Lisez attentivement le présent
manuel avant d’utiliser ce scooter nautique.
F2M-F8199-71-F0
Lisez attentivement le présent manuel avant d’utiliser ce scooter nautique. Ce
manuel doit accompagner le WaveRunner en cas de vente.
Informations importantes concernant le manuel
FJU41841
Déclaration de conformité du véhicule nautique individuel (VNI)
aux exigences de la directive 94/25/CE telle que modifiée par la directive 2003/44/CE
Nom du fabricant des moteurs : YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Adresse : 2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501, Japon
Nom du représentant agréé :YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Adresse : Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Nom de l’organisme notifié pour l’évaluation des émissions sonores : Luxcontrol SA
Adresse : 1. avenue des Terres Rouges BP 349, Esch-sur-Alzette, L-4004. Luxembourg
Nom de l’organisme notifié pour l’évaluation des émissions sonores : SNCH
Adresse : 11, route de Luxembourg BP 32, Sandweiler, L-5230. Luxembourg
Module d’évaluation de la conformité utilisé :
pour la construction :
pour les émissions d’échappement :
pour les émissions de bruit :
Autres directives communautaires appliquées
Directive 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique.
Directive 2006/42/CE relative aux machines.
DESCRIPTION DU VEHICULE
Numéro d’identification du modèle, à partir de :
Modèle / nom commercial :
CCatégorie d’embarcation :
D
VX1800A-L / VXR, VX1800-L / VXS
DESCRIPTION DU MOTEUR
Type de moteur :
Moteur du VNI
IDENTIFICATION DU MOTEUR CONCERNE PAR CETTE DECLARATION DE CONFORMITE
Nom du modèle de
moteur
6CN
Numéro de l’attestation d’examen de
type CE
LC*2003/44*10030
PRINCIPALES EXIGENCES
Principales exigences
I.A conception et constructionEN ISO 13590
I.B émission d’échappement*EN ISO 8178-1
I.C émission de bruit*EN ISO 14509
Cette déclaration de conformité est publiée sous la seule responsabilité du fabricant du VNI. Je déclare au nom du fabricant
du VNI que le modèle de véhicule et les moteurs décrits ci-dessus sont conformes aux principales exigences en vigueur de
la manière spécifiée ainsi qu’au type pour lequel les attestations d’examen de type CE susmentionnées ont été délivrées.
Nom / fonction : H. Yamaji / Président de YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
(identification de la personne autorisée à signer au nom du fabricant du moteur ou son représentant agréé)
normes
Numéro d’identification :
Numéro d’identification :
AaAaB+C
A
A
B+C
US-YAMA1001I 112
Type de carburant :
Essence
autre méthode/
document normatif
*
*
0882
0499
B+D
B+E
B+E
B+F
B+FGG
B+D
Normes
CISPR 12
EN 61000-6-2
Cycle de combustion :
4 temps
Nom / numéro d’identification de
l’organisme notifié
Luxcontrol SA / 0882
fichier technique
Veuillez détailler
(* = norme obligatoire)
H
H
G
H
Signature et fonction :
(ou mention équivalente)
Date et lieu de publication : 1er août 2011, Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Informations importantes concernant le manuel
FJU30192
Au propriétaire/pilote
Merci d’avoir choisi un scooter nautique
Yamaha.
Le présent manuel de l’utilisateur contient des
informations dont vous aurez besoin pour assurer un fonctionnement, une maintenance et
un entretien corrects de votre scooter nautique. Pour toute question concernant le fonctionnement ou la maintenance de votre scooter nautique, veuillez vous adresser à un
concessionnaire Yamaha.
Ce manuel ne constitue pas un cours de navigation ou de sécurité nautique. S’il s’agit de
votre premier scooter nautique, ou si vous
changez pour un type de scooter nautique
que vous ne connaissez pas bien, pour votre
propre confort et votre propre sécurité, suivez
une formation ou un entraînement adéquat
avant d’utiliser le scooter nautique seul. Un
concessionnaire Yamaha ou une organisation nautique se fera par ailleurs un plaisir de
vous recommander des écoles de navigation
locales ou des instructeurs compétents.
