Yamaha XM6150, XM4220 User Manual [it]

Page 1
POWER AMPLIFIER
XM6150 XM4220
Manuale di istruzioni
I
Page 2
Introduzione
Vi ringraziamo per aver acquistato un amplificatore Yamaha serie XM 6150 o 4220.
Principali caratteristiche
• Sei amplificatori (quattro sul modello 4220) usabili indipendentemente o in coppie stereo.
• Ingressi XLR bilanciati e connettori Euroblock, uscite a morsettiera (5-way binding post).
• Ogni canale dispone di un filtro HPF commutabile, che filtra le frequenze al di sotto degli 80 Hz, un attenuatore dentellato, ed indicatori SIGNAL e CLIP.
• Il segnale d’ingresso collegato al canale A può essere facilmente inviato ad altri canali mediante l’impiego dell’interruttore CH A TO ALL CH.
• La protezione comprende l’indicatore muting power-on/off, l’indicatore della rilevazione CC (o DC), l'indicatore di temperatura e il dispositivo di protezione.
• La ventola a velocità variabile e a basso rumore assicura alta affidabilità anche in condizioni operative piuttosto critiche.
Per sfruttare appieno le capacità del vostro amplificatore e goderne il funzionamento senza problemi, vi raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale e di conservarlo per future consultazioni.
2
Page 3
Precauzioni
Avvertenze
Non fate entrare acqua. Potrebbe esserci rischio di incendio o di scossa elettrica.
Collegate il cavo di alimentazione di questa unità solo ad una presa CA del tipo indicato sul manuale o sull’unità stessa. In caso contrario, potrebbe esserci il rischio di incendio o di scossa elettrica.
Non maltrattate, piegate, torcete, tirate o riscaldate il cavo di alimentazione. Un cavo danneggiato potrebbe costituire rischio di incendio o di scossa elettrica.
Non appoggiate oggetti pesanti, compresa questa unità, sui cavi. Un cavo danneggiato potrebbe costituire rischio di incendio o di scossa elettrica. In particolare, state attenti ai cavi nascosti da tappeti o da moquette.
Se notate un’anomalia, come cattivo odore, fumo, rumore oppure se è penetrato nell’unità un oggetto estraneo o del liquido, spegnete immediatamente. Togliete il cavo dalla presa di corrente. Consultate il vostro negoziante Yamaha per l’opportuna riparazione. L’impiego in tali condizioni potrebbe costituire rischio di incendio o di scossa elettrica.
Nel caso l’unità venisse fatta cadere, con conseguenti danni, spegnete, togliete il cavo dalla presa di corrente e contattate il vostro negoziante Yamaha per la riparazione. L’impiego in tali condizioni potrebbe costituire rischio di incendio o di scossa elettrica.
Se il cavo è danneggiato (cioè se è troncato o spellato), chiedetene la sostituzione al vostro negoziante Yamaha. L’impiego in tali condizioni potrebbe costituire rischio di incendio o di scossa elettrica.
Non togliete il coperchio da questa unità. Potreste prendere la scossa. Se ritenete che sia necessario un controllo interno, una manutenzione o una riparazione, contattate il vostro negoziante.
Non modificate questa unità; vi è pericolo di incendio o di scossa elettrica.
Attenzione
Per il montaggio a rack, lasciate abbastanza spazio intorno all’unità per un’appropriata ventilazione. Consigliamo almeno: 10 cm ai lati, 30 cm dietro, e 20 cm sopra.
Per il raffreddamento, togliete il pannello posteriore del rack o aprite un foro per la ventilazione.
Se il flusso d’aria è insufficiente, l’unità si surriscalda e potrebbe essere causa di incendio.
Per montare più unità in un rack conforme allo standard EIA, vedere le istruzioni a pagina 8.
Quest’unità possiede fori di ventilazione su fronte, retro e ai lati, per evitare un innalzamento eccessivo della temperatura interna. Non ostruiteli, ad evitare rischio d’incendio.
Pulite i contatti degli spinotti prima di inserirli nelle prese jack SPEAKERS. Contatti sporchi possono generare calore.
Usate solo i cavi di collegamento altoparlanti quando è previsto l’uso di questi ultimi. L'impiego di cavidi tipo diverso potrebbe costituire rischio di incendio.
