad och något av följande villkor uppfylls stängs ljudplankan automatiskt av.
- Inga funktioner används på 8timmar
- Ingen ljudsignal tas emot och inga åtgärder utförs på 20 minuter när BLUETOOTH är valt som ingångskälla.
Skyddskretsen har aktiverats tre gånger i följd. (Om du försöker slå på strömmen i detta tillstånd blinkar STATUS-indikatorn.)
Den interna mikrodatorn har hängt sig på grund av en yttre elektrisk stöt (som ett blixtnedslag eller kraftig statisk elektricitet) eller på grund av ett spänningsfall.
En annan Bluetooth-enhet används i närheten.
Avaktivera den automatiska standbyfunktionen (s.14).
I syfte att skydda produkten går det inte att slå på strömmen. Koppla bort strömkabeln från vägguttaget och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter.
Håll (strömknappen) på ljudplankans frontpanel nedtryckt i minst 10 sekunder för att starta om den. (Om problemet kvarstår, dra ut nätkabeln ur vägguttaget och sätt i den igen.)
Avbryt Bluetooth-anslutningen för ljudplankan (s.11).
TV:ns 3D­glasögon fungerar inte.
Ljudplankan blockerar sändaren för 3D-glasögon på TV:n.
Kontrollera placeringen av sändaren för 3D-glasögon på TV:n och justera ljudplankans placering. Ta bort ljudplankans stativ om det behövs (s.5).
Ljud
Problem Orsak Åtgärd Inget ljud.
Inget ljud hörs från subwooferhögtalaren.
Volymen sänks när ljudplankan sätts på.
Ingen surroundeffekt.
Brus hörs.
En annan ingångskälla har valts. Välj en lämplig ingångskälla (s.8). Mute-funktionen har aktiverats. Avaktivera mute-funktionen (s.9). Volymen är för låg. Höj volymen (s.8). Volymen från
subwooferhögtalaren är för låg. Uppspelningskällan innehåller
inga lågfrekventa signaler. Den automatiska
volymjusteringen fungerade. För att undvika överdriven volym styr ljudplankan sin volym med en viss nivå när ljudplankan är på.
Stereouppspelning har valts. Välj uppspelning med surroundljud
Volymen är för låg. Höj volymen (s.8). TV:n eller uppspelningsenheten
är inställd på att endast mata ut tvåkanalsljud (som PCM).
Ljudet spelas upp från TV:ns inbyggda högtalare.
Ljudplankan står för nära annan digital utrustning eller högfrekvensenhet.
Höj volymen på subwooferhögtalaren (s.8).
Spela upp en ljudkälla som innehåller lågfrekvenssignaler.
Höj volymen om det behövs (s.8).
(s.9).
Ändra inställningen för utmatning av digitalt ljud på TV:n eller uppspelningsenheten till Dolby Digital eller BitStream.
Ställ in TV:ns volym på lägsta nivån (s.6).
Flytta de enheterna längre bort från ljudplankan.
Sv
15
Page 78
Fjärrkontroll
Problem Orsak Åtgärd Ljudplankan kan
inte styras med fjärrkontrollen.
Det går inte att styra TV:n med fjärrkontrollen till TV:n.
Det går inte att styra TV:n med TV:ns Remote Repeater­funktion.
Ljudplankan har inte tillräcklig räckvidd.
Batterierna är svaga. Byt ut batterierna (s.8). Fjärrkontrollssensorn på
ljudplankan utsätts för direkt solljus eller stark belysning.
Styrning av TV:n via ljudplankan (när TV:ns fjärrkontrollssensor har blockerats).
Det kan vara problem med TV:n eller med fjärrkontrollen till TV:n.
TV:ns Remote Repeater-funktion har avaktiverats.
TV:ns fjärrkontroll använder inte infraröda signaler. (Vissa fjärrkontroller kanske inte fungerar även om de använder infraröda signaler.)
Ljudplankan och TV:n står för nära eller för långt ifrån varandra.
Det finns ett hinder (t.ex. kablar) mellan ljudplankan och TV:n.
TV:n tar inte emot fjärrkontrollsignalen tillräckligt bra eftersom signalerna från TV:ns fjärrkontroll och IR-sändaren (för TV Remote Repeater) på ljudplankan stör varandra.
Använd fjärrkontrollen inom kontrollens räckvidd (s.8).
Justera ljusets vinkel eller placera ljudplankan på en annan plats.
Använd TV Remote Repeater­funktionen (s.14) eller ta bort ljudplankans stativ så att TV:ns fjärrkontrollssensor inte blockeras (s.5).
Se bruksanvisningarna till TV:n.
Aktivera TV:ns Remote Repeater­funktion (s.14).
Det går inte att använda TV:ns Remote Repeater-funktion i det här fallet. Ändra placeringen av ljudplankan så att TV:ns fjärrkontrollssensor inte blockeras av ljudplankan och använd TV:ns fjärrkontroll för att styra TV:n.
Flytta ljudplankan bort från TV:n mer än 50 mm (s.5). Om det behövs tar du bort eller monterar ljudplankans stativ för att justera höjden på IR-sändaren (för TV Remote Repeater) på ljudplankans placering framför TV:ns fjärrkontrollsensor (s.5).
Ta bort hindret mellan ljudplankan och TV:n.
Aktivera TV Remote Repeater­funktionen (s.14).
Ljudplankan lär sig inte TV:ns fjärrkontrollfunktioner.
Ljudet kommer från TV:n när ljudplankans volym har skruvats upp med TV:ns fjärrkontroll. (när TV­fjärrkontrollens inlärningsfunktion används)
Strömknappen på ljudplankan och TV-knappen står i motsatt riktning. (Till exempel, TV:n stängs av om ljudplankan sätts på.) (när TV­fjärrkontrollens inlärningsfunktion används)
TV:ns fjärrkontrollknapp hölls inte nedtryckt tillräckligt länge.
TV:ns fjärrkontroll använder inte infraröda signaler. (Vissa fjärrkontroller kanske inte fungerar även om de använder infraröda signaler.)
Den placering från vilken du använder TV:ns fjärrkontroll är inte lämplig.
Batterierna till TV:ns fjärrkontroll är svaga.
Fjärrkontrollssensorn på ljudplankan utsätts för direkt solljus eller stark belysning.
Sändaren för fjärrkontrollens signal stördes av TV-skärmens ljus.
Ljudutgången har aktiverats på TV:n.
Strömmen till TV:n var på när du utförde inlärningsfunktionen.
Håll knappen nedtryckt i minst 1 sekund två eller tre gånger (s.12).
TV-fjärrkontrollens inlärningsfunktion kan inte användas i det här fallet. Använd ljudplankans fjärrkontroll för att styra ljudplankan.
Använd TV:ns fjärrkontroll från en lämplig plats (s.12).
Byt ut batterierna.
Justera ljusets vinkel eller placera ljudplankan på en annan plats.
Stäng av TV:n och utför inlärningsfunktionen igen (s.12).
Ändra TV:ns inställning för att avaktivera ljud via TV:ns högtalare. Om det inte finns någon inställning för att avaktivera ljud via högtalaren på din TV, prova följande.
- Anslut hörlurar till hörlursuttaget på TV:n.
- Ställ in TV:ns volym på lägsta nivån.
Tryck på strömknappen på TV:n och
(ström) på ljudplankans frontpanel för att sätta på dem och tryck sedan på strömknappen på TV:ns fjärrkontroll för att stänga av dem.
16
Sv
Page 79
Bluetooth (endast YAS-103)
Problem Orsak Åtgärd Det går inte att
para ihop ljudplankan med Bluetooth­enheten.
Det går inte att upprätta en Bluetooth­anslutning.
BLUETOOTH har inte valts som ingångskälla.
Enheten stöder inte A2DP. Utför ihopparningsåtgärderna med en
En Bluetooth-adapter etc. som du vill para ihop med ljudplankan har ett annat lösenord än ”0000”.
Ljudplankan och enheten är för långt ifrån varandra.
Det finns en enhet (mikrovågsugn, trådlöst LAN etc.) som sänder ut signaler i 2,4 GHz­frekvensbandet i närheten.
En annan Bluetooth-enhet är ansluten.
En annan Bluetooth-enhet är ansluten.
Mer än nio enheter är ihopparade och den äldsta ihopparningsinformationen tas bort.
Välj BLUETOOTH som ingångskälla.
enhet som stöder A2DP. Använd en Bluetoot h-adapter etc. med
lösenordet ”0000”.
Flytta enheten närmare ljudplankan.
Flytta ljudplankan bort från den enhet som avger radiofrekvenssignaler.
Avbryt den aktuella Bluetooth- anslutningen och utför ihopparningen med den nya enheten.
Ljudplankan kan inte upprätta flera Bluetooth-anslutningar. Avbryt den aktuella Bluetooth-anslutningen och utför anslutningen för den önskade enheten.
Utför ihopparningen igen. Ljudplankan kan behålla ihopparningsinformation för upp till åtta enheter. När du parar ihop en nionde enhet tas den äldsta ihopparningensinformationen bort.
Inget ljud hörs eller så avbryts ljudet under uppspelningen.
Bluetooth-anslutningen för ljudplankan med enheten kopplas från.
Ljudplankan och enheten är för långt ifrån varandra.
Det finns en enhet (mikrovågsugn, trådlöst LAN etc.) som sänder ut signaler i 2,4 GHz­frekvensbandet i närheten.
Enhetens Bluetooth -funktion är avstängd.
Enheten är inte inställd på att skicka Bluetooth-ljudsignaler till ljudplankan.
Uppspelning på enheten har inte utförts.
Enhetens volym är inställd på minimivärdet.
Utför Bluetooth-anslutningen igen (s.10).
Flytta enheten närmare ljudplankan.
Flytta ljudplankan bort från den enhet som avger radiofrekvenssignaler.
Aktivera enhetens Bluetooth-funktion.
Kontrollera att enhetens Blu etooth- funktion är rätt inställd.
Utför uppspelning på enheten.
Höj volymen.
Sv
17
Page 80