Dans ce manuel, les informations particulièrement importantes sont signalées de la manière suivante :
Triangle de mise en garde. Il sert à vous
avertir que vous risquez de vous blesser.
Respectez tous les messages de sécurité qui
apparaissent après ce symbole pour éviter
tout risque de blessure, voire la mort.
FWJ00071
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT indique une situation susceptible de présenter un danger
qui, si elle ne peut être évitée, pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort.
FCJ00091
ATTENTION
La mention ATTENTION signale les pré-
cautions spéciales à prendre pour éviter
d’endommager le scooter nautique ou
d’autres biens.
REMARQUE:
L’indication CONSEIL signale toute information importante destinée à faciliter ou à expliciter les procédures.
FJU40410
En raison de la politique d’amélioration continue des produits de Yamaha, ce produit peut
ne pas correspondre exactement à celui décrit dans le présent manuel. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Le présent manuel doit être considéré comme
partie intégrante du scooter nautique et doit
l’accompagner même en cas de revente.
de la turbine ................................. 91
Relance de la batterie ..................... 92
Remplacement des fusibles ............ 92
Remorquage du scooter nautique ... 94
Scooter nautique submergé ............ 94
Etiquettes générales et importantes
FJU36451
Numéros d’identification
Inscrivez le numéro d’identification primaire
(PRI-ID), le numéro d’identification du scooter
(CIN) et le numéro de série du moteur dans
les espaces encadrés afin de faciliter la commande des pièces de rechange chez un concessionnaire Yamaha. Notez et conservez
également ces numéros d’identification en
lieu sûr pour le cas où votre scooter nautique
serait volé.
FJU40500
Numéro d’identification primaire (PRIID)
Le numéro d’identification primaire (PRI-ID)
est indiqué sur une plaque fixée à l’intérieur
du compartiment moteur. (Cf. page 40 pour
plus d’informations sur les procédures de dé-
pose et d’installation des sièges.)
MODÈLE :
VX1800-L (VXS)
VX1800A-L (VXR)
1
FJU36550
Numéro d’identification du scooter
(CIN)
Le numéro d’identification du scooter (CIN)
est imprimé sur une plaque fixée sur le pont
arrière.
1
1 Emplacement du numéro d’identification du
scooter (CIN)
FJU30311
Numéro de série du moteur
Le numéro de série du moteur est indiqué sur
une plaque fixée sur le groupe moteur. (Cf.
page 40 pour plus d’informations sur les pro-
1 Emplacement du numéro d’identification
primaire (PRI-ID)
MODEL
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
ASSEMBLED IN U.S.A. FROM AMERICAN AND JAPANESE
COMPONENTS.
ASSEMBLÉ AUX ÉTATS-UNIS DE PIÈCES AMÉRICAINES ET
JAPONAISES.
F
2M
PRI-I.D.
F2M
1
Etiquettes générales et importantes
cédures de dépose et d’installation des siè-
ges.)
1
1 Emplacement du numéro de série du mo-
teur
FJU42030
Etiquette de date de fabrication
Cette étiquette est fixée au sommet de la culasse. (Cf. page 40 pour plus d’informations
sur les procédures de dépose et d’installation
des sièges et page 83 pour plus d’informa-
tions sur les procédures de dépose et d’instal-
lation du cache du moteur.)
1
1 Emplacement de l’étiquette de date de fa-
brication
2
Etiquettes générales et importantes
FJU30320
Informations du modèle
FJU30331
Plaque du constructeur
Tout scooter nautique pourvu de cette éti-
quette est conforme à certaines sections de la
directive du Parlement européen relative aux
moteurs.
Une partie de ces informations figure sur la
plaque du constructeur apposée sur le scooter nautique. Une explication complète de ces
informations est fournie dans les sections correspondantes du présent manuel.
1
1 Emplacement de la plaque du constructeur
suivante). Ces conditions peuvent se rencontrer dans des eaux intérieures exposées, les
estuaires et les eaux côtières dans des conditions météorologiques modérées.
