Yamaha XJ6N 2012 User Manual [ru]

Page 1
Перед эксплуатацией мотоцикла внимательно прочтите настоящее руководство.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Page 2
EAU26945
Перед эксплуатацией мотоцикла внимательно прочтите настоящее руководство. При продаже настоящее руководство должно передаваться вместе с мотоциклом.
YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
1450-6 Mori Mori-machi Shuchi-gun Shizuoka-ken 437-0292 Japan
Компания: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD.
Адрес: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan
Настоящим утверждает, что изделие:
Вид оборудования: ИММОБИЛАЙЗЕР
Типовое обозначение: 5SL-00
удовлетворяет следующим нормам и документам:
Директива R&TTE (1999/5/EC) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950-1(2001) Директива относительно двух- и трехколесных автотранспортных средств (97/24/EC: Глава 8, ЕМС)
Место выпуска: Сид-зубка, Япония
Дата выпуска: 1 августа 2002 г
Протокол изменений
№. Содержание Дата 1 Изменение контактных лиц и включение типового обозначения. 9 июня 2005 г 2 Модификация, соответствующая нормам EN60950 и EN60950-1 27 февраля 2006 г 3 Изменение названия компании 1 марта 2007 г
Директор отдела обеспечения качества
Page 3
ВВЕДЕНИЕ
EAU10102
Компания Yamaha приглашает вас в мир мотоциклов! Как владелец модели XJ6N, вы пользуетесь всеми преимуществами обширного опыта компании Yamaha, а также новейших технологий констру­ирования и производства высококачественных изделий, благодаря которым компания заслужила репутацию надежной. Пожалуйста, найдите время внимательно прочесть настоящее руководство, чтобы воспользоваться всеми достоинствами мотоцикла XJ6N. В руководстве пользователя изложен не только порядок эксплуатации, проверки и технического обслуживания мотоцикла, но также и правила безопасности, соблюдение которых позволит предотвратить аварии и травмы вас и окружающих. Кроме того, многочисленные рекомендации, приведенные в настоящем руководстве, помогут содержать мотоцикл в наилучшем состоянии. При возникновении каких-либо вопросов сразу же обращайтесь к дилеру компании Yamaha. Сотрудники компании Yamaha желают вам совершить много увлекательных и безопасных поездок. Помните — безопасность прежде всего! Компания Yamaha постоянно работает над улучшением конструкции и повышением качества своих изделий. Поэтому, хотя настоящее руко­водство содержит самую новую информацию об изделии, имеющуюся на момент издания, тем не менее, могут быть небольшие отличия между мотоциклом и настоящим руководством. Если имеются какие-либо вопросы относительно настоящего руководства, пожалуйста, обращайтесь к дилеру компании Yamaha.
EWA10031
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед эксплуатацией мотоцикла, пожалуйста, внимательно и полностью прочтите настоящее руководство.
Page 4
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ
В настоящем руководстве особенно важная информация обозначена следующими символами:
Это знак предупреждения об опасности. Он предупреждает об опасностях, которые могут привести к травме. Для предотвращения возможной травмы или даже смерти соблюдайте все указания по технике безопасности, которые следуют за этим знаком.
EAU10132
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЗАМЕЧАНИЕ
УКАЗАНИЕ УКАЗАНИЕ содержит важную информацию, позволяющую проще и легче выполнить операции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ обозначает опасную ситуацию, возникновение которой может привести к тяже­лой травме или смерти.
ЗАМЕЧАНИЕ означает специальные меры предосторожности, которые следует предпринять во из­бежание повреждения мотоцикла или другого имущества.
Page 5
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ
EAU10200
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ©2008 by Yamaha Motor Co., Ltd.
1-е издание, сентябрь 2008 г
Все права защищены.
Любая перепечатка или использо-
вание без письменного разрешения
компании Yamaha Motor Co., Ltd.
Напечатано в России.
XJ6N
запрещены.
Page 6
СОДЕРЖАНИЕ
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ................................... 1-1
ОПИСАНИЕ ............................................ 2-1
Вид с левой стороны .......................... 2-1
Вид с правой стороны......................... 2-2
Органы управления и приборы ........... 2-3
ФУНКЦИИ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
И ПРИБОРОВ ........................................ 3-1
Система иммобилайзера .................... 3-1
Замок зажигания/замок
рулевого управления ...................... 3-2
Индикаторные и сигнальные
лампы .......................................... 0,3-4
Многофункциональный блок
измерителей .................................. 3-7
Противоугонная сигнализация
(устанавливается по заказу) ......... 3-11
Рулевые переключатели ................... 3-11
Рычаг сцепления .............................. 3-13
Педаль переключения передач ......... 3-13
Рычаг тормоза .................................. 3-13
Педаль тормоза ................................ 3-14
Крышка топливного бака .................. 3-14
Топливо ............................................ 3-15
Сапун топливного бака/шланг
слива при переполнении .............. 3-16
Каталитический нейтрализатор ........ 3-16
Сиденье ........................................... 3-17
Держатель шлема ............................. 3-18
Вещевой ящик .................................. 3-18
Положение руля ............................... 3-19
Регулировка узла амортизатора ....... 3-19
Боковая подножка ............................ 3-20
Система выключения цепи
зажигания ..................................... 3-21
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ — ПРОВЕРКИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ
ЭКСПЛУАТАЦИИ.................................... 4-1
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ
ПРАВИЛА ЕЗДЫ ................................... 5-1
Пуск двигателя ................................... 5-1
Переключение передач ...................... 5-2
Советы по уменьшению расхода
топлива .......................................... 5-3
Обкатка двигателя .............................. 5-3
Парковка ............................................ 5-4
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБ-
СЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА .......... 8-1
Набор инструментов ........................... 6-1
Таблица периодического
технического обслуживания
системы снижения
токсичности выхлопа ...................... 6-2
Таблица общего технического
обслуживания и смазки .................. 6-3
Снятие и установка кожухов
и панелей ....................................... 6-7
Проверка свечей зажигания ............... 6-8
Моторное масло и патрон
масляного фильтра ......................... 6-9
Охлаждающая жидкость ................... 6-12
Замена элемента воздушного
фильтра ........................................ 6-16
Регулировка оборотов холостого
хода двигателя ............................. 6-17
Проверка свободного хода троса
дроссельной заслонки .................. 6-18
Зазор клапанов ................................ 6-18
Шины ............................................... 6-19
Литые колеса .................................... 6-21
Регулировка свободного
хода рычага сцепления ................. 6-21
Регулировка выключателя
стоп-сигнала заднего тормоза...... 8-22
Проверка тормозных колодок
тормозов переднего
и заднего колеса ........................... 6-23
Проверка уровня тормозной
жидкости ...................................... 6-23
Замена тормозной жидкости ............ 6-24
Слабина приводной цепи .................. 6-25
Очистка и смазка приводной цепи .... 6-26
Очистка и смазка тросов .................. 6-27
Проверка и смазка ручки и троса
дроссельной заслонки .................. 6-27
Проверка и смазка педалей
тормоза и переключения передач . 6-27 Проверка и смазка рычагов
тормоза и переключения передач . 6-28 Проверка и смазка боковой
подножки ...................................... 6-29
Смазка шарниров маятникового
рычага .......................................... 6-29
Проверка передней вилки ................ 6-29
Проверка рулевого управления ........ 6-30
Проверка подшипников ступицы
колеса .......................................... 6-30
Page 7
Аккумуляторная батарея ................... 6-31
Замена предохранителей ................. 6-32
Замена лампы фары ..........................6-33
Замена лампы заднего фонаря/
стоп-сигнала ................................ 6-35
Замена лампы сигнала поворота ....... 6-36
Замена лампы освещения
номерного знака ........................... 6-36
Замена лампы вспомогательного
освещения .................................... 6-37
Поднятие мотоцикла ......................... 6-38
Переднее колесо ...............................6-38
Заднее колесо ...................................6-39
Поиск и устранение
неисправностей ............................ 6-41
Схема поиска и устранения
неисправностей ............................ 6-42
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ
И ХРАНЕНИЕ ..........................................7-1
Предупреждение относительно
матовой окраски ............................. 7-1
Уход ....................................................7-1
Хранение .............................................7-3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .......8-1
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЯ.....9-1
Идентификационные номера ...............9-1
СОДЕРЖАНИЕ
Page 8
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
EAU10283
Ответственность владельца
Как владелец транспортного средства, вы
1
являетесь ответственным за правильную и безопасную эксплуатацию мотоцикла. Мо­тоциклы являются одноколейными транс­портными средствами. Безопасность их использования и эксплуатации зависит от соответствующей техники вождения, а также от опытности водителя. Перед управлением мотоциклом каждый водитель должен вы­полнить следующие требования. Мотоциклист должен:
G
Из авторитетного источника получить подробные указания относительно всех аспектов эксплуатации мотоцикла.
G
Соблюдать предупреждения и требо­вания к техническому обслуживанию, изложенные в настоящем руководстве пользователя.
G
Приобретать должную практику техники правильного и безопасного вождения.
G
Обращаться за профессиональным тех­ническим обслуживанием, как указано в настоящем руководстве пользователя, или когда это необходимо из-за техни­ческого состояния мотоцикла.
Безопасность езды на мотоцикле
Каждый раз перед поездкой на мотоцик­ле обязательно выполните проверки перед эксплуатацией и убедитесь, что мотоцикл находится в безопасном рабочем состоянии. Невыполнение необходимых проверок и от­сутствие должного ухода за мотоциклом уве­личивает вероятность аварии или повреж­дения оборудования. Список проверок до начала эксплуатации смотрите на стр. 4-1.
G
Мотоцикл предназначен для водителя и пассажира.
G
Преобладающей причиной дорожно­транспортных происшествий с участи­ем автомобилей и мотоциклов является то, что автомобилисты не видят и не замечают мотоциклистов в дорожном движении. Много дорожно-транспор­тных происшествий происходят из-за того, что водитель автомобиля не ви­дел мотоцикл. Сделать себя заметным оказывается очень эффективным спо­собом уменьшения вероятности таких дорожно-транспортных происшествий.
Поэтому:
Наденьте куртку яркой расцветки.
Будьте особенно осторожны при приближении к перекресткам и их пересечении, потому что дорожно­транспортные происшествия с учас­тием мотоциклов наиболее вероят­ны на перекрестках.
Двигайтесь так, чтобы другие авто-
мобилисты могли вас видеть. Из­бегайте движения в «мертвой зоне» другого водителя.
Много дорожно-транспортных проис-
G
шествий случается с неопытными во­дителями. Более того, многие водите­ли, попавшие в дорожно-транспортное происшествие, даже не имели действи­тельных прав на управление мотоцик­лом.
Убедитесь, что вы подготовлены, и разрешайте управлять мотоциклом только подготовленным водителям.
Учитывайте пределы мастерства своего вождения. Соответствующая навыкам езда поможет избежать дорожно-транспортного происшес­твия.
Мы рекомендуем попрактиковаться в управлении мотоциклом в месте, где нет дорожного движения до тех пор, пока вы досконально не озна­комитесь с мотоциклом и всеми его органами управления.
G
Много дорожно-транспортных проис­шествий происходит из-за ошибок во­дителя мотоцикла.
1-1
Page 9
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Обычная ошибка, совершаемая мотоциклис­том — неспособность «вписаться» в поворот из-за слишком высокой скорости или боль­шого радиуса поворота (недостаточного угла наклона для выбранной скорости).
Всегда соблюдайте скоростные ог­раничения и никогда не передвигай­тесь быстрее, чем позволяют дорога и дорожные условия.
Всегда подавайте сигнал перед по­воротом или сменой полосы движе­ния. Убедитесь, что другие автомо­билисты видят вас.
G
Положение водителя и пассажира име-
ют большое значение для правильного
управления.
Во время движения водитель должен обеими руками держаться за руль, а обе ноги водителя должны находить­ся на подножках, чтобы сохранять управление мотоциклом.
Пассажир должен всегда обеими ру­ками держаться за водителя, ремень сиденья или поручни (при наличии), а обе ноги держать на подножках для пассажира. Запрещается перево­зить пассажира, если он или она не могут устойчиво держать обе ноги на подножках для пассажира.
G
Запрещается управлять мотоциклом
под воздействием алкоголя или других
наркотиков.
Мотоцикл предназначен только для
G
езды по дорогам. Он не предназначен для езды по бездорожью.
Избегайте отравления окисью углерода
Защитное снаряжение
Большинство смертельных случаев в резуль­тате дорожно-транспортных происшествий с мотоциклами происходят в результате травм головы. Использование защитного шлема — единственный наиболее важный фактор предотвращения или снижения тяжести травм головы.
Всегда пользуйтесь рекомендованным
G
шлемом. Используйте защитные очки или пре-
G
дохранительный щиток. Воздействие ветра на незащищенные глаза может ухудшить видимость, это может поме­шать вовремя заметить опасность. Куртка, прочные ботинки, брюки, пер-
G
чатки и т.д. эффективно предотвращают получение ссадин и разрывов тканей и снижают их тяжесть. Не следует управлять мотоциклом в
G
свободной одежде, так как она может
В отработавших газах всех двигателей со­держится окись углерода — смертельно опасный газ. Вдыхание окиси углерода вы­зывает головную боль, головокружение, сон­ливость, тошноту, расстройство сознания и, в конечном итоге, смерть. Окись углерода — бесцветный газ, без запаха и привкуса, который может присутствовать, даже если вы не видите и не ощущаете запа­ха выхлопа двигателя. Смертельно опасные уровни окиси углерода быстро накапливают­ся, поэтому вы можете быстро потерять силы и не суметь спастись. Кроме того, смертель­но опасная концентрация окиси углерода в замкнутых или плохо проветриваемых мес­тах может сохраняться в течение часов и даже дней. При возникновении каких-либо симптомов отравления окисью углерода не­медленно покиньте помещение, выйдите на свежий воздух и ОБРАТИТЕСЬ ЗА МЕДИЦИН-
СКОЙ ПОМОЩЬЮ. зацепиться за рычаги управления, под­ножки или колеса, это может привести к травме или аварии. Всегда надевайте защитную одежду, ко-
G
торая закрывает ноги, колени и ступни. Во время работы двигатель и выхлопная система нагреваются до высоких тем­ператур и могут вызвать возгорания.
Пассажир также должен соблюдать из-
G
ложенные выше правила безопасности.
G
Не оставляйте двигатель работающим в помещении. Даже если вы попытаетесь вентилировать выхлопные газы дви­гателя при помощи вентиляторов или открыть для этого окна и двери, концен­трация окиси углерода может быстро достичь опасных уровней.
1
1-2
Page 10
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Не оставляйте двигатель работающим
G
в плохо вентилируемых или частично закрытых местах, например, сараях, га-
1
ражах или на крытых стоянках. Не оставляйте двигатель работающим
G
на улице в местах, где выхлопные газы двигателя могут попасть в здание через проемы, например, окна и двери.
Нагрузка
Дополнительное оборудование или груз на мотоцикле могут ухудшить устойчивость и управляемость, если они изменяют рас­пределение веса мотоцикла. Во избежание возможности дорожно-транспортного про­исшествия, будьте особенно осторожны, устанавливая на мотоцикл дополнительное оборудование или размещая груз. Будьте особенно внимательны, управляя мотоцик­лом с дополнительным оборудованием или грузом. Ниже приведены основные правила, которым необходимо следовать при разме­щении на мотоцикле груза, а также инфор­мация о дополнительном оборудовании. Общий вес водителя, пассажира, дополни­тельного оборудования и груза не должен превышать максимально допустимую на­грузку. Эксплуатация перегруженного
мотоцикла может привести к дорожно­транспортному происшествию.
Максимальная нагрузка:
195 кг
При размещении нагрузки, не превышаю­щей указанного предела, имейте в виду сле­дующее:
G
Массу груза и дополнительного обору­дования следует размещать как можно ниже и ближе к мотоциклу. Для сниже­ния до минимума дисбаланса и неус­тойчивости надежно закрепите самые тяжелые предметы как можно ближе к центру мотоцикла и обеспечьте как мож­но более равномерное распределение веса по обеим сторонам мотоцикла.
G
Перемещение груза может создать внезапный дисбаланс. Перед поездкой проверьте, что дополнительное обору­дование и груз надежно закреплены на мотоцикле. Чаще проверяйте крепление дополнительного оборудования груза.
Правильно отрегулируйте подвеску в соответствии с нагрузкой (только для моделей с регулируемой под­веской) и проверьте состояние шин, и давление воздуха в них.
Никогда не закрепляйте большие и тяжелые предметы на руле, пере­дней вилке или переднем крыле. Эти предметы, включая такие грузы, как спальные мешки, рюкзаки или па­латки, могут вызвать неустойчивую
управляемость или замедленную реакцию рулевого управления.
Мотоцикл не предназначен для бук-
G
сировки прицепа или эксплуатации с коляской.
Оригинальное дополнительное оборудо­вание компании Yamaha
Выбор дополнительного оборудования для мотоцикла — ответственное решение. Ори­гинальное дополнительное оборудование компании Yamaha, которое имеется только у дилера Yamaha, разработано, проверено и одобрено компанией Yamaha для использо­вания на мотоцикле. Большое число компа­ний, не относящихся к Yamaha, производят детали, дополнительное оборудование или предлагают различные модернизации мото­циклов Yamaha. Компания Yamaha не может проверить изделия, производимые этими компаниями, занимающимися изготовлени­ем дополнительного оборудования. Поэтому компания Yamaha не может рекомендовать или одобрить использование дополнитель­ного оборудования, не продаваемого ком­панией Yamaha, а также проведение модер­низаций, специально не рекомендованных Yamaha, даже если это оборудование прода­ется и устанавливается дилером Yamaha.
1-3
Page 11
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Выполняемые после продажи модерни­зации, устанавливаемое дополнитель­ное оборудование и детали
Хотя предлагаемые на рынке изделия для дополнительной установки могут казаться похожими по конструкции и качеству на ори­гинальное дополнительное оборудование компании Yamaha, учитывайте, что установка некоторого дополнительного оборудования и проведение определенных модернизаций не допустимы из-за потенциальной угрозы безопасности для вас и окружающих. Уста­новка дополнительного оборудования и про­ведение других модернизаций мотоцикла, изменяющих конструкцию или эксплуатаци­онные характеристики, могут представлять для вас и окружающих серьезную опасность тяжелых травм и даже смерти. Вы несете от­ветственность за травмы, связанные с изме­нениями мотоцикла. При установке допол­нительного оборудования придерживайтесь изложенных ниже рекомендаций, а также тех, которые изложены в разделе «Нагрузка».
G
Никогда не устанавливайте дополни­тельное оборудование и не перевозите груз, который ухудшает эксплуатацион­ные качества мотоцикла. Перед исполь­зованием тщательно проверьте допол­нительное оборудование и убедитесь, что оно не уменьшает дорожный про­свет, просвет при движении на поворо­те, не ограничивает ход подвески или рулевого управления, не мешает работе
органов управления и не закрывает све­товые приборы или отражатели.
Дополнительное оборудование, за-
крепленное на руле или в зоне пе­редней вилки, может привести к на­рушению устойчивости вследствие неправильного распределения веса или изменения аэродинамических качеств. Если дополнительное обо­рудование устанавливается на руль или в зоне передней вилки, оно должно быть как можно легче, и та­кого оборудования должно быть как можно меньше. Большое или громоздкое дополни-
тельное оборудование может се­рьезно повлиять на устойчивость мотоцикла из-за аэродинамических эффектов. Ветер может стремиться приподнять мотоцикл, кроме того, боковой ветер может нарушать ус­тойчивость мотоцикла. Кроме того, такое дополнительное оборудование может вызвать потерю устойчивости при обгоне больших транспортных средств или во время обгона ими. Некоторое дополнительное обору-
дование может перемещать води­теля с его обычного положения во время езды. Такое неправильное положение ограничивает свободу движений водителя и может мешать управлению, поэтому не рекоменду-
ется использовать такое дополни­тельное оборудование.
