Yamaha XVS125 (2001) User Manual [it]

USO E MANUTENZIONE
XVS125
5JX-28199-H1

INTRODUZIONE

Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha!
Quale proprietario di una XVS125, state approfittando della vasta esperienza e modernissima tecnologia Yamaha per quanto concerne la progettazione e la fabbricazione di prodotti di alta qualità, che hanno conferito alla Yamaha una reputazione di affidabilità.
Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra XVS125 offre. Il libretto di uso e manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzio­ne del motociclo, ma indica anche come salvaguardare se stesso e gli altri evitando problemi e rischio di lesioni.
Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il motociclo nelle migliori condizioni possibili. Ove, una volta letto il manuale, aveste ulteriori quesiti da porre, rivolgetevi liberamente al concessiona­rio Yamaha di fiducia.
Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordatevi sempre di anteporre la sicurez­za ad ogni altra cosa!

INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO

Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:
Q
g
aA
NOTA:
NOTA:
8 Il libretto deve considerarsi parte integrante del motociclo e deve sempre accompagnarlo, anche in
caso di rivendita.
8 La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante
miglioramento della qualità del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo libretto contenga le informazioni più aggiornate sul mezzo, disponibili alla data della sua pubblicazione, sono possibili lievi discrepanze tra il motociclo ed il libretto.In caso di necessità di ulteriori chiarimenti sul contenuto del libretto, consultare il concessionario Yamaha di fiducia.
Il simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! STARE ATTENTI! LA VOSTRA SICUREZZA DIPENDE DA QUESTO!
L’inosservanza delle istruzioni contenute nelle AVVERTENZA potrebbe essere causa di lesioni gravi o di decesso per il conducente del motociclo, per le persone circostanti o per la persona che verifica o ripara il motociclo.
Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da prendersi per evitare danni materiali al motociclo.
Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO
HW000002
g
SI PREGA LEGGERE QUESTO LIBRETTO PER INTERO E MOLTO ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZ­ZARE QUESTO MOTOCICLO.
XVS125
USO E MANUTENZIONE
© 2000 della Yamaha Motor Co., Ltd.
1a edizione, Agosto 2000
Tutti i diritti sono riservati.
E’ vietata espressamente la ristampa
o l’uso non autorizzato
senza il permesso scritto della
Yamaha Motor Co., Ltd.
Stampato in Giappone.