REMARQUE:
La hauteur significative de vague est la
moyenne des plus hauts tiers des vagues, ce
qui correspond approximativement à la hauteur des vagues estimée par un observateur
expérimenté. Toutefois, certaines vagues
auront le double de cette hauteur.
Catégorie de conception de ce scooter
nautique individuel : C
Catégorie C :
Ce scooter nautique est conçu pour des dé-
placements au cours desquels les vents peuvent aller jusqu’à la force 6 comprise (sur
l’échelle de Beaufort) et les vagues peuvent
atteindre une hauteur significative jusqu’à 2
mètres compris (6.56 ft) ; voir la REMARQUE
3
Etiquettes générales et importantes
FJU30452
Étiquettes importantes
Avant d’utiliser le scooter nautique, consultez les étiquettes suivantes. Si vous avez des ques-
tions, contactez un concessionnaire Yamaha.
2
11
15
110 3 4
6
7
13
5
12
9
14
8
4
Etiquettes générales et importantes
FJU35913
Étiquettes d’avertissement
Si l’une de ces étiquettes est endommagée ou manquante, contactez un concessionnaire
Yamaha pour la remplacer.
1
2
5
Etiquettes générales et importantes
3
4
6
Etiquettes générales et importantes
7
Etiquettes générales et importantes
FJU36125
Autres étiquettes
8
Etiquettes générales et importantes
Cette étiquette indique le sens approprié pour placer le scooter nautique chaviré en position
verticale.
Le marquage CE suivant est situé à l’arrière du transmetteur de commande à distance.
9
Informations de sécurité
FJU30682
La sécurité d’utilisation de ce scooter nautique est conditionnée par l’utilisation de
techniques de conduite appropriées, ainsi
que par le bon sens, le jugement correct et
l’expertise de l’utilisateur. Avant d’utiliser
ce scooter nautique, assurez-vous que
son utilisation est autorisée par les lois,
règlements administratifs et règlement, et
utilisez toujours le scooter nautique en totale conformité avec les exigences et limites en vigueur. Tout utilisateur doit connaître les exigences suivantes avant de
piloter le scooter nautique.
● Avant d’utiliser le scooter nautique, lisez le
présent manuel de l’utilisateur, le manuel
pratique de pilotage, la fiche d’instructions
de pilotage et toutes les étiquettes apposées sur le scooter nautique. Ces informations devraient vous permettre de mieux
comprendre le scooter nautique et son
fonctionnement.
● N’autorisez aucune personne à piloter ce
scooter nautique avant qu’elle n’ait lu elle
aussi le présent manuel de l’utilisateur, le
manuel pratique de pilotage, la fiche d’ins-
tructions de pilotage et toutes les étiquet-
tes.
FJU30740
Restrictions concernant les
personnes habilitées à utiliser
le scooter nautique
● Yamaha recommande que le pilote soit âgé
au minimum de 16 ans.
Les adultes doivent superviser l’utilisation
par les mineurs.
Connaissez les exigences locales concernant l’âge et la formation du pilote.
● Ce scooter nautique est conçu pour le
transport du pilote et de 2 passagers. Ne
dépassez jamais la charge maximale et ne
permettez jamais à plus de 3 personnes
d’embarquer en même temps dans le scooter nautique (ou 2 personnes si un skieur
nautique est remorqué).
Charge maximale :
240 kg (530 lb)
La charge est le poids total du chargement, du pilote et des passagers.
10
● N’utilisez pas le scooter nautique avec des
passagers sans avoir acquis une pratique
et une expérience du pilotage seul. L’utilisa-
tion du scooter nautique avec des passagers nécessite plus de compétence. Prenez le temps de vous habituer au
comportement du scooter nautique avant
d’essayer toute manœuvre difficile.
Informations de sécurité
FJU30761
Règles de navigation
● Contrôlez en permanence la présence de
personnes, d’objets et d’autres véhicules
nautiques. Méfiez-vous des conditions qui
limitent votre visibilité ou gênent votre vision des autres.