Будьте осторожны при установке допол-
G
нительного электрооборудования. Если
1
энергопотребление дополнительного электрооборудования превосходит воз­можности электрической системы мо­тоцикла, возможен отказ электрообору­дования, это может привести к опасному отключению световых приборов или по­тере мощности двигателя.
Дополнительные шины и колесные диски
Шины и колесные диски, которыми оснащен
мотоцикл, разработаны в соответствии с
рабочими характеристиками, и обеспечи-
вают наилучшее сочетание управляемости,
эффективности торможения и комфорта.
Сочетания шин и дисков других типов или
размеров могут не соответствовать данной
модели. Спецификацию шин и дополнитель-
ную информацию по их замене смотрите на
стр. 6-19.
1-4
Page 12
ОПИСАНИЕ
Вид с левой стороны
2
EAU10410
1. Элемент воздушного фильтра (стр. 6-16)
2. Винт регулировки оборотов холостого хода (стр. 6-17)
3. Фиксатор сиденья (стр. 3-17)
4. Главный предохранитель (стр. 6-32)
5. Коробка предохранителей (стр. 6-32)
6. Набор инструментов (стр. 6-1)
2-1
7. Вещевой ящик (стр. 3-18)
8. Педаль переключения передач (стр. 3-13)
9. Патрон масляного фильтра (6-9)
10. Болт слива моторного масла (стр. 6-9)
Page 13
Вид с правой стороны
ОПИСАНИЕ
EAU10420
2
1. Держатель шлема (стр. 3-18)
2. Аккумуляторная батарея (стр. 6-31)
3. Бачок тормозной жидкости тормоза заднего колеса (стр. 6-23)
4. Крышка маслоналивной горловины двигателя (стр. 6-9)
5. Крышка радиатора (стр. 6-12)
6. Расширительный бачок охлаждающей жидкости (стр. 6-12).
7. Болт сливного отверстия охлаждающей жидкости (стр. 6-14).
8. Штыковой указатель уровня моторного масла (стр. 6-9)
9. Педаль тормоза (стр. 3-14)
10. Регулировочное кольцо предварительной нагрузки пружины узла амор­тизатора (стр. 3-19)
2-2
Page 14
ОПИСАНИЕ
Контрольно-измерительные приборы и органы управления
2
1. Рычаг сцепления (стр. 3-13)
2. Левые рулевые переключатели (стр. 3-11)
3. Замок зажигания/замок рулевого управления (стр. 3-2)
4. Многофункциональный блок измерителей (стр. 3-7)
5. Бачок тормозной жидкости тормоза переднего колеса (стр. 6-23)
6. Правые рулевые переключатели (стр. 3-11)
7. Ручка дроссельной заслонке (стр. 6-18)
8. Рычаг тормоза (стр. 3-13)
EAU10430
2-3
Page 15
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
EAU10974
Система иммобилайзера
1. Ключ для перерегистрации кода (с красной головкой)
2. Стандартные ключи (с черной головкой)
Мотоцикл оборудован системой иммоби­лайзера, для предотвращения угона пос­редством перерегистрации кодов стандарт­ных ключей. Система состоит из следующих элементов.
ключ для перерегистрации кода (с крас-
G
ной головкой) два стандартных ключа (с черной голо-
G
вкой), которые можно перерегистриро­вать с новыми кодами транспондер (установленный в ключе
G
для перерегистрации кода) блок иммобилайзера
G
электронный блок управления (ЭБУ)
G
индикаторная лампа системы иммоби-
G
лайзера (см. стр. 3-4)
Ключ с красной головкой используется для
регистрации кодов каждого стандартного ключа. В виду сложности процедуры пере­регистрации, предоставьте мотоцикл вместе со всеми тремя ключами дилеру компании Yamaha для перерегистрации. Не исполь­зуйте ключ с красной головкой для поездок. Этот ключ следует использовать только для перерегистрации стандартных ключей. Для поездок всегда используйте стандартный ключ.
ECA11821
ЗАМЕЧАНИЕ
НЕ ТЕРЯЙТЕ КЛЮЧ ДЛЯ ПЕРЕРЕ-
G
ГИСТРАЦИИ КОДА! В СЛУЧАЕ УТЕРИ КЛЮЧА НЕМЕДЛЕННО СВЯЖИТЕСЬ С ДИЛЕРОМ! В случае утери ключа для перерегистрации кода, регистрация новых кодов стандартных ключей невозможна. Тем не менее, стандар­тные ключи можно использовать для пуска двигателя мотоцикла, однако, если понадобится перерегистрация кода (например, в случае изготовле­ния нового стандартного ключа или потере всех ключей), необходимо будет заменить всю систему иммо­билайзера. Поэтому, настоятельно рекомендуется пользоваться стан­дартным ключом, а ключ для пере­регистрации кода хранить в безо­пасном месте.
3-1
Не погружайте ключи в воду.
G
Не подвергайте ключи воздействию
G
чрезмерно высоких температур. Не располагайте ключи вблизи маг-
G
нитов (включая такие изделия, как громкоговорители и т.д., но, не ог­раничиваясь ими). Не располагайте вблизи ключей из-
G
делия, передающие электрические сигналы. Не помещайте на ключи тяжелые
G
предметы. Не шлифуйте ключи и не меняйте их
G
форму. Не снимайте пластмассовую деталь
G
ключа. Не помещайте два ключа любых сис-
G
тем иммобилайзера на одно и то же кольцо. Держите стандартные ключи, а так-
G
же ключи других систем иммобилай­зера, отдельно от ключа мотоцикла для перерегистрации кода.
3
Page 16
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
[Вкл]
EAU10471
ON
Электропитание подается на все электричес­кие цепи; включается подсветка приборов, задние фонари, подсветка номерного знака, возможен пуск двигателя. Ключ нельзя до­стать из замка зажигания.
УКАЗАНИЕ Фары автоматически включаются при пуске двигателя и остаются включенными до тех пор, пока ключ не будет повернут в положе­ние «OFF», даже если двигатель заглохнет.
OFF
Все электрооборудование выключено. Ключ можно достать из замка зажигания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не следует поворачивать ключ зажигания в положение «OFF» или «LOCK», когда мотоцикл находится в движении. В противном случае все электрооборудование будет выключено, это может привести к потере управления или дорожно-транспортному происшествию.
Держите ключи других систем иммоби-
G
лайзера вдали от выключателя зажи­гания, поскольку они могут создавать помехи сигналу.
3
Замок зажигания/замок рулевого управления
[Выкл]
[Блокировка]
Замок зажигания/замок рулевого управле­ния контролирует систему зажигания и све­товое оборудование, а также используется для замыкания рулевого управления.
УКАЗАНИЕ
Для обычной эксплуатации мотоцикла сле­дует пользоваться стандартным ключом (с черной головкой). Чтобы снизить до миниму­ма риск потери ключа для перерегистрации кода (с красной головкой), храните его в бе­зопасном месте и пользуйтесь им только для перерегистрации кода.
EAU38530
EAU10661
EWA10061
3-2
Page 17
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
EAU10681
LOCK
Для того чтобы разблокировать рулевое управление
Рулевое управление заблокировано, все электрооборудование выключено. Ключ можно достать из замка зажигания.
Для того чтобы заблокировать рулевое управление
1. Нажать.
2. Повернуть.
Нажать ключ зажигания, затем повернуть его в нажатом состоянии в положение «OFF».
1. Нажать.
2. Повернуть.
Рулевое управление заблокировано, задние
1. Повернуть руль до упора в левую сторону.
2. Нажать ключ зажигания в положении «OFF», затем в нажатом положении по­вернуть его в положение «LOCK».
3. Вынуть ключ зажигания.
фонари, освещение номерного знака и вспо­могательное освещение включены. Можно включить аварийную сигнализацию и сигна­лы поворота, но все остальное электрообо­рудование выключено. Ключ можно достать из замка зажигания. Для того чтобы повернуть ключ зажигания в положение § рулевое управление должно быть заблокировано.
ЕСА11020
ЗАМЕЧАНИЕ
Не используйте положение для парковки в течение длительного промежутка вре­мени, в противном случае аккумулятор­ная батарея может разрядиться.
3
EAU34341
(Парковка)
3-3
Page 18
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
EAU11003
Индикаторные и сигнальные лампы
3
1. Индикаторная лампа сигнала поворота « »
2. Индикаторная лампа системы иммобилайзера
3. Индикаторная лампа включения нейтральной передачи « »
4. Индикаторная лампа включения дальнего света фар « »
5. Сигнальная лампа неисправности двигателя « »
6. Сигнальная лампа уровня масла « »
7. Сигнальная лампа температуры охлаждающей жидкости « »
EAU11020
Индикаторная лампа сигнала поворота « »
Эта индикаторная лампа мигает, если вклю­чен переключатель левого или правого по­ворота.
Индикаторная лампа включения ней-
EAU11060
тральной передачи « »
Эта индикаторная лампа светится, когда коробка передач находится в нейтральном положении.
Индикаторная лампа включения дальне-
EAU11080
го света фар « »
Эта индикаторная лампа светится, когда включен дальний свет фар.
Сигнальная лампа уровня масла « »
EAU11252
Эта сигнальная лампа светится при низком уровне масла в двигателе. Электрическую цепь сигнальной лампы мож­но проверить, повернув ключ зажигания в положение «ON». Сигнальная лампа должна загореться на не­сколько секунд, затем погаснуть. Если этого не происходит, обратитесь к дилеру ком­пании Yamaha для проверки электрической цепи.
УКАЗАНИЕ
Даже при нор мальном уровне масла
G
сигнальная лампа может мигать при движении по уклону, а также во время резкого ускорения или торможения, это не является признаком неисправности. Кроме того, эта модель мотоцикла
G
оборудована устройством самодиаг-
ностики цепи контроля уровня масла. При обнаружении неисправности цепи контроля уровня масла, до исправления неисправности будет повторяться сле­дующий цикл: сигнальная лампа уровня масла мигает десять раз, затем выклю­чается на 2,5 секунды. При возникно­вении такой индикации, обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки мотоцикла.
EAU11425
Сигнальная лампа температуры охлаж­дающей жидкости « »
Эта сигнальная лампа светится при перегре­ве двигателя. В этом случае немедленно за­глушите двигатель и дайте ему охладиться. Электрическую цепь сигнальной лампы мож­но проверить, повернув ключ зажигания в положение «ON». Сигнальная лампа должна загореться на не­сколько секунд, затем погаснуть. Если этого не происходит, обратитесь к дилеру ком­пании Yamaha для проверки электрической цепи.
ECA10021
ЗАМЕЧАНИЕ
Не допускайте работу двигателя при пере­греве.
3-4
Page 19
УКАЗАНИЕ
На оборудованных вентилятором мо-
G
тоциклах, вентилятор (вентиляторы) радиатора автоматически включается и выключается, в зависимости от тем­пературы охлаждающей жидкости в ра­диаторе. Если двигатель перегревается, даль-
G
нейшие указания смотрите на стр. 6-42.
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
3
3-5
Page 20
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Температура
охлаждающей
жидкости
Дисплей Состояние Что предпринять
3
Ниже 39 °C
40-116°C
117-139 °C
Выше 140 °C
Отображается сообщение «Lo».
Отображается температура.
Дисплей температуры ми­гает. Загорается сигнальная лампа.
Мигает сообщение «HI». За­горается сигнальная лампа.
3-6
Допустимый режим. Продолжайте движение.
Нормальный режим. Продолжайте движение.
Остановите мотоцикл и дайте двигате­лю поработать на холостом ходу, пока температура охлаждающей жидкости не снизится. Если температура не снижает­ся, заглушите двигатель. (см. стр. 6-42).
Заглушите двигатель и дайте ему остыть. (см. стр. 6-42).
Page 21
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Сигнальная лампа неисправности
EAU11532
двигателя « »
Эта сигнальная лампа загорается или мигает при обнаружении неисправности электри­ческой цепи контроля двигателя. При воз­никновении такой индикации обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки сис-
часа индикаторная лампа перестает мигать, однако, система иммобилайзера остается включенной. Кроме того, эта модель мото­цикла оборудована устройством самодиаг­ностики системы иммобилайзера. (Пояс­нения работы устройства самодиагностики смотрите на стр. 3-10).
темы самодиагностики. (Пояснения работы устройства самодиагностики смотрите на стр. 3-10). Электрическую цепь сигнальной лампы мож­но проверить, повернув ключ зажигания в положение «ON». Сигнальная лампа должна загореться на несколько секунд, затем по­гаснуть. Если этого не происходит, обрати­тесь к дилеру компании Yamaha для проверки электрической цепи.
Индикаторная лампа системы
EAU38621
иммобилайзера
Электрическую цепь индикаторной лампы можно проверить, повернув ключ зажигания в положение «ON». Индикаторная лампа должна загореться на несколько секунд, затем погаснуть. Если этого не происходит, обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки электричес­кой цепи. Через 30 секунд после поворота ключа за­жигания в положение «OFF» индикаторная лампа начинает мигать, указывая на то, что система иммобилайзера включена. Через 24
EAIW6761
Многофункциональный блок измерителей
3
1. Индикатор уровня топлива
2. Дисплей температуры охлаждающей жидкости.
3. Спидометр
4. Тахометр
5. Счетчик общего пробега/счетчик пути/счетчик пути на резерве топлива
6. Кнопка «SELECT» [Выбор]
7. Кнопка «RESET» [Сброс]
8. Часы
EWA12422
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед изменением установок многофун­кционального блока измерителей сле­дует остановить мотоцикл. Изменение установок во время движения отвлекает водителя и увеличивает риск дорожно­транспортного происшествия.
3-7
Page 22
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Многофункциональный блок измерителей включает следующие приборы:
спидометр (показывает скорость дви-
G
жения) тахометр (показывает обороты двига-
G
теля) счетчик общего пробега (показывает
G
общее пройденное расстояние)
3
яние, пройденное с момента последней
два счетчика пути (показывают рассто-
G
установки на ноль) счетчик пути на резерве топлива (по-
G
казывает расстояние, пройденное с момента, когда начал мигать левый сег­мент индикатора уровня топлива) часы
G
индикатор уровня топлива
G
дисплей температуры охлаждающей
G
жидкости устройство самодиагностики
G
УКАЗАНИЕ
G
Перед использованием кнопок «SELECT» и «RESET» следует повернуть ключ за­жигания в положение «ON».
G
Только для Великобритании: для того чтобы переключить единицы измерения спидометра, счетчиков общего пробега и пути между километрами и милями, нажмите кнопку «SELECT» и удерживай­те ее не менее одной секунды.
Тахометр
1. Тахометр
2. Красная зона тахометра
Электронный тахометр позволяет водителю контролировать обороты двигателя и удер­живать их в пределах оптимального диапазо­на мощности. Для проверки электрической цепи, при повороте ключа зажигания в поло­жение «ON» стрелка тахометра один раз про­ходит всю шкалу измерения в об/мин, затем возвращается к нулевому значению об/мин.
ЕСА10031
ЗАМЕЧАНИЕ
Не эксплуатируйте двигатель при нахож­дении стрелки тахометра в красной зоне. Красная зона: 11666 об/мин и выше
Часы
1. Часы
Часы отображаются, когда ключ зажигания повернут в положение «ON». Кроме того, часы можно включить на 10 секунд нажати­ем кнопки «SELECT», когда переключатель зажигания находится в положениях «OFF», «LOCK» или «§».
Установка часов
1. Поверните ключ зажигания в положение «ON».
2. Нажмите одновременно кнопки «SELECT» и «RESET», и удерживайте их не менее двух секунд.
3. Для установки часов нажмите кнопку «RESET», когда цифры часов начнут ми­гать.
4. Нажмите кнопку «SELECT», начнут мигать цифры минут.
3-8
Page 23
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
5. Для установки минут нажмите кнопку «RESET».
6. Для пуска часов нажмите и отпустите кнопку «SELECT».
Режимы счетчика общего пробега и счет­чика пути
1. Счетчик общего пробега/счетчик пути/счетчик пути на резерве топлива
Нажмите кнопку «SELECT», чтобы переклю­чить дисплей между режимом измерения общего пробега «ODO», режимами измере­ния пути «TRIP А» и «TRIP В» в следующем порядке: TRIP A TRIP В ODO TRIP A Когда количество топлива в топливном баке уменьшается до 3,2 л и начинает мигать ле­вый сегмент индикатора уровня топлива, счетчик пути автоматически переключается в режим измерения пути на резерве топлива «F-TRIP» и начинает отсчитывать расстояние,
пройденное с этого момента. В этом случае нажмите кнопку «SELECT», чтобы переклю­чить дисплей между различными режимами измерения пути и общего пробега в следую­щем порядке: F-TRIP Для сброса счетчика пути на ноль выберите режим измерения пути кнопкой «SELECT», за­тем нажмите и удерживайте кнопку «SELECT» не менее одной секунды. Если вы не выйдите из режима счетчика пути на резерве топлива, этот режим отключится автоматически и дис­плей вернется в ранее установленный режим через 5 км, пройденных после дозаправки.
Индикатор уровня топлива
1. Индикатор уровня топлива
Индикатор уровня топлива показывает коли­чество топлива в топливном баке. По мере снижения уровня топлива гаснут сегменты
TRIP A TRIP В ODO F-TRIP
3-9
индикатора по направлению к отметке «E» (Пусто). Когда начинает мигать последний сегмент с левой стороны, дозаправьтесь как можно скорее.
УКАЗАНИЕ
Индикатор уровня топлива оборудован уст­ройством самодиагностики. При обнаруже­нии неисправности в электрической цепи, до исправления неисправности будет пов­торяться следующий цикл: сегменты инди­катора уровня топлива и символ « » мигают восемь раз, затем выключаются приблизи­тельно на 3 секунды. При возникновении такой индикации обратитесь к дилеру ком­пании Yamaha для проверки электрической цепи.
3
Page 24
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Режим измерения температуры охлаж­дающей жидкости
3
1. Дисплей температуры охлаждающей жидкости
Дисплей температуры охлаждающей жид­кости показывает температуру охлаждаю­щей жидкости.
EC A10021
ЗАМЕЧАНИЕ
Не допускайте работу двигателя при пе­регреве.
Устройство самодиагностики
УКАЗАНИЕ
Если на дисплее отображается код ошибки 52, это может быть вызвано помехами транс­пондера. При появлении этого кода ошибки, попробуйте следующее.
УКАЗАНИЕ
Проверьте, что вблизи переключателя за­жигания нет ключей других систем иммоби-
1. Дисплей кода ошибки
Эта модель мотоцикла оборудована уст­ройством самодиагностики различных элек­трических цепей.
лайзера. Не держите на одном кольце для ключей более одного ключа иммобилайзера! Ключи системы иммобилайзера могут со­здавать помехи сигналу, это может мешать пуску двигателя.
При обнаружении неисправности в какой­либо из этих цепей загорается сигнальная лампа неисправности двигателя, а на дисп­лее отображается код ошибки. Кроме того, устройство самодиагностики обнаруживает неисправности цепей систе­мы иммобилайзера. При обнаружении неисправности в цепях системы иммобилайзера мигает сигнальная лампа системы иммобилайзера, а на дисп­лее отображается код ошибки.