Quando estraete il cavo dalla presa di corrente, afferrate la spina. Non tirate il cordone del cavo. Un cordone danneggiato può essere causa di incendio o di scossa.
Non toccate la spina con le mani bagnate. C’è pericolo di scossa.
Non usate l’amplificatore per scopi diversi dall’impiego con altoparlanti.
Impiego
L’impiego di cellulari in prossimità di questa unità può provocare rumore. Nel caso, allontanate il cellulare.
I connettori XLR sono cablati come segue: pin 1: terra, pin 2: polo caldo (+), e pin 3: polo freddo (–).
Sommario
Controlli e funzioni..................................................... 4
Pannello frontale .................................................. 4
Pannello posteriore .............................................. 5
Collegamento ............................................................ 7
Impiego di un connettore Euroblock .................... 7
Collegamento degli altoparlanti ........................... 7
Flusso d'aria .............................................................. 8
Montaggio a rack....................................................... 8
Specifiche tecniche ................................................... 9
Specifiche generali .............................................. 9
Diagramma a blocchi ......................................... 10
Dimensioni ......................................................... 11
Inconvenienti e rimedi ............................................. 12
3
Page 4
Controlli e funzioni
Pannello frontale
* L’illustrazione mostra il modello XM6150.
1 Interruttore ed indicatore POWER
È l’interruttore di accensione POWER. Premetelo (ON) per accendere l’amplificatore. Ripremetelo per spegnere (OFF). L’indicatore POWER si accende quando l’amplificatore è acceso (ON).
2 Indicatore PROTECTION
Quando il sistema di protezione è in funzione, l’indicatore PROTECTION si accende ed il sistema degli altoparlanti viene scollegato automaticamente dalle uscite dell’amplificatore (dagli altoparlanti non viene emesso alcun suono). Il circuito di protezione interviene nei seguenti casi:
• All’accensione dell’amplificatore:
Il circuito di protezione viene attivato per circa 3 secondi quando viene acceso l’amplificatore. Trascorsi i 3 secondi, il sistema di protezione viene disattivato automaticamente, e l’amplificatore è pronto per l’uso.
• Se alle uscite c’è una tensione CC:
Il sistema di protezione si attiva se alle uscite dell’amplificatore viene rilevata la presenza di corrente continua. Una volta risolto il problema della tensione a corrente continua, il sistema di protezione si disattiva automaticamente e l’amplificatore è pronto per funzionare normalmente.
• Se si verifica un surriscaldamento:
Se l’amplificatore si surriscalda, il sistema di protezione si attiva automaticamente. In questo caso, spegnete l’amplificatore per l’opportuno raffreddamento. Una volta raffreddatosi, il sistema di protezione si disattiva automaticamente e l’amplificatore può essere riacceso per funzionare normalmente. Consultate la sezione “Precauzioni” di questo manuale per evitare cause di surriscaldamento.
3 Indicatore CLIP
Un indicatore CLIP di un canale si accende se la distorsione del segnale di uscita di quel canale supera l’1% (cioè la saturazione). Solitamente la saturazione del segnale d’uscita è dovuta ad un eccessivo livello del segnale immesso.
4 Indicatore SIGNAL
Un indicatore SIGNAL di un canale si accende se il suo segnale di uscita rispettivo supera 2Vrms, che equivale a 1/2 watt in 8 ohm oppure 1 watt in 4 ohm.
4
Page 5
Pannello posteriore
* L’illustrazione mostra il modello XM6150.
1 Interruttori HPF
Questi interruttori sono usati per attivare e disattivare il filtro passa-alto (HPF) per ciascun canale. Se è impostato su ON, vengono filtrate le frequenze al di sotto degli 80 Hz, usando un filtro passa-alto a 12 dB/ottava. Posizionate su ON questo filtro se sono collegati altoparlanti ad alta impedenza, in linea da 70V.
Nel modo Bridge, è attivo solo l’interruttore HPF del primo canale costituente la coppia, cioè il canale A della coppia A-B, il canale C della coppia C-D e del canale E della coppia E-F (solo XM6150).
2 Attenuatori
Questi controlli muniti di dentellatura sono usati per l’attenuazione del segnale d’ingresso per ciascun canale da - dB a 0 dB.
Nel modo Bridge, è attivo solo l’attenuatore del primo canale costituente la coppia, cioè il canale A della coppia A-B, il canale C della coppia C-D e del canale E della coppia E-F (solo XM6150).