● Pilotez de manière défensive, à vitesse
contrôlée, et conservez une distance de sé-
curité par rapport aux personnes, objets et
autres véhicules nautiques.
● Ne suivez jamais directement un scooter
nautique ou d’autres embarcations.
● Ne passez pas à proximité de personnes
pour les éclabousser.
● Évitez les virages brusques ou toute
manœuvre qui empêcherait les autres de
vous éviter facilement ou de savoir où vous
allez.
● Évitez les zones contenant des objets im-
mergés ou les zones d’eau peu profonde.
● Réagissez à temps pour éviter les colli-
sions. Rappelez-vous que les scooters
nautiques et autres embarcations n’ont pas
de freins.
● Ne relâchez pas le levier d’accélération
lorsque vous essayez d’éviter des objets ;
vous avez besoin de propulsion pour pouvoir manœuvrer. Contrôlez toujours les gaz
et la direction avant de démarrer le scooter
nautique.
● Ne dépassez pas vos limites et évitez toute
manœuvre agressive de manière à réduire
les risques de perte de contrôle, d’éjection
et de collision.
● Il s’agit d’une embarcation à hautes perfor-
mances, pas d’un jouet. Les virages serrés,
les sauts par-dessus les sillages ou les vagues peuvent augmenter le risque de blessure au dos/à la colonne vertébrale (paralysie), de blessures au visage et de fractures
diverses (jambes, chevilles, etc.). Ne sautez pas par-dessus les sillages ou les vagues.
● Ne pilotez pas le scooter nautique en eau
agitée, lorsque le temps est mauvais ou la
visibilité faible ; cela pourrait provoquer un
accident grave, voire mortel. Faites attention aux conditions météorologiques. Consultez les prévisions météorologiques et
examinez la situation en cours avant de
sortir avec votre scooter nautique.
● Comme pour tout autre sport nautique,
vous ne devez pas piloter votre scooter
nautique sans être accompagné. Si vous
vous éloignez de la rive au-delà de la distance que vous pouvez couvrir à la nage,
faites-vous accompagner par une autre
embarcation ou scooter nautique, tout en
veillant à respecter une distance de sécurité. Simple question de bon sens !
● Ne conduisez jamais le scooter nautique
dans une eau dont la profondeur est infé-
rieure à 60 cm (2 ft) à partir du bas de
11
Informations de sécurité
l’appareil ; vous risqueriez de heurter un
objet immergé et de vous blesser.
60 cm (2 ft)
● Ce scooter nautique n’est pas équipé d’un
éclairage permettant la navigation de nuit.
Ne sortez pas après le coucher du soleil ou
avant l’aube ; vous augmenteriez le risque
de collision avec une autre embarcation et
donc de graves blessures, voire la mort.
FJU30821
Règles d’utilisation
● Toutes les personnes utilisant le scooter
doivent porter un vêtement de flottaison individuel (VFI) agréé par les autorités compétentes et convenant pour l’utilisation
avec un scooter nautique individuel.
● Portez des vêtements de protection. Vous
risquez de graves blessures internes en
cas de pénétration forcée d’eau dans les
cavités du corps à la suite d’une chute dans
l’eau ou si vous vous trouvez trop près de la
tuyère de poussée.
Un maillot de bain normal ne constitue pas
une protection adéquate contre la pénétra-
tion forcée d’eau dans le rectum ou le vagin. Tous les utilisateurs doivent porter un
pantalon de combinaison de plongée ou un
vêtement offrant un degré de protection
équivalent. Il peut s’agir de vêtements
taillés dans un tissu épais, à la trame serrée, solides et étroitement ajustés, comme
le denim, mais en aucun cas du spandex ou
autre tissu similaire tel que celui utilisé dans
les culottes de cyclistes.
● Respectez les règles de navigation, ainsi
que les lois régionales et locales s’appli-
quant au scooter nautique.
12
1 VFI agréé
2 Culotte isotherme
● Il est recommandé de porter des protec-
tions oculaires pour protéger les yeux du
vent, de l’eau et de l’éblouissement lorsque
vous pilotez votre scooter nautique. Il existe
des sangles de fixation pour protections
Informations de sécurité
oculaires qui leur permettent de flotter au
cas où elles tomberaient à l’eau.
