Yamaha XP500 TMAX 2003 User Manual [ru]

Page 1
XP500
5GJ-28199-R2
Page 2
Page 3
EAU04576
ВВЕДЕНИЕ
Добро пожаловать в мир мототехники “Ямаха” !
Как владелец модели XP500 Вы приобщились к огромному опыту и новейшим технологиям фирмы “Ямаха” в области разработки и производства высококачественных изделий, которые позволили фирме “Ямаха” завоевать репутацию фирмы, на которую можно положиться.
Пожалуйста, найдите время и внимательно прочитайте это Руководство для того, чтобы пол­ностью ощутить все преимущества Вашего мотороллера XP500. Руководство для владельца содержит не только инструкции по эксплуатации, осмотрам и техническому обслуживанию Вашего мотороллера, но также и советы по ограждению себя и окружающих от неприятностей и травм.
Кроме того, многие рекомендации, содержащиеся в этом Руководстве, помогут Вам содер­жать Ваш мотороллер в наилучшем состоянии. Если у Вас возникнут какие-либо дополни­тельные вопросы, не стесняйтесь обращаться к вашему дилеру фирмы “Ямаха”.
Команда фирмы “Ямаха” желает Вам многих безопасных и приятных поездок. Но помните: Безо­пасность - прежде всего !
Page 4
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:
EAU00005
Q
ПРИМЕЧАНИЕ : Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или
ПРИМЕЧАНИЕ :
Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОС­ТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !
Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.
Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности, которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцик­ла.
поясняющая выполнение операций.
8 Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-
но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.
8 Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-
цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающие­ся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Яма­ха.
Page 5
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
EW000002
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖ­ДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.
Page 6
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
XP500
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
© 2002 авторские права принадлежат
фирме Yamaha Motor Co., Ltd.
1-е издание, август 2002 г.
Все права защищены.
Любая перепечатка или несанкцио-
нированное использование без
письменного разрешения фирмы
Yamaha Motor Co., Ltd.
строго запрещены.
Отпечатано в Японии.
EAU03337
Page 7
EAU00009
СОДЕРЖАНИЕ
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
1
ОПИСАНИЕ
2
3
ФУНКЦИИ ПРИБОРА И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВ-
5
ЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВА-
6
НИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
7
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
8
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
9
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 8
Page 9
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ........................................................ 1-1
Дополнительные советы по безопасному вождению .................. 1-2
1
Page 10
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
Мотоцикл является замечательным транспортным средством, способным дать Вам ни с чем не срав­нимое ощущение мощности и свободы. Однако, он также налагает и определенные ограничения, кото­рым Вы должны подчиняться, поскольку даже самые лучшие мотоциклы подчиняются законам физи-
1
êè.
2
Регулярный уход и техническое обслуживание очень важны для сохранения достоинств и работоспо­собности Вашего мотоцикла. Более того, что справедливо для мотоцикла, то также справедливо и
3
для водителя: высокая работоспособность зависит от хорошей формы. Езда на мотоцикле под воздей­ствием лекарств, наркотиков и алкоголя, конечно абсолютно исключена. Водитель мотоцикла - го­раздо в большей степени, чем водитель автомобиля - всегда должен быть в наилучшей интеллекту-
4
альной и физической форме. Под воздействием даже незначительной дозы алкоголя появляется тен­денция к неоправданному риску.
5
Защитная одежда также важна для водителя мотоцикла, как и ремни безопасности для водителя
6
автомобиля и его пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (изготовленный из кожи или из износостойких синтетических материалов с защитными вставками), прочные ботинки,
7
мотоциклетные перчатки и хорошо подогнанный шлем. Однако, оптимальная защитная одежда не должна провоцировать безрассудство. Хотя полностью
8
закрытый шлем и костюм создают ощущение абсолютной безопасности и защищенности, мотоцик­лист всегда остается уязвимым. Водители, у которых отсутствует критический самоконтроль, склон-
9
ны к риску высоких скоростей и к надежде на удачу. Это особенно опасно в сырую погоду. Хороший мотоциклист всегда ездит безопасно, предсказуемо и ответственно - избегая любых опасностей, вклю­чая те, которые представляют окружающие.
EAU00021
Приятных Вам поездок !
1-1
Page 11
EAU03099
Дополнительные советы по безопасному вождению
8 Обязательно подавайте отчетливые сигналы, совершая повороты. 8 Торможение на сырой дороге может оказаться очень трудной задачей. Избегайте резких торможе-
ний, которые могут вызывать занос мотороллера. Останавливаясь на мокром дорожном покрытии, тормозите мягко.
8 Снижайте скорость, приближаясь к повороту или к развороту. По завершении поворота ускоряйтесь
плавно.
8 Проявляйте осторожность, проезжая мимо запаркованных автомобилей. Водитель может не заме-
тить Вас и открыть дверь на Вашем пути.
8 Железнодрожные переезды, трамвайные пути, стальные пластины, используемые при строительст-
ве дорог, и крышки канализационных люков становятся очень скользкими при попадании на них воды. Снижайте скорость и проезжайте через них очень осторожно. Держите мотороллер прямо, иначе он может выскользнуть из-под Вас.
8 Во время мытья мотороллера его тормозные накладки могут намокнуть. После мытья моторолле-
ра проверьте тормоза прежде, чем начать движение.
8 Всегда надевайте шлем, перчатки, брюки (сужающиеся к манжетам и к щиколоткам, чтобы они не
развевались на ветру) и куртку яркой окраски.
8 Не перевозите на мотороллере слишком большие грузы. Перегруженный мотороллер очень неустой-
÷èâ.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-2
Page 12
Page 13
ОПИСАНИЕ
Вид слева ........................................................................................................ 2-1
Вид справа...................................................................................................... 2-2
Органы управления и приборы .............................................................. 2-3
2
Page 14
ОПИСАНИЕ
Вид слева
1
2
3
4
5
6
7
1. Крышка топливного бака (ñòð. 3-10)
8
2. Задний багажный отсек (ñòð. 3-15)
3. Держатель шлема (ñòð. 3-14)
9
4. Задняя опорная скоба (ñòð. 5-2)
5. Крышка маслоналивного отверстия цепного привода (ñòð. 6-16)
6. Крышка маслоналивного отверстия двигателя (ñòð. 6-14)
7. Фильтрующий элемент воздушного фильтра клинового ремня (левый)
8. Пробка отверстия для слива масла из двигателя (ñòð. 6-13)
9. Смотровое окно для проверки уровня масла в двигателе (ñòð. 6-13)
10. Патрон масляного фильтра (ñòð. 6-14)
2-1
Page 15
ОПИСАНИЕ
Вид справа
11. Аккумуляторная батарея, плавкие предохранители (ñòð. 6-34, 6-36)
12. Комплект инструментов владельца (ñòð. 6-1)
13. Передний багажный отсек (ñòð. 3-15)
14. Ветровое стекло
15. Фильтрующий элемент воздушного фильтра (ñòð. 6-20)
16. Радиатор
17. Смотровое окно для проверки уровня охлаждающей жидкости (ñòð. 6-18)
18. Фильтрующий элемент воздушного фильтра клинового ремня (правый)
19. Центральная подставка (ñòð. 6-31)
20. Пассажирская подножка
2-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 16
ОПИСАНИЕ
Органы управления и приборы
1
2
3
4
5
6
7
1. Рычаг заднего тормоза (ñòð. 3-10)
8
2. Выключатели на левой рукоятке (ñòð. 3-7)
3. ×àñû (ñòð. 3-5)
9
4. Блок спидометра (ñòð. 3-4)
5. Указатель температуры охлаждающей жидкости (ñòð. 3-5)
6. Указатель уровня топлива (ñòð. 3-4)
7. Выключатели на левой рукоятке (ñòð. 3-7)
8. Рычаг переднего тормоза (ñòð. 3-10)
9. Рукоятка дроссельной заслонки (ñòð. 6-23, 6-31)
10. Главный переключатель / Замок руля (ñòð. 3-1)
2-3
Page 17
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Главный выключатель/Замок руля .................................................... 3-1
Индикаторы ................................................................................................... 3-2
Блок спидометра ........................................................................................ 3-4
Указатель уровня топлива .................................................................... 3-4
Указатель температуры охлаждающей жидкости ...................... 3-5
×àñû .................................................................................................................. 3-5
Устройство самодиагностики ............................................................... 3-6
Противоугонная сигнализация (дополнительная)..................... 3-6
Выключатели на рукоятках ................................................................... 3-7
Рычаг переднего тормоза ..................................................................... 3-10
Рычаг заднего тормоза ......................................................................... 3-10
Крышка топливного бака ...................................................................... 3-10
Топливо .......................................................................................................... 3-11
Сиденье......................................................................................................... 3-12
Регулировка водительской спинки .................................................. 3-13
Амортизатор ............................................................................................... 3-14
Держатель шлема .................................................................................... 3-14
Багажные отсеки ...................................................................................... 3-15
Боковая подставка .................................................................................. 3-16
Система блокировки зажигания ....................................................... 3-16
3
Page 18
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
4
Главный выключатель/За­мок руля
5
Главный выключатели/Замок руля выполняет функции управ-
6
ления зажиганием и световыми приборами и используется для
7
запирания руля. Описание раз­ных положений приведено ниже.
8
Положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”)
9
Питание подается на все элек­трические цепи. Освещение при­бора, передний и задний габарит­ные фонари и фонарь освещения номерного знака включены и дви­гатель можно запустить. Ключ нельзя вынуть.
EAU00029
EAU04580
ПРИМЕЧАНИЕ :
Фара включается автоматически после запуска двигателя и про­должает гореть до тех пор, пока ключ не будет установлен в по­ложение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) или пока не будет опущена боко­вая подставка.
EAU00038
ВЫКЛЮЧЕНО
Все электрические системы вы­ключены. Ключ можно вынуть.
EAU00040
ЗАПЕРТО (для модели XJ600S)
Руль заперт и все электрические системы выключены. Ключ мож­но вынуть.
Как запереть руль
1. Поверните руль влево до упо­ра.
2. Нажмите на ключ в положе­нии “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) и, удерживая его нажатым, по­верните его в положение “LOCK” (“ЗАПЕРТО”).
3-1
3. Выньте ключ.
Как отпереть руль Нажмите на ключ и, удерживая его нажатым, поверните его в по­ложение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).
EW000016
Никогда не поворачивайте ключ в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕ­НО”) или “LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во время движения мотоцикла, т. к. при этом электрическая системы выключается, а это может вести к потере управления и к несчаст­ному случаю. Мотоцикл должен быть остановлен прежде, чем ус­тановить ключ в положение “ВЫ­КЛЮЧЕНО” или “ЗАПЕРТ”.
Page 19
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Положение “
..
.“ (Парковка)
..
EAU-3733
Руль заперт, передний и задний габаритные фонари и фонарь ос­вещения номерного знака вклю­чены, но все остальные электри­ческие системы выключены. Ключ можно вынуть. Как установить ключ в положе­ние “.“
1. Установите ключ в положение “LOCK” (ЗАПЕРТО”).
2. Немного поверните ключ про­тив часовой стрелки до упо­ра.
3. Продолжая поворачивать ключ против часовой стрелки, утопите его так, чтобы замок защелкнулся.
ECA00043
Не используйте положение “СТО­ЯНКА” в течение длительного времени, т. к. это может вызвать разрядку аккумуляторной бата­реи.
1. Индикатор замены масла “7“
2. Индикатор замены клинового ремня “V-BELT”
3. Сигнальная лампа дальнего света “&“
4. Сигнальные лампы “4“ è “6“ указателя по­воротов
EAU00056
Индикаторы
EAU03797
Индикатор замены масла “
Этот индикатор включатся после первых 1.000 км и 5.000 км пробе­га, а затем после каждых 5.000 км, указывая на необходимость за­мены масла. После замены масла в двигате­ле сбросьте индикатор замены масла. (Описание операции сбро­са индикатора приведено на стр. 6-16.)
77
7
77
Если масло в двигателе заменя­ется до того, как включился ин­дикатор замены масла (т. е. до плановой периодческой замены), индикатор необходимо сбросить для того, чтобы он правильно по­казал время следующей периоди­ческой замены масла. (Описание операции сброса индикатора при­ведено на стр. 6-16.) Электрические цепи этого инди­катора можно проверить следую­щим образом:
1. Установите выключатель ос­тановки двигателя в положе­ние “#“ и переведите ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕ­НО”).
2. Убедитесь в том, что индика­тор включается на несколько секунд, а затем гаснет.
3. Если индикатор не включает­ся, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электриче­ский цепи мотороллера.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-2
Page 20
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Индикатор замены масла может кратковременно включаться при
1
резком повышении оборотов дви­гателя, когда мотороллер стоит на центральной подставке, но это
2
не является признаком неисправ­ности.
3
4
5
6
7
8
9
1. Индикатор замены масла “7“
2. Индикатор замены клинового ремня “V-BELT”
3. Сигнальная лампа дальнего света “&“
4. Сигнальные лампы “4“ è “6“ указателя по­воротов
EAU04424
Индикатор замены клинового ремня “V-BELT”
Этот индикатор включается по­сле каждых 20.000 км пробега, когда необходимо заменять кли­новой ремень. Электрические цепи этого инди­катора можно проверить следую­щим образом:
1. Установите ключ в положение
“ON” (“ВКЛЮЧЕНО”), а выклю­чатель остановки двигателя в положение “#“.
2. Если индикатор не включает­ся, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электриче­ский цепи мотороллера.
EAU00063
Сигнальная лампа дальнего све-
&&
òà “
&
&&
Эта лампа горит, когда в фаре включена лампа дальнего света.
EAU04121
Сигнальные лампы “
44
4“ è “
44
66
6
66
указателя поворотов
При переводе переключателя ука­зателя поворотов вправо или вле­во соответствующая сигнальная лампа начинает мигать.