Tekniska data

Post tekniska data
Förstärkardel Maximal uteffekt
Typ
Högtalardel
Subwooferdel
Dekoder
Ingångar
Bluetooth
(endast YAS-103)
Element 6,5 cm kon x 2 Frekvensåtergivning 150 Hz till 22 kHz
Typ
Element 7,5 cm kon x 2 Frekvensåtergivning 50 Hz till 150 Hz
Kompatibla ljudsignaler (TV, BD/DVD)
Digital (optisk) 2 (TV, BD/DVD) Digital (koaxial) 1 (COAXIAL) Analog (RCA) 1 (ANALOG) Bluetooth-version Ver. 2.1 +EDR Kompatibla protokoll A2DP, SPP Kompatibla codecs SBC, MPEG4 AAC Trådlös utgång Bluetooth klass 2 Max.
kommunikationsavstånd
Front L/R 30 W x 2 kanaler Subwoofer 60 W Akustiskt upphängd typ
(Ej magnetiskt skärmad typ)
Basreflextyp (Ej magnetiskt skärmad typ)
PCM (2-kanals) Dolby Digital DTS Digital Surround
10 m (utan hinder)
Modeller för USA och Kanada: AC 120 V,
Strömförsörjning
Effektförbrukning 22 W Effektförbrukning i
Allmänt
* Tekniska data kan ändras utan föregående avisering.
Det här systemet använder ny teknik och nya algoritmer som gör det möjligt att skapa 7.1-kanalsljud med bara två fronthögtalare och utan att använda väggreflexioner.
”UniVolume” är ett varumärke tillhörande Yamaha Corporation.
(endast YAS-103) Bluetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG och används av Yamaha i enlighet med ett licensavtal.
Tillverkad på Dolby Laboratories licens. Dolby, Pro Logic och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
standby-läge Effektförbrukning i
Bluetooth-standbyläge (endast YAS-103)
Mått (B x H x D)
Vikt 4,0 kg
60 Hz Modell för Taiwan: AC 110—120 V, 50/60 Hz Övriga modeller: AC 220—240 V, 50/60 Hz
Mindre än 0,5 W
0,6 W
890 x 91 x 115 mm (utan stativ eller fästen) 890 x 109 x 121 mm (med stativ och fästen)
18
Sv
För DTS-patent, se http://patents.dts.com. Tillverkat under licens från DTS Licensing Limited. DTS, symbolen och DTS och symbolen tillsammans är registrerade varumärken och DTS Digital Surround är varumärken som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc. Med ensamrätt.
”Blu-ray Disc™”, ”Blu-ray™” och logotyperna är varumärken som tillhör Blu-ray Disc Association.
Page 81
Följande beskrivning gäller bara YAS-103. Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av
gammal utrustning och använda batterier
Bluetooth
Bluetooth är en teknik för trådlös kommunikation mellan enheter på högst 10 meters avstånd via 2,4 GHz-frekvensbandet, ett band som kan användas utan licens.
Hantera Bluetooth-kommunikationer
• 2,4 GHz-bandet som används av Bluetooth-kompatibla enheter är ett radioband som delas av många typer av utrustning. Medan Bluetooth-kompatibla enheter använder en teknik som minimerar inverkan av andra komponenter som använder samma radioband, t.ex. inverkan som kan sänka hastigheten eller försämra räckvidden för kommunikationen och i vissa fall störa ut kommunikationen.
• Hastigheten på signalöverföringen och avståndet på vilket kommunikation är möjlig varierar beroende på avståndet mellan enheterna, närvaron av hinder, radiovågsförhållandena och typ av utrustning.
• Yamaha garanterar inte att alla trådlösa anslutningar mellan den här enheten och enheter kompatibla med Bluetooth-funktionen.
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
Sv
19
Page 82
ATTENZIONE: LEGGERE PRIMA DI AZIONARE L’UNITÀ.
• Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
• Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e pulito, lontano dalla luce diretta del sole, da fonti di calore, vibrazioni, polveri, umidità e/o freddo. Per una ventilazione appropriata, lasciare i seguenti spazi minimi. Sopra: 10 cm, Retro: 10 cm, Ai lati: 10 cm
• Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o trasformatori, perché possono causare ronzi.
• Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidifi catore) per evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
• Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare
danni e/o lo scolorimento della superfi cie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che
possono causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere
e causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
• Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
• Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi.
• Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
• Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
• Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
• Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare semplicemente un panno soffice e pulito.
• Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
• Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa durante temporali.
• Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
• Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
• Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere la sezione di questo manuale dedicata alla “Risoluzione dei problemi”.
• Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
• Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
• Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa venire facilmente raggiunta.
• Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, fiamme, e così via.
• Il posizionamento o l’installazione in sicurezza è una responsabilità del proprietario. Yamaha non sarà ritenuta responsabile per eventuali incidenti causati da posizionamento o installazione non corretti degli altoparlanti.
Note su telecomando e batterie
• Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
• Non far cadere il telecomando.
• Non lasciare o non riporre il telecomando in ambienti quali:
luoghi umidi, ad esempio un bagno
luoghi ad alta temperatura, ad esempio un
calorifero o una stufa
luoghi a temperatura molto bassa
luoghi polverosi
• Non esporre il sensore del telecomando di questa unità alla luce diretta del sole o all’illuminazione di lampade quali le lampade a fluorescenza.
• Man mano che le batterie invecchiano, la portata operativa del telecomando si riduce in modo considerevole. Se si verifica tale condizione, sostituire appena possibile le batterie con due batterie nuove.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove.
• Non usare insieme batterie di tipo differente (ad esempio alcaline e al manganese). Leggere attentamente la confezione, dato che questi tipi di batterie, benché differenti, possono avere la stessa forma e lo stesso colore.
• Le batterie scariche possono perdere. Se le batterie perdono, devono essere smaltite immediatamente. Non toccare il materiale fuoriuscito ed evitare che venga a contatto con gli indumenti, ecc. Pulire accuratamente il vano batterie prima di installare delle batterie nuove.
• Non gettare le batterie insieme ai normali rifiuti domestici. Smaltirle in modo corretto, secondo le normative locali.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Qualora una batteria dovesse essere ingerita accidentalmente, contattare immediatamente un medico.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per lunghi periodi di tempo, rimuovere le batterie dal telecomando.
• Non ricaricare o smontare le batterie in dotazione.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Fintanto che quest’unità è collegata ad una presa di corrente alternata, non è del tutto spenta anche se la si spegne con il comando . In questa condizione, quest’unità consuma una quantità molto piccola di energia.
Tasto (power)
Accende l’unità o la imposta in modalità di attesa.
(solo YAS-103)
Non usare questa unità a meno di 22 cm da persone dotate di pacemaker cardiaco o defibrillatore.
(solo YAS-103)
Le onde radio potrebbero interferire con gli apparecchi elettromedicali. Non utilizzare l’unità vicino ad apparecchi medici o all’interno di strutture mediche.
La sottoscritta Yamaha Music Europe GmbH dichiara che la presente unità è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE.
It
i
Page 83