Если на дисплее отображаются какие-либо коды ошибок, запишите номер кода, затем обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки мотоцикла.
1. Используйте для пуска двигателя ключ для перерегистрации кода.
2. Если двигатель пустился, заглушите его и попробуйте пустить двигатель стан­дартным ключом.
3. Если двигатель не пускается одним или обоими стандартными ключами, до­ставьте мотоцикл, ключ для перерегис­трации кода и оба стандартных ключа дилеру компании Yamaha для перере­гистрации стандартных ключей.
3-10
Page 25
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
ЕСА11590
ЗАМЕЧАНИЕ
Во избежание повреждения двигателя, если на дисплее отображается код ошиб­ки, следует как можно скорее проверить мотоцикл.
EAU12331
Противоугонная сигнализа­ция (устанавливается по заказу)
Эта модель мотоцикла может быть допол­нительно оборудована противоугонной сиг­нализацией у дилера компании Yamaha. За дополнительной информацией обращайтесь к дилеру компании Yamaha.
EAU123417
Рулевые переключатели
С левой стороны
3
1. Выключатель кратковременного включения фар « »
2. Переключатель света фар « »
3. Переключатель указателей поворота « »
4. Выключатель звукового сигнала « »
5. Выключатель аварийной сигнализации « »
3-11
Page 26
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
С правой стороны
1. Выключатель останова двигателя « »
3
2. Пусковой выключатель « »
EAU 12350
Выключатель кратковременного включе­ния фар « »
Нажмите на этот выключатель для кратков­ременного включения фар.
Переключатель света фар « »
EAU 12400
Установите переключатель в положение « » для включения дальнего света фар и в положение « » для включения ближнего света фар
Переключатель указателей поворота
EAU 12460
« »
Для включения сигнала правого поворота нажмите на переключатель в положение « ». Для включения сигнала левого поворо­та нажмите на переключатель в положение « ». При освобождении переключатель возвращается в среднее положение. Для выключения сигналов поворота нажмите на
переключатель после того, как он вернулся в среднее положение.
EAU 12500
Выключатель звукового сигнала « »
Нажмите на этот выключатель для включения звукового сигнала.
Выключатель аварийной сигнализации « »
Используйте этот выключатель для включе­ния аварийной сигнализации (при этом од­новременно мигают все сигналы поворота), если ключ зажигания находится в положении «ON» или « ».
EAU12660
Выключатель останова двигателя « »
Перед пуском двигателя установите этот пе­реключатель в положение « ». Установите
Аварийная сигнализация используется в слу­чае аварийной ситуации, а также для предуп­реждения других водителей, если мотоцикл остановлен в месте, где он может создать опасную ситуацию на дороге.
этот переключатель в положение « », чтобы остановить двигатель в случае экстренной необходимости, например, если мотоцикл перевернулся или в случае заедания троса дроссельной заслонки.
Не используйте аварийную сигнализа­цию в течение длительного промежутка времени при выключенном двигателе, в
EAU12711
Пусковой выключатель « »
противном случае аккумуляторная бата­рея может разрядиться.
Нажмите на этот выключатель для вращения двигателя стартером. Смотрите на стр. 5-1 указания, которые необходимо выполнить перед пуском двигателя.
EAU41700
При повороте ключа зажигания в положение «ON» и нажатии пускового выключателя за­горается сигнальная лампа неисправности двигателя, однако, это не является призна­ком неисправности.
EAU12733
ECA1CC61
ЗАМЕЧАНИЕ
3-12
Page 27
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
EAU1282C
Рычаг сцепления
1. Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на левой ручке руля. Для выключения сцепления нажмите рычаг к ручке руля. Для включения сцепле­ния отпустите рычаг. Для плавной работы сцепления рычаг следует нажимать быстро, а отпускать медленно. Рычаг сцепления оборудован выключателем сцепления, который является частью сис­темы выключения цепи зажигания (см. стр. 3-21).
EAU12870
Педаль переключения передач
1. Педаль переключения передач
Педаль переключения передач расположена с левой стороны двигателя, она использует­ся совместно с рычагом сцепления при пе­реключении передач 6-скоростной коробки передач с постоянным зацеплением, кото­рой оборудован мотоцикл.
EAU26923
Рычаг тормоза
Рычаг тормоза расположен на правой руч­ке руля. Для включения тормоза переднего колеса нажмите рычаг управления к ручке руля.
3
1. Рычаг тормоза
2. Регулировочный диск положения рычага тор­моза
3. Метка « »
4. Расстояние между рычагом тормоза и ручкой руля
Рычаг тормоза оборудован регулировочным диском положения рычага тормоза. Для ре­гулировки расстояния между рычагом тор­моза и ручкой руля вращайте регулировоч­ный диск, удерживая рычаг отодвинутым от ручки руля. Проверьте, что соответствующая установка на регулировочном диске совме­щена с меткой « » на рычаге тормоза.
3-13
Page 28
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
EAU12941
Педаль тормоза
3
1. Педаль тормоза
Педаль тормоза расположена с правой сто­роны мотоцикла. Для включения тормоза заднего колеса нажмите на педаль тормоза.
EAU 13074
Крышка топливного бака
1. Заслонка замка крышки топливного бака
2. Отпереть
Для того чтобы открыть крышку топлив­ного бака
Откройте заслонку замка крышки топливного бака, вставьте ключ в замок, затем поверни­те ключ на 1/4 оборота по часовой стрелке. Замок откроется, и крышку топливного бака можно будет снять.
Для того чтобы закрыть крышку топлив­ного бака
1. Поместите крышку топливного бака на место, вместе со вставленным в замок ключом.
2. Поверните ключ против часовой стрелки в исходное положение, достаньте ключ, затем закройте заслонку замка.
УКАЗАНИЕ
Крышку топливного бака нельзя закрыть, если ключ не находится в замке. Кроме того, ключ нельзя достать, если крышка не закры­та и не заперта должным образом.
EWA11091
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
После заправки топлива проверьте, что крышка топливного бака закрыта долж­ным образом. Течь топлива создает опас­ность воспламенения.
3-14
Page 29
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
EAU13221
Топливо
Проверьте, что в топливном баке имеется достаточно бензина.
EWA10881
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Бензин и пары бензина чрезвычайно го­рючи. Во избежание воспламенения, взрыва, а также для снижения опасности травм, во время заправки соблюдайте приведенные ниже указания.
1. Перед заправкой заглушите двигатель. Никто не должен находиться на мото­цикле. Запрещается курить во время заправки. Запрещается производить заправку вблизи искр, открытого огня и других источников пламени, например, запальных фитилей водоподогревате­лей или сушилок для одежды.
2. Не переполняйте топливный бак. Во время заправки обязательно вставьте наконечник шланга в отверстие горло­вины топливного бака. Прекращайте заправку, когда уровень топлива до­стигает нижнего края патрубка запра­вочной горловины. Поскольку топливо расширяется при нагреве, повышение температуры от двигателя или на солн­це может привести к проливу топлива из топливного бака.
1. Патрубок горловины топливного бака
2. Уровень топлива
Бензин ядовит и может причинить вред или даже привести к смерти. Обращай­тесь с бензином осторожно. Никогда не засасывайте бензин ртом. Если вы проглотили бензин, вдохнули большое количество паров бензина, а также при попадании бензина в глаза немедленно
3. Пролившееся топливо следует немед­ленно вытереть.
ЗАМЕЧАНИЕ: Немед­ленно вытрите пролившееся топ­ливо чистой, сухой, мягкой тканью, поскольку топливо может разрушить поверхность окрашенных и пласт­массовых деталей.
[ECA10071]
4. Проверьте, что крышка топливного бака надежно закрыта.
EWA15151
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
обратитесь к врачу. При попадании бен­зина на кожу промойте водой с мылом. При попадании бензина на одежду пере­оденьтесь.
EAU1332C
Рекомендованное топливо:
ТОЛЬКО СТАНДАРТНЫЙ НЕЭТИЛИРО­ВАННЫЙ БЕНЗИН
3
Объем топливного бака:
17,3 л
Резервный объем топлива:
3,2 л
EC A11400
ЗАМЕЧАНИЕ
Используйте только неэтилированный бензин. Применение этилированного бензина ведет к серьезным повреждени­ям внутренних деталей двигателя, таких как клапана и поршневые кольца, а также деталей системы выпуска.
Двигатель компании Yamaha предназначен для работы на стандартном неэтилирован­ном бензине с октановым числом (по иссле­довательскому методу) 91 или выше. Если возникает детонационный стук (или звон), используйте другую марку бензина или неэ­тилированное топливо высшего качества.
3-15
Page 30
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
Применение неэтилированного бензина уве­личивает срок службы свечей зажигания и сокращает эксплуатационные расходы.
3
EAU39451
Сапун топливного бака/шланг слива при переполнении
1. Сапун топливного бака/шланг слива при пере­полнении
Перед эксплуатацией мотоцикла:
Проверьте соединение сапуна топлив-
G
ного бака/шланга слива при перепол­нении. Проверьте, нет ли трещин и других
G
повреждений сапуна топливного бака/ шланга слива при переполнении, при необходимости замените его. Убедитесь, что конец сапуна топливного
G
бака/шланга слива при переполнении не блокирован, при необходимости, прочистите его.
EAU13433
Каталитический нейтрализатор
Эта модель мотоцикла оборудована катали­тическим нейтрализатором выхлопной сис­темы.
EWA10862
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
После работы выхлопная система нагре­та до высокой температуры. Для предо­твращения воспламенения и пожара:
Не паркуйте мотоцикл возле воз-
G
можных очагов возгорания, напри­мер, травы и других легковоспламе­няемых материалов. Паркуйте мотоцикл в месте, где мала
G
вероятность того, что дети и пеше­ходы коснутся горячей выхлопной системы. Перед проведением работ по техни-
G
ческому обслуживанию убедитесь, что выхлопная система остыла. Не позволяйте двигателю работать
G
на холостых оборотах более не­скольких минут. Длительная работа на холостом ходу вызывает повыше­ние температуры.
3-16
Page 31
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
ECA10701
ЗАМЕЧАНИЕ
Используйте только неэтилированный бензин. Применение этилированного
Сиденье
Снятие сиденья
бензина приводит к неустранимому пов­реждению каталитического нейтрализа­тора.
1. Замок сиденья
2. Отпереть.
Установка сиденья
EAU3298C
1. Вставьте ключ в замок сиденья, затем поверните ключ против часовой стрел­ки.
2. Удерживая ключ в этом положении, под­нимите вверх заднюю часть сиденья, затем снимите сиденье.
1. Вставьте выступ передней части сиде­нья в держатель сиденья, как показано на рисунке.
3
1. Выступ
2. Держатель сиденья
2. Нажмите заднюю часть сиденья вниз, чтобы зафиксировать его на месте.
3. Выньте ключ.
УКАЗАНИЕ
Перед поездкой убедитесь, что сиденье на­дежно закреплено.
3-17
Page 32
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
EAU4675C
Держатель шлема
3
1. Держатель шлема
2. Комплект инструментов
3. Трос держателя шлема
Держатель шлема расположен под сидень­ем. Трос держателя шлема находится в ком­плекте инструментов, он предназначен для крепления шлема к держателю шлема.
Для того чтобы прикрепить шлем к де­ржателю шлема
1. Снимите сиденье. (см. стр. 3-17).
2. Пропустите трос держателя шлема че­рез пряжку на ремешке шлема, как по­казано на рисунке, затем прикрепите петлю троса к держателю шлема.
1. Шлем
2. Трос держателя шлема
3. Держатель шлема
3. Разместите шлем с правой стороны мотоцикла, затем установите сиденье.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не следует ез­дить на мотоцикле со шлемом, при­крепленным к держателю шлема, поскольку шлем может задеть за предметы, вызвать потерю управ­ления и, возможно, дорожно-транс­портное происшествие. [EWA10161]
Для того чтобы снять шлем с держателя шлема
Снимите сиденье, снимите трос держателя шлема с держателя шлема и шлема, затем установите сиденье.
EAU 14452
Вещевой ящик
1. Вещевой ящик
Вещевой ящик расположен под сиденьем. (см. стр. 3-17).
EWA10961
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не превышайте максимальную нагруз-
G
ку вещевого ящика — 3 кг. Не превышайте максимальную нагруз-
G
ку мотоцикла — 195 кг.
При хранении руководства пользователя и других документов в вещевом ящике обяза­тельно упаковывайте их в пластиковый пакет, чтобы они не отсырели.
3-18
Page 33
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
При мытье мотоцикла соблюдайте осторож­ность, не позволяйте воде проникать в веще­вой ящик.
EAU46830
Положение руля
Руль мотоцикла может быть установлен в одно из двух положений, в зависимости от предпочтений мотоциклиста. Обратитесь к дилеру компании Yamaha для регулировки положения руля.
1. Руль
EAU47000
Регулировка амортизатора
Узел амортизатора снабжен регулировоч­ным кольцом предварительной нагрузки пружины.
ECA10101
ЗАМЕЧАНИЕ
Во избежание повреждения механизма, не пытайтесь повернуть кольцо за пре­делы максимальной и минимальной ус­тановок.
Предварительная нагрузка пружины регули­руется следующим образом. Для увеличе­ния предварительной нагрузки пружины и, следовательно, увеличения жесткости под­вески, поверните регулировочное кольцо в направлении (а). Для уменьшения предвари­тельной нагрузки пружины и, следовательно, снижения жесткости подвески, поверните регулировочное кольцо в направлении (b).
Совместите соответствующую риску на
G
регулировочном кольце с индикатором положения на амортизаторе. Для проведения регулировки исполь-
G
зуйте специальный ключ и удлинитель­ный стержень, имеющиеся в комплекте инструментов.
3
3-19
Page 34
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
3
1. Удлинительный стержень
2. Специальный ключ
3. Регулировочное кольцо предварительной нагрузки пружины
4. Индикатор положения
Установки предварительной нагрузки пружины:
Минимальная (мягкая подвеска):
1
Стандартная:
3
Максимальная (жесткая подвеска):
7
EWA10221
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Амортизатор содержит азот под высоким давлением. Перед проведением работ с амортизатором прочтите и изучите сле­дующую информацию.
Не разбирайте и не пытайтесь
G
вскрыть узел цилиндра. Не подвергайте амортизатор воз-
G
действию открытого пламени или другим источникам высоких темпе­ратур. Это может привести к взрыву амортизатора из-за чрезмерного давления газа. Не деформируйте и не повреждай-
G
те цилиндр. Повреждение цилиндра приведет к ухудшению демпфирую­щих свойств. Не утилизируйте самостоятельно
G
поврежденный или изношенный амортизатор. Любое обслуживание амортизатора должно выполняться дилером компании Yamaha.
EAU15301
Боковая подножка
Боковая подножка расположена с левой сто­роны рамы. Поднимайте боковую подножку и опускайте ее ногой, удерживая мотоцикл вертикально.
УКАЗАНИЕ
Встроенный выключатель боковой подножки является частью системы выключения цепи зажигания, которая выключает зажигание при определенных условиях. (Объяснение работы системы выключения цепи зажига­ния приведено далее).
EWA10240
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Запрещается езда на мотоцикле с опу­щенной боковой подножкой, или если боковая подножка не поднимается долж­ным образом (или не остается в подня­том положении), в противном случае бо­ковая подножка может соприкоснуться с землей, это отвлечет водителя и может привести к потере управления. Система выключения цепи зажигания компании Yamaha разработана, чтобы водитель обязательно поднял боковую подножку перед началом езды. Поэтому регулярно проверяйте эту систему, как изложено ниже.
3-20
Page 35
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
В случае если система не работает долж­ным образом, обращайтесь к дилеру компании Yamaha для ее ремонта.
Система выключения цепи зажигания
Система выключения цепи зажигания (вклю­чающая выключатель боковой подножки, выключатель сцепления и выключатель ней­тральной передачи) выполняет следующие функции.
Периодически проверяйте работу системы выключения цепи зажигания, в соответствии с изложенной ниже методикой.
EAU44892
Она препятствует пуску двигателя, если
G
коробка передач находится во включен­ном состоянии и боковая подножка под­нята, но рычаг сцепления не нажат. Она препятствует пуску двигателя, если
G
коробка передач находится во включен­ном состоянии и рычаг сцепления на­жат, но боковая подножка опущена. Она останавливает работающий дви-
G
гатель при опускании боковой поднож­ки, если коробка передач находится во включенном состоянии.
3
3-21
Page 36
КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
При выключенном двигателе:
1. Опустите боковую подножку вниз.
2. Проверьте, что ключ зажигания установлен в положение « ».
3. Включите зажигание.
4. Установить коробку передач в нейтральное положение.
5. Нажмите пусковой выключатель
Пустился ли двигатель?
3
Во время работы двигателя:
6. Поднимите боковую подножку вверх.
7. Удерживайте рычаг сцепления нажатым.
8. Включите передачу коробки передач.
9. Опустите боковую подножку вниз.
Двигатель заглох?
После того как двигатель заглох:
10. Поднимите боковую подножку вверх.
11. Удерживайте рычаг сцепления нажатым.
12. Нажмите пусковой выключатель.
Пустился ли двигатель?
Система исправна. Мотоцикл можно эксплуатировать.
ДА НЕТ
ДА НЕТ
ДА НЕТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При обнаружении неисправности, перед эксплуатацией мото­цикла обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки сис­темы.
Возможно, выключатель нейтральной передачи не работает долж­ным образом. Не следует эксплуатировать мотоцикл до проверки его дилером компании Yamaha.
Возможно, выключатель боковой подножки не работает должным образом. Не следует эксплуатировать мотоцикл до проверки его дилером компании Yamaha.
Возможно, выключатель сцепления не работает должным образом. Не следует эксплуатировать мотоцикл до проверки его дилером компании Yamaha.
3-22
Page 37
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ — ПРОВЕРКИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Каждый раз перед поездкой обязательно проверьте мотоцикл и убедитесь, что он находится в безопасном рабочем состоянии. Обязательно
EAU15596
выполняйте проверки, техническое обслуживание и регламентные работы, изложенные в руководстве пользователя.
EWA11151
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Невыполнение необходимых проверок и отсутствие должного ухода за мотоциклом увеличивает вероятность аварии или повреж­дения оборудования. Не эксплуатируйте мотоцикл, если вы обнаружили какую-либо неисправность. При невозможности устранить неисправность выполнением операций, изложенных в настоящем руководстве, обратитесь к дилеру компании Yamaha для провер­ки мотоцикла.
Перед эксплуатацией мотоцикла выполните следующие проверки:
ПУНКТ ПРОВЕРКИ СТРАНИЦА
Проверьте уровень топлива в топливном баке.
Топливо
Моторное масло
Охлаждающая жидкость
Тормозной меха­низм переднего колеса
При необходимости дозаправьтесь.
Проверьте, нет ли течей в топливной магистрали.
Проверьте уровень масла в двигателе.
При необходимости долейте масло рекомендованной марки до установленного уровня.
Проверьте, нет ли течей масла.
Проверьте уровень охлаждающей жидкости в бачке.
При необходимости долейте охлаждающую жидкость рекомендованной марки до установленного уровня.
Проверьте, нет ли течей жидкости в системе охлаждения
Проверьте работоспособность.
Если тормоз работает мягко и неэффективно, обратитесь к дилеру компании Yamaha для удаления воздуха из гидравлической системы.
Проверьте износ тормозных колодок.
При необходимости замените колодки.
Проверьте уровень тормозной жидкости в бачке.
При необходимости долейте тормозную жидкость рекомендованной марки до установленного уровня.
Проверьте отсутствие течей в гидравлической системе.