3-3
Page 21
1. Спидометр
2. Одометр / Счетчик дальности поездки
3. Кнопка “Trip”
EAU04426
Блок спидометра
В блок спидометра входят: спидо­метр, одометр и счетчик дально­сти поездки. Спидометр показыва­ет скорость движения. Одометр показывает общий пробег мото­роллера. Счетчик дальности по­ездки показывает расстояние, пройденное с момента его по­следнего сброса на нуль.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
При нажатии на кнопку “Trip” про­исходит переключение между ре­жимом одометра “ODO” и режи­мом счетчика дальности поезд­ки “TRIP” (“ПОЕЗДКА”). Для того, чтобы сбросить показания счет­чика дальности поездки на нуль, нажмите кнопку “Trip” и удержи­вайте ее нажатой по крайней мере одну секунду. Счетчик даль­ности поездки можно использо­вать в сочетании с указателем уровня топлива для оценки рас­стояния, которое можно проехать с полным топливным баком. Эта информация даст Вам возмож­ность планировать будущие оста­новки для заправки.
1. Указатель уровня топлива
2. Красная линия
EAU02950
Указатель уровня топлива
Указатель уровня топлива пока­зывает количество топлива в топливном баке. По мере расходо­вания топлива стрелка перемеща­ется в сторону буквы “Е” (“Пус­той”). Когда стрелка доходит до красной линии, заправьте мото­роллер как можно скорее.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Не допускайте полного опорожне­ния топливного бака.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-4
Page 22
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Не эксплуатируйте двигатель,
1
2
3
если он перегрет.
EC000002
1. Указатель температуры охлаждающей жидко-
4
5
ñòè
2. Красная риска
Указатель температуры ох­лаждающей жидкости
Этот указатель показывает тем-
6
пературу жидкости в системе ох­лаждения мотороллера, когда
7
главный переключатель нахо­дится в положении “ON” (“ВКЛЮ­ЧЕНО”).
8
Рабочая температура двигателя изменяется в зависимости от из-
9
менений погоды и нагрузки дви­гателя. Если стрелка подходит к красной риске, остановите Ваш мотороллер и дайте двигателю остыть. (Более подробно об этом см. на стр. 6-41.)
EAU03124
3-5
1. Цифровые часы
2. Кнопка установки показаний часов “h”
3. Кнопка установки показаний минут “m”
EAU04402
×àñû
Цифровые часы показывают теку­щее время независимо от поло­жекния главного переключателя.
Как установить часы:
1. Для того, чтобы установить показания часов нажимайте или удерживайте нажатой кнопку установки показаний часов “h”.
2. Для того, чтобы установить показания минут нажимайте или удерживайте нажатой кнопку установки показаний минут “m”.
Page 23
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Для того, чтобы установить часы после отключения источника пи­тания, сначала установите время “1:00 АМ”, а затем установите точ­ное время.
EAU03840
Устройство самодиагности­ки
Эта модель оборудована устрой­ством самодиагностики датчика положения дроссельной заслон­ки, датчика скорости и выключа­теля опрокидывания. При обнару­жении неисправности в любой из этих цепей индикатор замены масла начинает мигать. Если этот индикатор мигает, по­ручите дилеру фирмы “Ямаха” про­верить мотороллер как можно скорее.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Индикатор замены масла может кратковременно включаться при резком повышении оборотов дви­гателя, когда мотороллер стоит на центральной подставке, но это не является признаком неисправ­ности.
EAU00109
Противоугонная сигнализа­ция (дополнительная)
Этот мотоцикл можно оборудо­вать дополнительной противо­угонной сигнализацией у дилера фирмы “Ямаха”. Дополнительную информацию можно получить у дилера фирмы “Ямаха”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-6
Page 24
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Выключатель “PASS” (“ОБГОН”)
2. Переключатель света фары “&/%“
4
3. Переключатель указателя поворотов “4/6“
4. Выключатель звукового сигнала “*“
5
Выключатели на рукоятках
Выключатель “PASS” (“ОБГОН”)
6
Нажмите на этот выключатель для кратковременного включе-
7
ния света фары.
Переключатель света фары “
8
%%
%
%%
Установите этот переключатель
9
в положение “&“ для включения дальнего света и в положение “% “ для включения ближнего света.
EAU00118
EAU00120
EAU03888
&&
&/
&&
Переключатель указателя пово-
EAU03889
44
ротов “
4/
44
66
6
66
Для индикации правого поворо­та переведите переключатель в положение “6“. Для индикации левого поворота переведите пе­реключатель в положение “4“. При отпускании переключатель возвращается в центральное по­ложение. Для отмены подачи сигнала поворота нажмите на переключатель после того, как он вернется в центральное поло­жение.
Выключатель звукового сигнала
EAU00129
**
*
**
Нажмите на этот выключатель для подачи звукового сигнала.
1. Выключатель остановки двигателя “#/$“
2. Выключатель аварийной сигнализации “0“
3. Выключатель стартера “,“
EAU03890
Выключатель остановки двига-
##
òåëÿ “
#/
##
$$
$
$$
Перед запуском двигателя уста­новите этот выключатель в по­ложение “#“. Устанавливайте этот выключатель в положение “$“ в аварийных ситуациях, напри- мер, при опрокидывании мотоцик­ла или при заедании троса дрос­сельной заслонки.
3-7
Page 25
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Выключатель аварийной сигна-
EAU03826
лизации “
00
0
00
Когда ключ находится в положе­нии “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) или в по­ложении “Р” (“СТОЯНКА”) исполь­зуйте этот выключатель для включения аварийной сигнализа­ции (одновременного мигания всех указателей поворотов). Аварийная сигнализация исполь­зуется в аварийных ситуациях или для предупреждения других водителей в случае остановки мотоцикла в местах, где он мо­жет создавать помеху для дви­жения.
EC000006
Не используйте аварийную сигна­лизацию в течение длительного времени, т. к. это может вызвать разрядку аккумуляторной бата­реи.
EAU03801
Выключатель стартера “
,,
,
,,
При поднятой боковой подставке и включенном переднем или зад­нем тормозе, нажмите на этот вы­ключатель для того, чтобы про­вернуть коленчатый вал двига­теля стартером.
EC000005
Прочитайте инструкции по запус­ку на стр. 5-1 прежде, чем запус­кать двигатель.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-8
Page 26
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
Варианты фары
1
3 : Включен дальний свет 2 : Включен ближний свет “ “: Включены габаритные фонари 1 : Выключено
2
3
4
5
6
%
1
&
%
2
&
ПРИМЕЧАНИЕ :
Левая Правая Габарит
2 1
1 3
1 2
3 1
Используемая лампа Страна
Галоге
новая
Галоге
новая
12 Â
55 Âò
12 Â
60/55 Âò
Правая и левая определяются, глядя на мотороллер спереди.
7
8
9
12 Â
60/55 Âò
12 Â
55 Âò
EAU00136
Германия, Бельгия, Испания, Швейцария, Фран­ция, Греция, Италия, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Швеция
Англия
3-9
Page 27
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Рычаг переднего тормоза
EAU03882
Рычаг переднего тормоза
Рычаг переднего тормоза нахо­дится на правой рукоятке руля. Для того, чтобы включить перед­ний тормоз, прижмите этот рычаг к рукоятке.
1. Рычаг заднего тормоза
EAU00163
Рычаг заднего тормоза
Рычаг заднего тормоза находит­ся на левой рукоятке руля. Для того, чтобы включить задний тор­моз, прижмите этот рычаг к руко­ятке.
3-10
1. Крышка лючка
EAU03881
Крышка топливного бака
Как снять крышку топливного бака
1. Откройте крышку лючка, отве­дя рычажок кверху.
2. Вставьте ключ в замок и по­верните его по часовой стрел­ке. Замок отпирается и крыш­ку топливного бака можно снять.
4
5
6
7
8
9
Page 28
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
EAU00185
Немедленно вытирайте проли­тое топливо чистой сухой мяг­кой тканью, поскольку топливо может повредить окрашенные поверхности или пластмассовые детали.
1. Метки совмещения
4
Как установить крышку топливно­го бака
5
1. Совместите метки, установи­те крышку на горловину топ-
6
ливного бака, а затем нажми­те на крышку.
2. Поверните ключ против часо-
7
вой стрелки в исходное поло­жение, а затем выньте его.
8
3. Закройте крышку лючка.
9
Убедитесь в том, что крышка то­пливного бака правильно уста­новлена и заперта прежде, чем начать движение.
EWA00047
1. Наливная горловина топливного бака
2. Уровень топлива
EAU03753
Топливо
Проверьте, достаточное ли ко­личество топлива в баке. Запол­няйте топливный бак до нижней кромки наливной горловины, как показано на рисунке.
88
8 Не допускайте переполне-
88
ния топливного бака, иначе топливо может начать выли­ваться при расширении в ре­зультате нагрева.
88
8 Не допускайте попадания
88
топлива на горячий двига­тель.
3-11
EW000130
Page 29
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Рекомендуемое топливо
EAU04284
ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ НЕЭТИ­ЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН Емкость топливного бака : Общее количество :
14,0 литров
ECA00104
Используйте только неэтилиро­ванный бензин. Использование этилированного бензина ведет к серьезным повреждениям таких деталей двигателя, как клапаны и поршневые кольца, а также вы­пускной системы мотоцикла.
Конструкция двигателя Вашей Ямахи рассчитана на использо­вание обычного неэтилирован­ного бензина с исследователь­ским октановым числом 91 или выше. При возникновении дето­нации (стуках в двигателе) ис­пользуйте бензин другой марки или неэтилированное топливо более высокого качества. Ис­пользование неэтилированного топлива продлевает срок служ­бы свечей зажигания и уменьша­ет расходы на техническое об­служивание.
а. Открывание
EAU03802
Сиденье
Как открыть сиденье
1. Поставьте мотороллер на цен­тральную подставку.
2. Вставьте ключ в главный пе­реключатель и поверните его против часовой стрелки.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Поворачивая ключ, не нажимай­те на него.
3. Откиньте сиденье вверх.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-12
Page 30
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Как закрыть сиденье
1. Опустите сиденье и нажмите на него до полной фиксации.
1
2. Выньте ключ из главного пе­реключателя, если моторол-
2
3
4
5
6
7
8
9
лер оставляется без присмот­ра.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проверяйте, надежно ли закреп­лено сиденье, перед каждой по­ездкой.
1. Водительская спинка
Регулировка водительской спинки
Водительскую спинку можно ус­танавливать в три разных поло­жения, как показано на рисунке. Отрегулируйте положение спинки следующим образом:
EAU03880
1. Водительская спинка
2. Áîëò (2 øò.)
1. Откройте сиденье. (Описание операции открывания и закры­вания сиденья приведено на стр. 3-12.)
2. Выверните болты крепления спинки.
3. Передвиньте спинку вперед или назад в желаемое поло­жение.
4. Заверните и надежно затяни­те болты крепления спинки.
5. Закройте сиденье.
3-13
Page 31
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU01343
Амортизатор
EAU00315
В этом амортизаторе находится газообразный азот под очень вы­соким давлением. Для того, что­бы правильно обращаться с ним, прочитайте и усвойте приведен­ную ниже информацию. Фирма-из­готовитель не несет ответствен­ности за повреждение имущества или за травмы людей, которые могут произойти в результате неправильного обращения.
88
8 Не переделывайте и не пы-
88
тайтесь открывать газовый баллон.
88
8 Не подвергайте амортизатор
88
воздействию открытого пла­мени или других источников тепла, поскольку в результа­те теплового расширения газа он может взорваться.
88
8 Не допускайте никаких де-
88
формаций или повреждений газового баллона, поскольку это снижает эффективность демпфирования.
88
8 Всегда поручайте техниче-
88
ское обслуживание аморти­затора дилеру фирмы “Ямаха”.
3-14
1. Держатель шлема
EAU03879
Держатель шлема
Держатель шлема находится под сиденьем. Трос, которым шлем закрепляется на держателе, на­ходится рядом с комплектом ин­струментов владельца.
Как закрепить шлем на держате­ле
1. Откройте сиденье. (Описание операций открывания и закры­вания сиденья приведено на стр. 3-12.)
2. Пропустите трос крепления шлема через пряжку ремешка шлема, как показано на рисун­ке, а затем наденьте петлю троса на держатель.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 32
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
3. Надежно закройте сиденье.
1
Никогда не ездите на мотоцик­ле со шлемом, закрепленном на держателе, поскольку шлем мо-
2
жет зацепиться за какое-нибудь препятствие, что ведет к потере
3
управления, а возможно и к не­счастному случаю.
4
Как снять шлем с держателя
Откройте сиденье, снимите трос
5
крепления шлема с держателя, освободите шлем и закройте си-
6
денье.
7
8
9
EW000030
1. Передний багажный отсек
2. Крышка а. Открывание
EAU03805
Багажные отсеки
Передний багажный отсек
Для того, чтобы открыть перед­ний багажный отсек, оттяните рычажок вверх и потяните за него. Для того, чтобы закрыть багаж­ный отсек, прижмите крышку в исходное положение.
Не храните тяжелые предметы в этом отсеке.
EWA00034
Задний багажный отсек
Шлем можно хранить в отсеке, расположенном под сиденьем. (Описание операций открывания и закрывания сиденья приведено на стр. 3-12.)
ECA00079
Не оставляйте сиденье откры­тым в течение длительного вре­мени, т. к. свет может вызывать разрядку аккумуляторной бата­реи.
EWA00045
88
8 Не превышайте предельно
88
допустимую нагрузку для заднего багажного отсека, которая составляет 5 кг.
88
8 Не превышайте предельно
88
допустимую нагрузку для мо­тороллера, которая состав­ляет 183 кг.
3-15
Page 33
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU00330
Боковая подставка
Боковая подставка расположена на левой стороне рамы. Подни­майте боковую подставку или опускайте ее ногой, удерживая мотоцикл в вертикальном поло­жении.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Установленный на подножке вы­ключатель является частью системы блокировки зажигания, который выключает зажигание в некоторых ситуациях. (Описание работы системы блокировки це­пей зажигания приведено ниже.)
EW000044
На мотоцикле нельзя ездить с опущенной или с не полностью поднятой боковой подставкой (если она не фиксируется в под­нятом положении), в противном случае подставка может касать­ся земли, что отвлекает водите­ля и может вести к потере управ­ления. Система блокировки зажи­гания фирмы Ямаха предназначе­на для облегчения водителю выполнения его обязанности под­нимать боковую подставку перед началом движения. Поэтому ре­гулярно проверяйте эту систему, как указано ниже, и обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу ее ремонта, если она не работа­ет должным образом.