Indice

Componenti in dotazione .................................................... 2
Funzioni................................................................................. 3
Domande frequenti .............................................................. 3
Nomi e funzioni delle parti (barra audio) ........................... 4
Installazione.......................................................................... 5
Collegamenti......................................................................... 6
Collegamento analogico a un dispositivo esterno (console per
giochi) .......................................................................................................................7
Collegamento digitale a un dispositivo esterno........................................7
Operazioni............................................................................. 8
Ascolto dell’audio da un dispositivo Bluetooth
(solo YAS-103)................................................................................ 10
Impostazioni ....................................................................... 12
Programmazione della barra audio con il telecomando della TV
(funzione di apprendimento con telecomando della TV)................... 12
Invio del segnale del telecomando della TV attraverso la barra
audio (funzione di ripetitore remoto TV) .................................................. 14
Impostazione della funzione di standby automatico ........................... 14
Inizializzazione della barra audio ................................................................. 14
Risoluzione dei problemi ................................................... 15
Informazioni su questo manuale
• Le illustrazioni utilizzate nel presente manuale si riferiscono al modello YAS-103. Le istruzioni si riferiscono a entrambi i modelli YAS-103 e YAS-93, se non specificato diversamente per esempio dalla dicitura “solo YAS-103”.
Simboli usati in questo manuale
NOTA
Indica le precauzioni per l’uso del prodotto e le limitazioni delle relative funzioni.
SUGGERIMENTO
Indica spiegazioni aggiuntive per un migliore uso del prodotto.
Dal seguente sito Web è possibile scaricare le versioni PDF del presente manuale. http://download.yamaha.com/
Dati tecnici........................................................................... 18
It
1
Page 84

Componenti in dotazione

Assicurarsi di aver ricevuto tutti i componenti indicati di seguito.
Barra audio
Telecomando Batteria x 2
(AAA, R03, UM4)
* Da usare quando si fissa la barra audio alla parete
Distanziatore × 2
* Da usare quando si fissa la
barra audio alla parete
It
2
Modello per il montaggio
Cavo ottico (1,5 m)
Page 85

Funzioni

Domande frequenti

La barra audio con subwoofer integrato assicura un audio potente e realistico e la massima semplicità di installazione e collegamento alla TV e ad altri dispositivi.
•AIR SURROUND XTREME
Riproduzione di un audio surround a 7.1 canali in grado di creare un sound stage ampio e profondo, come se i diffusori non si trovassero solo a destra e a sinistra, ma anche dietro l’ascoltatore (pag.9).
• Sofisticata tecnologia audio
Riproduzione potente dei suoni bassi per l’audio surround grazie alla tecnologia originale Yamaha per il potenziamento dei bassi.
•Connessione Bluetooth® (solo YAS-103)
È possibile riprodurre facilmente i contenuti memorizzati su un computer, un tablet o uno smartphone compatibile con Bluetooth (pag.10). Compressed Music Enhancer consente di riprodurre un audio profondo e limpido, estremamente simile alla qualità dell’originale. Inoltre è possibile far funzionare facilmente la barra audio tramite l’applicazione di controllo dedicata “HOME THEATER CONTROLLER.”
• Funzione di apprendimento con telecomando della TV
Aziona la barra audio col telecomando della TV (pag.12).
• Funzione ripetitore remoto TV
Indirizza il segnale del telecomando della TV verso la barra audio. Se la barra audio installata blocca il sensore del telecomando della TV, il telecomando della TV non funzionerà. Questa funzione fornisce una comoda soluzione (pag.14).
•Clear voice
Rende chiari suoni di voci (come dialoghi e narrazioni) (pag.9).
La sezione seguente spiega le funzioni più utilizzate e risponde alle domande più frequenti relative alla barra audio.
D1
Posso far funzionare la barra audio usando il telecomando della TV? È scomodo cambiare telecomando per passare dal controllo della TV a quello della barra audio.
R1
Sì. È possibile controllare la barra audio usando il telecomando della TV grazie alla funzione di “Apprendimento con telecomando della TV” (pag.12).
Questa funzione è disponibile solo per i telecomandi a infrarossi (IR). Verificare se il proprio telecomando è di questo tipo.
D2
Il telecomando della TV non funziona dopo che la barra audio è stata installata davanti alla TV.
R2
La barra audio trasmette i segnali del telecomando della TV tramite la funzione “Ripetitore remoto TV” (pag.14).
Questa funzione è disponibile solo per i telecomandi a infrarossi (IR). Verificare se il proprio telecomando è di questo tipo.
D3
Posso rendere più chiari i suoni delle voci?
R3
Sì. È possibile rendere più chiari i suoni delle voci in film, notiziari, programmi sportivi ecc. utilizzando la funzione “Clear voice” (pag.9).
D4
Come posso collegare la barra audio se la TV non dispone di un’uscita ottica?
R4
Se la TV è dotata di uscite audio analogiche (terminali bianco e rosso), effettuare il collegamento all’ingresso ANALOG della barra audio usando un cavo stereo RCA (pag.7). In questo caso, selezionare ANALOG per la sorgente di ingresso della barra audio (pag.8).
D5
Posso impostare la barra audio in modo che si spenga automaticamente quando non viene utilizzata?
R5
Sì. Selezionando la funzione “Standby automatico” la barra audio si spegne automaticamente quando non è utilizzata (pag.14).
•UniVolume
Mantiene costante il volume tra diversi canali, programmi, pubblicità e sorgenti audio (pag.9).
It
3
Page 86

Nomi e funzioni delle parti (barra audio)

Barra audio (pannello anteriore)
A Indicatori
Indica lo stato della barra audio. Gli indicatori si attenuano automaticamente se non vengono eseguite operazioni per 5 secondi. Consultare “Operazioni” (pag.8 - 9) per informazioni sulle funzioni principali degli indicatori.
B Sensore del telecomando
Riceve segnali a infrarossi dal telecomando della barra audio (pag.8).
C Sensore del telecomando del televisore
Riceve segnali a infrarossi dal telecomando della TV quando la funzione di ripetitore remoto TV è attivata (pag.14).
D Tasto INPUT
Seleziona una sorgente di ingresso da riprodurre.
E Tasti VOLUME (+/-)
Regolano il volume (pag.8).
F Tasto (power)
Accende o spegne (mette in standby) la barra audio (pag.9).
Barra audio (pannello posteriore)
H Presa d’ingresso TV
Per il collegamento alla TV tramite un cavo ottico (pag.6).
I Presa d’ingresso BD/DVD
Per il collegamento a un dispositivo di riproduzione, come un lettore Blu-ray (BD), tramite un cavo ottico.
J Presa d’ingresso COAXIAL
Per il collegamento a un dispositivo esterno con un cavo digitale coassiale (pag.7).
K Prese d’ingresso ANALOG
Per il collegamento a un dispositivo esterno con un cavo stereo RCA (pag.7).
L Ricevitore IR per il ripetitore remoto TV
Trasmette alla TV i segnali del telecomando della TV ricevuti sul sensore dello stesso (pag.14).
M Due subwoofer integrati
I subwoofer integrati sono posizionati nella parte inferiore della barra audio.
4
SUGGERIMENTO
• È possibile spegnere automaticamente la barra audio selezionando la funzione di standby automatico (pag.14).
G Diffusori
It
Page 87