3-15
6-9
6-12
6-23, 6-23
4
4-1
Page 38
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ — ПРОВЕРКИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПУНКТ ПРОВЕРКИ СТРАНИЦА
Проверьте работоспособность.
Если тормоз работает мягко и неэффективно, обратитесь к дилеру
Тормозной ме­ханизм заднего колеса
Сцепление
4
Ручка дроссельной заслонки
Тросы управления
Приводная цепь
Колеса и шины
Педали тормоза и переключения передач
Рычаги тормоза и сцепления
Боковая подножка
компании Yamaha для удаления воздуха из гидравлической системы.
Проверьте износ тормозных колодок.
При необходимости замените колодки.
Проверьте уровень тормозной жидкости в бачке.
При необходимости долейте тормозную жидкость рекомендованной марки до установленного уровня.
Проверьте отсутствие течей в гидравлической системе.
Проверьте работоспособность.
При необходимости смажьте трос.
Проверьте свободный ход рычага сцепления.
В случае необходимости отрегулируйте свободный ход. Проверьте плавность работы.
Проверьте свободный ход троса.
При необходимости обратитесь к дилеру компании Yamaha
для регулировки свободного хода троса, а также смазки троса и корпуса ручки.
Проверьте плавность работы.
При необходимости смажьте.
Проверьте слабину цепи.
В случае необходимости отрегулируйте.
Проверьте состояние цепи.
При необходимости смажьте. Проверьте, нет ли повреждений.
Проверьте состояние шин и глубину протектора.
Проверьте давление воздуха.
При необходимости откорректируйте давление.
Проверьте плавность работы.
При необходимости смажьте шарнир вращения педалей.
Проверьте плавность работы.
При необходимости смажьте шарниры вращения рычагов.
Проверьте плавность работы.
При необходимости смажьте шарнир.
6-23, 6-23
6-21
6-18, 6-27
6-27
6-25, 6-26
6-19, 6-21
6-27
6-28
6-29
4-2
Page 39
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ — ПРОВЕРКИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПУНКТ ПРОВЕРКИ СТРАНИЦА
Крепеж шасси
Приборы, световое оборудование, звуковые сигналы и переключатели
Боковая подножка
Проверьте, что все гайки, болты и винты надлежащим образом затянуты.
При необходимости затяните.
Проверьте работоспособность.
При необходимости исправьте.
Проверьте работу систему выключения цепи зажигания.
Если система не работает должным образом, обратитесь к дилеру
компании Yamaha для проверки мотоцикла.
3-20
4
4-3
Page 40
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ЕЗДЫ
Перед эксплуатацией мотоцикла вниматель-
EAU15951
но прочтите руководство пользователя и оз­накомьтесь со всеми органами управления. Если назначение или функция каких-либо органов управления остались неясными, об­ратитесь к дилеру компании Yamaha.
EWA10271
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Недостаточное ознакомление с органами уп­равления может привести к потере управле­ния, которое может стать причиной дорожно­транспортного происшествия или травмы.
5
УКАЗАНИЕ
EAU4SS32
Эта модель мотоцикла оборудована:
датчиком угла наклона для остановки
G
двигателя в случае падения. В этом слу­чае на многофункциональном дисплее отображается код ошибки 30, однако, это не является признаком неисправ­ности. Для сброса кода ошибки по­верните ключ зажигания в положение «OFF», а затем в положение «ON». Не­выполнение этого правила сделает не­возможным пуск двигателя, даже если двигатель будет вращаться стартером при нажатии на пусковой выключатель. система автоматического останова дви-
G
гателя. Двигатель автоматически оста­навливается после работы на холостом ходу в течение 20 минут. В этом случае на многофункциональном дисплее отображается код ошибки 70, однако, это не является признаком неисправ­ности. Нажмите пусковой выключатель для сброса кода ошибки и повторного пуска двигателя.
EAU39359
Пуск двигателя
Для того чтобы система выключения цепи зажигания разрешила пуск двигателя, не­обходимо выполнение одного из следующих условий.
Коробка передач находится в нейтраль-
G
ном положении. Включена передача коробки передач,
G
при этом рычаг сцепления нажат и бо-
ковая подножка поднята. Дополнительную информацию смотрите на стр. 3-21.
1. Поверните ключ зажигания в положение «ON» и проверьте, что выключатель ос­танова двигателя находится в положе­нии « ».
Следующие сигнальные лампы и индикатор­ная лампа должны включиться на несколько секунд, затем выключиться.
Сигнальная лампа уровня масла
G
Сигнальная лампа температуры охлаж-
G
дающей жидкости Сигнальная лампа неисправности дви-
G
гателя Индикаторная лампа системы иммоби-
G
лайзера
5-1
Page 41
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ЕЗДЫ
ЕСА11831
ЗАМЕЧАНИЕ
Если сигнальные или индикаторная лам­пы не выключаются, смотрите проверку соответствующей цепи сигнальной и ин­дикаторной лампы на стр. 3-4.
2. Установите коробку передач в ней­тральное положение. (см. стр. 5-2). Должна включиться индикаторная лам­па нейтральной передачи. Если лампа не включается, обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки элект­рической цепи.
3. Нажатием на пусковой выключатель пустите двигатель. ЗАМЕЧАНИЕ: Для
максимального увеличения срока службы двигателя не следует резко ускоряться при холодном двигателе!
[ECA11041]
Если двигатель пустить не удалось, от­пустите пусковой выключатель, подож­дите несколько секунд и попытайтесь снова. Для сохранения заряда аккуму­ляторной батареи каждая попытка пуска должна быть как можно более короткой. В течение каждой попытки не следует вращать двигатель стартером дольше 10 секунд.
EAU16671
Переключение передач:
1. Педаль переключения передач
2. Нейтральное положение
ЗАМЕЧАНИЕ
Переключение передач позволяет управлять имеющейся в распоряжении мощностью двигателя, для трогания с места, ускорения, движения вверх по склону и т.д. Положения передач показаны на рисунке.
УКАЗАНИЕ
Для того чтобы переключить коробку пе­редач в нейтральное положение повторно нажимайте вниз педаль переключения пере­дач, до тех пор пока она не достигнет конца своего хода, затем слегка приподнимите ее.
ECA10260
Даже при нахождении коробки пе-
G
редач в нейтральном положении, не двигайтесь накатом с выключенным двигателем в течение длительных периодов времени и не буксируйте мотоцикл на большие расстояния. Коробка передач смазывается долж­ным образом только при работаю­щем двигателе. Недостаток смазки может привести к повреждению ко­робки передач.
G
Всегда выключайте сцепление во время переключения передач, что­бы избежать повреждения двигате­ля, коробки передач и трансмиссии, которые не рассчитаны на удары, возникающие при переключении пе­редач под нагрузкой.
5
5-2
Page 42
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ЕЗДЫ
EAU16810
Советы по снижению расхода топлива
Расход топлива в значительной степени за­висит от стиля вождения. Для того чтобы снизить расход топлива примите во внима­ние следующие рекомендации:
Быстро переключайте передачи в вос-
G
ходящем порядке, во время разгона избегайте работы двигателя на высоких оборотах. Не раскручивайте двигатель во время
G
переключения передач в нисходящем порядке и избегайте работы двигателя
5
без нагрузки на высоких оборотах. Выключайте двигатель, а не оставляй-
G
те его работать длительное время на холостом ходу (например, в пробках, у светофоров или железнодорожных пе­реездов).
EAU16841
Обкатка двигателя
Самый важный период на всем протяжении службы двигателя — это промежуток от 0 до 1600 км. Поэтому внимательно прочтите ни­жеследующий материал. Поскольку двига­тель совершенно новый, не подвергайте его чрезмерной нагрузке в течение первых 1600 км. Различные детали двигателя притирают­ся и полируются, образуя расчетные эксплу­атационные зазоры. На протяжении этого периода необходимо избегать продолжи­тельной работы двигателя с полным газом, а также любых других режимов, которые могут привести к перегреву двигателя.
EAU17093
0-1000 км
Избегайте продолжительной работы двига­теля с частотой вращения коленчатого вала свыше 5800 об/мин.
1000 км пробега необходимо заменить масло двигателя и патрон или элемент масляного фильтра. [ECA10302]
1000-1 600 км
Избегайте продолжительной работы двига­теля с частотой вращения коленчатого вала свыше 7000 об/мин.
ЗАМЕЧАНИЕ:
После
1600 км и более
Мотоцикл можно эксплуатировать в обычном режиме.
ECA10310
ЗАМЕЧАНИЕ
Следует эксплуатировать двигатель
G
при такой частоте вращения, чтобы стрелка тахометра не находилась в красной зоне. При возникновении каких-либо не-
G
поладок в работе двигателя на про­тяжении периода обкатки, немед­ленно обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки мотоцикла.
5-3
Page 43
EAU17213
Парковка
При парковке заглушите двигатель, затем достаньте ключ из замка зажигания.
EWA10311
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поскольку двигатель и выхлопная
G
система могут очень сильно нагре­ваться, паркуйте мотоцикл в таком месте, где мала вероятность того, что дети и пешеходы коснуться их и обожгутся. Не паркуйте мотоцикл на склоне или
G
мягком грунте, поскольку мотоцикл может перевернуться, это увеличива­ет опасность течи топлива и пожара. Не паркуйте мотоцикл вблизи травы и
G
других легковоспламеняемых мате­риалов, которые могут загореться.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ЕЗДЫ
5
5-4
Page 44
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
Периодическая проверка, регулировка и
EAU17241
смазка помогут содержать мотоцикл в на­иболее безопасном и наилучшим образом подготовленном к эксплуатации состоянии. Обеспечение безопасности — это обязан­ность владельца/водителя транспортного средства. Наиболее важные моменты про­верки, регулировки и смазки мотоцикла приведены на нижеследующих страницах. Интервалы, указанные в таблице периоди­ческого технического обслуживания и смаз­ки, следует рассматривать как общее ру­ководство при эксплуатации в нормальных дорожных условиях. Однако в зависимости от погоды, местности, географического рас­положения и индивидуальных особенностей использования, может понадобиться сокра­щение интервалов между техническим об-
6
служиванием.
EWA10321
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Невыполнение должного технического обслуживания мотоцикла или неправиль­ное проведение работ по техническому обслуживанию увеличивает опасность травмы или даже смерти во время тех­нического обслуживания или при эксплу­атации мотоцикла. Если вы не знакомы с проведением работ по техническому обслуживанию мотоцикла, обратитесь к дилеру компании Yamaha для проведе­ния сервисных работ.
EWA15121
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если не оговорено противное, во время выполнения технического обслуживания следует заглушить двигатель.
G
Движущиеся детали работающего двигателя могут защемить части тела или детали одежды. Кроме того электрооборудование работающего двигателя может вызвать удар элек­трическим током или воспламене­ние.
G
Работа двигателя во время техни­ческого обслуживания может при­вести к травме глаз, ожогам, возго­ранию, а также отравлению окисью углерода, которое может привести к смерти. Дополнительную информа­цию об окиси углерода смотрите на стр. 1-1.
EAU39691
Комплект инструментов
1. Комплект инструментов
Комплект инструментов расположен сни­зу сиденья (см. стр. 3-17). Информация по техническому обслуживанию, приведенная в настоящем руководстве, и инструменты, включенные в комплект инструментов поль­зователя, предназначены для того, чтобы помочь при проведении профилактическо­го технического обслуживания и мелкого ремонта. Однако для соответствующего выполнения определенных работ по техни­ческому обслуживанию могут понадобиться дополнительные инструменты, например, динамометрический ключ.
УКАЗАНИЕ
Если у вас нет необходимых инструментов или опыта для выполнения какой-либо ра­боты, обратитесь к дилеру компании Yamaha для ее выполнения.
6-1
Page 45
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
УКАЗАНИЕ
EAU46860
Ежегодная проверка должна выполняться каждый год, если только вместо нее не выполняется техническое обслуживание на
G
основе пробега в километрах или, для Великобритании, в милях.
После 50000 км повторяйте техническое обслуживание с интервалами, указанными начиная с 10000 км.
G
Отмеченные звездочкой пункты должны выполняться дилером компании Yamaha, поскольку для их выполнения требуются специальные
G
инструменты, данные и технические навыки.
EAU46910
Таблица периодического технического обслуживания системы снижения токсичности выхлопа
№ ПО
ПО-
РЯДКУ
1*
2
3 * Клапана
4*
5*
Топливопро­вод
Свечи
*
зажигания
Впрыск топлива
Система впуска воздуха
ПУНКТ
РАБОТА ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
Проверить, нет ли трещин и других поврежде-
ний топливных шлангов.
Проверить состояние.
Очистить и отрегулировать зазор.
Заменить.
Проверить зазор клапанов
Отрегулировать
Отрегулировать обороты холостого хода и
синхронизацию. Проверить, нет ли повреждений отсечного
воздушного клапана, пластинчатого клапана и шлангов. При необходимости заменить всю систему
впуска воздуха
ИЛИ ПРОВЕРКЕ
ПОКАЗАНИЯ СЧЕТЧИКА ОБЩЕГО ПРОБЕГА
1000 км 10 000 км 20 000 км 30 000 км 40 000 км
Каждые 40 000 км
ЕЖЕГОДНАЯ
ПРОВЕРКА
6
6-2
Page 46
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
Таблица общего технического обслуживания и смазки
ПОКАЗАНИЯ СЧЕТЧИКА ОБЩЕГО ПРОБЕГА
№ ПО
ПО-
РЯД-
КУ
1
2 Сцепление
*
3
*
4
6
* Тормозные шланги
5
6 * Колеса
7 * Шины
8*
* Маятниковый рычаг
9
ПУНКТ
Элемент воздушного фильтра
Тормозной механизм переднего колеса
Тормозной механизм заднего колеса
Подшипники ступицы колеса
РАБОТА ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ
ОБСЛУЖИВАНИЮ ИЛИ ПРОВЕРКЕ
Заменить.
Проверить работоспособность. Отрегулировать
Проверить работоспособность, уровень тор­мозной жидкости и отсутствие течей тормозной жидкости у мотоцикла.
Заменить тормозные колодки Проверить работоспособность, уровень тор-
мозной жидкости и отсутствие течей тормозной жидкости у мотоцикла.
Заменить тормозные колодки
Проверить, нет ли трещин или повреждений.
Заменить.
Проверить, нет ли биений или повреждений.
Проверить глубину протектора и отсутствие повреждений. При необходимости заменить. Проверить давление воздуха. При необходимости откорректировать.
Проверить отсутствие люфта и повреждений.
Проверить функционирование и отсутствие чрезмерного люфта.
Смазать смазкой на основе литиевого мыла.
1000 км 10 000 км 20 000 км 30 000 км 40 000 км
При достижении предельного износа
При достижении предельного износа
Каждые 4 года
Каждые 50 000 км
EAU1770В
ЕЖЕГОДНАЯ
ПРОВЕРКА
6-3
Page 47
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
№ ПО
ПО-
РЯД-
КУ
10 Приводная цепь
11 *
12 * Крепеж шасси
13
14
15
16
17 Боковая подножка
18 *
19 * Передняя вилка
20 *
ПУНКТ
Подшипники рулевого управления
Ось шарнира рычага тормоза
Ось шарнира педали тормоза
Ось шарнира рычага сцепления
Ось шарнира педали переклю­чения передач
Выключатель боковой подножки
Узел амортизатора
РАБОТА ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУ-
ЖИВАНИЮ ИЛИ ПРОВЕРКЕ
Проверить слабину цепи, регулиров­ку и состояние.
Отрегулировать и тщательно смазать цепь специальной смазкой для цепей с уплотнительными кольцами.
Проверить люфт подшипников и отсутствие заеданий рулевого управления.
Смазать смазкой на основе литие-
вого мыла. Проверить, что все гайки, болты
и винты надлежащим образом затянуты.
Смазать силиконовой смазкой.
Смазать смазкой на основе литие­вого мыла.
Смазать смазкой на основе литие­вого мыла.
Смазать смазкой на основе литие­вого мыла.
Проверить работоспособность.
Смазать.
Проверить работоспособность.
Проверить работоспособность и
отсутствие течей масла. Проверить работоспособность и от-
сутствие течей масла из амортиза­тора.
ПОКАЗАНИЯ СЧЕТЧИКА ОБЩЕГО ПРОБЕГА
1000 км 10 000 км 20 000 км 30 000 км 40 000 км
Каждые 1000 км, а также после мытья мотоцикла или езды под дождем
Каждые 20 000 км
ЕЖЕГОДНАЯ
ПРОВЕРКА
6
6-4
Page 48
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
№ ПО
ПО-
РЯД-
КУ
21 Моторное масло
Фильтрующий элемент
22
масляного фильтра
23 * Система охлаждения
Сигнальные выключатели тормозных механизмов
24 *
переднего и заднего колеса
Движущиеся детали и
25
6
тросы
Корпус и трос ручки
26 *
управления дроссельной заслонкой
Световые приборы,
27 *
звуковые сигналы и пере­ключатели
УКАЗАНИЕ
Воздушный фильтр
G
Воздушный фильтр этой модели мотоцикла снабжен одноразовым элементом из покрытой маслом бумаги. Во избежание повреждения
элемента фильтра, запрещается чистить его с помощью сжатого воздуха. При эксплуатации мотоцикла в особенно влажной или пыльной местности необходима более частая замена элемента воздушного
фильтра.
ПУНКТ
РАБОТА ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВА-
НИЮ ИЛИ ПРОВЕРКЕ
Заменить. Проверьте уровень масла и отсутствие течей масла у мотоцикла.
Заменить.
Проверить уровень охлаждающей жидкости и отсутствие течей охлаждающей жидкости у мотоцикла.
Заменить.
Проверить работоспособность.
Смазать.
Проверить работоспособность и свободный ход. При необходимости отрегулировать свобод­ный ход троса дроссельной заслонки. Смазать корпус ручки и трос управления дроссельной заслонкой.
Проверить работоспособность. Отрегулировать световой поток фар.
ПОКАЗАНИЯ СЧЕТЧИКА ОБЩЕГО ПРОБЕГА
1000 км 10 000 км 20 000 км 30 000 км 40 000 км
Каждые 3 года
ЕЖЕГОДНАЯ
ПРОВЕРКА
ЕAU18680
6-5
Page 49
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
Техническое обслуживание гидравлики тормозной системы
G
Регулярно проверяйте и, при необходимости, доливайте тормозную жидкость до надлежащего уровня.
Каждые два года заменяйте внутренние детали главных тормозных цилиндров и тормозных суппортов, а также тормозную жидкость.
Каждые четыре года заменяйте тормозные шланги. Кроме того, тормозные шланги подлежат замене при наличии трещин или повреж-
дений.
6
6-6
Page 50
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
EAU18722
Снятие и установка кожухов и панелей
Для выполнения некоторых работ по техни­ческому обслуживанию, изложенных в этой главе, необходимо снять указанные кожухи и панели. Обращайтесь к этому разделу каж­дый раз, когда необходимо снять или устано­вить кожух или панель.
6
1. Панель A
2. Панель В
3. Кожух А
Кожух А
Для снятия кожуха Отвернуть болты, затем снять кожух.
EAU46740
1. Кожух А
2. Болт
Для установки кожуха Поместить кожух в исходное положение и за­вернуть болты.
EAU46770
Панель A
Для снятия панели Отвернуть болт и отсоединить быстросъем­ный зажим, затем снять панель.
6-7
1. Панель A
2. Болт
3. Быстросъемный зажим
Для установки панели Поместить панель в исходное положение, затем завернуть болт и закрепить быстро­съемный зажим.