Il est recommandé de porter des chaussures et des gants.
● C’est à vous de décider si vous voulez por-
ter un casque lorsque vous pilotez pour votre plaisir. Vous devez savoir qu’un casque
peut vous offrir une protection supplémen-
taire dans certains types d’accidents, mais
qu’il peut également vous blesser dans
d’autres circonstances.
Le casque est destiné à fournir une certaine
protection à la tête. Bien que les casques
ne puissent vous protéger contre tous les
chocs possibles, ils peuvent limiter les blessures en cas de collision avec un bateau ou
un autre obstacle.
Un casque peut parfois aussi représenter
un danger potentiel. En cas de chute dans
l’eau, par exemple, le casque risque de
prendre l’eau et la tension ainsi provoquée
au niveau du cou risque de provoquer une
suffocation, de graves blessures permanentes au cou, voire même la mort. Le casque peut également augmenter le risque
d’accident s’il réduit votre champ de vision
ou votre acuité auditive, s’il vous distrait ou
augmente votre fatigue.
Comment décider si, pour vous, les bénéfi-
ces potentiels du casque en termes de sé-
curité dépassent les risques potentiels ?
Evaluez vos conditions de navigation personnelles. Considérez les facteurs comme
votre environnement de navigation, votre
style de conduite et votre habileté. Envisagez également les possibilités de congestion du trafic et les conditions de la surface
de l’eau.
Si, compte tenu de toutes ces considéra-
tions, vous optez pour le port d’un casque,
choisissez-le avec soin. Cherchez un cas-
que destiné à l’utilisation avec un scooter
nautique individuel, si possible. Si vous
comptez participer à une compétition en circuit fermé, conformez-vous aux exigences
de l’organisme responsable.
● Ne pilotez jamais le scooter après avoir ab-
sorbé de l’alcool, des médicaments ou de la
drogue.
● Pour des raisons de sécurité et pour assu-
rer le bon fonctionnement du scooter, effectuez toujours les contrôles préalables dé-
crits à la page 53 avant d’utiliser le scooter.
● Le pilote et les passagers doivent toujours
garder les deux pieds dans le repose-pieds
lorsque le scooter est en mouvement. Si
vous levez les pieds, vous augmentez le
risque de perdre l’équilibre ou de heurter
avec les pieds des objets en dehors du
scooter. Ne prenez pas d’enfants à bord si
leurs pieds ne peuvent pas atteindre le fond
du repose-pieds.
● Les passagers doivent se tenir fermement
soit à la personne assise devant eux, soit
aux poignées latérales prévues à cet effet.
● N’autorisez jamais un passager à se placer
devant le pilote.
● Si vous êtes enceinte ou en mauvaise
santé, demandez toujours à votre docteur
si vous pouvez utiliser ce scooter nautique
sans danger.
13
Informations de sécurité
● N’essayez pas de modifier ce scooter nau-
tique.
Toute modification apportée à votre scooter
nautique peut en réduire la sécurité et la fia-
bilité, le rendre dangereux ou rendre son
utilisation illégale.
● Attachez le cordon du coupe-circuit de sé-
curité à votre poignet gauche et maintenez-
le dégagé du guidon de manière que le moteur se coupe automatiquement en cas de
chute. Après toute utilisation, détachez du
scooter le cordon du coupe-circuit de sécu-
rité afin d’empêcher tout démarrage accidentel ou toute utilisation non autorisée par
des enfants ou d’autres personnes.
des autres bateaux. Respectez les “Règles
de sécurité nautique” et regardez toujours
derrière vous avant d’effectuer un virage.
(Cf. “Règles de sécurité nautique” à la page
19.)
● Contrôlez attentivement la présence de bai-
gneurs et restez à l’écart des zones de baignade. Il est difficile de repérer les nageurs
et vous risquez de heurter accidentellement
quelqu’un dans l’eau.