Installazione

Posizionare la barra audio su una superficie piatta, come la parte superiore di una TV.
Rimozione dei supporti
Quando la barra audio impedisce di vedere la parte inferiore dello schermo TV o il sensore del telecomando della TV, rimuovere i supporti (18 mm) della barra audio per regolarne l’altezza.
SUGGERIMENTO
• Usare la funzione di ripetitore remoto della TV (pag.14) per trasmettere i segnali del telecomando della TV tramite la barra audio.
NOTA
• Conservare i supporti e le viti in un luogo sicuro per poterli riutilizzare in futuro.
Fissaggio della barra audio alla parete
Come eseguire l’installazione a parete
1 Applicare il modello per il montaggio alla parete e
contrassegnare i fori da vite.
Nastro o puntine
Modello per il montaggio (in dotazione)
Fori da vite
2 Rimuovere il modello per il montaggio dalla
parete, quindi fissare delle viti disponibili in commercio e i distanziatori in dotazione (attenendosi all’illustrazione sottostante) nei punti contrassegnati sulla parete.
Distanziatore (in dotazione)
Attenzione
• Non posizionare la barra audio sopra o sotto altri dispositivi, come per esempio un lettore BD. La cosa può provocare un malfunzionamento dovuto alle vibrazioni.
• Non toccare le griglie (parti in tessuto) sulla parte anteriore della barra audio.
• La barra audio contiene diffusori a sospensione acustica. Non posizionare oggetti sensibili ai campi magnetici (dischi fissi ecc.) in prossimità della barra audio.
• A seconda dell’ambiente di installazione, può essere preferibile collegare la barra audio e i dispositivi esterni (come la TV) prima di installare la barra audio.
• Posizionare la barra audio a una distanza maggiore di 50 mm dalla TV. Le staffe di montaggio a parete sul pannello posteriore possono essere rimosse, in caso di necessità.
Attenzione
• Quando si fissa la barra audio alla parete, tutto il lavoro di installazione deve essere eseguito da un installatore qualificato o da un rivenditore. Il cliente non deve tentare di effettuare questo lavoro di installazione. Un’installazione scorretta o inadeguata potrebbe causare la caduta della barra audio, provocando lesioni personali.
• Non tentare mai l’installazione della barra audio se le pareti sono realizzate in materiali cedevoli come gesso o compensato. In tal caso, la barra audio potrebbe cadere.
• Assicurarsi di utilizzare viti disponibili in commercio che possano sopportare il peso dell’installazione (specificato al punto 2 a destra). Se si utilizzano morsetti diversi dalle viti specificate, come ad esempio viti troppo corte, chiodi e nastro bi-adesivo, la barra audio potrebbe cadere.
Da 7 a 9 mm
Da 2 a 4 mm
4 mm (n. 8)
20 mm o superiore
3 Appendere la barra audio sulle viti.
Fori per il montaggio
sul retro della barra
audio
Attenzione
• Fissare i cavi in modo che non si allentino. Se un piede o una mano si dovesse impigliare accidentalmente in un cavo della barra audio allentato, questa potrebbe cadere.
• Dopo aver installato la barra audio, verificare che sia ben fissata. Yamaha non si assume alcuna responsabilità per incidenti causati da un’installazione scorretta.
It
5
Page 88

Collegamenti

Effettuare il collegamento a una TV (oppure a un’altra periferica).
ATTENZIONE
• Non collegare il cavo di alimentazione della barra audio alla presa di corrente CA prima di aver effettuato i collegamenti.
• Non usare eccessiva forza nell’inserire la spina del cavo. In caso contrario, si potrebbe danneggiare la spina o la presa di corrente CA.
1 Collegare la TV e la barra audio col cavo ottico
(in dotazione).
Rimuovere il cappuccio del cavo ottico e controllare la direzione della spina.
2 Collegare il cavo di alimentazione della barra
audio alla presa di corrente CA.
3 Impostare la TV come segue.
• Impostare il volume della TV al minimo.
• Disattivare l’uscita dei diffusori TV integrati (se presenti).
SUGGERIMENTO
• Se nelle impostazioni della TV non ci fosse la possibilità di disattivare l’uscita dei diffusori, è possibile disattivarli collegando una cuffia alla corrispondente presa sulla TV. Consultare i manuali della TV per i particolari.
• Le prese d’ingresso TV, BD/DVD e COAXIAL supportano i segnali audio seguenti.
− PCM (2 canali)
− Dolby Digital (fino a 5.1 canali)
− DTS Digital Surround (fino a 5.1 canali)
Barra audio (retro)
Cavo ottico
TV
Cavo HDMI (ecc.)
Cavo ottico
USCITA OTTICA
Cavo di alimentazione
A una presa di corrente CA
SUGGERIMENTO
Nei casi seguenti collegare l’uscita ottica del dispositivo di riproduzione all’ingresso BD/ DVD della barra audio con un cavo ottico (disponibile in commercio), quindi selezionare il tasto BD/DVD sul telecomando per la sorgente di ingresso.
− La TV non dispone di un’uscita ottica.
− La TV non emette l’audio (o lo emette a volume basso) dal dispositivo di riproduzione collegato.
− L’audio emesso dal dispositivo di riproduzione collegato alla TV è senza effetto surround.
USCITA OTTICA
Dispositivo di riproduzione (ad esempio un lettore BD) Set top box
It
6
Page 89

Collegamento analogico a un dispositivo esterno (console per giochi)

È possibile collegare un dispositivo esterno, per esempio una console per giochi o una TV che non dispone di un’uscita ottica, alle prese di ingresso ANALOG della barra audio.
Cavo stereo RCA (disponibile in commercio)
(rosso) (bianco)
Uscita audio analogica
Console per giochi
(ecc.)
NOTA
• Accertarsi che i canali sinistro (L) e destro (R) siano collegati correttamente.
• Come sorgente d’ingresso, selezionare il tasto ANALOG sul telecomando.

Collegamento digitale a un dispositivo esterno

È possibile collegare un dispositivo esterno dotato di uscita audio digitale coassiale, per esempio un lettore DVD, alla presa di ingresso COAXIAL della barra audio.
Cavo digitale coassiale (disponibile in commercio)
Uscita audio
digitale coassiale
(arancione)
NOTA
• Come sorgente d’ingresso, selezionare il tasto COAXIAL sul telecomando.
It
7
Page 90