EAU19193
Панель В
Для снятия панели Отвернуть болты, затем снять панель.
Page 51
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
1. Панель В
2. Болт
Для установки панели Поместить панель в исходное положение и установить болты.
ЕAU19642
Проверка свечей зажигания
Свечи зажигания — важные детали двига­теля, которые необходимо периодически проверять. Предпочтительно, чтобы эту проверку выполнял дилер компании Yamaha. Поскольку нагрев и отложения приводят к медленной эрозии свечей, свечи зажигания следует снимать и проверять в соответствии с таблицей периодического технического обслуживания и смазки. Кроме того, состо­яние свечей зажигания может рассказать о состоянии двигателя. Фарфоровый изоля­тор вокруг центрального электрода каждой свечи зажигания должен иметь желтовато­коричневый оттенок от светлого до среднего (идеальный цвет при нормальной эксплуа­тации мотоцикла). Все свечи зажигания, ус­тановленные в двигателе, должны быть оди­накового цвета. Если цвет какой-либо свечи зажигания отчетливо отличается, возможно, двигатель работает несоответствующим об­разом. Не пытайтесь самостоятельно диа­гностировать такие неисправности. Вместо этого обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки мотоцикла. При наличии при­знаков эрозии электрода свечи зажигания, а также избыточных угольных или других отло­жений следует заменить свечу зажигания.
6
6-8
Рекомендуемый тип свечи зажигания:
NGK/CR9E
Page 52
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
Перед установкой свечи зажигания следует измерить зазор между электродами свечи зажигания при помощи калиброванной про­волоки. При необходимости, отрегулируйте зазор до рекомендованного значения.
1. Зазор между электродами свечи зажигания:
6
Зазор между электродами свечи зажигания:
0,7-0,8 мм
Очистите поверхность прокладки свечи за­жигания и прилегающую к ней поверхность, а также сотрите сажу с резьбы свечи зажи­гания.
Момент затяжки:
Свеча зажигания:
12,5 Н·м
УКАЗАНИЕ
При отсутствии динамометрического ключа во время установки свечи зажигания, хоро­шим ориентиром правильного момента за­тяжки может служить 1/4-1/2 оборота свечи после закручивания пальцами. Однако свечу зажигания следует как можно скорее затя­нуть с рекомендованным моментом затяжки.
EAU46720
Моторное масло и патрон масляного фильтра
Перед каждой поездкой следует прове­рять уровень моторного масла. Кроме того, следует менять масло и патрон масляного фильтра через интервалы, установленные в таблице периодического технического об­служивания и смазки.
Для проверки уровня моторного масла
1. Установите мотоцикл на ровной поверх­ности и удерживайте его в вертикальном положении. Даже небольшой наклон на сторону может привести к неправиль­ным результатам.
2. Пустите двигатель, дайте ему прогреть­ся в течение нескольких минут, затем заглушите.
3. Подождите несколько минут, чтобы ус­тановился уровень масла.
4. Выньте штыковой указатель уровня и протрите его начисто, снова вставьте в отверстие (не вращая), затем извлеките и проверьте уровень масла.
6-9
Page 53
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
1. Штыковой указатель уровня масла
2. Отметка максимального уровня
3. Отметка минимального уровня
УКАЗАНИЕ
Уровень моторного масла должен находить­ся между отметками минимального и макси­мального уровня.
5. Если уровень моторного масла около или ниже отметки минимального уров­ня, снимите крышку маслоналивной горловины и долейте достаточно масла рекомендованного сорта, чтобы под­нять уровень до надлежащего.
1. Крышка маслоналивной горловины
6. Вставьте и затяните штыковой указа­тель уровня масла, затем установите и затяните крышку маслоналивной горло­вины.
Для смены моторного масла (с заме­ной или без замены патрона масляного фильтра)
1. Снимите кожух А (см. стр. 6-7).
2. Пустите двигатель, дайте ему прогреть­ся в течение нескольких минут, затем заглушите.
3. Для сбора отработанного масла раз­местите под двигателем поддон для масла.
4. Снимите крышку маслоналивной горло­вины двигателя, затем отверните болт слива масла, чтобы слить масло из кар­тера двигателя.
6-10
1. Болт слива моторного масла
УКАЗАНИЕ
Если патрон масляного фильтра не заменя­ется, пропустите шаги 5-7.
5. Снимите патрон масляного фильтра при помощи ключа для масляного фильтра.
1. Патрон масляного фильтра
2. Ключ для масляного фильтра
6
Page 54
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
УКАЗАНИЕ
Ключ масляного фильтра имеется у дилера компании Yamaha.
6. Нанесите тонкую пленку чистого мотор­ного масла на уплотнительное кольцо нового патрона масляного фильтра.
6
1. Уплотнительное кольцо
УКАЗАНИЕ
Проверьте, что уплотнительное кольцо пра­вильно расположено.
7. Установите новый патрон масляного фильтра при помощи ключа для мас­ляного фильтра, затем затяните его с установленным моментом затяжки при помощи динамометрического ключа.
1. Динамометрический ключ
Момент затяжки:
Патрон масляного фильтра:
17 Н·м
8. Установите болт слива моторного мас­ла, затем затяните его с установленным моментом затяжки.
УКАЗАНИЕ
Проверьте, что шайба не повреждена, при необходимости замените шайбу.
Момент затяжки:
Болт слива моторного масла:
43 Н·м
9. Залейте установленное количество рекомендованного моторного масла, затем установите и затяните крышку маслоналивной горловины.
Рекомендованное моторное масло:
См. стр. 8-1.
Количество масла:
Без замены патрона масляного фильтра:
2,50 л С заменой патрона масляного фильтра:
2,80 л
УКАЗАНИЕ
Следует вытереть пролившееся масло со всех деталей, после того как двигатель и вы­хлопная система остынут.
ECA11620
ЗАМЕЧАНИЕ
Для предотвращения пробуксов-
G
ки сцепления (поскольку сцепле­ние также смазывается моторным маслом) не следует добавлять ка­кие-либо химические присадки. Не следует использовать масла для ди­зельных двигателей с обозначением «CD» или масла лучшего качества, чем рекомендованное.
6-11
Page 55
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
Кроме того, не следует использо­вать масла, имеющие маркировку «ENERGY CONSERVING II» [Энергос­берегающие класса II] или выше. Не допускайте попадания в картер
G
посторонних предметов.
1. Обозначение «CD»
2. ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩЕЕ II
10. Пустите двигатель, дайте ему порабо­тать на холостом ходу несколько минут. За это время проверьте, нет ли течей масла. Если имеется течь масла, не­медленно заглушите двигатель и уста­новите причину.
УКАЗАНИЕ
После запуска двигателя сигнальная лама уровня масла в двигателе должна погаснуть, если уровень масла достаточен.
3
ECA10400
ЗАМЕЧАНИЕ
Если сигнальная лампа уровня масла мигает или остается включенной, немед­ленно заглушите двигатель и обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки мотоцикла.
11. Заглушите двигатель, затем проверьте уровень масла и, при необходимости, долейте масло.
Охлаждающая жидкость
Перед каждой поездкой следует проверять уровень охлаждающей жидкости. Кроме того, следует заменять охлаждающую жид­кость через интервалы, установленные в таблице периодического технического об­служивания и смазки.
Для проверки уровня охлаждающей жидкости
12. Установите кожух.
УКАЗАНИЕ
УКАЗАНИЕ
Уровень охлаждающей жидкости должен на­ходиться между отметками минимального и максимального уровня.
6-12
EAU20070
EAU46301
1. Установите мотоцикл на ровной повер­хности и удерживайте его в вертикаль­ном положении.
Уровень охлаждающей жидкости сле-
G
дует проверять на холодном двигателе, поскольку уровень меняется в зависи­мости от температуры двигателя. При проверке уровня охлаждающей
G
жидкости убедитесь, что мотоцикл рас­положен вертикально. Даже небольшой наклон на сторону может привести к не­правильным результатам.
2. Проверьте уровень охлаждающей жид­кости в бачке для охлаждающей жид­кости.
6
Page 56
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
1. Расширительный бачок охлаждающей жидкости
2. Отметка максимального уровня
3. Отметка минимального уровня
3. Если уровень охлаждающей жидкости около или ниже отметки минимального уровня, снимите с направляющей шланг
6
сапуна компенсационного бачка для ох­лаждающей жидкости, затем снимите крышку бачка для охлаждающей жид­кости.
1. Крышка бачка для охлаждающей жидкости
2. Шланг сапуна бачка для охлаждающей жидкости
3. Направляющая
4. Долейте охлаждающую жидкость до отметки максимального уровня, затем установите крышку бачка с охлаждаю­щей жидкостью. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Снимайте только крышку бачка для охлаждающей жидкости. Не следу­ет пытаться снять крышку радиато­ра, когда двигатель горячий. [EWA10161] ЗАМЕЧАНИЕ: При отсутствии ох­лаждающей жидкости используйте вместо нее дистиллированную воду или мягкую водопроводную воду. Не следует использовать жесткую или соленую воду, поскольку это вредно для двигателя. Если вместо охлаж­дающей жидкости использовалась вода, как можно скорее замените ее на охлаждающую жидкость, в противном случае система охлаж-
дения не будет защищена от мороза и коррозии. Если в охлаждающую жидкость была добавлена вода, как можно скорее обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки со­держания антифриза в охлаждаю­щей жидкости. В противном случае эффективность работы охлаждаю­щей жидкости будет снижена.
[ECA10472]
Объем бачка c охлаждающей жид­костью (до отметки максимального уровня):
0,25 л
5. Проведите шланг сапуна бачка для ох­лаждающей жидкости через направля­ющую, как показано на рисунке.
1. Шланг сапуна бачка для охлаждающей жидкости
2. Направляющая
6-13
Page 57
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
Для замены охлаждающей жидкости
EAU46621
1. Установите мотоцикл на ровной поверх­ности, при необходимости дайте двига­телю остыть.
2. Снимите кожух А и панель В (см. стр. 6-7).
3. Для сбора отработанной охлаждающей жидкости разместите под двигателем подходящий резервуар.
4. Снимите крепежный болт крышки ра­диатора, держатель крышки радиатора и крышку радиатора. ПРЕДУПРЕЖ-
ДЕНИЕ! Не следует пытаться снять крышку радиатора, когда двигатель горячий.
[EWA103S1]
1. Крышка радиатора
2. Крепежный болт крышки радиатора
3. Держатель крышки радиатора
5. Снимите шланг сапуна бачка для ох­лаждающей жидкости с направляющей, затем снимите крышку бачка для охлаж­дающей жидкости.
1. Крышка бачка для охлаждающей жидкости
2. Шланг сапуна бачка для охлаждающей жидкости
3. Направляющая
6. Отверните болты, снимите кожух бачка для охлаждающей жидкости и бачок для охлаждающей жидкости.
1. Болт
2. Кожух бачка для охлаждающей жидкости
7. Переверните бачок для охлаждающей жидкости и слейте из него охлаждаю­щую жидкость.
8. Отверните сливной болт, чтобы слить жидкость из системы охлаждения.
1. Болт сливного отверстия охлаждающей жидкости
6
6-14
Page 58
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
9. После полного слива охлаждающей жидкости тщательно промойте систему охлаждения чистой водопроводной во­дой.
10. Установите болт слива охлаждающей жидкости, затем затяните его с установ­ленным моментом затяжки.
УКАЗАНИЕ
Проверьте, что шайба не повреждена, при необходимости замените шайбу.
Момент затяжки:
Болт слива охлаждающей жидкости:
10 Н·м
6
11. Установите бачок для охлаждающей жидкости и кожух бачка для охлаждаю­щей жидкости, поместив их в исходное положение, затем установите болты.
12. Залейте указанное количество реко­мендованной охлаждающей жидкости в радиатор и бачок для охлаждающей жидкости.
Соотношение антифриза и воды в смеси:
1:1
Рекомендованный антифриз:
Высококачественный антифриз на основе этиленгликоля, содержащий ингибиторы коррозии для алюминие­вых двигателей.
Количество охлаждающей жидкости:
Объем радиатора (включая все магис­трали):
2,00 л Объем бачка для охлаждающей жидкости (до отметки максимального уровня):
0,25 л
13. Установите крышку радиатора.
14. Установите крышку бачка для охлажда­ющей жидкости.
15. Пустите двигатель, дайте ему несколько минут поработать на холостом ходу, за­тем заглушите.
16. Снимите крышку радиатора для провер­ки уровня охлаждающей жидкости в ра­диаторе. При необходимости, добавьте достаточное количество охлаждающей жидкости, пока уровень не достигнет верха радиатора, затем установите крышку радиатора, держатель крышки радиатора и крепежный болт крышки радиатора.
1. Крышка радиатора
2. Крепежный болт крышки радиатора
3. Держатель крышки радиатора
17. Проверьте уровень охлаждающей жид­кости в бачке для охлаждающей жидкос­ти. При необходимости снимите крышку бачка для охлаждающей жидкости, долейте охлаждающую жидкость до отметки максимального уровня, затем установите крышку бачка для охлажда­ющей жидкости.
18. Проведите шланг сапуна бачка с охлаж­дающей жидкостью через направляю­щую, как показано на рисунке.
6-15
Page 59
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
1. Шланг сапуна бачка с охлаждающей жидкостью
2. Направляющая
19. Пустите двигатель, затем проверьте, нет ли течей охлаждающей жидкости у мотоцикла. При обнаружении течи об­ратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки системы охлаждения.
20. Установите кожух и панель.
EAU34425
Замена элемента воздушного фильтра
Элемент воздушного фильтра следует за­менять через интервалы, установленные в таблице периодического технического обслуживания и смазки. При эксплуатации мотоцикла в особенно влажной или пыльной местности необходима более частая замена воздушного фильтра.
1. Снимите сиденье. (см. стр. 3-17).
2. Отверните болты крепления топливного бака, затем снимите топливный бак с корпуса воздушного фильтра.
1. Болт
3. Отвернуть винты и снять крышку корпу­са воздушного фильтра. ЗАМЕЧАНИЕ:
При снятии крышки корпуса воздуш­ного фильтра соблюдайте осторож-
1. Крышка корпуса воздушного фильтра
2. Винт
1. Элемент воздушного фильтра
2. Впускной коллектор
ность, чтобы не допустить попадания посторонних предметов во впускной коллектор. [ECA11041]
4. Достаньте элемент воздушного фильтра.
6
6-16
Page 60
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
5. Установите новый фильтрующий эле­мент воздушного фильтра в корпус воздушного фильтра. ЗАМЕЧАНИЕ: Проверьте, что элемент воздушного фильтра должным образом располо­жен в корпусе воздушного фильтра. Не следует эксплуатировать двигатель без установленного элемента воздушного фильтра, в противном случае возмо­жен чрезмерный износ поршня (пор­шней) и/или цилиндра (цилиндров).
[EGA10481]
6. Установите крышку корпуса воздушного фильтра и завернуть винты.
7. Установите топливный бак в исходное
6
положение. Проверьте, что топливные шланги правильно подсоединены, про­ложены и не пережаты. Проверьте, что шланги находятся в исходном поло­жении. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
размещением топливного бака в исходное положение проверьте, что все шланги (топливный шланг, шланг сапуна топливного бака, шланг сли­ва при переполнении топливного бака) не повреждены, правильно подсоединены, проложены и не пе­режаты. Если какой-либо шланг пов­режден, перед пуском двигателя об­ратитесь к дилеру компании Yamaha для замены шланга, в противном
случае возможна течь топлива, со­здающая опасность возгорания.
[EWA12463]
1. Шланг
1. Исходное положение (отметка краской)
8. Установите болты крепления топливно­го бака.
9. Установите сиденье.
EAU34301
Регулировка оборотов холостого хода двигателя
Обороты холостого хода двигателя следует проверять и, при необходимости, регулиро­вать через интервалы, установленные в таб­лице периодического технического обслужи­вания и смазки. Перед выполнением этой регулировки сле­дует прогреть двигатель. Проверьте холос­тые обороты двигателя. При необходимости, отрегулируйте их в соответствии с установ­ленным значением, вращая регулировочный винт холостого хода. Для увеличения оборо­тов холостого хода двигателя вращайте винт в направлении (а). Для уменьшения оборо­тов холостого хода двигателя вращайте винт в направлении (b).
1. Винт регулировки оборотов холостого хода.
6-17
Page 61
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
Обороты холостого хода двигателя:
1250-1350 об/мин
УКАЗАНИЕ
Если указанные холостые обороты изложен­ной выше регулировкой установить не уда­ется, обратитесь к дилеру компании Yamaha для выполнения регулировки.
EAU213S2
Проверка свободного хода троса дроссельной заслонки
1. Свободный ход троса дроссельной заслонки
Измеренная величина свободного хода тро­са дроссельной заслонки должна составлять 3,0-5,0 мм у ручки дроссельной заслонки. Периодически проверяйте свободный ход троса дроссельной заслонки и, при необ­ходимости, обратитесь к дилеру компании Yamaha для его регулировки.
Зазор клапанов
При эксплуатации зазоры клапанов изме­няются, приводя к нарушению состава топ­ливно-воздушной смеси и/или увеличению шума двигателя. Для предотвращения этого, зазор клапанов должен регулироваться ди­лером компании Yamaha через интервалы, указанные в таблице периодического техни­ческого обслуживания и смазки.
EAU21401
6
6-18
Page 62
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
EAU21772
Шины
Для максимального улучшения эксплуата­ционных характеристик, надежности и безо­пасности мотоцикла, обратите внимание на следующие моменты, относящиеся к реко­мендованным шинам.
Давление воздуха в шинах
Перед каждой поездкой следует проверять и, при необходимости, регулировать давле­ние воздуха в шинах.
EWA10501
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эксплуатация мотоцикла с несоответс­твующим давлением в шинах может при­вести к серьезной травме и даже смерти
6
вследствие потери управления.
Давление воздуха в шинах следует
G
проверять и регулировать на холод­ных шинах (то есть при температуре шин равной температуре окружаю­щего воздуха). Давление воздуха в шинах следует
G
регулировать в соответствии со ско­ростью движения, а также общим весом водителя, пассажира, груза и дополнительного оборудования, рекомендованного для данной модели.
Давление воздуха в шинах (измеряет-
Проверка шин
ся на холодных шинах): 0–90 кг:
Передняя:
225 кПа
Задняя:
250 кПа
90–195 кг:
Передняя:
250 кПа
Задняя:
290 кПа
Езда на высокой скорости:
Передняя:
225 кПа
Задняя:
250 кПа
Максимальная нагрузка*:
195 кг
* Общий вес водителя, пассажира, груза и
дополнительного оборудования
EWA10511
1. Боковина шины
2. Глубина протектора шины
Шины следует проверять перед каждой по­ездкой. Если глубина центральной части протектора достигает установленного пре­дела, если в шине имеются гвоздь или оскол­ки стекла, а также, если имеются трещины на боковине шины, немедленно обратитесь к дилеру компании Yamaha для замены шины.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не перегружайте мотоцикл. Эксплуата­ция перегруженного мотоцикла может привести к дорожно-транспортному про­исшествию.
УКАЗАНИЕ
В разных странах минимальная глубина про­тектора шины может быть различной. Обя­зательно выполняйте местные нормативные акты.
Минимальная глубина протектора шины (передней и задней):
1,6 мм
6-19
Page 63
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для замены чрезмерно изношенных
G
шин обратитесь к дилеру компании Yamaha. Помимо того, что эксплу­атация мотоцикла с чрезмерно из­ношенными шинами является неза­конной, она ухудшает устойчивость мотоцикла и может привести к поте­ре управления. Замена любых деталей колес и тор-
G
мозных механизмов, в том числе шин, должна выполняться дилером компании Yamaha, имеющим необ­ходимые профессиональные знания и навыки.