EAU00337
Система блокировки зажига­ния
Система блокировки зажигания (в которую входит выключатель на боковой подставке и выклю­чатели стоп-сигнала) выполняет следующие функции:
8 Она предотвращает запуск
двигателя при поднятой бо­ковой подставке, когда ни один из тормозов не вклю­чен.
8 Она предотвращает запуск
двигателя, когда включен любой из тормозов, но боко­вая подставка опущена.
8 Она останавливает работаю-
щий двигатель при опускании
боковой подставки. Периодически проверяйте дейст­вие системы блокировки зажига­ния указанным ниже способом.
EW000045
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-16
При обнаружении неисправностей поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить эту систему прежде, чем продолжить эксплуатацию мотороллера.
Page 34
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
При остановленном двигателе:
1. Опустите боковую подставку.
2. Установите выключатель остановки двигателя в поло-
1
2
3
4
5
6
7
жение “#“.
3. Установите ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
4. Включите передний или задний тормоз.
5. Нажмите на выключатель стартера.
Запустился ли двигатель ?
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
По-прежнему при остановленном двигателе:
6. Поднимите боковую подставку.
7. Удерживайте передний или задний тормоз включенным.
8. Нажмите на выключатель стартера.
Запустился ли двигатель ?
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
При по-прежнему работающем двигателе:
9. Опустите боковую подставку.
Остановился ли двигатель ?
8
9
Система исправна. На мотоцикле можно ездить
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Результаты этой проверки более надежны, если она выполняется при прогретом дви­гателе.
Возможна неисправность выключателя на боковой подставке. На мотороллере не следует ездить до тех пор, пока его не проверит дилер фирмы “Ямаха”.
Возможна неисправность выключателя на тормозе. На мотороллере не следует ездить до тех пор, пока его не проверит дилер фирмы “Ямаха”.
Возможна неисправность выключателя на боковой подставке. На мотороллере не следует ездить до тех пор, пока его не проверит дилер фирмы “Ямаха”.
3-17
Page 35
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Перечень проверок перед эксплуатацией......................................... 4-1
4
Page 36
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Ответственность за состояние транспортного средства лежит на владельце. Важные детали мото­цикла могут начать выходить из строя быстро и неожиданно, даже если мотоциклом не пользуются (например, в результате воздействия окружающих погодных условий). Любые повреждения, утечки
1
жидкостей или низкое давление воздуха в шинах могут иметь серьезные последствия. Поэтому очень важно в дополнение к тщательной визуальной проверке перед каждой поездкой проверять следующее :
2
Перечень проверок перед эксплуатацией
3
УЗЕЛ ПРОВЕРКА СТР.
Топливо
4
Масло в двигателе
5
6
Охлаждающая жидкость
7
Передний тормоз
8
9
9 Проверьте уровень топлива в баке. 9 Долейте, если необходимо. 9 Проверьте, нет ли утечек в топливопроводе. 9 Проверьте уровень масла в двигателе. 9 Если необходимо, долейте рекомендованное масло и доведите уро-
вень до нормы.
9 Проверьте, нет ли утечек масла. 9 Проверьте уровень охлаждающей жидкости в бачке. 9 Если необходимо, долейте рекомендованную охлаждающую жид-
кость и доведите уровень до нормы.
9 Проверьте, нет ли утечек в системе охлаждения. 9 Проверьте работу. 9 При ощущении мягкости или вязкости поручите дилеру фирмы “Яма-
ха” удалить воздух из гидравлической системы.
9 Проверьте уровень тормозной жидкости в бачке. 9 Если необходимо, долейте рекомендованную тормозную жидкость
и доведите уровень до нормы.
9 Проверьте, нет ли утечек в гидравлической системе.
3-4, 3-10-3-12
6-12–6-16
6-18, 6-19
3-10, 6-27–6-30
EAU03439
4-1
Page 37
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
УЗЕЛ ПРОВЕРКА СТР.
Задний тормоз
Рукоятка дроссельной за­слонки
Шины и диски
Рычаги тормозов
Центральная и боковая подставки Элементы крепления хо­довой части Приборы, фонари, сигналы и выключатели Выключатель на боковой подставке
9 Проверьте работу. 9 При ощущении мягкости или вязкости поручите дилеру фирмы “Яма-
ха” удалить воздух из гидравлической системы.
9 Проверьте уровень тормозной жидкости в бачке. 9 Если необходимо, долейте рекомендованную тормозную жидкость
и доведите уровень до нормы.
9 Проверьте, нет ли утечек в гидравлической системе. 9 Убедитесь в плавности перемещения. 9 Проверьте свободный ход троса. 9 Если необходимо, поручите дилеру фирмы “Ямаха” отрегулировать
свободный ход троса и смазать трос и корпус рукоятки.
9 Проверьте, нет ли повреждений. 9 Проверьте состояие шин и глубину рисунка протектора. 9 Проверьте давление воздуха. 9 Доведите до нормы. 9 Убедитесь в плавности перемещения. 9 Смажьте оси вращения рычагов, если необходимо. 9 Убедитесь в плавности перемещения. 9 Смажьте оси вращения, если необходимо. 9 Проверьте, надежно ли затянуты все гайки, болты и винты. 9 Затяните, если необходимо. 9 Проверьте работу. 9 Исправьте, если необходимо. 9 Проверьте работу системы блокировки зажигания. 9 Если система неисправна, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить
мотоцикл.
3-10, 6-27-6-30
6-23, 6-31
6-24-6-26
3-10, 6-31
6-31-6-32
-
3-2-3-9, 6-38-6-39
3-16-3-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4-2
Page 38
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проводите предстартовые проверки каждый раз перед использованием мотоцикла. На проведение этих проверок требуется совсем немного времени, а повышение безопасности, которое они обеспечивают,
1
стоит этого затраченного времени.
2
Если любой из узлов, перечисленных в списке проверок, не работает должным образом, осмотрите его
3
и отремонтируйте прежде, чем продолжить эксплуатацию мотоцикла.
4
5
6
7
8
9
4-3
EWA00033
Page 39
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
Запуск двигателя ........................................................................................5-1
Начало движения ....................................................................................... 5-2
Ускорение и замедление......................................................................... 5-3
Торможение ................................................................................................... 5-3
Советы по снижению расхода топлива ............................................. 5-4
Обкатка двигателя ................................................................................... 5-4
Парковка ......................................................................................................... 5-5
5
Page 40
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU03981
88
8 Прежде, чем начать эксплуа-
88
1
тацию мотороллера, внима­тельно ознакомьтесь со все-
2
ми его органами управления и их функциями. Проконсуль­тируйтесь у дилера фирмы
3
“Ямаха” по поводу любых ор­ганов управления или их
4
функций, если Вам что-ни­будь не понятно.
88
8 Никогда не запускайте дви-
5
88
гатель и не давайте ему ра-
6
ботать в замкнутых простран­ствах даже в течение корот­кого времени. Выхлопные
7
газы ядовиты и их вдыхание может вызывать потерю соз-
8
нания и даже смерть в тече­ние очень короткого време-
9
ни. Всегда обеспечивайте достаточную вентиляцию.
88
8 Из соображений безопасно-
88
сти всегда запускайте двига­тель при опущенной цен­тральной подставке.
88
8 Когда центральная подстав-
88
ботает на холостых оборотах, не держите руки или ноги около заднего колеса.
EAU03843
Запуск двигателя
EC000046
Перед первой поездкой на мото­роллере прочитайте инструкции по обкатке двигателя, приведен­ные на стр. 5-4.
Для того, чтобы система блоки­ровки зажигания обеспечила воз­можность запуска двигателя, бо­ковая подставка должна быть поднята.
88
8 Перед запуском двигателя
88
проверьте функционирование системы блокировки зажига­ния, как указано на стр. 3-17.
88
8 Никогда не ездите на мото-
88
цикле с опущенной боковой подставкой.
EW000054
1. Установите ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”), а выклю­чатель остановки двигателя
- в положение “#“.
2. Полностью закройте дрос­сельную заслонку.
3. Удерживая передний или зад­ний тормоз включенным, на­жмите на выключатель стар­тера и запустите двигатель.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если двигатель не запускается, отпустите выключатель старте­ра, подождите несколько секунд и попробуйте запустить его сно­ва. Каждая попытка должна быть возможно более короткой для сохранения заряда аккумулятор­ной батареи. Не проворачивайте двигатель стартером более 10 секунд подряд. Если двигатель не запускается, попробуйте при­открыть дроссельную заслонку на 1/8 оборота.
ка опущена и двигатель ра-
5-1
Page 41
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
ECA00045
Для продления срока службы дви­гателя никогда не допускайте резкого повышения оборотов, пока двигатель холодный !
1. Задняя опорная скоба
EAU00433
Начало движения
ПРИМЕЧАНИЕ :
Перед началом движения про­грейте двигатель.
1. Прижав рычаг заднего тормо­за левой рукой, возьмитесь правой рукой за заднюю опор­ную скобу и опустите моторол­лер с центральной подставки.
2. Сядьте на сиденье и отрегу­лируйте положение зеркал заднего вида.
3. Включите сигнал поворота.
4. Убедитесь в отсутствии при­ближающегося транспорта и медленно поворачивайте ру­коятку дроссельной заслонки (правую) для того, чтобы тро­нуться с места.
5. Выключите сигнал поворота.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5-2
Page 42
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
88
8 Избегайте резких или неожи-
88
1
2
3
4
Ускорение и замедление
Скорость движения можно изме-
5
нять открывая и закрывая дрос­сельную заслонку. Для того, что-
6
бы увеличить скорость, повора­чивайте рукоятку дроссельной
7
заслонки в направлении a. Для уменьшения скорости поворачи­вайте рукоятку дроссельной за-
8
слонки в направлении b.
9
EAU00434
EAU00435
Торможение
1. Полностью закройте дрос­сельную заслонку.
2. Включите передний и задний тормоз одновременно, посте­пенно увеличивая усилие на­жатия.
данных торможений (в осо­бенности накренившись на одну сторону), т. к. при этом мотороллер может занести или он может опрокинуться.
88
8 Железнодорожные переезды,
88
трамвайные пути, металли­ческие пластины в местах дорожных работ и крышки ка­нализационных люков стано­вятся очень скользкими при наличии на них воды. Поэто­му сбавляйте скорость при приближении к таким объек­там и переезжайте через них очень осторожно.
88
8 Помните о том, что тормо-
88
зить на мокорой дороге го­раздо труднее.
88
8 Съезжайте вниз по уклону
88
медленно, поскольку затор­мозить при движении под ук­лон может оказаться трудно.
EW000057
5-3
Page 43
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU04755
Советы по снижению расхода топлива
Расход топлива в большой степе­ни зависит от Вашего стиля езды. Учитывайте следующие рекомен­дации по снижению расхода топ­лива:
8 Избегайте больших оборотов
двигателя при ускорении.
8 Избегайте работу двигателя
с высокими оборотами без нагрузки.
8 Останавливайте двигатель
вместо продолжительной работы на холостых оборотах (например, в транспортных пробках, перед светофорами или перед железнодорожны­ми переездами).
EAU01128
Обкатка двигателя
Нет более важного периода в жиз­ни Вашего двигателя, чем пери­од между 0 и 1.600 км. Поэтому внимательно прочитайте приве­денные ниже инструкции. Поскольку двигатель совершен­но новый, не допускайте чрезмер­ных нагрузок на первых 1.600 ки­лометрах. Различные детали дви­гателя притираются друг к другу и полируют друг друга, обеспечи­вая необходимые рабочие зазо­ры между ними. На протяжении этого периода нельзя допускать длительной работы двигателя на максимальных оборотах и из­бегать условий, которые могут вызывать перегрев двигателя.
5-4
0-1.000 êì
EAU03845*
Не допускайте длительную рабо­ту двигателя с дроссельной за­слонкой, открытой более, чем на 1/3.
1.000-1.600 êì
Не допускайте длительную рабо­ту двигателя с дроссельной за­слонкой, открытой более, чем на 1/2.
ECA00080
После первой 1.000 км необходи­мо заменить масло в двигателе и патрон масляного фильтра.
После 1.600 км
Мотороллер можно эксплуатиро­вать обычным образом.
EC000049
Если в период обкатки двигате­ля возникают какие-либо неис­правности, немедленно обращай­тесь к дилеру фирмы “Ямаха” по поводу проверки мотоцикла.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 44
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU00460
Парковка
При установке мотоцикла на стоянку остановите двигатель,
1
и выньте ключ из замка.
2
88
8 Поскольку двигатель и вы-
88
3
хлопная система могут быть очень горячими, оставляйте
4
мотоцикл в таком месте, где пешеходы или дети не могли бы к нему прикоснуть-
5
6
ñÿ.
88
8 Не оставляйте мотоцикл на
88
склонах или на мягком грун­те, т. к. он может опроки-
7
нуться.
8
9
EW000058
5-5
Page 45
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Комплект инструментов владельца ............ 6-1
Таблица периодических технических обслужи-
ваний и смазываний ......................................... 6-3
Снятие и установка щитков и панелей ...... 6-6
Проверка свечей зажигания ............................ 6-9
Масло в двигателе и патрон масляного
фильтра ................................................................ 6-12
Масло в цепном приводе ................................. 6-16
Охлаждающая жидкость ................................. 6-18
Чистка фильтрующего элемента воздушного
фильтра ................................................................6-20
Регулировка карбюраторов ............................6-22
Регулировка холостых оборотов
двигателя ..........................................................6-22
Регулировка свободного хода троса дрос-
сельной заслонки ...........................................6-23
Регулировка зазоров клапанного
механизма ..........................................................6-23
Øèíû .........................................................................6-24
Колеса с литыми дисками .............................. 6-26
Рычаги переднего и заднего тормоза.......6-27
Проверка передних и задних тормозных накла-
äîê .........................................................................6-27
Проверка уровня тормозной жидкости ..... 6-29
Замена тормозной жидкости ........................ 6-30
Проверка и смазывание рукоятки и троса
дроссельной заслонки ..................................6-30
Смазывание рычагов переднего и заднего
тормоза ................................................................ 6-31
Проверка и смазывание центральной и боко-
вой подставки ................................................... 6-31
Проверка передней вилки ............................... 6-32
Проверка руля ......................................................6-32
Проверка подшипников колес ....................... 6-33
Аккумуляторная батарея ...............................6-34
Замена плавких предохранителей..............6-36
Замена лампы фары ...........................................6-38
Поиск и устранение неисправностей ..........6-39
Карты поиска и устранения
неисправностей ................................................6-40
6
Page 46
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Ответственность за безопас­ность лежит на владельце. Периодические осмотры, регули-
1
ровки и смазывания обеспечат самое безопасное и эффективное
2
состояние Вашего мотоцикла. На следующих страницах указа­ны наиболее важные точки ос-
3
мотров, регулировок и смазыва­ния.