3 Ingressi XLR
Questi connettori bilanciati tipo XLR-3-31 sono usati per collegare i segnali d’ingresso. Sono così cablati: Pin 1–ground (terra), Pin 2–hot (polo caldo) (+), e Pin 3– cold (polo freddo) (-).
GroundHot
1
2
3
Cold
4 Connettori Euroblock
Questi connettori bilanciati Euroblock sono usati per collegare i segnali d’ingresso.
Nel modo Bridge, è attivo solo il connettore Euroblock del primo canale costituente la coppia, cioè il canale A della coppia A-B, il canale C della coppia C-D e del canale E della coppia E-F (solo XM6150).
5 Interruttore CH A TO ALL CH
Questo interruttore viene usato per inviare a tutti i canali il segnale d’ingresso collegato al canale A.
Quando è impostato su EACH CH, il segnale d’ingresso collegato a ciascun canale è amplificato ed emesso rispettivamente da ciascun canale. Se è impostato su CH A TO ALL CH, il segnale d’ingresso collegato al canale A è inviato a tutti i canali.
6 Interruttori BRIDGE
Questi interruttori sono usati per collegare le seguenti coppie di canali: A-B, C-D ed E-F (solo XM6150).
Quando è impostato su OFF, i due canali funzionano indipendentemente. Ad esempio, il segnale collegato al canale d’ingresso A è amplificato ed emesso dalle uscite del canale A, mentre quello collegato al canale d’ingresso B è amplificato ed emesso dalle uscite del canale B. Quando è impostato su BRIDGE, il segnale collegato al canale d’ingresso A è amplificato ed emesso dalle uscite combinate A-B, e gli ingressi del canale B non vengono usati.
Nel modo Bridge, è attivo solo lingresso XLR del primo canale costituente la coppia, cioè il canale A della coppia A-B, il canale C della coppia C-D e del canale E della coppia E-F (solo XM6150)
5
Page 6
7 Terminali GND (terra)
È il terminale per la vite di messa a terra. Nel caso si verificasse ronzìo o rumore, eseguite la messa a terra con questo jack oppure provate a collegarlo allo chassis del mixer, del preamplificatore ecc.
8 Collegamento degli altoparlanti
Per collegare gli altoparlanti sono possibili le soluzioni seguenti. Le illustrazioni mostrano come collegare gli altoparlanti nel modo normale e nel modo Bridge.
Modo Normale Modo Bridge
+
Ð
Altoparlante
min.
+
Ð
Altoparlante
min.
+
Ð
Altoparlante
min.
Il modo Bridge vi consente di collegare più altoparlanti ad alta impedenza in parallelo, che supportino un’uscita di linea di 70 V. Il numero degli altoparlanti (casse) collegabili dipende dall’ingresso nominale. Per ogni canale potete collegare altoparlanti con un ingresso nominale totale di 150 W al massimo (per XM6150) o 350W (per XM4220).
+
Ð
Ingresso nominale totale150W o inferiore (XM6150)
+
Ð
350W o inferiore (XM4220)
Ð
+
Nota: Accertatevi di usare altoparlanti che supportino la
tensione di linea di 70 V.
6
Page 7
Collegamento
Impiego di un connettore Euroblock
1. Se l’accesso per l’inserimento del cavo è precluso, allentate (in senso antiorario) le viti nella parte superiore del connettore per l’opportuna apertura.
2. Inserite i cavi negli appositi accessi, rispettando la polarità indicata sul terminale d’ingresso, avvitate (in senso orario) le viti sulla parte superiore del connettore per fissare i cavi.
3. Inserite il connettore Euroblock al terminale d’ingresso sull’unità.
Per fissare i cavi usate un cacciavite.
G
Ð
+
Collegamento degli altoparlanti
1. Spegnete l’interruttore POWER.
2. Togliete le viti del coperchio ed il coperchio protettivo dai terminali degli altoparlanti.
Vite
3. Dopo aver tolto circa 15 mm di isolamento dalle estremità dei cavi per gli altoparlanti, collegate le estremità così predisposte dei terminali degli altoparlanti agli attacchi relativi, per il bloccaggio definitivo dei cavi. Per la polarità, consultate le informazioni a pagina 6.
15mm*
* Dimensione reale.
A questo punto, accertatevi che le estremità “nude” non sporgano dagli attacchi, per evitare che possano venire a contatto con lo chassis.