INDICE

DARE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA..............1-1
1
DESCRIZIONE..............................................................2-1
2
Vista da sinistra ..........................................................2-1
Vista da destra............................................................2-2
Comandi e strumentazione.........................................2-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI
3
COMANDI.....................................................................3-1
Blocchetto di accensione/bloccasterzo.......................3-1
Spie di segnalazione e di avvertimento......................3-2
Gruppo del tachimetro................................................3-2
Allarme antifurto (optional)..........................................3-3
Interruttori sul manubrio..............................................3-3
Leva della frizione.......................................................3-5
Pedale del cambio......................................................3-5
Leva del freno.............................................................3-5
Pedale del freno..........................................................3-6
Tappo del serbatoio del carburante............................3-6
Carburante..................................................................3-7
Rubinetto del carburante ............................................3-7
Levetta dello starter (arricchitore)...............................3-8
Portacasco..................................................................3-9
Regolazione dei gruppi degli ammortizzatori..............3-9
Cavalletto laterale.....................................................3-10
Impianto di interruzione del circuito di accensione...3-10
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO ..........................4-1
4
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo.........................4-1
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI
5
ALLA GUIDA.................................................................5-1
Avviamento del motore a freddo.................................5-1
Avviamento del motore a caldo ..................................5-2
Cambi di marcia..........................................................5-3
Punti di cambio marce consigliati
(solo per la Svizzera)................................................5-3
Consigli per ridurre il consumo del carburante...........5-4
Rodaggio ....................................................................5-4
Parcheggio..................................................................5-5
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE
6
RIPARAZIONI...............................................................6-1
Kit di attrezzi in dotazione...........................................6-1
Manutenzione periodica e lubrificazione.....................6-2
Rimozione ed installazione dei pannelli......................6-5
Controllo delle candele...............................................6-7
Olio motore e elemento filtrante..................................6-9
Pulizia dell’elemento del filtro dell’aria......................6-12
Messa a punto del carburatore.................................6-14
Regolazione del regime del minimo..........................6-14
Regolazione del gioco del cavo dell’acceleratore.....6-15
Regolazione del gioco delle valvole..........................6-15
Pneumatici................................................................6-15
Ruote a raggi............................................................6-18
Regolazione del gioco della leva della frizione.........6-19
Regolazione del gioco della leva del freno...............6-20
Regolazione della posizione e del gioco del
pedale del freno......................................................6-20
Regolazione dell’interruttore della luce stop.............6-22
INDICE
Controllo delle pastiglie del freno anteriore e
delle ganasce del freno posteriore .........................6-22
Controllo del livello del liquido freni ..........................6-23
Cambio del liquido dei freni ......................................6-24
Tensione della catena di trasmissione......................6-25
Lubrificazione della catena di trasmissione..............6-27
Controllo e lubrificazione dei cavi.............................6-27
Controllo e lubrificazione dei pedali del freno
e del cambio...........................................................6-28
Controllo e lubrificazione delle leve del freno
e della frizione ........................................................6-28
Controllo e lubrificazione del cavalletto laterale........6-29
Controllo della forcella..............................................6-29
Controllo dello sterzo................................................6-30
Controllo dei cuscinetti della ruote............................6-30
Batteria .....................................................................6-31
Sostituzione dei fusibili .............................................6-32
Sostituzione della lampadina del faro.......................6-33
Sostituzione di una lampadina degli indicatori
di direzione.............................................................6-35
Sostituzione della lampadina del fanalino
posteriore/dello stop...............................................6-36
Come supportare il motocicio...................................6-37
Ruota anteriore.........................................................6-37
Ruota posteriore.......................................................6-39
Ricerca ed eliminazione guasti.................................6-41
Tabella di ricerca ed eliminazione guasti..................6-42
PULIZIA E RIMESSAGGIO DEL MOTOCICLO............7-1
7
Pulizia.........................................................................7-1
Rimessaggio...............................................................7-4
CARATTERISTICHE TECNICHE.................................8-1
8
Caratteristiche tecniche..............................................8-1
INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI......................9-1
9
Numeri di identificazione.............................................9-1
Numero di identificazione della chiave .......................9-1
Numero di identificazione del veicolo .........................9-1
Etichetta del modello ..................................................9-2

Q DARE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA

Le moto sono veicoli affascinanti, che possono dare una incomparabile sensazione di potenza e libertà. Tuttavia, essi pongono anche talune limitazioni che occorre accettare; anche la migliore fra le moto non può sfuggire alle leggi della fisica.
1
Cura e manutenzione periodiche sono essenziali al fine di preservare il valore del motociclo e mantenerlo in per­fette condizioni di funzionamento. Inoltre, ciò che vale per il mezzo conta anche per il pilota: buone prestazioni dipendono dall’essere in ottima forma. Guidare sotto l’influsso di medicinali, droghe e alcool è ovviamente fuori questione. I motociclisti–molto più che i conducenti di auto–devono essere sempre al meglio delle loro condizioni, fisiche e mentali. Sotto l’influsso di quantità anche minime di alcolici, si ha la tendenza ad esporsi a maggiori rischi.
Un abbigliamento protettivo è indispensabile per il motociclista, come lo sono le cinture di sicurezza per condu­centi e passeggeri di un’automobile. Indossare sempre una tuta integrale da motociclista (di pelle o di materiali sintetici resistenti agli strappi, con protettori), stivali robusti, guanti da moto ed un casco che calzi bene. In ogni caso, anche l’equipaggiamento protettivo migliore non vuole però dire che si può trascurare la sicurezza. Anche se caschi e tute integrali possono creare un’illusione di totale sicurezza e protezione, i motociclisti sono sempre vulnerabili. I piloti privi del necessario autocontrollo rischiano di correre troppo veloci, sfidando così la sorte. Questo è ancora più pericoloso in presenza di condizioni atmosferiche cattive. Il buon motociclista guida in modo sicuro, prevedibile ed è sempre all’erta –evitando tutti i pericoli, inclusi quelli causati da terzi.
Buon viaggio!
1-1