Информация о шинах
1. Ниппель шины
2. Золотник ниппеля шины
3. Колпачок ниппеля шины с уплотнением
Мотоцикл оборудован литыми колесами и бескамерными шинами с ниппелями.
EWA10481
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Передняя и задняя шины должны
G
быть одинаковой марки и модели, в противном случае характеристики управления мотоцикла могут отли­чаться, это может привести к дорож­но-транспортному происшествию.
G
Обязательно проверьте, что колпач­ки ниппелей надежно установлены, чтобы избежать снижения давления воздуха.
G
Для того чтобы избежать снижения давления в шине во время быстрой езды, используйте только ниппеля шин и золотники ниппелей, перечис­ленные ниже.
После многочисленных проверок, для этой модели мотоцикла компанией Yamaha Motor Co., Ltd одобрены только нижеперечислен­ные шины.
6-20
Передняя шина:
Размер:
120/70 ZR17M/C (58W)
Изготовитель/марка:
BRIDGESTONE/BT021 DUNLOP/ROADSMART
Задняя шина:
Размер:
160/60 ZR17M/C (69W)
Изготовитель/марка:
BRIDGESTONE/BT021 DUNLOP/ROADSMART
ПЕРЕДНЯЯ и ЗАДНЯЯ:
Ниппель шины:
TR412
Золотник ниппеля:
#9100 (оригинальный)
EWA10600
6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Мотоцикл оборудован сверхвысокоско­ростными шинами. Для того чтобы на­иболее эффективно использовать эти шины, обратите внимание на следующие моменты.
Используйте для замены только ре-
G
комендованные шины. Другие шины могут представлять опасность раз­рыва на сверхвысоких скоростях. Совершенно новые шины могут об-
G
ладать сравнительно слабым сцеп­лением на некоторых дорожных покрытиях, до тех пор, пока они не «приработаются».
Page 64
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
Поэтому, после установки новой шины рекомендуется проехать с умеренными скоростями приблизительно 100 км, пре­жде чем ездить на высоких скоростях.
Перед ездой на высокой скорости
G
шины должны прогреться. Всегда регулируйте давление возду-
G
ха в шинах в соответствии с условия­ми эксплуатации.
6
EAU21960
Литые колеса
Для максимального улучшения эксплуата­ционных характеристик, надежности и бе­зопасности мотоцикла, обратите внимание на следующие моменты, относящиеся к ис­пользуемым колесам.
Перед каждой поездкой следует прове-
G
рить, нет ли на колесном ободе трещин, вмятин или деформаций. При обнару­жении каких-либо неполадок обрати­тесь к дилеру компании Yamaha для за­мены колеса. Не пытайтесь выполнять даже самый мелкий ремонт колеса. Деформированное колесо или колесо с трещиной необходимо заменить. Каждый раз, если проводилась замена
G
или перестановка шины или диска, ко­лесо следует сбалансировать. Несба­лансированное колесо может привести к ухудшению рабочих характеристик, снижению управляемости, а также со­кращает срок службы шины. После замены шины двигайтесь с уме-
G
ренными скоростями, поскольку повер­хность шины должна «приработаться», чтобы шина приобрела свои оптималь­ные характеристики.
EAU46730
Регулировка свободного хода рычага сцепления
1. Регулировочный болт свободного хода рычага сцепления
2. Свободный ход рычага сцепления
Свободный ход рычага сцепления должен быть в пределах 10,0-15,0 мм, как показано на рисунке. Периодически проверяйте сво­бодный ход рычага сцепления и, при необ­ходимости, регулируйте его, как изложено ниже. Для увеличения свободного хода рычага сцепления, поверните регулировочный болт свободного хода рычага сцепления, располо­женный на рычаге сцепления, в направлении (а). Для уменьшения свободного хода рычага сцепления поверните регулировочный болт в направлении (b).
6-21
Page 65
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
УКАЗАНИЕ
Если изложенным выше способом не удается установить указанную величину свободного хода рычага сцепления, выполните следую­щие действия.
1. Полностью поверните регулировочный болт, расположенный на рычаге сцепле­ния, в направлении (а), чтобы ослабить трос сцепления.
2. Ослабьте контргайку дальше по тросу сцепления.
3. Для увеличения свободного хода рычага сцепления поверните регулировочную гайку свободного хода рычага сцепле­ния в направлении (а). Для уменьше­ния свободного хода рычага сцепления поверните регулировочную гайку в на­правлении (b).
1. Контргайка (трос сцепления)
2. Регулировочная гайка свободного хода рычага сцепления (трос сцепления)
4. Затяните контргайку.
6-22
EAU22272
Регулировка выключателя стоп-сигнала тормоза заднего колеса.
1. Выключатель стоп-сигнала тормоза заднего колеса
2. Регулировочная гайка выключателя стоп-сигнала тормоза заднего колеса
Стоп-сигнал тормоза заднего колеса, кото­рый приводится в действие педалью тормоза, должен срабатывать непосредственно перед тем, как срабатывает тормоз. При необхо­димости отрегулируйте выключатель стоп­сигнала тормоза заднего колеса следующим образом. Поверните регулировочную гайку выключа­теля стоп-сигнала тормоза заднего колеса, удерживая на месте выключатель стоп сигна­ла тормоза заднего колеса. Для более ранне­го включения стоп-сигнала поверните регули­ровочную гайку в направлении (а). Для более позднего включения стоп-сигнала поверните
регулировочную гайку в направлении
(b).
6
Page 66
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
EAU22390
Проверка тормозных колодок тормозов переднего и заднего колеса
Износ тормозных колодок тормозов перед­него и заднего колеса следует проверять через интервалы, указанные в таблице пе­риодического технического обслуживания и смазки.
EAU22420
Тормозные колодки тормоза переднего колеса
6
1. Канавка индикации износа тормозной колодки
Каждая тормозная колодка тормоза перед­него колеса снабжена канавкой индикации износа, которая позволяет проверять износ тормозной колодки без необходимости раз­бирать тормозной механизм. Для контроля износа тормозной колодки проверьте канав­ку индикации износа. Если тормозная колод-
ка износилась так, что канавка индикации износа почти не видна, обратитесь к дилеру компании Yamaha для замены комплекта тор­мозных колодок.
EAU22500
Тормозные колодки тормоза заднего колеса
1. Толщина накладки
Проверьте, нет ли повреждений тормозных колодок и измерьте толщину накладок. Если тормозная колодка повреждена или толщина накладки меньше 1,5 мм (0,06 дюйма), обра­титесь к дилеру компании Yamaha для заме­ны комплекта тормозных колодок.
6-23
EAU39371
Проверка уровня тормозной жидкости.
Тормозной механизм переднего колеса
1. Отметка минимального уровня
Тормозной механизм заднего колеса
1. Отметка минимального уровня
При недостаточном количестве тормозной жидкости возможно попадание воздуха в тормозную систему, это может привести к потере эффективности торможения.
Page 67
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
Перед поездкой проверьте, что уровень тормозной жидкости превышает отметку минимального уровня. При необходимости долейте тормозную жидкость. Низкий уро­вень тормозной жидкости может свидетель­ствовать об износе тормозных колодок и/или течи тормозной системы. Если уровень тор­мозной жидкости низкий, следует проверить износ тормозных колодок и отсутствие течей в тормозной системе.
УКАЗАНИЕ
Бачок тормозной жидкости тормоза зад­него колеса расположен под панелью А (См. стр. 6-7).
Соблюдайте меры предосторожности:
При проверке уровня тормозной жид-
G
кости убедитесь, что верхняя часть ре­зервуара тормозной жидкости горизон­тальна. Используйте только тормозную жид-
G
кость рекомендованного качества, в противном случае резиновые уплотни­тели могут разрушиться, это приведет к течи и низкой эффективности тормо­жения.
Рекомендованная тормозная жидкость:
DOT4
Доливайте этот же тип тормозной жид-
G
кости. Смешивание тормозных жидкос­тей может привести к опасной химичес­кой реакции и низкой эффективности торможения. Соблюдайте осторожность, чтобы при
G
заполнении в бачок для тормозной жид­кости не попала вода. Вода существен­но понижает точку кипения тормозной жидкости и может привести к образова­нию паровых пробок. Тормозная жидкость может вызвать
G
разрушение лакокрасочного покрытия и пластмассовых деталей. Пролившую­ся тормозную жидкость следует немед­ленно вытереть. При нормальной работе, по мере износа
G
тормозных колодок уровень тормозной жидкости постепенно понижается. Од­нако если уровень тормозной жидкости падает внезапно, обратитесь к дилеру компании Yamaha для установления причины.
EAU22731
Замена тормозной жидкости
Обращайтесь к дилеру компании Yamaha для замены тормозной жидкости через интер­валы, указанные в УКАЗАНИИ, приведенном после таблицы периодического техническо­го обслуживания и смазки. Кроме того, с ука­занными ниже интервалами, а также каждый раз при повреждении или возникновении течи следует заменять сальники главных цилиндров и тормозных суппортов, а также тормозные шланги.
Сальники: заменяйте каждые два года.
G
Тормозные шланги: заменяйте каждые
G
четыре года.
6
6-24
Page 68
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
EAU22760
Слабина приводной цепи
Перед каждой поездкой следует проверять и, при необходимости, регулировать слаби­ну приводной цепи.
Чтобы проверить слабину приводной цепи
1. Установите мотоцикл на боковую подножку.
УКАЗАНИЕ
Во время проверки и регулировки слабины приводной цепи на мотоцикле не должно быть груза.
2. Установите коробку передач в нейтраль-
6
ное положение.
3. Переместите заднее колесо, нажимая на мотоцикл, чтобы определить наибо­лее натянутое положение приводной цепи, затем измерьте слабину привод­ной цепи, как показано на рисунке.
Слабина приводной цепи:
45,0-55,0 мм
EAU22773
1. Слабина приводной цепи.
4. Если слабина приводной цепи отлича­ется от указанной, отрегулируйте ее, как изложено ниже.
Для регулировки слабины
EAU47030
приводной цепи
1. Ослабьте гайку оси, затем ослабьте контргайку с каждого торца маятнико­вого рычага.
2. Для натяжения приводной цепи повер­ните регулировочную гайку слабины приводной цепи с каждого торца маят­никового рычага в направлении (a). Для ослабления приводной цепи поверните регулировочную гайку с каждого торца маятникового рычага в направлении (b), затем переместите заднее колесо вперед.
ЗАМЕЧАНИЕ:
Неправильная слабина приводной цепи вызывает перегрузку двигателя и других жиз-
6-25
ненно важных деталей мотоцикла, а также может привести к проскаль­зыванию или разрыву цепи. Для пре­дотвращения этого поддерживайте слабину приводной цепи в указанных пределах.
[ECA10571]
УКАЗАНИЕ
Используйте совмещающие метки, имеющи­еся с каждой стороны маятникового рычага. Для правильного расположения колеса убе­дитесь, что риски на совмещающих пласти­нах с обеих сторон находятся в одинаковом положении.
1. Гайка оси
2. Совмещающие метки
3. Регулировочная гайка слабины приводной цепи
4. Контргайка
Page 69
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
1. Пластина для выравнивания
2. Риска
3. Затяните контргайки, затем затяните гайку оси с установленным моментом затяжки.
Момент затяжки:
Контргайка:
16 Н·м
Гайка оси:
90 Н·м
EAU23023
Очистка и смазка приводной цепи
Приводную цепь необходимо очищать и смазывать через интервалы, указанные в таблице периодического технического об­служивания и смазки, в противном случае цепь быстро износится, особенно при езде в пыльной или влажной местности. Техничес­кое обслуживание приводной цепи проводи­те следующим образом.
ECA10531
ЗАМЕЧАНИЕ
Приводную цепь необходимо смазывать после мытья мотоцикла или езды под дождем.
1. Очистите приводную цепь при помощи керосина и небольшой мягкой кисти.
ЗАМЕЧАНИЕ:
дения уплотнительных колец не сле­дует пользоваться для очистки цепи паровыми очистителями, мойками под давлением, а также неподходя­щими растворителями. [ECA11121]
2. Насухо вытрите приводную цепь.
3. Тщательно смажьте приводную цепь специальной смазкой для цепей с уп­лотнительными кольцами.
НИЕ:
приводной цепи моторное масло и
Во избежание повреж-
ЗАМЕЧА-
Не используйте для смазки
другие смазки, поскольку они могут содержать вещества, разрушающие уплотнительные кольца.
[ECA11111]
6
6-26
Page 70
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
EAU23101
Проверка и смазка тросов
Перед каждой поездкой следует проверять работу и состояние всех тросов управления. При необходимости следует смазать тросы и наконечники тросов. Если трос поврежден или заедает при движении, обратитесь к ди­леру компании Yamaha для проверки или за­мены троса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Повреждение на­ружного рукава троса может мешать нор­мальной работе и приводит к коррозии внутреннего троса. Для предотвращения опасных ситуаций как можно скорее за­мените поврежденный трос.
Рекомендованная смазка:
6
Моторное масло
[EWA10721]
EAU23111
Проверка и смазка ручки и троса дроссельной заслонки
Перед каждой поездкой следует проверять работу ручки дроссельной заслонки. Кроме того, следует смазывать трос через интер­валы, указанные в таблице периодического технического обслуживания и смазки.
EAU44271
Проверка и смазка педалей тормоза и переключения передач
Перед каждой поездкой следует проверить работу педалей тормоза и переключения пе­редач. При необходимости следует смазать шарниры педалей.
6-27
Page 71
Рекомендованная смазка:
Смазка на основе литиевого мыла
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
EAU23142
Проверка и смазка рычагов тормоза и сцепления
Рычаг тормоза
Рычаг сцепления
Перед каждой поездкой следует проверять работу рычагов тормоза и сцепления, при необходимости следует смазать шарниры рычагов.
Рекомендованная смазка:
Рычаг тормоза:
Силиконовая смазка
Рычаг сцепления:
Смазка на основе литиевого мыла
6
6-28
Page 72
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
EAU23202
Проверка и смазка боковой подножки
Перед каждой поездкой следует проверять работу боковой подножки, при необходимос­ти следует смазать шарнир боковой поднож-
6
ки, а также поверхности контакта металла по металлу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если боковая подножка заедает при дви­жении вверх и вниз, обратитесь к дилеру компании Yamaha для ее проверки или замены. В противном случае боковая подножка может соприкоснуться с зем­лей и отвлечь водителя, это может при­вести к потере управления.
EWA10731
EAUM1650
Смазка шарниров маятникового рычага
Шарниры маятникового рычага необходимо смазывать через интервалы, указанные в таблице периодического технического об­служивания и смазки.
Рекомендованная смазка:
Смазка на основе литиевого мыла
Проверка передней вилки
Состояние и работу передней вилки необхо­димо проверять, как изложено ниже, через интервалы, указанные в таблице периоди­ческого технического обслуживания и смаз­ки.
Для проверки состояния
Проверьте, нет ли царапин и повреждений штоков, а также чрезмерной течи масла.
Для проверки работоспособности
EAU23272
1. Установите мотоцикл на ровной повер­хности и удерживайте его в вертикаль­ном положении. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Во избежание травмы, надежно за­крепите мотоцикл, чтобы исключить опасность его падения.
2. Включите передний тормоз и несколько раз сильно нажмите вниз на руль, чтобы проверить плавность хода сжатия и от­боя передней вилки.
[EWA10751|
Рекомендованная смазка:
Смазка на основе литиевого мыла
6-29
Page 73
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
ECA10590
ЗАМЕЧАНИЕ
При обнаружении неполадок, или если передняя вилка заедает при работе, об­ратитесь к дилеру компании Yamaha для ее проверки или ремонта.
EAU 23283
Проверка рулевого управления
Износ или люфт в подшипниках рулевого уп­равления представляют опасность. Поэтому, работу рулевого управления проверять, как изложено ниже, через интервалы, указанные в таблице периодического технического об­служивания и смазки.
1. Поместите подставку под двигатель, чтобы поднять переднее колесо от земли. (Дополнительную информацию смотрите на стр. 6-38). ПРЕДУПРЕЖ-
ДЕНИЕ! Во избежание травмы, опо­ра мотоцикла должна быть надеж­ной, чтобы исключить опасность его падения.
2. Возьмитесь за нижние концы перьев пе­редней вилки и попробуйте перемещать их вперед и назад. Если ощущается ка­кой-либо люфт, обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки или ре­монта рулевого управления.
[EWA10751]
EAU23290
Проверка подшипников ступиц колес
Подшипники ступиц передних и задних колес следует проверять через интервалы, указан­ные в таблице периодического технического обслуживания и смазки. Если в ступице ко­леса имеется люфт или колесо заедает при вращении, обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки подшипников ступицы колеса.
6
6-30
Page 74
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
EAU33654
Аккумуляторная батарея
1. Ремень аккумулятора
2. Крышка аккумулятора
3. Отрицательный вывод аккумулятора (черный)
4. Положительный вывод аккумулятора (красный)
6
Эта модель мотоцикла оборудована свин­цово-кислотной аккумуляторной батареей с клапанным регулированием (VRLA). Нет необходимости проверять электролит или доливать дистиллированную воду. Однако соединения клемм аккумулятора необходи­мо проверять и, при необходимости, затя­гивать.
EWA10760
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Электролит ядовит и опасен, пос-
G
кольку он содержит серную кислоту, которая вызывает сильные ожоги.
Избегайте попадания на кожу, в гла­за или на одежду, обязательно защи­щайте глаза при работе рядом с ак­кумуляторными батареями. В случае контакта с электролитом, проведите следующую ПЕРВУЮ ПОМОЩЬ.
СНАРУЖИ: Промыть большим ко-
личеством воды. ВНУТРЬ: Выпить большое коли-
чество воды или молока и немед­ленно обратиться к врачу. ГЛАЗА: Промыть водой в течение
15 минут и незамедлительно об­ратиться за медицинской помо­щью.
Аккумуляторные батареи выделяют
G
взрывоопасный газ водород. Поэто­му не допускайте нахождения рядом с аккумулятором искр, пламени, за­жженных сигарет и т.д. При зарядке аккумулятора в закрытом помеще­нии обеспечьте достаточную венти­ляцию. ЭТУ И ВСЕ ДРУГИЕ АККУМУЛЯТОР-
G
НЫЕ БАТАРЕИ ДЕРЖИТЕ В НЕДО­СТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.
Для зарядки аккумуляторной батареи
Если аккумуляторная батарея разрядилась, незамедлительно обратитесь к дилеру ком­пании Yamaha для зарядки батареи. Имейте в виду, что аккумуляторная батарея разря-
6-31
жается быстрее, если мотоцикл оборудован дополнительным электрическим оборудова­нием.
ECA16520
ЗАМЕЧАНИЕ
Для зарядки свинцово-кислотной ак­кумуляторной батареей с клапанным регулированием (VRLA) необходимо специальное (постоянного напряжения) зарядное устройство для аккумулято­ра. Использование обычного зарядного устройства для аккумулятора повредит аккумуляторную батарею. Если в вашем распоряжении нет зарядного устройства для аккумулятора постоянного напря­жения, обратитесь к дилеру компании Yamaha для зарядки аккумулятора.
Хранение аккумуляторной батареи
1. Если мотоцикл не будет использоваться более одного месяца, снимите аккуму­ляторную батарею, полностью зарядите ее, затем поместите в прохладное, су­хое место.
ЗАМЕЧАНИЕ:
При снятии батареи поверните ключ зажигания в поло­жение «OFF», затем отсоедините от­рицательный провод, прежде чем от­соединить положительный провода.