Il filo non deve toccare lo chassis.
4. Riposizionate il coperchio di protezione sui terminali dell’altoparlante.
7
Page 8
Flusso d’aria
Quest’unità utilizza un sistema di raffreddamento forzato in cui l’aria penetra dall’apertura frontale per essere espulsa lateralmente e posteriormente.
Vista laterale Vista posteriore
Parte frontale
Ingresso aria Uscita aria
Uscita aria
80
Montaggio a rack
Se in un rack con scarsa ventilazione vengono montati più amplificatori ad alta potenza, il calore generato da essi raggiunge all’interno temperature elevate, pregiudicando la qualità e l’efficienza delle prestazioni. In particolare, se il montaggio avviene in un rack il cui retro non è apribile, eseguite il montaggio con le seguenti istruzioni.
Rack: Lasciate uno spazio 10 cm fra il pannello posteriore del rack ed il pannello dell’amplificatore. Ventola: Usate una ventola con flusso massimo 1.5 m3/min e pressione statica massima 5 mmH2O. Montaggio: Installate il kit delle ventole nella fessura superiore o sul pannello superiore del rack ed installate un
pannello isolante fra i due amplificatori.
Pannello di ventilazione: Il pannello di ventilazione dovrebbe essere di misura 1U, e più del 35% dell’intera area
dovrebbe essere aperta.
Esempio di montaggio
La figura in basso a sinistra mostra un esempio di kit (pannelli e due ventole) sulla fessura superiore del rack. Le ventole sono Minebia 3115PS-12T-B30 (con flusso massimo di 0.9 m3/min e pressione statica massima di 5 mmH2O). La figura in basso a destra mostra un diagramma dimensionale di un pannello su cui sono installati due 3115PS-12T-B30.
Kit ventole
71.5±0.1
XM6150/4220
Pannello
di ventilazione
XM6150/4220
4-C15
78
78
71.5±0.1
4-¿4.5
248 463 480
4-6.5 x 11
Unit di misura : mm
76.2
88
8
Page 9
Specifiche tecniche
Specifiche generali
XM6150 XM4220
Livello di uscita (Potenza nominale) 8 100 W x 6 140 W x 4
20 Hz~20 kHz 4 120 W x 6 180 W x 4 THD+N= 0.2% 8/BRIDGE 240 W x 3 360 W x 2
1 kHz 8 120 W x 6 170 W x 4 THD+N= 0.2% 4 150 W x 6 220 W x 4
8/BRIDGE 300 W x 3 440 W x 2
70.7V/BRIDGE 150 W x 3 350 W x 2
Larghezza di banda 10 Hz~40 kHz (THD+N= 1%)
Distorsione armonica totale (THD + N)
20 Hz~20 kHz,
Risposta in frequenza 8, Po= 1 W 0 dB, 0.5 dB, –1 dB 20 Hz~50 kHz
Distorsione di intermodulazione (IMD)
60 Hz:7 kHz, 4:1,
Separazione canali Metà potenza, RL= 8, 1 kHz
Vol. max., input 600 shunt
Rumore residuo Vol. max. 12.7 kHz LPF ≤ –68 dB ≤–66.5 dB
Rapporto SN 12.7 kHz LPF 100 dB
Fattore damping (di smorzamento) 8, 1f= 1 kHz 100
Sensibilità (Vol. max.) Potenza nominale 8 0 dB
Guadagno tensione (Vol. max.) 32.1 dB 33.6 dB
Impedenza di ingresso 30 k/Bilanciata, 15 k/Non bilanciata
Controlli Pannello frontale Interruttore POWER (ON/OFF)
Pannello poster. Volume (31 posizioni) /ch
Connettori Ingresso Tipo XLR-3-31/ch
Uscita Morsettiera (5-way binding posts)
Indicatori POWER Verde
PROTECTION Rosso CLIP Rosso SIGNAL Verde
Circuiti di protezione Interruttore POWER ON, rilevazione CC,
Circuito limiter RL 2
Velocità ventola Bassa/~50°C, Variabile, Alta/70°C~
Potenza richiesta US & Canada 120 V, 60 Hz
Europa 230 V, 50 Hz Altri Paesi 240 V, 50 Hz
Assorbimento di potenza Allo spunto 45 W 45 W
1/8 pot. di uscita, 4 400 W/550 VA 400 W/500 VA Uscita massima, 4 1800 W 1800 W
Dimensioni (L x A x P) 480 x 132 x 319 mm
Peso 18 kg 18 kg
Accessori Connettore Euroblock x 6 Connettore Euroblock x 4
0.2%
0.2%
60 dB
Interruttore BRIDGE (ON/OFF) /2ch Interruttore HPF (ON/OFF) /ch Interruttore CH A TO ALL CH
Connettore Euroblock
Temp. (temp. alette raffredd. 85°C)
fc=80 Hz, –12 dB/oct.