DESCRIZIONE

1234
5
6
Vista da sinistra
2
1. Faro (pag. 6-33)
2. Rubinetto del carburante (pag. 3-7)
3. Fusibili (pag. 6-32)
4. Portacasco (pag. 3-9)
5. Ghiere di registro della precarica molle del gruppo ammortizzatori (pag. 3-9)
6. Pedale del cambio (pag. 3-5)
2-1
7 8 9
10
11
12
13
Vista da destra
DESCRIZIONE
2
7. Kit di attrezzi in dotazione (pag. 6-1)
8. Batteria (pag. 6-31)
9. Elemento del filtro dell’aria (pag. 6-12)
10. Blocchetto di accensione/bloccasterzo (pag. 3-1)
11. Pedale del freno (pag. 3-6, 6-21)
12. Elemento filtrante (pag. 6-9)
13. Ghiere di registro della precarica molle del gruppo ammortizzatori (pag. 3-9)
2-2
DESCRIZIONE
1
2
3
4
5
6
7
8
Comandi e strumentazione
2
1. Leva della frizione (pag. 3-5, 6-19)
2. Interruttori sul manubrio sinistro (pag. 3-3)
3. Gruppo del tachimetro (pag. 3-2)
4. Interruttori sul manubrio destro (pag. 3-4)
5. Leva del freno (pag. 3-5, 6-20)
6. Manopola dell’acceleratore (pag. 6-15)
7. Tappo del serbatoio del carburante (pag. 3-6)
8. Levetta dello starter (pag. 3-8)
2-3
O
F
F
O
N
L
O
C
K
P
P
U
S
H
I
G
N
I
T
I
O
N
ON
OFF
LOCK
(parcheggio)
.
a b
Blocchetto di accensione/ bloccasterzo
Il blocchetto di accensione/bloccasterzo comanda l’impianto di accensione e l’impianto di illuminazione e viene inoltre utilizzato per il bloccaggio dello sterzo. Di seguito sono descritte le varie posizioni del blocchetto.
ON
Tutti gli impianti elettrici sono operativi e si può avviare il motore. In questa posizione non si può togliere la chiave di accensione.
OFF
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. In questa posizione si può togliere la chiave di accensione.
EHAU00038