4
Интервалы времени, указанные в таблице периодических техни-
5
ческих обслуживаний и смазыва­ний следует рассматривать как общие рекомендации для обыч-
6
ных условий эксплуатации мото­цикла.
7
Однако, В ЗАВИСМОСТИ ОТ ПО­ГОДЫ, ФИЗИЧЕСКИХ ОСОБЕН-
8
НОСТЕЙ МЕСТНОСТИ, ЕЕ ГЕО­ГРАФИЧЕСКОГО РАСПОЛОЖЕ­НИЯ И ХАРАКТЕРА ИСПОЛЬЗО-
9
ВАНИЯ МОТОЦИКЛА, МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ НЕОБХОДИМЫМ СОКРАТИТЬ ИНТЕРВАЛЫ МЕЖ­ДУ ТЕХНИЧЕСКИМИ ОБСЛУЖИ­ВАНИЯМИ.
EAU00464
EW000060
Если у Вас нет опыта техниче­ского обслуживания мотоцик­лов, поручите эту работу дилеру фирмы Ямаха.
EAU00466
Этот мотороллер предназначен для движения только по дорогам с твердым покрытием. Если этот мотороллер эксплуатируется в особенно пыльных, загрязненных или влажных условиях, фильтрую­щий элемент воздушного фильт­ра следует очищать или заме­нять более часто, в противном случае может происходить быст­рый износ двигателя. Справку о необходимых интервалах между техническими обслуживаниями можно получить и дилера фирмы “Ямаха”.
6-1
1. Трос крепления шлема
2. Комплект инструментов владельца
EAU03846
Комплект инструментов вла­дельца
Комплект инструментов вла­дельца хранится под сиденьем. (Описание операций открывания и закрывания сиденья приведено на стр. 3-12.) Информация по техническому об­служиванию, содержащаяся в этом Руководстве, и прилагае­мые инструменты, входящие в комплект владельца, предназна­чены для облегчения проведения профилактических технических обслуживаний и мелкого ремон­та мотороллера. Однако, для пра­вильного выполнения некоторых
Page 47
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
операций могут понадобиться дополнительные инструменты, например, динамометрический ключ.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если у Вас нет инструментов или опыта, необходимых для выпол­нения какой-либо конкретной операции, поручайте ее выполне­ние дилеру фирмы “Ямаха”.
EW000063
Внесение изменений, не согласо­ванных с фирмой Ямаха, могут вести к ухудшению эксплуатаци­онных качеств мотоцикла и сде­лать его эксплуатацию опасной. Прежде, чем вносить какие бы то ни было изменения в конструк­цию мотоцикла, проконсультируй­тесь у дилера фирмы Ямаха.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-2
Page 48
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Таблица периодических технических обслуживаний и смазываний
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Ежегодные проверки необходимо проводить каждый год, если только вместо этого не нужно про-
1
водить техническое обслуживание на основании пробега.
2
3
8 После пробега 50.000 км повторяйте интервалы технических обслуживаний, начиная с пробега в
10.000 êì.
8 Операции, отмеченные звездочкой, должны выполняться дилером фирмы Ямаха, поскольку для
них требуются специальные инструменты, данные и технические навыки.
EAU03685
4
5
¹ ÓÇÅË
Топливопровод
1*
6
7
8
9
Топливный фильтр
2*
Свечи зажигания
3
Клапаны
4*
Фильтрующий элемент
5
воздушного фильтра Фильтрующие элемен-
6*
ты корпуса клинового ремня Передний тормоз
7*
Задний тормоз
8*
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКО­ГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверьте, нет ли на топливных и вакуумных шлан­гах трещин или повреждений.
• Проверьте состояние.
• Проверьте состояние.
• Очистьте и отрегулируйте зазор.
• Замените
• Проверьте зазоры в клапанном механизме.
• Отрегулируйте
• Очистьте
• Замените
• Очистьте
• Замените
• Проверьте работу, уровень жидкости и наличие утечек. (См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-5.)
• Замените тормозные колодки.
• Проверьте работу, уровень жидкости и наличие утечек. (См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-5.)
• Замените тормозные колодки.
6-3
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 10 20 30 40
33 3 3 3
33
33
33
Каждые 40.000 км
33
33
33
33
3333 3 3
При достижении предельного износа
3333 3 3
При достижении предельного износа
Ежегод­ная про­верка
Page 49
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
¹ ÓÇÅË
Тормозные шланги
9*
Диски
10 *
Øèíû
11 *
Подшипники колес
12 *
Подшипники руля
13 *
Элементы крепления
14 *
ходовой части Боковая и центральная
15
подставки Выключатель на боко-
16 *
вой подставке Передняя вилка
17 *
Узел амортизатора
18 *
Карбюраторы
19 *
Масло в двигателе
20
Патрон масляного
21
фильтра двигателя
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКО­ГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверьте, нет ли трещин или повреждений.
• Замените. (См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-5.)
• Проверьте, нет ли биения и повреждений.
• Проверьте глубину рисунка протектора и отсут­ствие повреждений.
• Замените, если необходимо.
• Проверьте давление воздуха.
• Доведите до нормы, если необходимо.
• Проверьте, нет ли люфта или повреждений.
• Проверьте люфт подшипников и плавность пере­мещения руля.
• Смажьте смазкой на основе литиевого мыла.
• Убедитесь в том, что все гайки, болты и винты надежно затянуты.
• Проверьте работу.
• Смажьте.
• Проверьте работу.
• Проверьте работу и убедитесь в отсутствии уте­чек масла.
• Проверьте работу и убедитесь в отсутствии утеч­ки масла
• Отрегулируйте холостые обороты двигателя и синхронизацию.
• Замените. (Более подробно об индикаторе заме­ны масла см. на стр. 3-2 и 6-16.)
• Проверьте уровень масла и отсутствие утечек.
• Замените.
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 10 20 30 40
33 3 3 3
Каждые 4 года
33 3 3 33 3 3 3
33 3 3
3333 3
Каждые 20.000 км
33 3 3 3
33 3 3 3
3333 3 3
33 3 3
33 3 3
3333 3 3
3
4.000 км после первой 1.000 км
Когда загорится индикатор замены масла
(каждые 5.000 км)
Каждые 5.000 км
33 3
Ежегод­ная про­верка
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-4
Page 50
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
¹ ÓÇÅË
22 *
1
23
2
24 *
3
25 *
26
4
27 *
5
6
ПРИМЕЧАНИЕ :
7
8 При езде в очень сырых или запыленных местах воздушный фильтр нуждается в более частом тех-
ническом обслуживании.
8
8 Техническое обслуживание гидравлических тормозов
• Регулярно проверяйте и, если необходимо, доводите до нормы уровень тормозной жидкости.
• Каждые два года заменяйте внутренние детали главного тормозного цилиндра и тормозных
9
• Заменяйте тормозные шланги каждые четыре года и в случае появления трещин или поврежде-
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКО­ГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Система охлаждения
Масло в цепном приво­де Клиновой ремень
Выключатели на перед­нем и заднем тормозе Подвижные детали и тросы Фонари, сигналы и вы­ключатели
• Проверьте уровень охлаждающей жидкости и убе­дитесь в отсутствии утечек.
• Замените охлаждающую жидкость
• Проверьте, нет ли утечек
• Замените
• Замените
• Проверьте работу
• Смажьте
• Проверьте работу.
• Отрегулируйте направление луча фары.
скоб и заменяйте тормозную жидкость.
íèé.
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 10 20 30 40
33 3 3 3
Каждые 3 года
33 3 3
Когда загорится индикатор замены ремня
(каждые 20.000 км)
3333 3 3
33 3 3 3
3333 3 3
Ежегод­ная про­верка
EAU03884
6-5
Page 51
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Панель А
2. Панель В
3. Панель С
4. Щиток А
EAU01139
Снятие и установка щитков и панелей
Показанные выше щитки и пане­ли необхрдимо снимать при вы­полнении некоторых оперций тех­нического обслуживания, описа­ния которых приведено в этой главе. См. этот раздел каждый раз при необходимости снятия и установки какого-либо щитка или панели.
1. Панель D
2. Щиток В
3. Панель Е
4. Щиток С
5. Панель F
6-6
1. Âèíò (3 øò.)
EAU03878
Панели А и D
Как снять одну из панелей
1. Снимите панель С (на правой стороне) или панель Е (на ле­вой стороне).
2. Выверните винты крепления панели.
3. Потяните наружу за переднюю часть панели.
4
5
6
7
8
9
Page 52
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
4
Как установить панель Установите панель в исходное
5
положение и закрепите ее винта­ми.
6
7
8
9
1. Âèíò (3 øò.)
Панель В
Как снять панель Выверните винты крепления па­нели и потяните вверх в указан­ных на рисунке местах.
Как установить панель Установите панель в исходное положение и закрепите ее винта­ми.
6-7
1. Âèíò (4 øò.)
Панели С и Е
Как снять одну из панелей Снимите коврик полового покры­тия и выверните винты крепле­ния панели.
Как установить панель Установите панель в исходное положение, закрепите ее винтами, а затем установите коврик на место.
Page 53
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Âèíò (2 øò.)
2. Гайка (4 шт.)
Щиток А
Как снять щиток
1. Снимите зеркала заднего вида, отвернув гайки.
2. Выверните винты крепления щитка.
Как установить щиток
1. Установите щиток в исходное положение и закрепите его винтами.
2. Установите зеркала заднего вида, закрепив их гайками.
1. Âèíò (2 øò.)
Панель F
Как снять панель Выверните винты крепления па­нели.
Как установить панель
1. Установите панель в исход­ное положение и закрепите ее винтами.
6-8
1. Áîëò (2 øò.)
2. Âèíò (2 øò.)
Щиток В
Как снять щиток
1. Снимите панели С и Е.
2. Выверните болты и винты кре­пления щитка.
3. Отцепите щиток от держате­ля, расположенного внизу.
4. Отцепите переднюю часть щитка, потянув его вверх, а за­тем снимите щиток.
4
5
6
7
8
9
Page 54
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Проверка свечей зажигания
Свечи зажигания являются важ-
1
2
3
4
Как установить щиток
1. Установите щиток в исходное
5
положение и закрепите его винтами и болтами.
2. Установите панели С и Е.
6
7
8
9
1. Áîëò (2 øò.)
2. Âèíò (3 øò.)
Щиток С
Как снять щиток
1. Выверните болты крепления щитка.
2. Снимите крышку аккумуля­торной батареи, вывернув вин­ты.
3. Снимите щиток.
Как установить щиток
1. Установите крышку аккумуля­торной батареи, закрепив ее винтами.
2. Установите щиток в исходное положение и закрепите его болтами.
ными деталями двигателя, кото­рые легко проверить. Поскольку нагрев и отложения нагара вызы­вают постепенную эрозию любых свечей, их надо выворачивать и осматривать в соответствии с таблицей периодических техни­ческих обслуживаний и смазыва­ния. Кроме того, по состоянию свечей можно судить о состоянии двигателя.
EAU03816
6-9
Page 55
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Крышка свечи зажигания
Как вывернуть свечу зажигания
1. Снимите щиток В. (Описание операций снятия и установки щитка приведено на стр. 6-8.)
2. Снимите крышку свечи зажи­гания, вытянув ее наружу, как показано на рисунке.
1. Наконечник свечи зажигания
3. Снимите наконечник свечи зажигания.
6-10
1. Ключ для свечей зажигания
4. При помощи ключа для свечей зажигания, входящего в ком­плект инструментов владель­ца, выверните свечу, как пока­зано на рисунке.
4
5
6
7
8
9
Page 56
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Как проверить свечи зажигания
1. Убедитесь в том, что фарфоро­вые изоляторы вокруг цен-
1
трального электрода всех свечей имет цвет от темно-
2
желтого до светло-коричне­вого (идеальный цвет при
3
обычной эксплуатации мото­роллера).
2. Убедитесь в том, что все све-
4
чи двигателя имеют одинако­вый цвет.
5
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если цвет какой-либо свечи су-
6
щественно отличается от ос­тальных, это может свидетельст-
7
вовать о неисправности двигате­ля. Не пытайтесь определять при­чину самостоятельно. Поручите
8
дилеру фирмы “Ямаха” проверить мотороллер.
9
3. Проверьте, нет ли на свечах признаков эрозии или обиль­ного нагарообразования или других отложений, и замени­те их, если необходимо.
Требуемые свечи зажигания:
CR7E (NGK)
6-11
a. Зазор между электродами свечи зажигания
Как установить свечу зажигания
1. При помощи проволочного щупа измерьте величину зазо­ра между электродами свечи и, если необходимо, отрегули­руйте его.
Зазор между электродами
свечи зажигания:
0,7-0,8 ìì
2. Очистьте уплотнительное кольцо свечи и поверхность, на которую оно опирается, а затем удалите все загрязне­ния с резьбовой части свечи.
3. Заверните свечу при помощи ключа для свечей зажигания, а затем затяните ее с требуе­мым моментом.
Page 57
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Момент затяжки:Свеча зажи-
гания:
12,5 Í.ì (1,25 êãñ.ì)
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если у Вас нет динамометриче­ского ключа, хорошим приближе­нием требуемого момента затяж­ки является затягивание на 1/4­1/2 оборота после затяжки от руки. Однако, свечу следует затя­нуть с требуемым моментов при первой возможности.
4. Установите наконечник свечи зажигания.
1. Крышка свечи зажигания
5. Установите крышку свечи в исходное положение, как пока­зано на рисунке, после чего установите щиток.
EAU04621
Масло в двигателе и патрон масляного фильтра
Уровень масла в двигателе сле­дует проверять перед каждой по­ездкой. Кроме того, масло и па­трон масляного фильтра следует заменять через интервалы време­ни, указанные в таблице периоди­ческих технических обслужива­ний и смазывания.