[ECA16302]
Page 75
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
2. Если аккумуляторная батарея хранится более двух месяцев, проверяйте ее не реже одного раза в месяц и, при необ­ходимости, полностью заряжайте.
3. Перед установкой полностью зарядите аккумуляторную батарею.
4. После установки проверьте, что прово­да аккумулятора правильно подключе­ны к клеммам аккумулятора.
ECAl6530
ЗАМЕЧАНИЕ
Всегда держите аккумулятор заряжен­ным. Хранение разряженного аккумуля­тора может нанести непоправимый вред аккумулятору.
EAU47010
Замена предохранителей
Главный предохранитель и коробка предох­ранителей, в которой размещены предохра­нители отдельных цепей, расположены под сиденьем. (см. стр. 3-17).
УКАЗАНИЕ
Чтобы открыть доступ к главному предохра­нителю, снимите крышку реле стартера, как показано на рисунке.
1. Крышка реле стартера
2. Главный предохранитель
3. Запасной главный предохранитель
4. Коробка предохранителей
6-32
1. Предохранитель задних фонарей
2. Запасной предохранитель
3. Предохранитель фар
4. Предохранитель зажигания
5. Предохранитель системы сигнализации
6. Резервный предохранитель (для счетчика общего пробега, часов и системы иммобилайзера)
7. Предохранитель системы инжекции топлива
8. Предохранитель вентилятора радиатора
6
Если предохранитель перегорел, замените его следующим образом.
1. Поверните ключ зажигания в положение «OFF» и отключите нужную электричес­кую цепь.
2. Достаньте перегоревший предох­ранитель и установите новый пре­дохранитель указанного номинала.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание значительного повреждения элект­рической системы и опасности вос­пламенения не используйте предох­ранитель большего номинала, чем рекомендованный. [EWA15131]
Page 76
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
Номиналы предохранителей:
Главный предохранитель:
30,0 A
Предохранитель фар:
20,0 A
Предохранитель задних фонарей:
10,0 A Предохранитель системы сигнализации:
7,5 A Предохранитель зажигания:
10,0 A Предохранитель вентилятора радиатора:
20,0 A Предохранитель системы инжекции топлива:
6
10,0 A Резервный предохранитель:
7,5 A
3. Поверните ключ зажигания в положение «ON» и включите электрическую цепь для проверки работоспособности уст­ройства.
4. Если предохранитель сразу же перего­рает снова, обратитесь к дилеру компа­нии Yamaha для проверки электрической системы.
EAU46B11
Замена лампы фары
Эта модель мотоцикла оборудована лампой фары из кварца. Если лампа фары перегоре­ла, замените ее следующим образом.
ECA10650
ЗАМЕЧАНИЕ
Будьте осторожны, чтобы не повредить следующие детали:
Лампу фары
G
Для того чтобы не загрязнить лампу жиром, не касайтесь стеклянной кол­бы лампы фары. В противном случае ухудшится прозрачность стекла, снизится световой поток лампы и со­кратится срок ее службы. Тщательно удалите следы грязи и отпечатки пальцев с лампы фары при помощи ткани, смоченной в спирте или рас­творителе. Рассеиватели фары
G
Не прикрепляйте тонировочную пленку или наклейки к рассеивате­лям фар. Не используйте лампу фары боль­шей мощности, чем рекомендовано.
1. Не прикасайтесь к стеклянной колбе лампы.
1. Отверните болты с каждой стороны и снимите боковые крышки блока фары.
1. Боковая крышка блока фары
2. Болт
6-33
Page 77
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
2. Отверните болты крепления многофунк­ционального блока измерителей, затем поднимите блок измерителей и извле­ките его выступы из прорезей в опоре блока измерителей.
1. Многофункциональный блок измерителей
2. Болт
1. Выступ
2. Прорезь
3. Отверните болты и снимите блок фары.
1. Блок фары
2. Болт
4. Отсоедините разъем фары, затем сни­мите крышку лампы фары.
1. Крышка лампы фары
2. Разъем фары
5. Отсоедините держатель лампы фары, затем достаньте перегоревшую лампу.
1. Держатель лампы фары
2. Лампа фары
6. Поместите на место новую лампу фары, затем закрепите ее держателем лампы.
7. Установите крышку лампы фары, затем присоедините разъем.
8. Поместите выступы блока фары в рези­новые втулки опоры фары, затем уста­новите блок фары и заверните болты.
6
6-34
Page 78
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
1. Выступ
2. Резиновая втулка
9. Поместите выступы многофункциональ­ного блоки измерителей в прорези опо­ры блока измерителей, установите блок
6
измерителей в исходное положение, затем заверните болты.
10. Установите боковые крышки блока фары в исходное положение, затем заверните болты.
11. При необходимости обратитесь к диле­ру компании Yamaha для регулировки света фар.
EAU47020
Замена лампы заднего фонаря/стоп-сигнала
1. Снимите сиденье. (см. стр. 3-17).
2. Снимите патрон (вместе с лампой), по­вернув его против часовой стрелки.
1. Патрон лампы заднего фонаря/стоп-сигнала
3. Снимите перегоревшую лампу, вытащив ее наружу.
1. Выступ
2. Прорезь
6-35
Page 79
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
1. Лампа заднего фонаря/стоп-сигнала
2. Патрон лампы заднего фонаря/стоп-сигнала
4. Установите в патрон новую лампу.
5. Установите патрон (вместе с лампой), повернув его по часовой стрелке.
6. Установите сиденье.
EAU24204
Замена лампы сигнала поворота
1. Отверните винт и снимите рассеиватель сигнала поворота.
1. Рассеиватель сигнала поворота
2. Винт
2. Нажмите перегоревшую лампу, повер­ните ее против часовой стрелки и сни­мите.
3. Вставьте новую лампу в патрон, нажми­те ее и поверните по часовой стрелке до упора.
4. Установите рассеиватель, заверните винт.
ЗАМЕЧАНИЕ:
мерно затягивать винт, чтобы не сломать рассеиватель. [ECA11191]
Не следует чрез-
EAU24312
Замена лампы освещения номерного знака
1. Отверните винты и снимите фонарь ос­вещения номерного знака.
1. Фонарь освещения номерного знака
2. Винт
2. Снимите патрон (вместе с лампой), вы­тащив его наружу.
6
6-36
Page 80
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
EAU42372
Замена лампы вспомогательного освещения
Если лампа вспомогательного освещения перегорела, замените ее следующим обра­зом.
1. Снимите блок фар. (См. стр. 6-33).
2. Снимите патрон вспомогательного ос­вещения (вместе с разъемом), повер-
1. Патрон лампы освещения номерного знака
2. Лампа освещения номерного знака
3. Снимите перегоревшую лампу, вытащив ее наружу.
4. Установите в патрон новую лампу.
5. Установите патрон (вместе с лампой),
6
нажав на него.
6. Установите фонарь освещения номер­ного знака и заверните винты.
нув патрон против часовой стрелки.
1. Патрон лампы вспомогательного освещения
3. Снимите перегоревшую лампу, вытащив ее наружу.
1. Лампа вспомогательного освещения
2. Патрон лампы вспомогательного освещения
4. Установите в патрон новую лампу.
5. Установите патрон вспомогательного освещения (вместе с разъемом), нажав на него и повернув патрон по часовой стрелке.
6. Установите блок фар.
6-37
Page 81
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
EAU24350
Поднятие мотоцикла
Поскольку эта модель не оборудована цен­тральной подножкой, при снятии переднего или заднего колеса, а также при выполнении другого технического обслуживания, требу­ющего вертикального положения мотоцикла, соблюдайте изложенные ниже меры предо­сторожности. Перед началом технического обслуживания убедитесь, что мотоцикл на­ходится в устойчивом ровном положении. Для дополнительной устойчивости под дви­гатель можно подставить прочный деревян­ный ящик.
Для обслуживания переднего колеса
1. Закрепите заднюю часть мотоцикла при помощи подставки для мотоцикла. При отсутствии дополнительной подставки для мотоцикла установите домкрат под раму, впереди заднего колеса.
2. При помощи подставки для мотоцикла поднимите переднее колесо над зем­лей.
Для обслуживания заднего колеса
Поднимите заднюю часть мотоцикла при по­мощи подставки для мотоцикла. При отсутс­твии дополнительной подставки для мото-
цикла установите домкрат, либо под каждую
сторону рамы впереди заднего колеса, либо под каждую сторону маятникового рычага.
6-38
EAU24360
Переднее колесо
EAU24491
Для снятия переднего колеса
EWA10821
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание травмы, надежно закрепи­те мотоцикл, чтобы исключить опасность его падения.
1. Слегка отверните стяжной болт оси переднего колеса, затем болты оси переднего колеса и болты тормозного суппорта.
6
1. Ось колеса
2. Стяжной болт оси переднего колеса
2. Поднимите переднее колесо над зем­лей, в соответствии с процедурой, из­ложенной на стр. 6-38.
Page 82
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
3. Отверните болты и снимите с каждой стороны тормозные суппорты.
ЧАНИЕ:
После снятия тормозных суппортов не применяйте торможе­ние, в противном случае тормозные колодки будут с силой сжаты.
[ЕCA11051]
6
1. Тормозной суппорт
2. Болт тормозного суппорта
4. Вытащите ось колеса, затем снимите колесо.
Для установки переднего колеса
1. Поднимите колесо между перьями вилки.
2. Вставьте ось колеса.
3. Установите тормозные суппорты и за­верните болты.
ЗАМЕ-
EAU43371
УКАЗАНИЕ
Перед установкой тормозных суппортов на
Заднее колесо
тормозные диски убедитесь, что между тор­мозными колодками имеется достаточное расстояние.
Для снятия заднего колеса
4. Опустите переднее колесо на землю, затем опустите боковую подножку.
5. Затяните ось колеса, стяжной болт оси переднего колеса и болты тормозного суппорта с указанным моментом затяжки.
Во избежание травмы, надежно закрепи­те мотоцикл, чтобы исключить опасность его падения.
Момент затяжки:
Ось колеса:
65 Н•м
Стяжной болт оси переднего колеса:
19 Н•м
Болт тормозного суппорта:
40 Н•м
6. Несколько раз сильно нажмите на руль и проверьте, что вилка работает должным образом.
1. Гайка оси
2. Регулировочная гайка слабины
3. Контргайка
EAU25080
EAU34413
EWA10321
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1. Слегка отверните контргайку и регули­ровочную гайку приводной цепи с каж­дой стороны маятникового рычага.
2. Слегка отверните гайку оси.
приводной цепи
6-39
Page 83
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
3. Поднимите заднее колесо над землей, в соответствии с процедурой, изложен­ной на стр. 6-38.
4. Отверните гайку оси.
5. Переместите колесо вперед и снимите приводную цепь с задней звездочки.
УКАЗАНИЕ
Если приводную цепь снять не удается,
G
сначала снимите ось колеса, затем под­нимите колесо вверх на достаточную высоту, чтобы снять приводную цепь с задней звездочки. Для снятия и установки заднего колеса
G
нет необходимости разбирать привод­ную цепь.
6. Удерживая тормозной суппорт, слегка приподнимите колесо и вытащите ось колеса.
1. Контргайка
2. Регулировочная гайка слабины приводной цепи
3. Кронштейн тормозного суппорта
4. Тормозной суппорт
5. Ось колеса
УКАЗАНИЕ
Для выбивания оси колеса удобно использо­вать резиновую киянку.
7. Снимите колесо. ЗАМЕЧАНИЕ: После снятия колеса вместе с диском не при­меняйте торможение, в противном слу­чае тормозные колодки будут с силой сжаты. [ECA11071]
Для установки заднего колеса
EAU34431
1. Вставьте ось колеса с правой стороны, установите колесо и кронштейн тормоз­ного суппорта.
УКАЗАНИЕ
Фиксатор на маятниковом рычаге сле-
G
дует вставить в прорезь на кронштейне тормозного суппорта. Перед установкой колеса убедитесь, что
G
между тормозными колодками имеется достаточное расстояние.
1. Прорезь
2. Фиксатор
2. Установите приводную цепь на заднюю звездочку.
3. Наверните гайку оси.
6
6-40
Page 84
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
4. Опустите заднее колесо на землю, за­тем опустите боковую подножку.
5. Отрегулируйте слабину приводной цепи. (см. стр. 6-25).
6. Затяните гайку оси с установленным моментом затяжки.
Момент затяжки:
Гайка оси:
90 Н•м
6
EAU25371
Поиск и устранение неисправностей
Несмотря на проводимую компанией Yamaha перед отгрузкой с завода тщательную про­верку мотоциклов, во время эксплуатации могут возникать неисправности. Любая не­исправность, например, в топливной систе­ме, системе зажигания или нарушение ком­прессии, может привести к затрудненному пуску двигателя и потере мощности. В нижеприведенной схеме поиска и устра­нения неисправностей приведены простые и легковыполнимые операции для самосто­ятельной проверки жизненно важных систем мотоцикла. Однако в случае необходимости ремонта мотоцикла, обратитесь к диле­ру компании Yamaha. Квалифицированные механики имеют все необходимые инстру­менты, навыки и знания, необходимые для грамотного технического обслуживания мо­тоцикла. Используйте только оригинальные запасные детали компании Yamaha. Суррогатные дета­ли могут выглядеть так же, как и оригиналь­ные запчасти компании Yamaha, однако, они часто хуже по качеству, имеют меньший срок службы, и их использование может привести к необходимости дорогостоящего ремонта.
EWA15141
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При проверке топливной системы не сле­дует курить. Проверьте, что поблизости нет искр и отрытого пламени, в том числе запальных фитилей водонагревателей или отопительных котлов. Бензин или пары бензина могут воспламениться или взорваться, это приведет к серьезным травмам или материальному ущербу.
6-41
Page 85
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
Схема поиска и устранения неисправностей
Неполадки при запуске двигателя и ухудшение рабочих характеристик двигателя
EAU42361
1. Топливо
Проверьте уровень топ­лива в топливном баке.
2. Компрессия
Включите электрический стартер.
3. Зажигание
Снимите свечи зажигания и проверьте электроды.
4. Аккумуляторная батарея
Включите электрический стартер.
Топлива достаточно
Топлива нет
Комперссия есть
Нет компрессии
Влажные
Сухие
Двигатель вращает­ся быстро.
Двигатель вращает­ся медленно.
Вытрите сухой тканью и исправьте зазоры между элкетродами свечи зажигания, или замените свечи зажигания.
Обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки мотоцикла
Проверьте компрессию
Заправьте топливо
Проверьте зажигание
Обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки мотоцикла.
Аккумулятор исправен.
Проверьте соединения выводов акку­мулятора, при необходимости зарядите аккумулятор.
Двигатель не пускается. Проверьте компрессию
6-42
6
Включите электрический стартер.
Двигатель не пускается. Проверьте аккумулятор­ную батарею.
Двигатель не пускается. Обрати­тесь к дилеру компании Yamaha для проверки мотоцикла.
Page 86
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛИРОВКА
Перегрев двигателя
EWA 10400
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не снимайте крышку радиатора, когда двигатель и радиатор горячие. Кипящая жидкость и пар под давлением могут проры-
G
ваться из-под крышки, это может привести к тяжелой травме. Следует подождать, пока двигатель остынет. После снятия крепежного болта крышки радиатора поместите толстую ткань, например, полотенце, сверху крышки радиатора,
G
затем медленно поверните крышку против часовой стрелки до стопора, чтобы сбросить остаточное давление. После окончания свистящего звука, нажмите на крышку, поверните ее против часовой стрелки, затем снимите крышку.
Обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки и ремонта системы охлаждения.
Долейте охлаждающую жидкость. (Смотрите указание).
6
Подождите, пока двигатель остынет.
Проверьте уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке и радиаторе.
Низкий уровень охлаждаю­щей жидкости. Проверьте, нет ли течей системы охлаждения
Нормальный уровень охлаж­дающей жидкости
Имеются
течи.
Течей нет.
Пустите двигатель. Если двигатель перегревается снова, обратитесь к дилеру компании Yamaha для проверки и ремонта системы охлаждения.
УКАЗАНИЕ
При отсутствии охлаждающей жидкости, можно верменно использовать водопроводную воду. В этом случае как можно скорее замените воду рекомендованной охлаждающей жидкостью.
6-43
Page 87
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ХРАНЕНИЕ
EAU37833
Предупреждение относительно матовой окраски
ECA15192
Уход
В то время как открытая конструкция мото­цикла показывает привлекательность техн­ческих решений, она также делает его более уязвимым. Ржавчина и коррозия могут раз-
ЗАМЕЧАНИЕ
Некоторые модели мотоцикла оснаще­ны деталями с матовой окраской. Перед чисткой мотоцикла следует проконсуль­тироваться с дилером компании Yamaha, какие средства можно использовать для чистки. Применение для чистки таких деталей щеток, агрессивных химических веществ или чистящих составов поца­рапает или повредит их поверхность. Не следует также применять автомобиль­ный воск к деталям с матовой окраской.
виться даже при использовании высокока­чественных деталей. Ржавчина на выхлопной трубе может остаться незаметной на автомо­биле, однако, она ухудшает общий внешний вид мотоцикла. Частый и правильный уход не только соответствует условиям гарантии, но он также сохраняет привлекательный вне­шний вид мотоцикла, увеличивает срок его службы и улучшает характеристики мотоцик­ла.
Перед чисткой
EAU26014
1. После того как двигатель остынет за­кройте выходное отверстие глушителя пластиковым пакетом.
2. Проверьте, что все колпачки и крышки, а также электрические разъемы и со­единители, включая колпачки свечей зажигания плотно закреплены.
3. Очистите особенно стойкую грязь, на­пример, масляные отложения на кар­тере, при помощи обезжиривающего состава и щетки, однако, не следует использовать эти инструменты для чистки уплотнений, прокладок, звез-
дочек, приводной цепи и осей колес. Обязательно смойте грязь и обезжири­вающее средство водой.
Чистка
ECA10772
ЗАМЕЧАНИЕ
Не следует использовать агрессив-
G
ные кислотные очистители для ко­лес, особенно для чистки колес со спицами. Если такие вещества ис­пользуются для чистки трудноудали­мой грязи, не оставляйте очиститель на обрабатываемой поверхности дольше, чем указано в инструкции. Кроме того, тщательно промойте по­верхность водой, немедленно высу­шите ее, затем нанесите спрей для защиты от коррозии. Неправильная чистка может повре-
G
дить пластмассовые детали (такие как обтекатели, панели, ветровое стекло, рассеиватели фар, стекла измерителей и т.д.) и глушители. Для чистки пластмассовых деталей пользуйтесь только мягкой, чистой тканью или губкой. Однако если пластмассовые детали не удается тщательно очистить водой, можно использовать разбавленное водой мягкое моющее средство.
7
7-1
Page 88
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ХРАНЕНИЕ
Следует смыть все остатки моюще­го средства большим количеством воды, поскольку моющее средство вредно действует на пластмассовые детали. Не используйте для чистки плас-
G
тмассовых деталей агрессивные химические вещества. Не исполь­зуйте ткань или губку, которые применялись для агрессивных или абразивных чистящих веществ, растворителей или разбавителей, топлива (бензина), средств для уда­ления ржавчины или ингибиторов, тормозной жидкости, антифриза или электролита. Не используйте мойки высокого
G
давления или паровые очистители, поскольку они приводят к поврежде-
7
ниям и просачиванию воды в следу­ющих местах: уплотнениях (подшип­ников ступиц колес и маятникового рычага, вилки и тормозов), электри­ческих деталях (разъемах, соедини­телях, приборах, переключателях и фонарях), шлангах сапунов и венти­ляционных отверстиях. Для мотоциклов, оборудованных
G
ветровым стеклом: не используйте
чистящие составы для пластмасс могут оставлять царапины на ветро­вом стекле. Проверьте очиститель на небольшом скрытом участке ветрового стекла, чтобы убедиться, что он не оставля­ет следов. Если ветровое стекло по­царапано, после мытья используйте качественный состав для полировки пластика.