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

HW000016
g
Non girare mai la chiave in posizione di “OFF” o “LOCK” mentre il motoci­clo è in movimento, altrimenti i circuiti elettrici verranno disattivati, con il rischio di perdere il controllo del vei­colo o di incidenti. Assicurarsi che il motociclo sia ben fermo prima di gira-
1. Permere.
2. Girare.
LOCK (bloccasterzo)
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elettrici sono inattivi. In questa posizione si può togliere la chiave di accensione.
Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente a sinistra.
2. In posizione di “OFF”, premere la chiave e, tenendola premuta, girarla su “LOCK”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzo Inserire la chiave e, tenendola premuta, girarla su “OFF”.
3-1
re la chiave in posizione di “OFF” o “LOCK”.
.
(parcheggio)
Lo sterzo è bloccato e le luci di posizione anteriore e posteriore sono accese, men­tre tutti gli altri impianti elettrici sono inatti­vi. In questa posizione si può togliere la chiave di accensione. Lo sterzo deve essere bloccato prima di poter girare la chiave su “
.
”.
aA
Non utilizzare a lungo la posizione di parcheggio, per evitare di scaricare la batteria.
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
20
40
60
0
km/h
80
100
120
140
160
1 2 3 4
20
40
60
0
km/h
80
100
120
140
160
1
2 3
4
Spia del folle “N”
Questa spia si accende quando il cambio è in folle.
Spia problemi al motore
3
1. Spia abbagliante “&
2. Spia degli indicatori di direzione “5
3. Spia del folle “N”
4. Spia problemi al motore “
Spie di segnalazione e di avvertimento
Spia abbagliante &
Questa spia si accende quando il faro è sulla posizione abbagliante.
Spia degli indicatori di direzione
5
Questa spia lampeggia ogni qualvolta l’interruttore degli indicatori di direzione viene spostato a sinistra o destra.
Questa spia si accende o lampeggia quando uno dei circuiti elettrici di monito­raggio del motore è difettoso. In questo caso, far controllare il sistema di autodia­gnosi da un concessionario Yamaha.
NOTA:
Questa spia si accende per pochi secondi quando si gira la chiave su “ON”, ma ciò non indica una disfunzione.
3-2
EAU03182
1. Tachimetro
2. Contachilometri totalizzatore
3. Contachilometri parziale
4. Manopola di reset
Gruppo del tachimetro
Il gruppo del tachimetro comprende un tachimetro, un contachilometri totalizzato­re ed un contachilometri parziale. Il tachi­metro indica la velocità di marcia. Il con­tachilometri totalizzatore indica la distanza totale percorsa. Il contachilome­tri parziale indica la distanza percorsa dopo l’ultimo azzeramento con la mano­pola di reset. Si può usare il contachilo­metri parziale per stimare la distanza per­corribile con un pieno di carburante. Questa informazione consentirà di pianifi­care i futuri rifornimenti.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
3
4
NOTA:
Soltanto per il modello tedesco equipag­giato con un limitatore di velocità: Il limitatore di velocità impedisce al moto­ciclo di superare una velocità di marcia di 80 km/h.
Allarme antifurto (optional)
A richiesta, si può fare installare su que­sto motociclo un allarme antifurto da un concessionario Yamaha. Contattare un concessionario Yamaha per maggiori informazioni.
3
1. Interruttore lampeggio faro
2. Commutatore luce abbagliante/ anabbagliante
3. Interruttore degli indicatori di direzione
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “*
Interruttori sul manubrio
Interruttore lampeggio faro “&
Premere questo interruttore per far lam­peggiare il faro.
Commutatore luce abbagliante/ anabbagliante
Posizionare questo interruttore su “&” per la luce abbagliante e su “%” per la luce anabbagliante.
3-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
3
1
2
3
4
3
1. Interruttore lampeggio faro “&