Operazioni

Preparazione del telecomando
Rimuovere la pellicola protettiva prima dell’uso.
Distanza operativa del telecomando
Rimanere all’interno della distanza operativa indicata sotto.
Tasti input
Selezionano una sorgente di ingresso da riprodurre.
TV ....................Audio della TV
BD/DVD...........Audio dal dispositivo collegato alla
COAXIAL.........Audio dal dispositivo collegato alla
ANALOG .........Audio dal dispositivo collegato alla
BLUETOOTH (solo YAS-103)
...............................Audio dal dispositivo
L’indicatore corrispondente alla sorgente di ingresso selezionata si accende.
(Esempio: quando si seleziona TV)
SUGGERIMENTO
• Per riprodurre l’audio o guardare un video dal dispositivo di riproduzione collegato alla TV, impostare la sorgente di ingresso TV sul dispositivo di riproduzione.
• Per informazioni sulla connessione Bluetooth, fare riferimento a “Ascolto dell’audio da un dispositivo Bluetooth (solo YAS-103)” (pag.10).
presa d’ingresso BD/DVD
presa d’ingresso COAXIAL
presa d’ingresso ANALOG
Bluetooth
1
collegato
Trasmettitore di segnali del telecomando
Trasmette i segnali infrarossi.
Sensore del
telecomando
Indicatori
Gli indicatori sul pannello anteriore lampeggiano o si accendono per indicare l’operazione e lo stato dell’impostazione.
It
8
Entro 6 m
Tasti SUBWOOFER (+/-)
Regolare il volume del subwoofer.
Volume giù (–) Volume su (+)
2
Tasti VOLUME (+/-)
Regolare il volume della barra audio.
Volume giù (–) Volume su (+)
Tasto LEARN
Imposta la barra audio nella modalità di apprendimento con telecomando della TV (pag.12).
★:
i tasti BLUETOOTH STANDBY, AUDIO DELAY, LEARN, e REPEATER devono essere premuti per 3 secondi.
Tasto REPEATER
Attiva/disattiva la funzione ripetitore remoto della TV (pag.14).
3
Page 91
Tasto (power)
Accende o spegne (mette in standby) la barra audio.
Verde (barra accesa)
Rosso (Bluetooth in standby)
Spento (barra spenta)
Tasto BLUETOOTH STANDBY
(solo YAS-103)
Attiva/disattiva la modalità Bluetooth in standby. (pag.11).
4
Tasto CLEAR VOICE
Attiva/disattiva la funzione “clear voice”. Quando questa funzione è attivata, è possibile riprodurre voci chiare mentre si guardano dei film, telefilm, telegiornali o programmi sportivi.
Lampeggia 3 volte (attivato), lampeggia una volta (disattivato)
7
Tasto UNIVOLUME
Attiva/disattiva la funzione “UniVolume”. Quando è attivata, questa funzione consente di mantenere costante il volume tra diversi canali, programmi, pubblicità e sorgenti audio.
Indicazione del decoder
La barra audio supporta i seguenti segnali audio. È possibile controllare il tipo di segnale audio in ingresso tramite il colore dell’indicatore.
Verde (Dolby Digital), Rosso (DTS Digital Surround)
Spento (PCM)
Tasti SURROUND e STEREO
Passano da riproduzione surround a stereo (2 canali) e viceversa. Selezionando la riproduzione surround, è possibile riprodurre un effetto audio realistico usando l’esclusivo AIR SURROUND XTREME Yamaha.
SURROUND
STEREO
SUGGERIMENTO
• Riproducendo segnali stereo a due canali in surround, l’indicatore PLII si accende.
Si accende (Dolby Pro Logic II)
Si accende (riproduzione surround)
Spento (riproduzione stereo)
Tasto MUTE
Disattiva l’uscita audio. Premere di nuovo il tasto per riattivarla.
Lampeggia (su mute)
5
6
Lampeggia 3 volte (attivato), lampeggia una volta (disattivato)
SUGGERIMENTO
• La funzione UniVolume si disattiva automaticamente quando si seleziona BLUETOOTH come sorgente di ingresso.
Tasto AUDIO DELAY
Regola il ritardo audio per sincronizzare il suono col video quando un’immagine sulla televisione può sembrare ritardata rispetto al suono. Seguire la seguente procedura per regolare il ritardo audio.
1 Tenere premuto AUDIO DELAY per più di 3
secondi.
L’indicatore posto più in alto a sinistra lampeggia.
2 Premere SUBWOOFER (+/–) per regolare il
ritardo audio.
Ritardo minimo (–) Ritardo massimo (+)
3 Per terminare la regolazione, premere AUDIO DELAY.
SUGGERIMENTO
• La regolazione terminerà automaticamente se non vengono eseguite operazioni per 20 secondi.
It
9
Page 92

Ascolto dell’audio da un dispositivo Bluetooth (solo YAS-103)

Associazione di un dispositivo
Quando un dispositivo Bluetooth viene collegato per la prima volta, è necessario eseguire l’“associazione” tra il dispositivo e la barra audio. È necessario eseguire l’“associazione” per ogni dispositivo Bluetooth che si desidera utilizzare. Una volta completata l’“associazione”, la connessione successiva verrà effettuata automaticamente.
Bluetooth
con la barra audio
È possibile ascoltare l’audio in modalità wireless da un dispositivo Bluetooth, per esempio uno smartphone o un lettore musicale digitale. Per ulteriori informazioni, consultare anche il manuale d’uso del dispositivo Bluetooth.
Dispositivi Bluetooth
Eseguire la procedura seguente sul dispositivo Bluetooth da collegare.
Per la prima connessione
Bluetooth
Associazione di un dispositivo Bluetooth con la barra audio
Riproduzione audio da un dispositivo Bluetooth
sulla barra audio
Per la connessione Bluetooth successiva
1 Premere il tasto BLUETOOTH sul telecomando della barra audio per
selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso.
L’indicatore BLUETOOTH sul pannello anteriore si accende in verde.
Si accende
2 Accendere il dispositivo compatibile Bluetooth da associare, quindi
eseguire l’associazione.
L’operazione varia a seconda del dispositivo. Consultare il manuale d’uso del dispositivo.
3 Selezionare “YAS-103 Yamaha” nell’elenco dei dispositivi Bluetooth
sul dispositivo.
Se è richiesto un codice di protezione (PIN), immettere il numero “0000”.
PIN 0000
123
YAS-103 Yamaha
Una volta completata l’associazione, viene visualizzato o un messaggio di avvenuto completamento.
NOTA
• Eseguire l’associazione tra il dispositivo Bluetooth e la barra audio tenendoli a una distanza massima di 10 metri l’uno dall’altra.
• È possibile associare alla barra audio fino a otto dispositivi Bluetooth. Se si associa un nono dispositivo, vengono cancellate le informazioni sull’associazione più vecchie.
• Se vengono cancellate le informazioni sull’associazione di un dispositivo, per utilizzare ancora il dispositivo occorre eseguire nuovamente l’associazione.
• Se un dispositivo Bluetooth è già collegato alla barra audio, terminare quella connessione Bluetooth prima di eseguire l’associazione con il nuovo dispositivo.
• In caso di problemi con la connessione Bluetooth, consultare “Risoluzione dei problemi” (pag.15).
456 789
0
10
It
Page 93
Riproduzione audio da un dispositivo Bluetooth sulla barra audio
1 Mentre la barra audio è accesa, premere il tasto BLUETOOTH sul
telecomando della barra audio per selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso.
L’indicatore BLUETOOTH sul pannello anteriore si accende in verde.
Si accende
2 Accendere il dispositivo Bluetooth.
Se la connessione Bluetooth è stata eseguita correttamente, l’indicatore BLUETOOTH sulla barra audio lampeggia 3 volte.
Lampeggia 3 volte
3 Avviare la riproduzione di un brano sul dispositivo.
NOTA
• Eseguire la connessione Bluetooth tra il dispositivo e la barra audio tenendoli a una distanza massima di 10 metri l’uno dall’altra.
• Potrebbe essere necessario selezionare nuovamente “YAS-103 Yamaha” nell’elenco dei dispositivi Bluetooth, in caso si verificassero problemi di connessione. Potrebbe essere necessario modificare l’impostazione di uscita dell’audio emesso verso la barra audio, a seconda del dispositivo Bluetooth in uso.
• Regolare il livello del volume del dispositivo Bluetooth secondo necessità.
• Se un dispositivo Bluetooth è già collegato alla barra audio, terminare quella connessione Bluetooth prima di collegare il nuovo dispositivo.
Termine della connessione Bluetooth
Utilizzo della modalità Bluetooth in standby
La modalità Bluetooth in standby consente di accendere (o spegnere) la barra audio automaticamente, in modo sincronizzato rispetto al dispositivo Bluetooth.
Come effettuare l’impostazione
Con la barra audio accesa, tenere premuto il tasto BLUETOOTH STANDBY sul telecomando della barra audio per più di 3 secondi.
Ogni volta che si tiene premuto il tasto BLUETOOTH STANDBY per 3 secondi la modalità passa da attivata a disattivata.
Lampeggia 3 volte (attivato), lampeggia una volta (disattivato)
Quando la modalità Bluetooth in standby è attivata e la barra audio è spenta, l’indicatore STATUS si accende in rosso.
Si accende (in rosso)
Funzioni disponibili sui dispositivi Bluetooth con la modalità Bluetooth in standby attivata
Attivazione della funzione di sincronizzazione (quando la barra audio è spenta)
Quando viene eseguita la connessione Bluetooth sul dispositivo, la barra audio si accende ed è pronta a riprodurre l’audio dal dispositivo.
Disattivazione della funzione di sincronizzazione (quando la barra audio è accesa)
La barra audio si spegne quando la connessione Bluetooth viene terminata sul dispositivo Bluetooth. (Solo quando è selezionato BLUETOOTH come sorgente di ingresso.)
Utilizzo dell’applicazione HOME THEATER CONTROLLER
Installando l’applicazione gratuita dedicata “HOME THEATER CONTROLLER” su un dispositivo Bluetooth, per esempio su uno smartphone, è possibile eseguire diverse operazioni in modo semplice e comodo con il dispositivo Bluetooth. (Voci di impostazione: funzioni di base, campo sonoro, regolazioni dell’audio)
La connessione Bluetooth viene terminata nei casi seguenti. Quando viene terminata una connessione Bluetooth, l’indicatore BLUETOOTH lampeggia una volta.
• Il dispositivo compatibile Bluetooth viene spento.
• Il tasto BLUETOOTH sul telecomando della barra audio viene premuto per più di 3 secondi.
• La barra audio viene spenta.
Per ulteriori informazioni sull’applicazione “HOME THEATER CONTROLLER”, leggere le informazioni sul prodotto disponibili sul nostro sito web.
It
11
Page 94