● Veillez à ne pas être heurté par un autre ba-
teau. C’est à vous de faire attention au
trafic ; les autres pilotes peuvent ne pas
vous observer. S’ils ne vous voient pas ou
si vous manœuvrez plus rapidement que
les autres pilotes ne s’y attendent, vous risquez une collision.
● Conservez une distance de sécurité entre
vous et les autres scooters nautiques et bateaux et faites également attention aux câ-
bles de ski nautique ou aux lignes de pêche
14
Informations de sécurité
FJU30840
Equipement recommandé
Les éléments suivants doivent être transportés à bord de votre scooter nautique :
● Avertisseur sonore
Vous devez transporter un sifflet ou tout
autre avertisseur sonore pouvant être utilisé pour avertir d’autres embarcations.
● Dispositifs de signalisation visuelle de dé-
tresse
Il est recommandé qu’un dispositif pyrotechnique, agréé par les autorités compé-
tentes, soit conservé dans un conteneur
étanche sur votre embarcation. Un miroir
peut être également utilisé comme signal
d’urgence. Contactez un concessionnaire
Yamaha pour plus d’informations.
● Montre
Une montre est utile pour que vous connaissiez le temps d’utilisation du scooter
nautique.
● Filin
Un filin peut être utilisé pour remorquer un
scooter nautique en panne en cas d’ur-
gence.
FJU36850
Informations de sécurité
● Ne démarrez jamais le moteur ou ne le lais-
sez jamais tourner, aussi peu que ce soit,
dans un local fermé. Les gaz d’échappe-
ment contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore, qui peut
provoquer perte de conscience et mort en
très peu de temps. Utilisez votre scooter
nautique à l’air libre, exclusivement.
● Ne touchez pas le silencieux chaud ou le
moteur lorsque ce dernier tourne ou juste
après, car vous pourriez vous brûler gravement.
15
Informations de sécurité
FJU30920
Caractéristiques du scooter
nautique
● La poussée de la tuyère permet de faire vi-
rer le scooter nautique. Si vous relâchez
complètement le levier d’accélération, vous
ne produirez plus qu’une poussée minimum. Si vous naviguez à des vitesses supérieures au régime embrayé, vous perdrez rapidement toute manœuvrabilité dès
que vous aurez coupé les gaz.
Ce modèle est équipé du système Yamaha
de gestion du moteur (YEMS) qui comprend un système de contrôle de la direction après coupure des gaz (OTS - OffThrottle Steering System). Ce système
s’activera si vous essayez, en vitesse de
plané, de diriger le scooter nautique une
fois le levier d’accélération relâché. Le système de contrôle de la direction après cou-
pure des gaz (OTS) facilite la prise de virages en continuant à fournir de la poussée
pendant la décélération du scooter nauti-
que. Vous pouvez toutefois tourner plus
court si vous donnez des gaz tout en tournant le guidon.
Le système de contrôle de la direction
après coupure des gaz (OTS) ne fonctionne pas lorsque le scooter n’atteint pas
une vitesse de plané ou lorsque son moteur
est éteint. Dès que le moteur ralentit, le
scooter nautique ne répond plus aux mouvements du guidon jusqu’à ce que vous re-
mettiez des gaz ou atteigniez un régime
embrayé.
Exercez-vous à virer dans une zone dégagée, sans obstacles, jusqu’à ce que vous
vous sentiez à l’aise avec cette manœuvre.
● Ce scooter nautique est propulsé par jet
d’eau. La pompe de propulsion est directement connectée au moteur. Ceci signifie
que la poussée de la tuyère produit un certain mouvement dès que le moteur tourne.
Il n’y a pas de “point mort”. Vous êtes en
“marche avant” ou en “marche arrière”, se-
lon la position du levier d’inversion.
● N’utilisez pas la marche arrière pour ralentir
ou arrêter le scooter nautique car vous
pourriez perdre le contrôle, être éjecté ou
être projeté contre le guidon.
Cette manœuvre pourrait augmenter le risque de blessure au dos/à la colonne verté-
brale (paralysie), de blessures au visage et
de fractures diverses (jambes, chevilles,
etc.). Vous pourriez également endommager le mécanisme d’inversion.