2. Commutatore luce abbagliante/ anabbagliante
3. Interruttore degli indicatori di direzione
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “*
Interruttore degli indicatori di direzione
Spostare questo interruttore verso “6” per segnalare una curva a destra. Spostare questo interruttore verso “4” per segnalare una curva a sinistra. Una volta rilasciato, l’interruttore ritorna in posizione centrale. Per spegnere le luci degli indicatori di direzione, premere l’interruttore dopo che è ritornato in posi­zione centrale.
Interruttore dell’avvisatore acustico
*
Premere questo interruttore per azionare l’avvisatore acustico.
Interruttore di avviamento “,”
Premere questo interruttore per accende­re il motore con il motorino di avviamento.
HC000005
aA
Consultare le istruzioni di avviamento a pagina 5-1 prima di accendere il motore.
1. Interruttore di spegnimento motore
2. Interruttore delle luci
3. Interruttore di avviamento “,”
Interruttore delle luci
Porre questo interruttore su “
'” per
accendere la luce di posizione anteriore, quella posteriore e le luci del cruscotto. Porre l’interruttore su “:” per accendere anche il faro.
Interruttore di spegnimento motore
Porre questo interruttore su “$” per spe­gnere il motore in caso di emergenza, come per esempio se il motociclo si ribal-
ta o se il cavo dell’acceleratore è blocca­to.
3-4
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
1
N1
2
3
4
5
1
1
3
1. Leva della frizione
Leva della frizione
La leva della frizione si trova sulla mano­pola a sinistra del manubrio. Per staccare la frizione, tirare la leva verso la manopola. Per innestare la frizione, rilasciare la leva. Per garantire il funzionamento agevole della frizione, tirare la leva rapidamente e rilasciarla lentamente. La leva della frizione è munita di un inter­ruttore della frizione che fa parte dell’impianto di interruzione del circuito di accensione(vedere pagina 3-10 per spie­gazioni sull’impianto di interruzione del circuito di accensione).
1. Pedale del cambio N. Posizione di folle
Pedale del cambio
Il pedale del cambio si trova sul lato sini­stro del motore e viene usato in combina­zione con la leva della frizione quando si cambiano le marce della trasmissione sempre in presa a 5 marce installata su questo motociclo.
3-5
1. Leva del freno
Leva del freno
La leva del freno si trova sulla manopola a destra del manubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare la leva verso la manopola.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
1
NOTA:
Non si può installare il tappo del serbatoio del carburante senza la chiave nella ser­ratura. Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il tappo non è serrato e chiuso a chiave correttamente
3
1. Pedale del freno
Pedale del freno
Il pedale del freno si trova sul lato destro del motociclo. Per azionare il freno ante­riore premere il pedale del freno.
HWA00032
g
a. Apertura
Tappo del serbatoio del
Verificare che il tappo del serbatoio del carburante sia installato corretta­mente prima di utilizzare il motociclo.
carburante
Per togliere il tappo del serbatoio del carburante
Inserire la chiave nella serratura e farle fare un quarto di giro in senso orario. La serratura si apre e si può togliere il tappo del serbatoio del carburante.
Per installare il tappo del serbatoio del carburante:
1. Inserire il tappo in posizione con la chiave nella serratura.
2. Riportare la chiave nella sua posizio­ne originaria girandola in senso antiorario, e poi sfilarla.
3-6
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS
1
2
1
1. Tubicino di rifornimento
2. Livello del carburante
Carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga una quantità sufficiente di carburante. Riempire il serbatoio del carburante fino al fondo del bocchettone, come illustrato nella figura.