Impostazioni

4-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere premuto
il tasto mute per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte.

Programmazione della barra audio con il telecomando della TV (funzione di apprendimento con telecomando della TV)

Una volta programmata la barra audio, è possibile controllarla con il telecomando della TV per funzioni quali accendere/spegnere la TV e la barra audio contemporaneamente o alzare/abbassare il volume e disattivare/riattivare l’audio della barra audio.
NOTA
• Questa funzione è disponibile solo se il telecomando della TV usa segnali a infrarossi (IR).
• Un telecomando RF (radio frequenza) non funzionerebbe.
• Se si utilizza il telecomando di un set top box satellitare o via cavo per far funzionare la barra audio, utilizzare il telecomando IR (a infrarossi) della TV originale per programmare la barra audio, quindi utilizzare il telecomando del set top box per controllare la barra audio.
• Se cambiando il volume della barra audio cambia anche il volume della TV, impostare il volume della TV sul livello minimo oppure disattivare l’uscita dei diffusori.
1 Spegnere la TV. 2 Spegnere la barra audio. 3
Tenere premuto il tasto LEARN per più di 3 secondi sul telecomando della barra audio per impostare la barra audio sulla modalità di apprendimento.
Quando la barra audio è in modalità di apprendimento, gli indicatori sul pannello anteriore lampeggiano come mostrato qui di seguito.
NOTA
• I punti da 4 a 7 richiedono soltanto il telecomando della TV e i tasti sul pannello anteriore della barra audio. Non è necessario il telecomando della barra audio.
• Se la barra audio ha già appreso le funzioni, si accendono gli indicatori seguenti. Funzione mute: BD/DVD Volume (-): COAXIAL Volume (+): ANALOG Power: BLUETOOTH
4 Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Mute” del
telecomando della TV.
4-1 Premere INPUT sul pannello anteriore della barra audio.
Circa 30 cm
Telecomando della TV
Tenere premuto
(più di 1 secondo)
Risultato
Apprendimento avvenuto
Apprendimento non riuscito
* Ripetere la
procedura a partire dal punto 4-1.
5
Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Volume (–)” del telecomando della TV.
5-1 Premere VOLUME (–) sul pannello anteriore della barra audio.
5-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere premuto il
tasto del volume (–) per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte.
Risultato
Apprendimento avvenuto
Apprendimento non riuscito
* Ripetere la
procedura a partire dal punto 5-1.
Bip/segnalazione
acustica
Una volta
Due volte
Bip/segnalazione
acustica
Una volta
Due volte
Rilasciare
(più di 1 secondo)
Tenere premuto
(più di 1 secondo)
Si accende
Si accende
Indicatori
Lampeggia
Indicatori
Lampeggia
Rilasciare
(più di 1 secondo)
12
It
Page 95
6 Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Volume (+)” del
telecomando della TV.
6-1 Premere VOLUME (+) sul pannello anteriore della barra audio.
6-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere
premuto il tasto del volume (+) per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte.
Risultato
Bip/segnalazione
acustica
Indicatori
8 Per terminare la modalità di apprendimento, premere il tasto LEARN
sul telecomando della barra audio.
Questa operazione completa le impostazioni necessarie. Ora è possibile far funzionare la barra audio con i tasti mute, volume e power del telecomando della TV.
SUGGERIMENTO
• La modalità di apprendimento terminerà automaticamente se non vengono eseguite operazioni per 5 minuti.
• Impostare il volume della TV al minimo. Quando si aumenta il volume della barra audio con il telecomando della TV, anche il volume della TV può aumentare allo stesso tempo. In tal caso seguire il punto 3 in “Collegamenti” (pag.6) per modificare le impostazioni TV.
• È possibile premere il tasto sul telecomando della barra audio per terminare la modalità di apprendimento.
Apprendimento avvenuto
Apprendimento non riuscito
* Ripetere la
procedura a partire dal punto 6-1.
Una volta
Si accende
Due volte
Lampeggia
7 Fare in modo che la barra audio apprenda il codice “Power” del
telecomando della TV.
7-1 Premere (power) sul pannello anteriore della barra audio.
7-2 Puntando il telecomando della TV verso il sensore dello stesso, tenere
premuto il tasto di accensione per più di 1 secondo, ripetendo l’operazione per due o tre volte.
Risultato
Apprendimento avvenuto
Apprendimento non riuscito
* Ripetere la
procedura a partire dal punto 7-1.
Bip/segnalazione
acustica
Una volta
Due volte
Indicatori
Si accende
Lampeggia
Cancellazione di tutte le funzioni programmate
1 Con la barra audio spenta, tenere premuto il tasto LEARN sul
telecomando della barra audio per più di 3 secondi. (Per accedere alla modalità di apprendimento)
Quando la barra audio è in modalità di apprendimento, gli indicatori sul pannello anteriore lampeggiano come mostrato qui di seguito.
2 Tenere premuto INPUT sul pannello anteriore della barra audio per
più di 3 secondi.
Lampeggia rosso (cancellato)
Se la cancellazione è completata, si udirà un bip per tre volte.
3 Premere il tasto LEARN sul telecomando della barra audio.
It
13
Page 96

Invio del segnale del telecomando della TV attraverso la barra audio (funzione di ripetitore remoto TV)

Quando la funzione di ripetitore remoto TV è attivata, la barra audio trasmette il segnale del telecomando della TV ricevuto dal sensore anteriore al trasmettitore posteriore. Questa funzione deve essere attivata quando la barra audio è posizionata davanti alla TV e non è possibile far funzionare la TV con il telecomando della TV.
NOTA
• Questa funzione è disponibile solo se il telecomando della TV usa segnali a infrarossi.
Ricevitore IR per il ripetitore remoto TV
Sensore del telecomando del televisore
Telecomando della TV
1 Accendere la barra audio.