Как проверить уровень масла в двигателе
1. Поставьте мотороллер на цен­тральную подставку.
ECA00081
При проверке уровня масла дви­гатель должен быть холодным, иначе результаты проверки будут ошибочными.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-12
Page 58
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Следите за тем, чтобы во время проверки уровня масла моторол-
1
лер стоял совершенно ровно. Даже небольшой наклон в сторо­ну может дать ошибочные пока-
2
зания.
3
1. Смотровое окно для проверки уровня масла
4
5
2. Отметка максимального уровня
3. Отметка минимального уровня
2. Запустите двигатель, про­грейте его в течение двух
6
минут, а затем остановите его.
3. Подождите две минуты, пока
7
осядет масло, а затем про-
1. Отметка максимального уровня
2. Отметка минимального уровня
3. Пробка отвесртия для слива масла из двига­теля
4. Если масло находится ниже
отметки минимального уров­ня, долейте масло рекомендо­ванного типа до требуемого уровня.
верьте уровень масла по смот-
8
ровому окну, расположенному в левой нижней части карте-
9
ра двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Масло должно находиться меж­ду отметками максимального и минимального уровня.
6-13
Page 59
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если патрон масляного фильтра не заменяется, пропустите шаги 4-6.
1
2
3
1. Крышка маслоналивного отверстия двигате­ля
Как заменять масло в двигате­ле (с заменой патрона масляно­го фильтра или без нее)
1. Запустите двигатель, про-
грейте его в течение не­скольких минут, а затем оста­новите его.
2. Установите под двигатель
поддон для сбора отработан­ного масла.
3. Слейте масло из картера дви-
гателя, сняв крышку масло­наливного отверстия и вывер­нув пробку сливного отвер­стия.
6-14
1. Ключ для масляного фильтра
2. Патрон масляного фильтра
4. При помощи ключа для масля­ных фильтров снимите патрон масляного фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Ключ для масляных фильтров можно приобрести у дилера фир­мы “Ямаха”.
5. Нанесите тонкий слой мотор­ного масла на уплотнитель­ное кольцо нового патрона масляного фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Следите за тем, чтобы уплотни­тельное кольцо было правильно установлено.
4
5
6
7
8
9
Page 60
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Динамометрический ключ
4
6. Установите новый патрон мас­ляного фильтра, а затем затя-
5
ните его с требуемым момен­том при помощи динамометри-
6
ческого ключа.
Момент затяжки:Патрон мас-
7
ляного фильтра:
17 Í.ì (1,7 êãñ.ì)
8
7. Заверните пробку сливного отверстия двигателя и затя-
9
ните ее с требуемым момен­том.
Момент затяжки:Пробка слив-
ного отверстия двигателя:
43 Í.ì (4,3 êãñ.ì)
8. Залейте требуемое количест­во рекомендованного мотор­ного масла, а затем установи­те и затяните крышку масло­наливного отверстия.
Рекомендуемое моторное
масло: SAE 10W-30 или SAE 10W­40(API SE, SF, SG или выше)
Количество масла:
Без замены патрона масля­ного фильтра:
2,8 л С заменой масляного фильтра:
2,9 л Полное количество масла (для сухого двигателя):
3,6 ë
ECA00133
88
8 Во избежание пробуксовыва-
88
ния сцепления (поскольку оно также смазывается мо­торным маслом) не исполь­зуйте никакие химические добавки. Не используйте мас-
6-15
ла с обозначением “CD” для дизельных двигателей или масла более высокого каче­ства, чем указано. Кроме того, не используйте масла с обозначением “ENERGY CON­SERVING II” или выше.
88
8 Не допускайте попадания в
88
картер двигателя посторон­них материалов.
9. Запустите двигатель и дайте ему поработать на холостых оборотах в течение несколь­ких минут, проверяя, нет ли утечек масла. При наличии утечки масла немедленно ос­тановите двигатель и устано­вите причину.
10. Остановите двигатель, про­верьте уровень масла и дове­дите его до нормы, если необ­ходимо.
Page 61
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Кнопка сброса индикатора “Замена масла”
Как сбросить индикатор замены масла
1. Установите ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
2. Удерживайте кнопку сброса нажатой от двух до пяти се­кунд.
3. Отпустите кнопку сброса и индикатор замены масла по­гаснет.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если масло в двигателе заменя­лось до того, как загорелся ин­дикатор замены масла (т. е. до того, как наступило время перио­дической замены), то после заме­ны масла индикатор необходимо сбросить для того, чтобы следую­щая индикация периодической замены масла произошла в пра­вильное время. Для того, чтобы сбросить индикатор замены мас­ла до того, как наступит время периодической замены, выполни­те указанную выше процедуру, но обратите внимание на то, что по­сле отпускания кнопки сброса индикатор включится на 1,4 сек­нды, а в остальном повторяйте все операции.
1. Крышка маслоналивного отверстия цепного привода
2. Пробка отверстия для слива масла из цепно­го привода
EAU04253
Масло в цепном приводе
Масло в цепном приводе следует заменять указанным ниже спосо­бом через интервалы времени, приведенные в таблице периоди­ческих технических обслужива­ний и смазывания.
1. Снимите панель F. (Описание
операций снятия и установки панели приведено на стр. 6-8.)
2. Установите поддон под кар-
тер цепного привода для сбо­ра отработанного масла.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-16
Page 62
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
3. Снимите крышку маслоналив­ного отверстия, выверните пробку сливного отверстия и
1
слейте масло из картера цеп­ного привода.
4. Заверните пробку тверстия
2
для слива масла из картера
3
4
цепного привода и затяните ее с требуемым моментом.
Момент затяжки:Пробка слив-
ного отверстия цепного привода:
5
5. Залейте требуемое количест-
6
20 Í.ì (2,0 êãñ.ì)
во рекомендованного масла.
7
Рекомендованное масло для
цепного привода:
8
См. стр. 8-1Количество мас­ла:
9
0,7 ë
6. Вытрите масляный щуп насу­хо, вставьте его в маслона­ливное отверстие (не завора­чивая), выньте его снова и проверьте уровень масла.
ECA00078
Следите за тем, чтобы в картер цепного привода не попали посто­ронние материалы.
1. Отметка максимального уровня
2. Отметка минимального уровня
ПРИМЕЧАНИЕ :
Масло должно находиться меж­ду отметками минимального и максимального уровня.
7. Если масло находится ниже отметки минимального уров­ня, долейте масло рекомендо­ванного типа до требуемого уровня.
8. Вставьте масляный щуп в мас­лоналивное отверстие и затя­ните крышку маслоналивного отверстия.
6-17
Page 63
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Охлаждающая жидкость
EAU04964
Как проверить уровень охлаждаю­щей жидкости
1. Установите мотороллер на горизонтальную площадку и удерживайте его в вертикаль­ном положении.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Уровень охлаждающей жид-
кости необходимо проверять при холодном двигателе, по­скольку уровень изменяется по мере нагревания.
8 Следите за тем, чтобы при
проверке уровня охлаждаю­щей жидкости мотоцикл сто­ял вертикально. Даже не­большой наклон в сторону может вести к ошибочным показаниям.
1. Крышка лючка доступа к бачку с охлаждаю­щей жидкостью
2. Âèíò
2. Снимите крышку лючка дос-
тупа к бачку с охлаждающей жидкостью, вывернув винт.
1. Отметка максимального уровня
2. Отметка минимального уровня
3. Проверьте уровень охлаждаю­щей жидкости в бачке.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Охлаждающая жидкость должна находиться между отметками максимального и минимального уровня.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-18
Page 64
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Крышка бвчка с охлаждающей жидкостью
4
4. Если охлаждающая жидкость находится на отметке мини-
5
мального уровня или ниже нее, долейте охлаждающую
6
жидкость до отметки макси­мального уровня и установи-
7
те крышку бачка на место.
Емкость бачка с охлаждаю-
8
щей жидкостью (до отмет­ки максимального уровня):
9
0,35 ë
EC000080
88
8 При отсутствии специальной
88
охлаждающей жидкости вме­сто нее можно использовать дистиллированную или мяг­кую водопроводную воду. Не используйте жесткую или соленую воду, поскольку это вредно для двигателя.
88
8 Если вместо охлаждающей
88
жидкости используется вода, заменяйте ее специальной охлаждающей жидкостью при первой возможности, в про­тивном случае достаточное охлаждение двигателя не будет обеспечено, а система охлаждения не будет защи­щена от замерзания и корро­зии.
88
8 Если в охлаждающую жид-
88
кость была добавлена вода, обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха” как можно скорее для проверки содержания ан­тифриза в охлаждающей жид­кости, поскольку при этом эф-
фективность охлаждающей жидкости снижается.
EW000067
Не снимайте крышку радиатора, пока двигатель горячий.
5. Установите крышку лючка доступа к бачку с охлаждаю­щей жидкостью и закрепите ее винтом.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Вентилятор радиатора включает­ся и выключается автоматиче­ски в зависимости от температу­ры охлаждающей жидкости в ра­диаторе. Если двигатель перегре­вается, см. стр. 6-38, где приведе­ны дальнейшие инструкции.
6-19
Page 65
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU03877
Чистка фильтрующего эле­мента воздушного фильтра
Фильтрующий элемент воздушно­го фильтра следует очищать че­рез интервалы времени, указан­ные в таблице периодических технических обслуживания и сма­зывания. Если мотороллер экс­плуатируется в особо влажныой или запыленной местности, очи­щайте фильтрующий элемент бо­лее часто.
1. Снимите щиток А. (Описание операций снятия и установки щитка приведено на стр. 6-8.)
1. Âèíò (5 øò.)
2. Снимите ветровое стекло, вывернув винты.
1. Крышка корпуса воздушного фильтра
2. Âèíò (4 øò.)
3. Выверните винты и снимите крышку корпуса воздушного фильтра. Извлеките фильтрую­щий элемент.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-20
Page 66
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
88
8 Следите за тем, чтобы
88
1
2
3
1. Фильтрующий элемент воздушного фильтра
4
5
6
7
8
9
4. Слегка постучите по фильт­рующему элементу для того, чтобы удалить основную часть пыли и грязи. Удалите оставшиеся загрязнения сжа­тым воздухом, как пказано на рисунке. Если элемент имеет повреждения, замените его.
5. Установите фильтрующий эле­мент в корпус воздушного фильтра.
фильтрующий элемент был правильно установлен в кор­пус фильтра.
88
8 Ни в коем случае нельзя экс-
88
плуатировать двигатель без фильтрующего элемента воз­душного фильтра, т. к. это ве­дет к быстрому износу порш­ня и /или цилиндра.
6. Установите крышку корпуса воздушного фильтра, закрепив ее винтами.
7. Установите ветровое стекло и щиток.
EC000082
6-21
Page 67
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU00630
Регулировка карбюраторов
Карбюраторы являются очень важной частью двигателя и ну­ждаются в очень сложных регу­лировках. Поэтому большинство регулировок следует поручить дилеру фирмы Ямаха, который обладает необходимыми профес­сиональными знаниями и опы­том. Однако, указанные ниже регули­ровки могут выполняться вла­дельцем самостоятельно в по­рядке регулярных технических обслуживаний.
EC000095
Карбюраторы были отрегулиро­ваны и всесторонне проверены на заводе фирмы Ямаха. Нарушение этих заводских регулировок без достаточных технических зна­ний может вести к ухудшению эксплуатационных характери­стик или даже к повреждению двигателя.
EAU04758
Регулировка холостых обо­ротов двигателя
Холостые обороты двигателя следует проверять и, если необ­ходимо, регулировать указанным ниже способом через интервалы времени, приведенные в таблице периодических технических об­служиваний и смазывания. Эту регулировку следует выпол­нять на прогретом двигателе.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Двигатель считается про-
гретым, если он быстро реа­гирует на открывание дрос­сельной заслонки.
8 Для выполнения этой регу-
лировки необходим диагно­стический тахометр.
1. Снимите панель В. (Описание операций снятия и установки панели приведено на стр. 6-7.)
2. Присоедините тахометр к про­воду свечи зажигания.
1. Упорный винт дроссельной заслонки
3. Измерьте холостые обороты двигателя и, если необходи­мо, откорректируйте их, вра­щая упорный винт дроссель­ной заслонки. Для того, что­бы увеличить холостые обо­роты двигателя, вращайте винт в направлении a. Для того, чтобы их уменьшить, вра­щайте винт в направлении b.
Холостые обороты двигате-
ëÿ:
1.150-1.200 îá/ìèí
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-22
Page 68
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если требуемую частоту враще­ния двигателя указанным выше
1
способом установить не удается, поручите дилеру фирмы “Ямаха” выполнить эту регулировку.
2
4. Установите панель.
3
4
5
6
7
8
9
a. Свободный ход троса дроссельной заслонки
EAU00635
Регулировка свободного хода троса дроссельной за­слонки
Величина свободного хода тро­са дроссельной заслонки, изме­ренная на рукоятке, должна со­ставлять 3-5 мм. Периодически проверяйте вели­чину свободного хода троса дроссельной заслонки и, если необходимо, поручайте эту регу­лировку дилеру фирмы Ямаха.
EAU00637
Регулировка зазоров клапан­ного механизма
Величина зазоров в клапанном механизме изменяется в процес­се эксплуатации, что ведет к из­менению состава воздушно-топ­ливной смеси и/или к шумности работы двигателя. Для предот­вращения этого дилер фирмы Ямаха должен производить эту регулировку через интервалы времени, указанные в таблице периодических технических об­служиваний и смазываний.
6-23
Page 69
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU04403
Øèíû
Для сохранения наилучших экс­плуатационных качеств, продле­ния срока службы и обеспечения безопасной эксплуатации Вашего мотороллера обратите внимание на следующие рекомендации, от­носящиеся к указанным шинам.
Давление воздуха в шинах
Давление воздуха в шинах необ­ходимо проверять и, если необхо­димо, доводить до нормы перед каждой поездкой.
88
8 Давление воздуха следует
88
проверять и доводить до нор­мы на холодных шинах (т. е. когда температура шин рав­на температуре окружающе­го воздуха).