HW000130
g
88
Non riempire eccessivamente il serbatoio, altrimenti il carburante potrebbe traboccare quando si riscalda e si espande.
88
Evitare di versare carburante sul motore caldo.
aA
Pulire subito con uno straccio pulito, asciutto e soffice l’eventuale carburan­te versato, in quanto può deteriorare le superfici verniciate o di plastica.
Carburante consigliato:
Benzina normale senza piombo con un numero di ottano controllato (RON) di 91 o più.
Capacità del serbatoio del carburante:
Capacità totale:
11 L
Riserva:
3,4 L
NOTA:
Se il motore batte in testa, usare benzina di una marca diversa o con un numero di ottano superiore.
ON: posizione di apertura
3
1. Freccia posizionata su “ON” (aperto)
Rubinetto del carburante
Questo motociclo è equipaggiato con un rubinetto benzina a depressione. Il rubi­netto benzina fornisce il carburante dal serbatoio ai carburatori, filtrandolo nel contempo. Qui di seguito spieghiamo le posizioni del rubinetto benzina, visibili nelle illustrazio­ni.
ON (aperto)
Con il rubinetto benzina in questa posizio­ne, il carburante affluisce ai carburatori quando il motore è in funzione. Mettere il rubinetto in questa posizione quando si avvia il motore e durante la guida.
3-7
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
1
1
a
b
RES: posizione di reserva PRI: posizione di iniezione
3
1. Arrow mark positioned over “RES”
RES (riserva)
Questo indica riserva. Con il rubinetto benzina in questa posizione, è disponibile il carburante di riserva. Girare rapidamen­te il rubinetto benzina in questa posizione quando finisce la benzina durante la guida, altrimenti il motore può arrestarsi e sarà necessario iniettare del carburante (vedere “PRI”). Dopo aver posizionato il rubinetto benzina su “RES”, effettuare il rifornimento il più presto possibile e ricor­darsi di riportare il rubinetto benzina su “ON”!
1. Arrow mark positioned over “PRI”
PRI (iniezione)
Questo indica iniezione. Con la leva del rubinetto benzina in questa posizione, si può iniettare del carburante. Girare il rubi­netto benzina in questa posizione se si è permesso al motore di restare completa­mente senza carburante. In questo modo il carburante viene inviato direttamente al carburatore, facilitando l’avviamento del motore. Dopo l’avviamento del motore, ricordarsi di girare il rubinetto su “ON” (aperto) (o su “RES”, se non avete anco­ra effettuato il rifornimento).
3-8
1. Levetta dello starter (arricchitore) “1
Levetta dello starter (arricchitore) “
Per l’avviamento a freddo, il motore richiede una miscela di aria e carburante più ricca che viene fornita dallo starter (arricchitore). Spostare la leva in direzione a per attiva­re lo starter (arricchitore). Spostare la leva in direzione b per disat­tivare lo starter (arricchitore).
1
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
a
1 2 3 4 5
b
a
2
1
HW000040
g
Regolare sempre entrambi gli ammor­tizzatori sugli stessi valori, altrimenti il mezzo potrebbe risultare scarsamente maneggevole e poco stabile.
1. Portacasco a Aprire
Portacasco
Per aprire il portacasco, inserire la chiave nella serratura e poi girarla come illustrato nella figura. Per chiudere il portacasco, metterlo nella sua posizione originaria e poi togliere la chiave.
g
Non guidare mai con un casco aggan­ciato al portacasco, in quanto il casco potrebbe urtare oggetti facendo perde­re il controllo del mezzo e con il rischio di incidenti.
HC000030
1. Anello di regolazione precarica molla amortizzatore posteriore
2. Indicatore di posizione
Regolazione dei gruppi degli ammortizzatori
Ciascun gruppo dell’ammortizzatore è equipaggiato con una ghiera di registro della precarica della molla.
HC000015
aA
Non tentare mai di girare un registro oltre i valori massimi o minimi.
3-9