После обычного использования Смойте грязь теплой водой, мягким моющим средством при помощи чистой, мягкой губ­ки, затем тщательно промойте чистой водой. В труднодоступных местах пользуйтесь зуб­ной щеткой или щеткой для мытья бутылок. Особенно стойкую грязь и насекомых легче удалить, если перед чисткой на несколько минут накрыть поверхность влажной тканью.
После поездки под дождем, около берега моря или по посыпанным солью дорогам Поскольку морская соль и соль, которой по­сыпают дороги зимой, чрезвычайно корро­зионно-активны в сочетании с водой, после каждой поездки под дождем, около берега моря или по посыпанным солью дорогам, выполните следующие действия.
УКАЗАНИЕ
Соль, которой посыпают дороги зимой, мо­жет оставаться до весны.
1. После остывания двигателя вымойте мотоцикл холодной водой с мягким мо­ющим средством.
ЗАМЕЧАНИЕ:
Не ис­пользуйте горячую воду, поскольку она усиливает коррозионное дейс­твие соли. [ECA10791]
2. Для предотвращения коррозии нанеси­те спрей для защиты от коррозии на все металлические поверхности, включая хромированные и никелированные.
После чистки
1. Вытрите мотоцикл замшей или впиты­вающей тканью.
2. Для защиты от ржавчины немедленно вытрите приводную цепь и смажьте ее.
3. При помощи полироли для хрома при­дайте глянец хромированным деталям, а также деталям из алюминия и не­ржавеющей стали, включая выхлопную систему. (Полировкой можно устранить даже вызванную воздействием темпе­ратуры потерю цвета деталями выхлоп­ной системы из нержавеющей стали.
агрессивные очистители или грубые губки, поскольку они приводят к ца­рапинам и матовости. Некоторые
7-2
Page 89
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ХРАНЕНИЕ
4. Для предотвращения коррозии реко­мендуется нанести спрей для защиты от коррозии на все металлические по­верхности, включая хромированные и никелированные.
5. В качестве универсального очистителя для удаления оставшихся загрязнений используйте масло в аэрозольной упа­ковке.
6. Подкрасьте мелкие дефекты лакокра­сочного покрытия, вызванные камнями и т.д.
7. Нанесите автомобильный воск на все окрашенные поверхности.
8. Дайте мотоциклу полностью высохнуть, прежде чем поставить его на хранение или накрыть.
EWA11131
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Загрязнения на деталях тормозных меха­низмов или шинах могут вызвать потерю управления.
Проверьте, что на деталях тормозных
G
механизмов и шинах нет масла или воска. При необходимости очистите тормоз-
G
ные диски и накладки тормозных ко­лодок стандартным очистителем для тормозных дисков или ацетоном, и вымойте шины теплой водой с мягким моющим средством. Перед ездой на высоких скоростях проверьте эффек­тивность торможения мотоцикла и его поведение на поворотах.
ECA10800
ЗАМЕЧАНИЕ
Защитный спрей и автомобильный
G
воск наносите умеренно, все излиш­ки следует вытереть.
G
Не наносите защитное масло или воск на резиновые или пластмассо­вые детали, вместо этого обрабаты­вайте их подходящим средством для ухода.
G
Не следует применять абразивные полирующие составы, поскольку они стирают лакокрасочное покрытие.
УКАЗАНИЕ
G
Проконсультируйтесь с дилером ком­пании Yamaha, какие средства следует использовать.
G
Мойка мотоцикла, дождливая погода и влажный климат могут вызвать запо­тевание рассеивателей фар. Для того чтобы удалить влагу с рассеивателей, на короткое время включите фары.
7-3
EAU26181
Хранение
Краткосрочное
Мотоцикл следует хранить в прохладном, сухом месте. При необходимости, защитите мотоцикл от пыли чехлом с отверстиями для вентиляции.
ECA10810
ЗАМЕЧАНИЕ
Хранение мотоцикла в плохо вентилиру-
G
емом помещении или накрытие влажно­го мотоцикла брезентом позволит воде и влаге скапливаться внутри и вызывать ржавчину. Для предотвращения коррозии не сле-
G
дует хранить мотоцикл в сырых под­валах, конюшнях (вследствие наличия аммиака) и местах, где хранятся кон­центрированные химикаты.
Долгосрочное
Перед тем как оставить мотоцикл на хране­ние в течение нескольких месяцев:
1. Выполните все указания раздела «Уход» настоящей главы.
2. Наполните топливный бак и добавьте стабилизатор топлива (при наличии), чтобы предотвратить коррозию топлив­ного бака и ухудшение качества топлива.
7
Page 90
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ХРАНЕНИЕ
3. Для защиты от коррозии цилиндров, поршневых колец и т.д., выполните сле­дующие действия. а. Снимите колпачки свечей зажигания
и свечи зажигания.
b. Залейте чайную ложку моторного
масла в каждое отверстие свечи за­жигания.
с. Установите колпачки свечей зажига-
ния на свечи зажигания, затем поло­жите свечи зажигания на головку ци­линдров так, чтобы электроды были заземлены. (Это уменьшит искрение во время выполнения следующего шага).
d. Несколько раз проверните двига-
тель стартером. (При этом стен­ки цилиндров смажутся маслом).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежа­ние повреждений или травм от ис-
7
крения, во время вращения двига­теля стартером следует заземлить электроды свечей зажигания.
[EWA10951]
е. Снимите колпачки свечей зажигания
со свечей зажигания, затем уста­новите свечи зажигания и колпачки свечей зажигания.
4. Смажьте все тросы управления и шар­ниры всех рычагов и педалей, а также боковой/центральной подножки.
5. Проверьте и, при необходимости, дове­дите давления воздуха в шинах до ре­комендованного, затем поднимите мо­тоцикл так, чтобы оба его колеса были оторваны от земли. Или же каждый месяц слегка проворачивайте колеса, чтобы предотвратить шины от повреж­дения в одном месте.
6. Закройте выходное отверстие глуши­теля пластиковым пакетом, чтобы пре­пятствовать попаданию в него влаги.
7. Снимите аккумуляторную батарею и полностью зарядите ее. Аккумуляторную батарею следует хранить в прохладном, сухом месте и подзаряжать раз в месяц. Не следует хранить аккумуляторную батарею в чрезмерно холодном или жарком месте [при температуре ниже 0°C или выше 30°C]. Дополнительную информацию относительно хранения аккумуляторной батареи смотрите на стр. 6-31.
УКАЗАНИЕ
Перед постановкой мотоцикла на хранение выполните весь необходимый ремонт.
7-4
Page 91
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Размеры:
Габаритная длина:
2120 мм
Габаритная ширина:
770 мм
Габаритная высота:
1085 мм
Высота сиденья:
785 мм
Колесная база:
1440 мм
Дорожный просвет:
140 мм
Минимальный радиус поворота:
2800 мм
Вес:
С маслом и топливом:
205,0 кг
Двигатель:
Тип двигателя:
С жидкостным охлаждением, 4-тактный, DOHC
Расположение цилиндров:
Рядное расположение 4 цилиндров с накло­ном вперед
Рабочий объем двигателя:
Диаметр цилиндра и ход поршня:
Степень сжатия:
Система запуска двигателя:
Система смазки:
3
600,0 см
65,5 x 44,5 мм
12,20 :1
Электрический стартер
С масляным картером
Моторное масло:
Тип :
SAE 10W-30, SAE 10W-40, SAE 15W-40, SAE 20W-40 или SAE 20W-50
Рекомендованный сорт моторного масла:
Тип SG или выше по стандарту API, JASO стандарт MA
Количество моторного масла:
Без замены патрона масляного фильтра:
2,50 л
С заменой патрона масляного фильтра:
2,80 л
Система охлаждения:
Объем бачка для охлаждающей жидкости (до отметки максимального уровня):
0,25 л
Объем радиатора (включая все магистрали):
2,00 л
Воздушный фильтр:
Элемент воздушного фильтра
Элемент из покрытой маслом бумаги
Топливо:
Рекомендованное топливо:
Только неэтилированный бензин
Объем топливного бака:
17,3 л
Резервный объем топлива:
3,2 л
Впрыск топлива:
Корпус дроссельной заслонки:
Тип/количество:
32EIDW/1
Свечи зажигания:
Изготовитель/марка:
NGK/CR9E
Зазор между электродами свечи зажигания:
0,7-0,8 мм
Сцепление:
Тип сцепления:
Влажное, многодисковое
Трансмиссия:
Первичная система редукции:
Цилиндрическая шестерня
Первичное передаточное отношение:
86/44 (1,955)
Вторичная система редукции:
Цепной привод
Вторичное передаточное отношение:
46/16 (2,875)
Тип трансмиссии:
6-скоростная с постоянным зацеплением
Управление:
Управление левой ногой
8
8-1
Page 92
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Передаточное отношение:
1-я передача:
37/13 (2,846)
2-я передача:
37/19 (1,947)
3-я передача:
28/18 (1,556)
4-я передача:
32/24 (1,333)
5-я передача:
25/21 (1,190)
6-я передача:
26/24 (1,083)
Шасси:
Тип рамы:
Diamond
Угол продольного наклона оси поворота:
26,00°
Колея:
103,5 мм
Передняя шина:
Тип :
Бескамерная
Размер:
8
120/70 ZR17M/C (58W)
Изготовитель/марка:
BRIDGESTONE/BT021
Изготовитель/марка:
DUNLOP/ROADSMART
Задняя шина:
Тип :
Бескамерная
Размер:
160/60 ZR17M/C (69W)
Изготовитель/марка:
BRIDGESTONE/BT021
Изготовитель/марка:
DUNLOP/ROADSMART
Нагрузка:
Максимальная нагрузка:
195 кг (Общий вес водителя, пассажира, груза и дополнительного оборудования)
Давление воздуха в шинах (измеряется на хо­лодных шинах):
Нагрузка:
0–90 кг Передняя:
225 кПа
Задняя:
250 кПа
Нагрузка:
90–195 кг Передняя:
250 кПа
Задняя: 290 кПа
Езда на высокой скорости:
Передняя:
225 кПа
Задняя:
250 кПа
Переднее колесо:
Тип колеса:
Литое колесо
Размер обода:
17M/C x MT3.50
Заднее колесо:
Тип колеса:
Литое колесо
Размер обода:
17M/C x MT3.50
Тормозной механизм переднего колеса:
Тип :
Двухдисковый тормоз
Управление:
Управление правой рукой
Рекомендованная тормозная жидкость:
DOT4
Тормозной механизм заднего колеса:
Тип :
Однодисковый тормоз
Управление:
Управление правой ногой
Рекомендованная тормозная жидкость:
DOT4
Передняя подвеска:
Тип :
Телескопическая вилка
Тип пружины/амортизатора:
Винтовая пружина/масляный амортизатор
Ход колеса:
130,0 мм
Задняя подвеска:
Тип :
Маятниковый рычаг (monocross)
Тип пружины/амортизатора:
Винтовая пружина/масляный амортизатор
Ход колеса:
130,0 мм
8-2
Page 93
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электрическая система:
Система зажигания:
TCI (цифровая)
Система зарядки:
Генератор переменного тока
Аккумуляторная батарея:
Модель:
GT12B-4
Напряжение, емкость:
12 В, 10,0 А-час
Фары:
Тип лампы:
Галогеновая лампа
Напряжение лампы, мощность х количество:
Фары:
12 В, 60/55 Вт × 1
Лампа заднего фонаря/стоп-сигнала
12 В, 5,0Вт/21,0 Вт × 1
Лампы переднего сигнала поворота:
12 В, 10,0 Вт × 2
Лампы заднего сигнала поворота:
12 В, 10,0 Вт × 2
Лампа вспомогательного освещения:
12 В, 5,0 Вт × 1
Лампа освещения номерного знака:
12 В, 5,0 Вт × 1
Подсветка приборов
Светодиод Индикаторная лампа включения нейтральной передачи:
Светодиод Индикаторная лампа включения дальнего света фар:
Светодиод Сигнальная лампа уровня масла:
Светодиод Индикаторная лампа сигнала поворота:
Светодиод
Сигнальная лампа температуры охлаждающей жидкости:
Светодиод
Сигнальная лампа неисправности двигателя:
Светодиод
Индикаторная лампа системы иммобилайзера:
Светодиод
Предохранители:
Главный предохранитель:
30,0 A
Предохранитель фар:
20,0 A
Предохранитель заднего фонаря:
10,0 A
Предохранитель системы сигнализации:
7,5 A
Предохранитель зажигания:
10,0 A
Предохранитель вентилятора радиатора:
20,0 A
Предохранитель системы инжекции топлива:
10,0 A
Резервный предохранитель:
7,5 A
8
8-3
Page 94
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЯ
EAU26351
Идентификационные номера
Запишите идентификационный номер клю­ча, идентификационный номер транспор­тного средства и информацию таблички с обозначением модели в предоставленные ниже поля для удобства при заказе запасных деталей у дилера компании Yamaha, а также для справок на случай угона мотоцикла. ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР КЛЮЧЕЙ:
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР ТРАНС­ПОРТНОГО СРЕДСТВА:
ИНФОРМАЦИЯ ТАБЛИЧКИ С ОБОЗНАЧЕНИ­ЕМ МАРКИ:
9
Идентификационный номер ключа
EAU2S3S1
1. Идентификационный номер ключа
2. Ключ для перерегистрации кода (с красной головкой)
3. Стандартные ключи (с черной головкой)
Идентификационный номер ключа выштам­пован на бирке ключа. Запишите этот номер в предоставленное поле для справок при за­казе нового ключа.
Идентификационный номер
EAU26400
транспортного средства
1. Идентификационный номер транспортного средства
Идентификационный номер транспортного средства выштампован на главной трубе ру­левого управления. Запишите этот номер в предоставленное поле.
УКАЗАНИЕ
Идентификационный номер транспортного средства предназначен для идентификации мотоцикла и может использоваться для ре­гистрации мотоцикла в регистрирующем ор­гане вашего региона.
9-1
Page 95
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЯ
Табличка с обозначением модели
EAU2S4S3
1. Табличка с обозначением модели
Табличка с обозначением модели прикреп­лена к раме под сиденьем. (см. стр. 3-17). Запишите информацию с этой таблички в предоставленное поле. Эта информация понадобится при заказе запасных частей у дилера компании Yamaha.
9
9-2
Page 96
УКАЗАТЕЛЬ
A
Элемент воздушного фильтра, замена .........6-16
Противоугонная сигнализация
(устанавливается по заказу) ......................3-11
Лампа вспомогательного освещения,
замена.......................................................6-37
B
Аккумуляторная батарея...............................6-31
Рычаги тормоза и сцепления,
проверка и смазка .....................................6-28
Педали тормоза и переключения
передач, проверка и смазка .........................6-27
Тормозная жидкость, замена ........................6-24
Уровень тормозной жидкости, проверка .......6-23
Рычаг тормоза ..............................................3-13
Педаль тормоза ............................................3-14
C
Тросы, проверка и смазка .............................6-27
Уход ...............................................................7-1
Каталитический нейтрализатор ....................3-16
Рычаг сцепления ..........................................3-13
Свободный ход рычага сцепления,
регулировка ..............................................6-21
Охлаждающая жидкость ...............................6-12
Сигнальная лампа температуры
охлаждающей жидкости ..............................3-4
Обтекатель и панели, снятие и установка .......6-7
D
Переключатель света фар ............................3-12
Приводная цепь, чистка и смазка .................6-26
Слабина приводной цепи .............................6-25
E
Обкатка двигателя ..........................................5-3
Холостые обороты двигателя .......................6-17
Моторное масло и патрон
масляного фильтра ......................................6-9
Выключатель останова двигателя .................3-12
Сигнальная лампа неисправности
двигателя ....................................................3-7
F
Тормозные колодки тормоза
переднего и заднего колеса ......................6-23
Передняя вилка, проверка ............................6-29
Топливо ........................................................ 3-15
Расход топлива, советы по уменьшению ........5-3
Сапун топливного бака/шланг
слива при переполнении ...........................3-16
Крышка топливного бака ..............................3-14
Предохранители, замена ..............................6-32
Н
Положение руля, регулировка ......................3-19
Рулевые переключатели ...............................3-11
Выключатель аварийной сигнализации ........3-12
Лампа фары, замена ....................................6-33
Держатель шлема.........................................3-18
Индикаторная лампа дальнего света фар .......3-4
Выключатель звукового сигнала ...................3-12
I
Идентификационные номера ..........................9-1
Система выключения цепи зажигания ..........3-21
Система иммобилайзера ...............................3-1
Индикаторная лампа
системы иммобилайзера .............................3-7
Индикаторные и сигнальные лампы ................3-4
K
Идентификационный номер ключа .................9-1
L
Лампа освещения номерного знака,
замена.......................................................6-36
M
Замок зажигания/замок
рулевого управления ...................................3-2
Техническое обслуживание и смазка,
периодичность ............................................6-3
Техническое обслуживание,
система снижения токсичности выхлопа .....6-2
Матовая окраска, предупреждение ................7-1
Табличка с информацией о модели ................9-2
Многофункциональный блок измерителей .....3-7
N
Индикаторная лампа включения
нейтральной передачи ................................3-4
O
Сигнальная лампа уровня масла .....................3-4
P
Парковка ........................................................5-4
Расположение деталей ...................................2-1
Выключатель кратковременного
включения фар ..........................................3-12
R
Выключатель стоп-сигнала
заднего тормоза, регулировка ...................6-22
S
Информация по технике безопасности ...........1-1
Сиденье .......................................................3-17
Переключение передач ..................................5-2
Педаль переключения передач .....................3-13
Узел амортизатора, регулировка ..................3-19
Боковая подножка ........................................3-20
Боковая подножка, проверка и смазка ..........6-29
Свечи зажигания, проверка ............................6-8
Технические характеристики ..........................8-1
Пуск двигателя ...............................................5-1
Стартовый выключатель ...............................3-12
Рулевое управление, проверка .....................6-30
Хранение ........................................................7-3
Вещевой ящик ..............................................3-18
Поднятие мотоцикла ....................................6-38
Шарнир маятникового рычага, смазка ..........6-29
T
Лампа заднего фонаря/стоп-сигнала,
замена.......................................................6-35
Свободный ход троса дроссельной
заслонки, проверка ...................................6-18
Ручка и трос дроссельной заслонки,
проверка и смазка .....................................6-27
Шины ...........................................................6-19
Набор инструментов.......................................6-1
Page 97
Поиск и устранение неисправностей ............6-41
Схема поиска и устранения
неисправностей ........................................6-42
Индикаторная лампа сигнала поворота ..........3-4
Лампа сигнала поворота, замена .................6-36
Переключатель сигналов поворота ...............3-12
V
Зазор клапанов ............................................6-18
Идентификационный номер
транспортного средства ..............................9-1
W
Подшипники ступицы колеса, проверка ........6-30
Колесо (переднее)........................................6-38
Колесо (заднее)............................................6-39
Колеса ..........................................................6-21
УКАЗАТЕЛЬ
Page 98
Page 99
НАПЕЧАТАНО В РОССИИ
2008 г.
Loading...