88
8 Давление воздуха должно
88
соответствовать скорости движения и суммарной мас­се водителя, пассажира, ба­гажа и вспомогательного оборудования, разрешенного для этой модели.
EW000082
Давление воздуха
Нагрузка* Передняя Задняя
Äî 90 êã
90 кг-мак­симум
Макси­мальная нагрузка*
* Суммарная масса водителя, пассажи-
ра, багажа и вспомогательного оборудо­вания
(для холодных шин)
200 êÏà (2,00 êãñ/
ñì2,2,00 áàð) 225 êÏà (2,25 êãñ/
ñì2,2,25 áàð)
225 êÏà (2,25 êãñ/
250 êÏà (2,50 êãñ/
183 êã
ñì2,2,25 áàð)
ñì2,2,50 áàð)
EWA00040
Поскольку нагрузка сщественно влияет на управляемость, тор­мозной путь, эксплуатационные характеристики и на безопас­ность Вашего мотороллера, Вы должны всегда помнить о сле­дующих мерах предосторожности:
88
8 НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПЕРЕГРУЗ-
88
КИ МОТОРОЛЛЕРА ! Экс­плуатация перегруженного мотороллера может вести к повреждению шин, потере управляемости и к тяжелым
6-24
травмам. Следите за тем, чтобы суммарная масса во­дителя, пассажира, груза и дополнительного оборудо­вания не превышала указан­ной максимальной грузо­подъемности мотороллера.
88
8 Не перевозите плохо закреп-
88
ленные предметы, которые могут сместиться во время движения.
88
8 Надежно закрепляйте самые
88
тяжелые предметы ближе к центру мотороллера и равно­мерно распределяйте груз по обе его стороны.
88
8 Регулируйте давление воз-
88
духа в шинах в зависимости от нагрузки.
88
8 Проверяйте состояние шин и
88
давление воздуха в них пе­ред каждой поездкой.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 70
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Боковая стенка шины а. Глубина рисунка протектора
4
Осмотр шин
Шины необходимо проверять пе-
5
ред каждой поездкой. Если глу­бина рисунка протектора по цен-
6
тру беговой дорожки достигла предельно допустимой величины,
7
если в шину попал гвоздь или ос­колок стекла или если на боко­вых стенках шины появились тре-
8
щины, немедленно поручите ди­леру фирмы “Ямаха” заменить та-
9
êóþ øèíó.
Минимальная глубина протек­тора (передней и задней шины)
1,6 ìì
ПРИМЕЧАНИЕ :
Требования к предельно допус­тимой глубине рисунка протекто­ра могут быть разными в разных странах. Всегда соблюдайте ме­стные правила.
Информация о шинах
Этот мотороллер комплектуется литыми дисками колес и беска­мерными шинами.
EW000078
88
8 Передняя и задняя шины
88
должны быть одной и той же фирмы и одной и той же кон­струкции, иначе характери­стики управляемости мото­цикла не могут быть гаран­тированы.
88
8 После многочисленных испы-
88
таний только перечисленные ниже шины были рекомендо­ваны фирмой Yamaha Motor Co., Ltd. для этой модели мо­тоцикла.
ПЕРЕДНЯЯ
Фирма­изгото­витель DUNLOP BRIDGE STONE
ЗАДНЯЯ
Фирма­изгото­витель DUNLOP BRIDGE STONE
120/70-14 M/C 55S 120/70-14 M/C 55S
150/70-14 M/C 66S 150/70-14 M/C 66S
Размер
Размер
Модель
D305FA
HOOP B03
Модель
D305
HOOP B02
6-25
Page 71
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU00683
88
8 Обращайтесь к дилеру фир-
88
мы Ямаха по поводу замены сильно изношенных шин. По­мимо того, что это противо­законно, эксплуатация мо­тоцикла с сильно изношен­ными шинами снижает ус­тойчивость мотоцикла и мо­жет вести к потере управле­ния.
88
8 Замена всех деталей, отно-
88
сящихся к колесам и тормо­зам, включая шины, должна быть поручена дилеру фир­мы Ямаха, который облада­ет необходимыми профес­сиональными знаниями и опытом.
EAU03773
Колеса с литыми дисками
Для сохранения оптимальных эксплуатационных качеств, дол­говечности и безопасности экс­плуатации Вашего мотоцикла обратите внимание на следую­щие рекомендации, относящие­ся к штатным шинам :
8 Проверяйте перед каждой
поездкой, нет ли на дисках колес трещин, изгибов или короблений. При обнаруже­нии любых повреждений об­ращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу замены диска. Не пытайтесь само­стоятельно выполнять даже мелкий ремонт дисков. При наличии деформации или трещин диск должен быть заменен.
8 После замены шины или дис-
ка колесо необходимо отба­лансировать. Неотбаланси­рованные колеса ведут к ухудшению эксплуатацион­ных качеств, затрудняют управление мотоциклом и
6-26
сокращают срок службы шин.
8 После замены шины ездите
с небольшими скоростями, поскольку поверхность шины должна “приработать­ся” для того, чтобы достичь оптимальных характери­стик.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 72
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
4
Рычаги переднего и заднего тормоза
5
На концах тормозных рычагов не должно быть свободного хода.
6
Если свободный ход появился, по­ручите дилеру фирмы “Ямаха” про-
7
верить тормозную систему.
8
9
EAU03851
ЗадниеПередние
Проверка передних и задних
EAU00721
тормозных накладок
Проверку износа передних и зад­них тормозных накладок следу­ет проводить через интервалы времени, указанные в таблице пе­риодических технических обслу­живаний и смазываний.
6-27
Page 73
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Канавка индикатора износа тормозных накла­док (3 шт.)
EAU03938
Передние тормозные накладки
На всех передних тормозных на­кладках имеются канавки инди­катора износа, которые позволя­ют проверять их износ, не разби­рая тормоз. Для того, чтобы про­верить износ накладки, осмотри­те канавки индикатора износа. Если накладка изношена на­столько, что канавка почти не видна, поручите дилеру фирмы “Ямаха” заменить весь комплект тормозных колодок.
ЗадниеПередние
1. Болт (2 шт.) а. Предельно допустимая толщина тормозной
накладки
Задние тормозные накладки
1. Снимите заднюю тормозную скобу, вывернув болты.
2. Осмотрите каждую из тормоз­ных колодок и убедитесь в отсутствии повреждений. Из­мерьте толщину тормозных накладок. Если на колодке есть повреждения или если толщина накладки оказалась меньше 0,8 мм, поручите диле­ру фирмы “Ямаха” заменить весь комплект тормозных ко­лодок.
EAU01248
3. Установите заднюю тормоз­ную скобу на место, закрепив ее болтами, а затем затяни­те болты с требуемым момен­том.
Момент затяжки:Болт крепле-
ния тормозной скобы:
40 Í.ì (4,0 êãñ.ì)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-28
Page 74
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Отметка минимального уровня
4
Проверка уровня тормозной жидкости
5
При недостаточном количестве тормозной жидкости в тормозную
6
систему может попадать воздух, что ведет к снижению эффектив-
7
ности торможения. Перед поездкой убедитесь в том, что тормозная жидкость нахо-
8
дится выше отметки минималь­ного уровня и, если необходимо,
9
долейте тормозную жидкость. Снижение уровня тормозной жид­кости может свидетельствовать об износе тормозных накладок и/ или о наличии утечки в тормоз­ной системе. Если уровень тор-
EAU04856
мозной жидкости понизился, обя­зательно проверьте износ тор­мозных накладок и убедитесь в отсутствии утечек в тормозной системе.
ЗадниеПередние
1. Отметка минимального уровня
Соблюдайте следующие меры предосторожности:
8 При проверке уровня тормоз-
ной жидкости верхняя плос­кость бачка должна быть го­ризонтальной.
8 Используйте только реко-
мендованную тормозную жидкость, в противном слу­чае резиновые уплотнения могут потерять свои свойст­ва, что веден к утечкам тор­мозной жидкости и ухудше­нию эффективности торможе­ния.
Рекомендуемая тормозная
жидкость: DOT 4
6-29
Page 75
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
8 Доливайте ту же самую тор-
мозную жидкость. Смешива­ние разных жидкостей может вести к нежелательным хи­мическим реакциям и к сни­жению эффективности тормо­жения.
8 Следите за тем, чтобы во
время пополнения в бачок не попала вода. Вода сущест­венно понижает точку кипе­ния тормозной жидкости, что может вести к образованию паровых пробок.
8 Тормозная жидкость может
разъедать окрашенные по­верхности и пластиковые детали. Немедленно выти­райте всю пролитую тормоз­ную жидкость.
8 По мере износа тормозных
накладок происходит естест­венное постепенное пониже­ние уровня тормозной жидко­сти. Однако, если произошло резкое снижение уровня жид­кости, поручите дилеру фир­мы “Ямаха” установить при­чину.
EAU03976
Замена тормозной жидкости
Поручайте дилеру фирмы “Ямаха” заменять тормозную жидкость через интервалы времени, ука­занные в ПРИМЕЧАНИЯХ в конце таблицы периодических техниче­ских обслуживаний и смазываний. Кроме того, заменяйте уплотни­тельные манжеты главных тор­мозных цилиндров и тормозных скоб, а также тормозные шланги через указанные ниже интервалы времени или при обнаружении на них признаков утечек или повре­ждений.
8 Манжеты : Заменяйте каж-
äûå äâà ãîäà.
8 Тормозные шланги : Заме-
няйте каждые четыре года.
6-30
EAU04034
Проверка и смазывание руко­ятки и троса дроссельной за­слонки
Работу рукоятки привода дрос­сельной заслонки следует про­верять перед каждой поездкой. Кроме того, трос следует смазы­вать или заменять через интер­валы времени, указанные в таб­лице периодических техниче­ских обслуживаний и смазыва­ний.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 76
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
4
Смазывание рычагов перед­него и заднего тормоза
5
Оси вращения рычагов передне­го и заднего тормоза необходи-
6
мо смазывать через интервалы времени, указанные в таблице
7
периодических технических об­служиваний и смазывания.
8
Рекомендуемая смазка:
9
Консистентная смазка на основе литиевого мыла (универсальная)
EAU03118
EAU03371
Проверка и смазывание цен­тральной и боковой подстав­ки
Работу центральной и боковой подставки следует проверять перед каждой поездкой, а оси вращения и места контакта “ме­талл-по-металлу” следует сма­зывать по мере необходимости.
Если центральная или боковая подставка не перемещается плавно вверх и вниз, то обращай­тесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу их проверки или ремонта.
6-31
EW000114
Рекомендуемая смазка :
Консистентная смазка на основе литиевого мыла (универсальная смазка)
Page 77
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU02939
Проверка передней вилки
Проверка состояния и работы передней вилки должна прово­диться через интервалы време­ни, указанные в таблице перио­дических технических обслужи­ваний и смазываний, следующим образом :
Как проверить состояние
EW000115
Надежно установите мотоцикл так, чтобы исключить опасность его падения.
Проверьте, нет ли на внутренних трубах царапин, повреждений и больших утечек масла.
Как проверить работу
1. Установите мотоцикл на го­ризонтальную площадку и удерживайте его в верти­кальном положении.
2. Нажав на ручной тормоз, сильно надавите на рукоят­ки руля несколько раз и убе­дитесь в том, что передняя вилка сжимается и выдвига­ется обратно без заеданий.
EC000098
Если обнаружены какие-либо не­исправности или если вилка не перемещается плавно, обращай­тесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу ее проверки или ремонта.
6-32
EAU00794
Проверка руля
Износ или люфт подшипников руля могут представлять опас­ность. Поэтому проверку работы руля необходимо проводить че­рез интервалы времени, указан­ные в таблице периодических технических обслуживаний и смазываний, следующим обра­зом :
1. Установите под двигатель опору для того, чтобы выве­сить переднее колесо над землей.
EW000115
Надежно установите мотоцикл так, чтобы исключить опасность его падения.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 78
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU01144
Проверка подшипников колес
Проверка подшипников передне-
1
2
3
4
2. Возьмитесь за нижние концы стоек передней вилки и поста-
5
райтесь сдвинуть их вперед и назад. Если ощущается даже
6
незначительный люфт, обра­щайтесь к дилеру фирмы Яма-
7
ха по поводу проверки или ре­монта руля.
8
9
го и заднего колеса должна про­водиться через интервалы вре­мени, указанные в таблице пе­риодических технических об­служиваний и смазываний. Если ступица колеса имеет люфт или если колесо не вращается плав­но, обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу проверки под­шипников колес.
6-33
Page 79
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU03876
Аккумуляторная батарея
Этот мотоцикл оборудован акку­муляторной батареей герметич­ного типа (MF), которая не нуж­дается ни в каком техническом обслуживании. Проверять уровень электролита и доливать дистил­лированную воду нет необходи­мости.
1. Âèíò (3 øò.)
2. Крышка аккумуляторной батареи
Как получить доступ к аккумуля­торной батарее
1. Откройте сиденье. (Описание операций открывания и закры­вания сиденья приведено на стр. 3-12.)
2. Снимите крышку аккумуля­торной батареи, вывернув вин­ты.
1. Аккумуляторная батарея
Как заряжать аккумуляторную батарею
Поручите дилеру фирмы “Ямаха” зарядить аккумуляторную бата­рею как можно скорее, если есть подозрение, что она разряжена. Помните о том, что аккумулятор­ная батарея разряжается быст­рее, если мотоцикл оборудован дополнительными электрически­ми устройствами.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-34
Page 80
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EW000116
88
8 Электролит ядовит и опасен,
88
1
поскольку содержит серную кислоту, которая вызывает
2
тяжелые ожоги. Не допускай­те попадания электролита
3
на кожу, в глаза или на оде­жду и всегда защищайте гла­за, работая рядом с аккуму-
4
ляторной батареей. В случае контакта с электролитом
5
принимайте следующие меры ПЕРВОЙ ПОМОЩИ :
6
• НАРУЖНЫЕ : Промойте большим количеством воды.
7
• ВНУТРЕННИЕ : Выпейте большое количество воды
8
или молока и немедленно обращайтесь к врачу.
9
• ГЛАЗА : Промывайте водой в течение 15 минут и обра­щайтесь за медицинской помощью как можно ско­рее.