0 dB=0.775 Vrms, Metà potenza=1/2 livello di uscita (Potenza nominale) Specifiche soggette a variazioni senza alcun preavviso.
Per i modelli europei Informazioni acquirente/utente specificate in EN55103-1 e EN55103-2. Corrente Inrush: 56A Ambiente conforme: E1, E2, E3 e E4.
9
Page 10
Diagramma a blocchi
Nota: Il diagramma a blocchi racchiuso nella cornice tratteggiata
( ) si riferisce esclusivamente al modello XM6150
10
Page 11
Dimensioni
P: 319
L: 480
A: 132
Unit di misura: mm
11
Page 12
Inconvenienti e rimedi
Il prospetto seguente elenca le cause principali di malfunzionamento e le misure correttive richieste, anche nel caso di intervento del circuito di protezione.
Circuito di protezioneRimedioPossibile causaIndicatore
Vi un corto alle uscite
L'indicatore CLIP si accende
degli altoparlanti dell'amplificatore o nel cablaggio.
L'impedenza dell'altoparlante collegato troppo bassa.
Individuate il cortocircuito ed eliminatelo.
Usate un altoparlante con un'impedenza minima di (8½ nel modo Bridge).
Il circuito limiter PC si attiva per proteggere i transistor di potenza.
L'indicatore PROTECTION si accende
La temperatura all'interno delle alette di raffreddamento supera i 90¡C.
Nel circuito di uscita dell'amplificatore si rileva una tensione di corrente continua di ±2 V o superiore.
Controllate la ventilazione intorno all'amplificatore e migliorate, nel caso, flusso e circolazione di aria.
Consultate il vostro negoziante o un centro di assistenza tecnica Yamaha.
Il circuito di protezione termica si attiva per proteggere i transistor di potenza.
Il rel di uscita si attiva per proteggere il sistema degli altoparlanti.
12
Page 13
Fotocopia questa pagina. Compila e rispedisci in busta chiusa il coupon sotto riportato a:
YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A.
SER VIZIO ASSISTENZA CLIENTI
V.le ITALIA, 88 - 20020 LAINATE (MI)
PER INFORMAZIONI TECNICHE :
YAMAHA-LINE per Tastiere elettroniche, Clavinova e Sintetizzatori
tutti i giorni dalle ore 14.30 alle ore 17.15
02/93572760
...SE TROVATE OCCUPATO...FATE UN FAX AL Nr.
02/93572119
...SE AVETE LA POSTA ELETTRONICA (E- MAIL):
yline@eu.post.yamaha.co.jp
Cognome Nome
Ditta/Ente
Indirizzo
CAP Città Prov.
Tel. Fax E-mail
Strumento acquistato
Nome rivenditore Data acquisto
Sì, inseritemi nel vostro data base per :
Poter ricevere depliants dei nuovi prodottiRicevere l’invito per le demo e la presentazione in anteprima dei nuovi prodotti
Per consenso espresso al trattamento dei dati personali a fini statistici e promozionali della vostra società, presa visione dei diritti di cui all’articolo 13 legge 675/1996.
Data FIRMA
Page 14
YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A.
Viale Italia, 88 - 20020 Lainate (Mi)
e-mail: yline@eu.post.yamaha.co.jp
YAMAHA Line (da lunedì a venerdì):
per Chitarre, Batterie e Audio Professionale (dalle ore 10.00 alle ore 12.30) Tel. 02/93572342 - Telefax 02/93572119
per prodotti Keyboards e Multimedia (dalle ore 14.30 alle ore 17.15) Tel. 02/93572760 - Telefax 02/93572119
per Masterizzatori (dalle ore 14.00 alle ore 17.00) Tel. 02/93577269 - Telefax 02/9370956
Loading...