Eseguire la regolazione della precarica delle molle come segue. Per aumentare la precarica della molla e rendere la sospensione più rigida, girare la ghiera di registro su ciascun gruppo ammortizzatore in direzione a. Per aumentare la precarica della molla e ren­dere la sospensione più rigida, girare la ghiera di registro su ciascun gruppo ammortizzatore in direzione b.
NOTA:
Allineare la tacca prescelta sulla ghiera di registro con l’indicatore di posizione sull’ammortizzatore.
Posizione di regolazione Minimo (morbida) 1 Normale 4 Massimo (dura) 9
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Cavalletto laterale
Il cavalletto laterale si trova sul lato sini­stro del telaio. Alzare o abbassare il cavalletto laterale con il piede mentre si tiene il motociclo diritto.
NOTA:
L’interruttore incorporato nel cavalletto
3
laterale fa parte dell’impianto di interruzio­ne del circuito di accensione, che inter­rompe l’accensione in determinate situa­zioni (vedere più avanti per spiegazioni sull’impianto di interruzione del circuito di accensione).
HW000044
g
Non si deve utilizzare il motociclo con il cavalletto laterale abbassato, o se risulta impossibile alzarlo corretta­mente (oppure se non resta alzato), altrimenti il cavalletto laterale potrebbe toccare il terreno e distrarre il pilota, con conseguente possibilità di perdere il controllo del mezzo. L’impianto d’interruzione del circuito di accensione della Yamaha è stato progettato a supporto della responsa­bilità del pilota di alzare il cavalletto laterale prima di mettere in movimento il mezzo. Pertanto si prega di control­lare questo impianto regolarmente come descritto di seguito e di farlo riparare da un concessionario Yamaha se non funziona correttamente.
Impianto di interruzione del circuito di accensione
L’impianto di interruzione del circuito di accensione (comprendente l’interruttore del cavalletto laterale, l’interruttore della frizione e l’interruttore del folle) ha le seguenti funzioni:
8 Impedisce l’avviamento con una
marcia innestata ed il cavalletto late­rale alzato, ma la leva della frizione non è tirata.
8 Impedisce l’avviamento con una
marcia innestata e la leva della fri­zione tirata, ma il cavalletto laterale è ancora abbassato.
8 Impedisce l’avviamento con una
marcia innestata e si abbassa il
cavalletto laterale. Controllare periodicamente il funziona­mento dell’impianto di interruzione del cir­cuito di accensione in conformità alla seguente procedura:
HW000045
g
Se si nota una disfunzione, fare con­trollare l’impianto da un concessiona­rio Yamaha prima di utilizzare il mezzo.
3-10
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
A motore spento:
1. Abbassare il cavalletto laterale.
2. Assicurarsi che l’interruttore di arresto motore sia regolato su “
Questo controllo fornisce risultati più affidabili se viene eseguito a motore caldo.
NO
Il sistema funziona bene. Si può guidare la motocicletta.
NOTA:
3. Girare la chiavetta su “ON”.
4. Mettere il cambio in folle.
5. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore parte?
A motore ancora acceso:
6. Alzare il cavalletto laterale.
7. Tenere tirata la leva della frizione.
8. Inserire la marcia.
9. Abbassare il cavalletto laterale.
Il motore si ferma?
Dopo che il motore si è fermato:
10. Alzare il cavalletto laterale.
11. Tenere tirata la leva della frizione.
12. Premere l’interruttore di avviamento.
Il motore parte?
#”.
NO
NO
L’interruttore di folle può essere difettoso. Non guidare la motocicletta finché non è stata controllata da un concessionario Yamaha.
L’interruttore del cavalletto laterale può essere difettoso. Non guidare la motocicletta finché non è stata controllata da un concessionario Yamaha.
L’interruttore della frizione può essere difettoso. Non guidare la motocicletta finché non è stata controllata da un concessionario Yamaha.
3
3-11

CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO

POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
Carburante
• Controllare il livello del carburante nel serbatoio del carburante.
• Effettuare il rifornimento, se necessario.
• Verificare l’assenza di perdite nei condotti del carburante.
3-6–3-7
Olio motore
• Controllare il livello dell’olio nel motore.
• Se necessario, rabboccare con l’olio consigliato fino al livello specificato.
• Verificare che il veicolo non presenti perdite di olio.
6-9–6-12
Freno anteriore
• Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di cedevolezza, fare eseguire lo spurgo del circuito idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare il gioco della leva.
• Regolare, se necessario.
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, rabboccare con il liquido freni consigliato fino al livello specificato.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.
3-5, 6-20,
6-22–6-24
Freno posteriore
• Controllare il funzionamento.
• Controllare il gioco del pedale.
• Regiolare, se necessario.
3-6, 6-20–6-23
Frizione
• Controllare il funzionamento.
• Lubrificare il cavo, se necessario.
• Controllare il gioco della leva.
• Regolare, se necessario.
3-5, 6-19
Il proprietario è responsabile delle condizioni del veicolo. Componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente ed in modo imprevisto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi).Qualsiasi danneggiamento, perdita di liquidi o di pressione dei pneumatici può avere serie conseguenze.Pertanto è molto importante, oltre ad un controllo visivo,
1
controllare i seguenti punti prima di ogni utilizzo.
2
3
4
5
6
7
8
9
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo
HAU01114
4-1
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
Manopola dell’acceleratore
• Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare la manopola dell’acceleratore, il corpo della manopola ed i cavi, se necessario.
• Controllare il gioco.
• Se necessario, incaricare un concessionario Yamaha della regolazione.
6-15
Cavi di comando
• Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare, se necessario.
6-27
Catena di trasmissione
• Controllare la tensione della catena.
• Regolare, se necessario.
• Controllare le condizioni della catena.
• Lubrificare, se necessario.
6-25–6-27
Ruote e pneumatici
• Verificare che non siano danneggiati.
• Controllare le condizioni e la profondità del battistrada.
• Controllare la pressione di gonfiaggio.
• Correggere, se necessario.
6-15–6-18
Pedali del freno e del cambio
• Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare i punti di rotazione dei pedali, se necessario.
6-28
Leve del freno e della frizione
• Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare i punti di rotazione delle leve, se necessario.
6-28
Cavalletto laterale
• Accertarsi che il movimento sia agevole.
• Lubrificare il punto di rotazione, se necessario.
6-29
Fissaggi della parte ciclistica
• Verificare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
• Serrare, se necessario.
Strumenti, luci, segnali ed interruttori
• Controllare il funzionamento.
• Riparare, se necessario.
3-2–3-4, 6-33–6-36
Interruttore del cavalletto laterale
• Controllare il funzionamento del sistema d’interruzione del circuito di accensione.
• Se il sistema è guasto, fare controllare il veicolo da un concessionario Yamaha.
3-10–3-11
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-2
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
NOTA:
Eseguire sempre i controlli citati ogni volta che si utilizza il motociclo. Questi controlli possono venire eseguiti in pochissimo tempo, e la sicurezza che assicurano al pilota compensa questa perdita di tempo.
1
g
2
Se una qualsiasi delle parti citate nei controlli prima dell’utilizzo del mezzo non funziona correttamente, farla controllare e riparare prima di utilizzare il motociclo.
3
4
5
6
7
8
HWA00033
9
4-3
1

UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA

g
88
Familiarizzare completamente con tutti i comandi e le loro funzioni prima di utilizzare il mezzo. Consultare il concessionario Yamaha di fiducia per tutti i comandi o le funzioni eventual­mente non compresi a fondo.
88
Non avviare o far funzionare mai il motore in ambienti chiusi per qualsiasi durata di tempo.I gas di scarico sono tossici e la loro ina­lazione può provocare la perdita di conoscenza ed il decesso in tempi brevi.Accertarsi di garantire sempre una ventilazione adegua­ta.
88
Accertarsi di avere alzato il caval­letto laterale prima di avviare il mezzo. Se il cavalletto laterale non è completamente alzato, potrebbe toccare il terreno e distrarre il pilota, con conseguen­te possibilità di perdere il control­lo del mezzo.
Avviamento del motore a freddo
Affinché il sistema di interruzione del cir­cuito di accensione dia il consenso all’avviamento, deve essere stata soddi­sfatta una delle seguenti condizioni:
8 Il cambio è in folle. 8 Il cambio è innestato su una marcia
con la leva della frizione tirata ed il cavalletto laterale alzato.
HW000054
g
88
Prima di accendere il motore, con­trollare il funzionamento dell’impianto di interruzione del circuito di accensione in confor­mità alla procedura descritta a pagina 3-11.
88
Non marciare mai con il cavalletto laterale abbassato.
1. Freccia posizionata su “ON” (aperto)
1. Girare la leva del rubinetto benzina su “ON”.
2. Girare la chiave su “ON” e verificare che l’interruttore di spegnimento motore sia su “#”.
3. Mettere il cambio in folle.
NOTA:
Quando il cambio è in folle, la spia del folle dovrebbe essere accesa, altrimenti fare controllare il circuito elettrico da un concessionario Yamaha.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5-1
Loading...
+ 60 hidden pages