Impostazione della funzione di standby automatico

Attivando la funzione di standby automatico, si evita il pericolo di dimenticarsi di spegnere la barra audio dopo aver finito di usarla o in caso ci si addormenti guardando la TV.
NOTA
• Quando la funzione di standby automatico è attivata e si verifica una delle condizioni seguenti, la barra audio si spegne automaticamente.
− Nessuna operazione eseguita per 8 ore
− Nessuna immissione audio e nessuna operazione eseguita per 20 minuti quando come sorgente di
ingresso è selezionato BLUETOOTH.
1 Con la barra audio spenta, tenere premuto il tasto MUTE sul
telecomando della barra audio per più di 3 secondi.
È possibile controllare lo stato della funzione di standby automatico quando si accende la barra audio.
2 Tenere premuto il tasto REPEATER per più di 3 secondi sul
telecomando della barra audio per attivare/disattivare la funzione di ripetitore remoto della TV.
Lampeggia 3 volte (attivato), lampeggia una volta (disattivato)
Questa operazione completa le impostazioni necessarie. Quando la funzione di ripetitore remoto della TV è attivata, è possibile comandare la TV dal suo telecomando tramite la barra audio.
SUGGERIMENTO
• La funzione ripetitore remoto della TV è disattivata di default.
• Se il cavo di alimentazione della barra audio è collegato a una presa di corrente CA e quando la funzione di ripetitore remoto della TV è attivata, la funzione è utilizzabile anche quando la barra audio è spenta.
• Se è stato effettuato l’apprendimento della barra audio per il volume (+) (pag.13), il volume della TV può essere aumentato aumentando il volume della barra audio tramite il telecomando della TV, il volume della TV può essere aumentato aumentando il volume della barra audio tramite il telecomando della TV. In tal caso seguire il punto 3 in “Collegamenti” (pag.6) per modificare le impostazioni TV.
• È possibile controllare lo stato della funzione di ripetitore remoto della TV tramite l’indicatore centrale quando si accende la barra audio.
Spento (attivato), si accende (disattivato)
It
14
Spento (attivato), si accende (disattivato)
SUGGERIMENTO
• L’impostazione iniziale varia a seconda del paese o della regione.
− Modelli per il Regno Unito e l’Europa: attivata
− Altri modelli: disattivata

Inizializzazione della barra audio

Seguire la seguente procedura per inizializzare la barra audio.
1 Spegnere la barra audio. 2 Tenere premuto per più di 3 secondi il tasto (power) sul pannello
anteriore della barra audio.
Lampeggia (inizializzato)
Page 97

Risoluzione dei problemi

Se la barra audio non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente. Se il problema riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di aiuto, spegnere la barra audio, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. Controllare in primo luogo quanto segue:
A I cavi di alimentazione della barra audio, della TV e dei dispositivi di
riproduzione (ad esempio i lettori BD) sono collegati saldamente a prese di corrente.
B La barra audio, la TV e i dispositivi di riproduzione (ad esempio i lettori BD)
sono accesi.
C I connettori di ogni cavo sono inseriti saldamente nelle prese di ogni
dispositivo.
Alimentazione e sistema
Problema Causa Rimedio La barra audio si
spegne immediatamente.
Impossibile accendere l’unità.
La barra audio non reagisce.
La funzione di standby automatico è attivata. Quando la funzione di standby automatico è attivata e si verifica una delle condizioni seguenti, la barra audio si spegne automaticamente.
- Nessuna operazione eseguita per 8 ore
- Nessuna immissione audio e nessuna operazione eseguita per 20 minuti quando come sorgente di ingresso è selezionato BLUETOOTH.
Il circuito di protezione è stato attivato per tre volte consecutive. (Se si cerca di accendere la barra audio in questa situazione, l’indicatore STATUS lampeggia.)
Il microprocessore interno si è bloccato a causa di una scarica elettrica (ad esempio un fulmine o elettricità statica eccessiva) oppure a causa di una caduta di tensione.
Disattivare la funzione di standby automatico (pag.14).
Per evitare di danneggiare il prodotto, non è possibile accendere l’unità. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA e contattare il rivenditore o il centro di assistenza autorizzato Yamaha più vicino.
Tenere premuto per più di 10 secondi il tasto (power) sul pannello anteriore della barra audio per riavviarla. Se il problema persiste, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e collegarlo nuovamente.
La barra audio funziona da sola.
Gli occhiali 3D per la TV non funzionano.
Un altro dispositivo Bluetooth è in funzione nelle vicinanze.
La barra audio sta bloccando il trasmettitore degli occhiali 3D della propria TV.
Terminare la connessione Bluetooth della barra audio (pag.11).
Controllare la posizione del trasmettitore degli occhiali 3D della propria TV e regolare la posizione della barra audio. Se necessario, rimuovere i supporti della barra audio (pag.5).
Audio
Problema Causa Rimedio Non viene
emesso alcun suono.
Il subwoofer non produce alcun suono.
Il volume diminuisce quando la barra audio viene accesa.
Manca l’effetto surround.
Presenza di rumori.
È selezionata un’altra sorgente di ingresso.
La funzione mute è attivata. Disattivare la funzione mute (pag.9). Il volume è troppo basso. Aumentare il volume (pag.8). Il volume del subwoofer è troppo
basso. La sorgente di riproduzione non
contiene segnali a bassa frequenza.
La funzione di regolazione automatica del volume funziona. Per evitare un volume troppo alto, la barra audio controlla automaticamente che il suo volume rientri in un certo livello quando viene accesa.
È stata selezionata la riproduzione stereo.
Il volume è troppo basso. Aumentare il volume (pag.8). La TV o il dispositivo di
riproduzione è impostato in modo da emettere solo un audio a 2 canali (ad esempio PCM).
L’audio viene emesso dai diffusori integrati della TV.
La barra audio è troppo vicina a un altro dispositivo digitale o ad alta frequenza.
Selezionare una sorgente di ingresso appropriata (pag.8).
Aumentare il volume del subwoofer (pag.8).
Riprodurre una sorgente audio che contiene segnali a bassa frequenza.
Eventualmente aumentare il volume (pag.8).
Selezionare la riproduzione surround (pag.9).
Modificare l’impostazione di uscita dell’audio digitale della TV o del dispositivo di riproduzione selezionando Dolby Digital o BitStream.
Impostare il volume della TV al minimo (pag.6).
Allontanare questi dispositivi dalla barra audio.
It
15
Page 98
Telecomando
Problema Causa Rimedio Non è possibile
controllare la barra audio con il telecomando.
Non è possibile controllare la TV con il suo telecomando.
Non è possibile controllare la TV con la funzione ripetitore remoto della TV.
La barra audio è al di fuori della distanza operativa.
Le batterie si stanno esaurendo. Sostituire le batterie con altre nuove
Il sensore del telecomando della barra audio è esposto alla luce solare diretta o a un’illuminazione intensa.
Il sensore del telecomando della TV è bloccato dalla barra audio.
Può esserci un problema con la TV o con il suo telecomando.
La funzione ripetitore remoto della TV è disattivata.
Il telecomando della TV non usa segnali a infrarossi. (Alcuni telecomandi possono non funzionare anche se usano segnali a infrarossi.)
La barra audio e la TV sono troppo vicine o troppo lontane tra di loro.
C’è un ostacolo (per es. dei cavi) tra la barra audio e la TV.
La TV non riceve bene il segnale dal telecomando perché i segnali emessi dal telecomando della TV e dal ricevitore IR (per il ripetitore remoto TV) della barra audio interferiscono tra loro.
Utilizzare il telecomando entro la distanza operativa (pag.8).
(pag.8). Regolare l’angolo di illuminazione o
spostare la barra audio.
Usare la funzione ripetitore remoto della TV (pag.14) o rimuovere i supporti della barra audio in modo da non bloccare il sensore del telecomando della TV (pag.5).
Consultare i manuali della TV.
Attivare la funzione ripetitore remoto della TV (pag.14).
In tal caso non è possibile usare la funzione ripetitore remoto della TV. Regolare la posizione della barra audio in modo che il sensore di controllo della TV non sia bloccato dalla barra audio e usare il telecomando per azionare la TV.
Allontanare la barra audio e la TV posizionandole a una distanza superiore a 50 mm (pag.5). Se necessario, rimuovere o fissare i supporti della barra audio per regolare l’altezza per il ricevitore IR (per il ripetitore remoto TV) della barra audio posizionandola davanti al sensore del telecomando della TV (pag.5).
Rimuovere l’ostacolo tra la barra audio e la TV.
Disattivare la funzione ripetitore remoto TV (pag.14).
La barra audio non apprende le operazioni del telecomando della TV.
Quando si aumenta il volume della barra audio tramite il telecomando della TV, il suono proviene dalla TV. (Quando si usa la funzione di apprendimento con telecomando della TV)
Il tasto del telecomando della TV non è stato premuto abbastanza a lungo.
Il telecomando della TV non usa segnali a infrarossi. (Alcuni telecomandi possono non funzionare anche se usano segnali a infrarossi.)
La posizione da cui si aziona il telecomando della TV non è appropriata.
Le batterie del telecomando della TV sono scariche.
Il sensore del telecomando della barra audio è esposto alla luce solare diretta o a un’illuminazione intensa.
La trasmissione del segnale del telecomando è stata disturbata dalla luce dello schermo TV.
L’uscita audio della TV è attivata. Cambiare le impostazioni della TV per
Premere il tasto due o tre volte per più di un secondo (pag.12).
In tal caso non è possibile usare la funzione di apprendimento del telecomando della TV. Usare il telecomando della barra audio per azionare la barra audio.
Azionare il telecomando della TV dalla posizione appropriata (pag.12).
Sostituire le batterie con altre nuove.
Regolare l’angolo di illuminazione o spostare la barra audio.
Spegnere la TV e ripetere l’operazione di apprendimento (pag.12).
disattivare l’uscita dei diffusori della televisione. Se le impostazioni della TV non permettessero di disativare l’uscita dei diffusori, provare i seguenti metodi.
- Collegare le cuffie alla corrispondente presa sulla TV.
- Impostare il volume della TV al minimo.
16
It
Page 99
L’accensione (power) della barra audio e dell’interruttore TV sono in
La TV era accesa quando è stata eseguita l’operazione di apprendimento.
Premere il tasto di accensione della TV e (power) sul pannello anteriore della barra audio per accenderli e poi premere il tasto di accensione del telecomando della TV per spegnerli.
posizioni opposte (per esempio, la TV è spenta se la barra audio è accesa). (quando si usa la funzione di apprendimento con telecomando della TV)
Bluetooth (solo YAS-103)
Problema Causa Rimedio Impossibile
associare la barra audio con il dispositivo Bluetooth.
Come sorgente di ingresso non è stato selezionato BLUETOOTH.
Il dispositivo non supporta A2DP. Eseguire l’associazione con un
Un adattatore Bluetooth o simile che si desidera associare con la barra audio ha una password diversa da “0000”.
La barra audio e il dispositivo sono troppo lontani.
Un dispositivo nelle vicinanze (forno a microonde, LAN wireless ecc.) emette segnali con frequenza 2,4 GHz.
Un altro dispositivo Bluetooth è collegato.
Selezionare BLUETOOTH come sorgente di ingresso.
dispositivo che supporta A2DP. Utilizzare un adattatore Bluetooth o
simile la cui password sia “0000”.
Avvicinare il dispositivo alla barra audio.
Allontanare la barra audio dal dispositivo che emette segnali in radio frequenza.
Terminare la connessione Bluetooth corrente ed eseguire l’associazione con il nuovo dispositivo.
Impossibile effettuare la connessione Bluetooth.
Non viene emesso alcun suono oppure l’audio è interrotto durante la riproduzione.
Un altro dispositivo Bluetooth è collegato.
Sono stati associati più di nove dispositivi e le informazioni sull’associazione più vecchie sono state cancellate.
La connessione Bluetooth della barra audio con il dispositivo è interrotta.
La barra audio e il dispositivo sono troppo lontani.
Un dispositivo nelle vicinanze (forno a microonde, LAN wireless ecc.) emette segnali con frequenza 2,4 GHz.
La funzione Bluetooth del dispositivo è spenta.
Il dispositivo non è impostato per inviare segnali audio Bluetooth alla barra audio.
La riproduzione sul dispositivo non è stata avviata.
Il volume del dispositivo è impostato sul minimo.
La barra audio non può effettuare più connessioni Bluetooth. Terminare la connessione Bluetooth corrente ed eseguire la connessione con il dispositivo desiderato.
Eseguire nuovamente l’associazione. La barra audio può conservare informazioni sull’associazione per un massimo di otto dispositivi. Quando si associa un nono dispositivo, le informazioni sull’associazione più vecchie vengono cancellate.
Eseguire nuovamente la connessione Bluetooth (pag.10).
Avvicinare il dispositivo alla barra audio.
Allontanare la barra audio dal dispositivo che emette segnali in radio frequenza.
Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo.
Verificare che la funzione Bluetooth del dispositivo sia impostata correttamente.
Avviare la riproduzione sul dispositivo.
Aumentare il livello del volume.
It
17
Page 100