88
8 Аккумуляторные батареи
88
выделяют взрывоопасный
ближайтесь к аккумулятор­ной батарее с источниками искр, открытого пламени, за­жженными сигаретами и т. п. и обеспечивайте достаточ­ную вентиляцию при заряд­ке батареи в закрытых поме­щениях.
88
8 ХРАНИТЕ ЭТУ И ЛЮБЫЕ ДРУ-
88
ГИЕ АККУМУЛЯТОРНЫЕ БА­ТАРЕИ В МЕСТАХ, НЕДОС­ТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
Как хранить аккумуляторную ба­тарею
1. Если мотороллер не будет использоваться более одного месяца, снимите аккумуля­торную батарею, полностью зарядите ее, а затем помести­те ее в сухое прохладное ме­сто.
2. Если батарея будет хранить­ся более двух месяцев, прове­ряйте ее по крайней мере один раз в месяц и полностью за­ряжайте ее, если необходимо.
3. Перед установкой на мото­роллер полностью зарядите ккумуляторную батарею.
EC000102
88
8 Всегда держите аккумуля-
88
торную батарею заряженной. Хранение разряженной бата­реи может вести к ее необ­ратимым повреждениям.
88
8 Для зарядки герметичных
88
аккумуляторных батарей (типа MF) необходимо специ­альное зарядное устройство (с постоянным напряжением). Использование обычных за­рядных устройств вызывает повреждение аккумулятор­ной батареи. Если в Вашем распоряжении нет специаль­ного зарядного устройства для герметичных аккумуля­торных батарей (типа MF), по­ручите зарядку батареи ди­леру фирмы Ямаха.
газ - водород. Поэтому не при-
6-35
Page 81
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
2. Снимите крышку аккумуля­торной батареи.
1
2
3
1. Аккумуляторная батарея
EAU04978
Замена плавких предохрани­телей
Коробка главного предохраните­ля находится рядом с аккумуля­торной батареей и доступ к ней можно получить следующим обра­зом:
1. Откройте сиденье. (Описание операций открывания и закры­вания сиденья приведено на стр. 3-12.)
2. Снимите крышку аккумуля­торной батареи. (Описание операций снятия и установки крышки аккумуляторной ба­тареи приведено на стр. 6-34.)
1. Отрицательный провод аккумуляторной ба­тареи
2. Коробка главного предохранителя
3. Коробка плавких предохранителей
3. Отсоедините отрицательный
провод от аккумуляторной батареи и поднимите батарею, как показано на рисунке.
Коробка плавких предохраните­лей, в которой находятся предо­хранители отдельных цепей, рас­положена под крышкой аккумуля­торной батареи и доступ к ней можно получить следующим обра­зом:
1. Откройте сиденье. (Описание
операций открывания и закры­вания сиденья приведено на стр. 3-12.)
6-36
4
5
6
7
8
9
Page 82
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Предохранитель системы сигнализации
2. Предохранитель фары
4
3. Предохранитель системы зажигания
4. Предохранитель вентилятора радиатора
5. Предохранитель аварийной сигнализации
5
6. Предохранитель часов (резервный)
7. Запасной предохранитель (2 шт.)
6
Если какой-либо предохранитель перегорел, замените его следую­щим образом:
7
1. Установите ключ в положение
8
“OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”), и вы­ключите соответствующую электрическую цепь.
9
2. Извлеките перегоревший пре­дохранитель и установите но­вый предохранитель, имеющий такую же величину номиналь­ного тока срабатывания.
Номинальные токи срабаты-
вания предохранителей: Главный предохранитель:
30 À
Предохранитель фары:
15 А Предохранитель системы сигнализации:
15 А Предохранитель системы зажигания:
10 А Предохранитель вентиля­тора радиатора:
15 А Предохранитель аварийной сигнализации:
10 А Предохранитель часов (ре­зервный)
10 À
EC000103
Не используйте предохранители с более высоким, чем рекомендо­вано, номинальным током сраба­тывания во избежание больших повреждений внутренних элек­трических компонентов и возмож­ного возникновения пожара.
3. Установите ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”), включите соответствующую электриче­скую цепь и проверьте, рабо­тает ли данное устройство.
4. Если предохранитель немед­ленно перегорает снова, пору­чите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электрическую сис­тему мотороллера.
6-37
Page 83
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Соединитель фары
2. Крышка лампы фары
EAU03874
Замена лампы фары
Этот мотороллер оборудован кварцевой лампой фары. Если лампа фары перегорела, замени­те ее следующим образом:
1. Отсоедините соединитель фары и снимите крышку лам­пы фары.
1. Держатель лампы фары а. Отстегнуть
2. Отстегните держатель лампы фары, как показано на рисун­ке, и выньте перегоревшую лампу.
a. Не прикасайтесь к стеклянной колбе лампы
3. Установите новую лампу фары на место и закрепите ее дер­жателем.
EW000119
Лампы фары нагреваются очень сильно. Поэтому не допускайте контакта горючих материалов с горящей лампой фары и не при­касайтесь к ней до тех пор, пока она не остынет.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-38
Page 84
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Не прикасайтесь к стеклянной
1
колбе лампы фары, чтобы не ос­тавлять на ней масляных пятен, в противном случае прозрачность
2
стекла, яркость света и срок службы лампы существенно
3
уменьшаются. Тщательно удалите любые за-
4
грязнения и отпечатки пальцев с лампы фары при помощи ткани, смоченной спиртом или раствори-
5
телем.
6
4. Установите крышку лампы и присоедините соединитель.
7
5. Поручите дилеру фирмы “Яма­ха” отрегулировать направле-
8
ние луча фары, если необходи­мо.
9
EC000105
EAU03087
Поиск и устранение неис­правностей
Несмотря на то, что мотоциклы “Ямаха” проходят тщательную проверку перед отправкой с за­вода, во время эксплуатации мо­гут возникать неисправности. Любые проблемы в топливной системе, проблемы, связанные с компрессией или с системой за­жигания, могут вести к затрудне­ниям с запуском или к потере мощности. Приведенные ниже карты поиска и устранения неисправностей пре­доставляют простые и быстрые процедуры самостоятельной про­верки этих систем. Однако, если Ваш мотоцикл нуждается в ре­монте, отправьте его к дилеру фирмы “Ямаха”, квалифицирован­ные техники которого обладают необходимыми инструментами, опытом и “ноу-хау” как правиль­но обслуживать мотоциклы. Используйте только оригиналь-
ные запасные части фирмы “Яма­ха”. Поддельные детали могут выглядеть точно также, как и детали, изготовленные фирмой “Ямаха”, но очень часто уступают им по качеству, имеют более ко­роткий срок службы и существен­но увеличивают стоимость по­следующего ремонта.
6-39
Page 85
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Карты поиска и устранения неисправностей
Проблемы с запуском или ухудшение эксплуатационных качеств двигателя
EAU02990
EW000125
1
Не приближайтесь к мотоциклу с источниками открытого пламени и не курите во время проверки или работы с топливной системой.
1. Топливо
Проверьте уровень топлива в топлив­ном баке.
2. Компрессия
Включите электри­ческий стартер.
3. Зажигание
Выверните свечи и осмотрите их элек­троды.
4. Аккумуляторная батарея
Включите электри­ческий стартер.
Топлива достаточно.
Топливо отсутствует.
Компрессия есть.
Компрессии нет.
Протрите сухой тканью и отре-
Влажные
Сухие
Двигатель провора­чивается быстро.
Двигатель провора­чивается медленно.
гулируйте зазоры между элек­тродами или замените свечи зажигания.
Поручите дилеру фирмы “Яма­ха” проверить мотоцикл.
Проверьте компрессию.
Двигатель не запускается. Про-
Залейте топливо.
Проверьте зажигание.
Поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить мотоцикл.
Аккумуляторная батарея исправна.
Проверьте присоединение прово­дов к батарее и зарядите бата­рею, если необходимо.
6-40
верьте компрессию.
Откройте дроссельную заслонку наполовину и включите электриче­ский стартер.
Двигатель не запускается. Про­верьте аккумуляторную батарею.
Двигатель не запускается. По­ручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить мото­цикл.
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 86
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Двигатель перегревается
88
8 Не снимайте крышку радиатора, пока двигатель и радиатор горячие. Перегретая жидкость и пар
88
1
могут вырваться под давлением, что ведет к серьезным травмам. Подождите, пока двигатель ос-
2
тынет.
88
8 После отворачивания болта крепления крышки радиатора положите кусок толстой ткани, напрмер,
88
полотенце, на крышку радиатора, а затем медленно поверните ее против часовой стрелки до углуб-
3
ления для того, чтобы сбросить остаточное давление. Когда свистящий звук прекратится, нажмите на крышку и, повернув ее против часовой стрелки, снимите крышку.
4
5
6
Подождите, пока двигатель остынет.
7
Проверьте уровень охлаждающей жид­кости в расшири­тельном бачке и в радиаторе.
Уровень охлаждающей жидкости низкий. Про­верьте, нет ли утечек в системе охлаждения.
Уровень охлаждающей жидкости нормальный.
Есть утечка.
Утечек нет.
Запустите двигатель. Если двигатель снова пе­регревается, поручите дилеру фирмы “Ямаха” про­верить и отремонтировать систему охлаждения.
Поручите дилеру фирмы “Яма­ха” проверить и отремонтиро­вать систему охлаждения.
Долейте охлаждающую жид­кость. (См. “ПРИМЕЧАНИЕ”.)
8
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если у Вас нет специадльной охлаждающей жидкости, вместо нее можно временно использовать водо-
9
проводную воду при условии, что она будет заменена на рекомендованную охлаждающую жидкость при первой возможности.
EW000070
6-41
Page 87
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
Óõîä .................................................................................................................... 7-1
Хранение ......................................................................................................... 7-4
7
Page 88
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
Óõîä
Наряду с тем, что открытая кон­струкция мотороллера имеет
1
свою привлекательность, она ве­дет также и к его уязвимости. Ржавление и коррозия могут про-
2
являться, несмотря на использо­вание высококачественных дета-
3
лей. Ржавая выхлопная труба может быть незаметной на авто-
4
мобиле, но портит общий вид мо­тороллера. Постоянный и пра­вильный уход за мотороллером
5
не только соответствует услови­ям гарантии, но и сохраняет хо-
6
роший внешний вид Вашего мото­роллера, продлевает срок его
7
службы и обеспечивает его опти­мальные эксплуатационные ка­чества.
8
9
Перед чисткой
1. После того, как двигатель ос­тынет, закройте выходное от­верстие глушителя пластико­вым пакетом.
2. Убедитесь в том, что все кол­пачки и крышки, а также все электрические соединители и разъемы, включая наконечни­ки свечей зажигания, надеж­но закреплены.
3. Удалите особо стойкие отло­жения грязи, например, масло, пригоревшее к картеру двига­теля, при помощи обезжири­вающего состава и кисти, но не допускайте попадание этих составов на сальники, про­кладки и оси колес. Всегда смывайте грязь и обезжирива­тель водой.
Чистка
ECA00011
88
8 Не применяйте крепкие ки-
88
слотные очистители колес, в особенности для чистки ко­лес со спицами. При исполь­зовании таких составов для удаления трудно удаляемых отложений грязи не остав­ляйте их на обрабатываемых поверхностях дольше, чем указано в инструкции по их применению. Кроме того, тща­тельно промывайте эти по­верхности водой, немедлен­но вытирайте их и наносите антикоррозионный состав.
88
8 Неправильная чистка ведет
88
к повреждениям ветрового стекла, щитков, панелей и других пластмассовых дета­лей. Используйте для очист­ки пластиковых деталей только мягкую чистую ткань или губку, смоченную водой с мягким моющим средством.
7-1
Page 89
88
8 Не наносите никакие сильно-
88
действующие химические вещества на пластиковые де­тали. Не используйте ткань или губку, которые находи­лись в контакте с сильно­действующими или абразив­ными чистящими средства­ми, растворителями или раз­бавителями, топливом (бен­зином), очистителями или ингибиторами ржавчины, тор­мозной жидкостью, антифри­зом или электролитом.
88
8 Не используйте моющие аг-
88
регаты с применением воды или пара под высоким давле­нием, поскольку они могут вызывать проникновение воды внутрь узлов мотоцик­ла, ведущее к повреждению следующих зон : сальники (ко­лес и подшипников качающе­гося рычага, вилки и тормо­зов), электрические компо­ненты (соединители, разъе­мы, измерительные приборы, выключатели и фонари),
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
шланги сапуна и вентиляци­онные решетки.
88
8 На мотороллерах, оборудо-
88
ванных ветровым стеклом : Не используйте крепкие рас­творители и жесткие губки, поскольку они вызывают по­явление помутнений и цара­пин. Некоторые очистители пластиковых деталей могут оставлять на ветровом стекле царапины. Проверьте очиститель на небольшом незаметном участке стекла, чтобы быть уверенным, что он не оставляет никаких сле­дов. Если на стекле появи­лись царапины, после мойки мотоцикла используйте ка­чественный состав для по­лировки пластиков.
Псле обычного использования Удалите грязь теплой водой, мяг­ким моющим средством и мягкой чистой губкой, а затем тщатель­но промойте чистой водой. Ис­пользуйте зубную щетку или ер-
шик для мытья бутылок, для чи­стки трудно доступных мест. За­твердевшая грязь и насекомые удаляются легче, если перед чи­сткой накрыть это место влажной тканью на несколько минут.
После езды под дождем, по мор­скому побережью или по дорогам, обработанным солевыми соста­вами Поскольку морская соль или соли, которыми зимой посыпают дороги, обладают сильными кор­розионными свойствами в присут­ствии воды, выполняйте следую­щие операции после каждой по­ездки под дождем, по морскому побережью или по дорогам, посы­панным солью :
ПРИМЕЧАНИЕ :
Соль, которой посыпают дороги зимой, может сохраняться до поздней весны.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7-2
Page 90
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
1. После того, как двигатель остынет, промойте моторол­лер холодной водой с мягким
1
моющим средством.
2
Не используйте теплую воду, по­скольку она усиливает коррози-
3
онное действие соли.
4
2. Нанесите аэрозольный анти­коррозионный состав на все
5
металлические поверхности (включая хромированные и
6
никелированные) для защиты их от коррозии.
7
8
9
ECA00012
После чистки
1. Протрите мотороллер насухо замшей или впитывающей тка­нью.