Dati tecnici

Voce Dati tecnici
Sezione amplificatori
Sezione diffusori anteriori
Sezione subwoofer
Decoder
Prese d’ingresso
Bluetooth
(solo YAS-
103)
Potenza di uscita massima nominale
Tipo
Driver 6,5 cm cono x 2 Risposta in
frequenza
Tipo
Driver 7,5 cm cono x 2 Risposta in
frequenza Segnale audio
supportato (TV, BD/DVD)
Digitale (Ottica) 2 (TV, BD/DVD) Digitale
(Coassiale) Analogica (RCA) 1 (ANALOG) Versione
Bluetooth
Protocolli supportati
Codec supportati SBC, MPEG4 AAC Uscita wireless Bluetooth Classe 2 Distanza di
comunicazione massima
Anteriore L/R 30 W x 2 ch
Subwoofer 60 W
Tipo di sospensione acustica (Tipo con protezione non magnetica)
Da 150 Hz a 22 kHz
Tipo a riflessi bassi (Tipo con protezione non magnetica)
Da 50 Hz a 150 Hz
PCM (2 canali) Dolby Digital DTS Digital Surround
1 (COAXIAL)
Versione 2.1 +EDR
A2DP, SPP
10 m (senza ostruzioni)
Alimentazione
Consumo 22 W Consumo in
modalità standby
Generale
* Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
Il presente sistema impiega nuove tecnologie e algoritmi che gli permettono di raggiungere un audio surround a 7.1 canali con solo i diffusori anteriori e senza utilizzare i suoni riflessi dalle pareti.
“UniVolume” è un marchio di fabbrica di Yamaha Corporation.
(Solo YAS-103) Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG, utilizzato da Yamaha in base a un accordo di licenza.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
Per i brevetti DTS, consultare http://patents.dts.com. Prodotto su licenza da DTS Licensing Limited. DTS, il simbolo e DTS e il simbolo insieme sono marchi di fabbrica registrati e DTS Digital Surround è un marchio di fabbrica di DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
Consumo in modalità standby Bluetooth (solo YAS-103)
Dimensioni (L x H x P)
Peso 4,0 kg
Modelli per Stati Uniti e Canada: AC 120 V, 60Hz Modello per Taiwan: AC 110—120 V, 50/60Hz Altri modelli: AC 220—240 V, 50/60Hz
Meno di 0,5 W
0,6 W
890 x 91 x 115 mm (supporti e staffe non inclusi) 890 x 109 x 121 mm (supporti e staffe inclusi)
18
“Blu-ray Disc™”, “Blu-ray™” e i relativi loghi sono marchi di fabbrica di Blu-ray Disc Association.
It
Loading...