2. Используйте средство для чистки хрома для полировки хромированных и алюминие­вых деталей и деталей из не­ржавеющей стали, включая выхлопную систему. (Даже цветной налет, образовав­шийся в результате тепловых процессов на деталях вы­хлопной системы, изготовлен­ных из нержавеющей стали, можно удалить полировани­ем.)
3. Для предотвращения коррозии рекомендуется наносить ан­тикоррозионный состав на все металлические поверхности (включая хромированные и никелированные).
4. Используйте аэрозольные смазки в качестве универ­сального очистителя для уда­ления всех остатков грязи.
5. Обрабатывайте мелкие по­вреждения окрашенных по­верхностей, вызванные кам­нями и т. п.
6. Обрабатывайте все окрашен­ные поверхности восковыми составами.
7. Полностью просушите мото­цикл прежде, чем установить его на хранение или накрыть чехлом.
EWA00002
88
8 Следите за тем, чтобы мас-
88
ло или восковые составы не попадали на тормоза и шины. Если необходимо, очищайте тормозные диски и тормоз­ные накладки специальным средством для чистки тор­мозов или ацетоном, а шины мойте теплой водой с мяг­ким моющим средством.
88
8 Перед началом движения
88
проверьте действие тормо­зов и поведение моторолле­ра при поворотах.
7-3
Page 91
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
ECA00013
88
8 Наносите масло и восковые
88
составы экономно и обяза­тельно удаляйте лишнее.
88
8 Не наносите масло или воск
88
на резиновые и пластиковые детали, а обрабатывайте их специальными составами, предназначенными для ухо­да за ними.
88
8 Избегайте использования
88
абразивных полировальный составов, поскольку они сти­рают краску.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проконсультируйтесь с дилером фирмы “Ямаха” по поводу того, какие составы лучше использо­вать.
Хранение
Краткосрочное
Всегда храните Ваш мотороллер в сухом прохладном месте и, если необходимо, защищайте его от пыли пористым чехлом.
ECA00015
88
8 При хранении непросушенно-
88
го мотороллера в плохо про­ветриваемом помещении или под брезентовым чехлом про­исходит проникновение вла­ги внутрь его механизмов, что ведет к появлению ржав­чины.
88
8 Для предотвращения корро-
88
зии не храните мотороллер в сырых подвалах, скотных дво­рах (из-за присутствия ам­миака) или в местах, где хра­нятся агрессивные химиче­ские вещества.
Долгосрочное
Перед хранением Вашего мото­роллера в течение нескольких месяцев :
1. Выполните все инструкции, приведенные в разделе “Уход” в этой главе.
2. Слейте топливо из поплавко­вых камер карбюраторов, вы­вернув их сливные пробки; этим предотвращается скоп­ление смолистых отложений. Вылейте слитое топливо об­ратно в топливный бак.
3. Полностью залейте топлив­ный бак и добавьте в него стабилизатор топлива (если он имеется) для предотвра­щения образования ржавчины и разложения топлива.
4. Выполните следующие опера­ции для предотвращения об­разования ржавчины на стен­ках цилиндра, поршневых кольцах и т. п.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7-4
Page 92
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
а. Снимите наконечники све-
чей зажигания и выверните свечи.
1
б. Залейте по одной чайной
ложке моторного масла в
2
каждое свечное отверстие.
в. Установите наконечники
3
свечей на свечи и положи­те свечи на головку цилин­дра так, чтобы электроды
4
были соединены с массой. (Этим ограничивается ис-
5
крообразование при выпол­нение следующего шага.)
6
г. Проверните коленчатый
вал двигателя несколько раз при помощи стартера.
7
(При этом стенки цилиндра покрываются маслом.)
8
д. Снимите со свечей зажига-
ния наконечники, заверните
9
свечи на место и установи­те на них наконечники.
Для предотвращения поврежде­ний или травм, вызванных искро­образованием при проворачива­нии коленчатого вала двигателя, обязательно замыкайте элек­троды свечей на массу.
5. Смажьте все тросы управле­ния и оси вращения всех ры­чагов и педалей, а также бо­ковой/центральной подстав­ки.
6. Проверьте и, если необходи­мо, доведите до нормы давле­ние в шинах, а затем устано­вите мотороллер так, чтобы оба его колеса не касались земли. Если это не сделано, то поворачивайте колеса на не­большой угол каждый месяц для предотвращения ухудше-
EWA00003
7. Закройте выходное отверстие глушителя пластиковым па­кетом для предотвращения проникновения в него влаги.
8. Снимите аккумуляторную ба­тарею и полностью зарядите ее. Храните ее в сухом про­хладном месте и подзаряжай­те ее каждый месяц. Не хра­ните аккумуляторную бата­рею в слишком холодном или в слишком теплом месте (ниже 0°С или выше 30°С). Бо­лее подробная информация о хранении аккумуляторной ба­тареи приведена на стр. 6-35.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Перед хранение мотороллера про­ведите все необходимые ремонт­ные работы.
ния свойств резины в точке контакта с землей.
7-5
Page 93
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................................................................ 8-1
Таблица перевода единиц...................................................................... 8-5
8
Page 94
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Модель XP500 Размеры
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Общая длина 2.235 Общая ширина 775 мм Общая высота 1.410 мм Высота сиденья 795 мм Колесная база 1.575 мм Дорожный просвет 130 мм Минимальный радиус поворота 2.800 мм
Базовая масса (с маслом и полным топливным баком) 217 êã Двигатель
Тип двигателя С жидкостным охлаж-
Расположение цилиндров 2 цилиндра с накло-
Рабочий объем 499 см Диаметр цилиндра х Ход поршня 66,0 х 73,0 мм Степень сжатия 10,1 : 1 Система запуска Электрический стар-
Система смазки Сухой картер
дением, 4-тактный, с двойным верхним распределительным валом
ном вперед
3
òåð
Моторное масло
Òèï SAE 10W-30 èëè 10W-
40 Рекомендуемая классификация моторного масла Òèï SE, SF, SG èëè
выше по классифика-
öèè API
Используйте только масла, не содержащие антифрик­ционных присадок. Масла для легковых автомобилей (часто имеющие маркировку “ENERGY CONSERVING II”) содержат антифрикционные присадки, которые вызы­вают пробуксовку сцепления и/или муфты стартера, что ведет к сокращению сроков службы этих компо­нентов и ухудшению эксплуатационных качеств мо­тоцикла.
Количество
Без замены патрона масляного фильтра 2,8 л С заменой патрона масляного фильтра 2,9 л Общее количество (сухой двигатель) 3,6 ë
Масло в цепном приводе
Òèï Масло для гипоидных
передач SAE 80 API
“GL 4” Общее количество 0,7 ë
8-1
Page 95
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Емкость радиатор (со всеми каналами) 1,5 ë Воздушный фильтр Сухой элемент Топливо
Òèï ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ
НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН
Емкость топливного бака 14 ë
Карбюратор
Фирма-изготовитель MIKUNI Модель х Количество BS30 x 2
Cвечи зажигания
Фирма-изготовитель/Тип х Количество NGK / CR7E х 2 Зазор 0,7-0,8 ìì
Тип сцепления Многодисковое, в
масляной ванне, авто­матическое
Трансмиссия
Первичная система понижения Геликоидальные и
цилиндрические пря-
мозубые шестерни Передаточное отношение первичной ступени 52/32 х 36/22 (2,659) Вторичная система понижения Цепной привод Передаточное отношение вторичной системы 41/25 х 40/29 (2,262) Тип трансмиссии Автоматическая с
клиновым ремнем Принцип действия Автоматичекй, цен-
тробежный
Ходовая часть
Òèï ðàìû Ромбовидная Угол продольного наклона 28° Снос реакции 95 ìì
Øèíû
Передние
Òèï Бескамерные Размер 120/70-14M/C 55S Фирма-изготовитель/МодельDUNLOP / D305FA
BRIDGESTONE / HOOP B03
Задние
Òèï Бескамерные Размер 150/70-14M/C 66S Фирма-изготовитель/МодельDUNLOP / D305
BRIDGESTONE / HOOP
B02 Максимальная нагрузка* 183 кг Давление воздуха (на холодной шине) До 90 кг*
Передняя 200 êÏà (2,00 êãñ/ñì2,
2,00 áàð)
Задняя 225 êÏà (2,25 êãñ/ñì2,
2,25 бар) 90 кг, максимум*
Передняя 225 êÏà (2,25 êãñ/ñì2,
2,25 áàð)
Задняя 250 êÏà (2,50 êãñ/ñì2,
2,50 áàð)
* Суммарная масса водителя, пассажира, багажа и вспомо­гательного оборудования
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8-2
Page 96
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Диски колес
1
2
Тормоза
3
4
5
6
7
8
9
Передний
Òèï Литой Размер 14 M/C õ ÌÒ 3.50
Задний
Òèï Литой Размер 14 M/C õ ÌÒ 4.50
Передний
Òèï С одним диском Привод Правой рукой Тормозная жидкость DOT 4
Задний
Òèï С одним диском Привод Левой рукой Тормозная жидкость DOT 4
Подвеска
Передняя Телескопическая
вилка
Задняя Качающийся рычаг
Пружины/Амортизаторы
Передние Спиральная пружина/
Масляный демпфер
Задние Спиральная пружина/
Газо-масляный демп­фер
Ход колес
Переднее 120 мм Заднее 120 ìì
Электрическая система
Система зажигания Транзисторная с ка-
тушкой (цифровая)
Система зарядки Магнето переменно-
ãî òîêà
Номинальный выход 14 Â, 310 Âò ïðè 5.000
îá/ìèí
Аккумуляторная батарея
Модель GT9B-4 Напряжение, емкость 12 Â, 8 À.÷.
Тип лампы фары Галогеновая Напряжение, мощность х количество ламп
Ôàðà 12 Â, 60/55 Âò õ 1
12 Â, 55 Âò õ 1
8-3
Page 97
Стоп-сигнал/Задний габаритный фонарь 12 В, 5/21 Вт х 2 Передние фонари указателя поворотов 12 В, 5/21 Вт х 2 Задние фонари указателя поворотов 12 В, 21 Вт х 2 Передний габаритный фонарь 12 В, 5 Вт х 2 Фонарь освещения номерного знака 12 В, 5 Вт х 1 Освещение приборов 12 В, 1,7 Вт х 3 Индикатор дальнего света 12 В, 1,7 Вт х 1 Индикатор замены масло 12 В, 1,7 Вт х 1 Индикатор указателя поворотов 12 В, 3,4 Вт х 2 Индикатор замены клинового ремня 12 Â, 1,7 ÂÒ õ 1
Плавкие предохранители
Главный предохранитель 30 А Предохранитель системы сигнализации 15 А Предохранитель фары 15 А Предохранитель системы зажигания 10 А Предохранитель вентилятора радиатора 15 А Предохранитель аварийной сигнализации 10 А Предохранитель часов (резервный) 10 À
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8-4
Page 98
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
EAU03941
Таблица перевода единиц
Все технические данные в этом Руководстве
1
указаны в системе СИ и в МЕТРИЧЕСКИХ ЕДИ­НИЦАХ.
2
Используйте эту таблицу для перевода метри­ческих единиц в ИМПЕРСКИЕ единицы.
3
Пример :
4
МЕТРИЧЕСКАЯ ВЕЛИЧИНА
5
КОЭФФИЦИЕНТ ПЕРЕВОДА
ИМПЕРСКАЯ ВЕЛИЧИНА
2 ìì ¯ 0.03937 = 0,08 дюйма
6
7
8
9
Таблица перевода единиц
МЕТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА В ИМПЕРСКУЮ СИСТЕМУ
Момент затяжки
Масса
Скорость Расстояние
Объем Вместимость
Разные
Метрические единицы кгсм кгсм кгссм кгссм кг г км/час км м м см мм куб. см (см3)
куб. см (см3) Л (литры)
Л (литры)
êãñ/ìì êãñ/ñì
°Ñ
2
Коэффициент перевода
¯7.233 ¯86.794 ¯0.0723 ¯0.8679 ¯2.205 ¯0.03527 ¯0.6214 ¯0.6214 ¯3.281 ¯1.094 ¯0.3937 ¯0.03937 ¯0.03527
¯0.06102 ¯0.8799
¯0.2199
¯55.997 ¯14.2234
¯1.8 + 32
Имперские еди­ницы футо-фунты дюймо-фунты футо.фунты дюймо-фунты фунты унции миль/час мили футы ярды дюймы дюймы унции (имперские жидкие) куб. дюймы кварты (импер­ские жидкие) галлоны (импер­ские жидкие) фунт/дюйм фунт/кв. дюйм (фунт/дюйм2) °F
8-5
Page 99
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
EAU02944
Идентификационные номера
Для облегчения заказа запасных частей у дилера фирмы Ямаха
1
или для справок в случае угона мотоцикла запишите идентифи-
2
кационный номер ключа, иден­тификационный номер мотоцик­ла и информацию с таблички обо-
3
значения модели в предназна­ченные для этого рамки, приве-
4
денные ниже.
1. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НО-
5
6
7
8
9
МЕР КЛЮЧА :
2. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НО­МЕР МОТОЦИКЛА :
3. ТАБЛИЧКА С ИНФОРМАЦИЕЙ О МОДЕЛИ :
{ z
1. Идентификационный номер ключа
EAU01041
Идентификационный номер ключа
Идентификационный номер клю­ча проштампован на ярлыке клю­ча. Запишите этот номер в соот­ветствующую рамку и исполь­зуйте его при заказе нового клю­ча.
1. Идентификационный номер транспортного средства
EAU01044
Идентификационный номер транспортного средства
Идентификационный номер мото­роллера проштампован на раме.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Этот идентификационный номер служит для идентификации Ва­шего мотороллера и может ис­пользоваться при его регистра­ции в соответствующих местных органах учета.
9-1
Page 100
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
1
2
3
1. Табличка с обозначением модели
EAU03757
Табличка с обозначением мо­дели
Место установки таблички с обо­значением модели показано на рисунке. Занесите эту информа­цию в предусмотренное для это­го место. Эта информация необ­ходима при заказе запасныйх час­тей у дилера фирмы “Ямаха”.
4
5
6
7
8
9
9-2
Loading...