● La marche arrière peut s’utiliser pour ralen-
tir ou s’arrêter lors de manœuvres à faible
vitesse, par exemple pour un accostage.
Une fois le moteur au ralenti, passez en
marche arrière et augmentez progressivement le régime du moteur. Vérifiez qu’il n’y
a ni obstacles ni personnes derrière vous
avant d’enclencher la marche arrière.
● N’approchez pas de la grille d’admission
tant que le moteur tourne. Les cheveux
longs, vêtements lâches, lanières des VFI
ou autres accessoires similaires peuvent
être happés dans les pièces mobiles, provoquant blessures graves ou noyade.
● N’insérez jamais d’objet dans la tuyère lors-
que le moteur tourne. Tout contact avec les
éléments rotatifs de la pompe de propulsion
16
Informations de sécurité
peut entraîner de graves blessures ou la
mort.
2
1
1 Grille d’admission
2 Tu y ère de poussée
● Coupez le moteur et enlevez l’agrafe du
coupe-circuit du moteur avant d’enlever les
débris ou les algues qui peuvent s’être accumulés autour de l’entrée de la tuyère.
2
1
STOP
1 Agrafe
2 Coupe-circuit de sécurité
FJU30953
Ski nautique
Vous pouvez utiliser ce scooter pour le ski
nautique s’il dispose de suffisamment de places assises pour accueillir le pilote, un observateur assis vers l’arrière et le skieur lorsqu’il
ne skie pas.
Le scooter doit également être équipé d’un ta-
quet spécial pour la fixation du câble de remorquage du skieur ; n’attachez jamais ce câ-
ble à un autre endroit.
1
1 Taquet
Il incombe au pilote du scooter nautique de
veiller à la sécurité du skieur et des autres
personnes. Prenez connaissance des lois et
réglementations locales en matière de ski
nautique applicables aux eaux dans lesquelles vous allez naviguer et respectez-les.
Le pilote doit être familiarisé avec le transport
de passagers avant de tenter de remorquer
un skieur.
Voici quelques recommandations importantes destinées à minimiser les risques lors de
la pratique du ski nautique.
● Le skieur doit porter un VFI agréé, de préfé-
rence de couleur vive, de manière à être fa-
cilement repérable par les pilotes des
autres bateaux.
● Le skieur doit porter des vêtements protec-
teurs. Il existe un risque de graves blessures internes en cas de pénétration forcée
d’eau dans les cavités du corps à la suite
17
Informations de sécurité
d’une chute dans l’eau. Un maillot de bain
normal ne constitue pas une protection
adéquate contre la pénétration forcée d’eau
dans le rectum ou le vagin. Le skieur doit
porter un pantalon de combinaison de plongée ou un vêtement offrant un degré de
protection équivalent.
● Une deuxième personne doit se trouver à
bord, en tant qu’observateur chargé de surveiller le skieur ; en de nombreux endroits,
il s’agit là d’une obligation légale. Laissez le
skieur commander directement au pilote sa
vitesse et les changements de direction à
l’aide de signes de la main.
L’observateur doit être assis à califourchonà l’arrière du siège et se tenir à la poignée,
les deux pieds bien posés sur le fond du repose-pieds pour assurer son équilibre ; il
doit faire face vers l’arrière pour observer
les signaux de main du skieur et sa situation.
1 Poignée
1
1 Poignée
● Le contrôle d’un scooter qui tire un skieur
est conditionné par l’habileté du skieur ainsi
que par l’état de l’eau et les conditions mé-
téorologiques.
● Lorsque vous vous préparez à tirer un
skieur, naviguez à la vitesse la plus faible
possible jusqu’à ce que le scooter soit suffisamment éloigné du skieur et que le câble
soit tendu. Contrôlez que le câble ne s’est
pas enroulé autour d’un objet quelconque.
Après avoir vérifié que le skieur est prêt et
qu’il n’y a pas de trafic ou d’autres obstacles, accélérez suffisamment pour sortir le
skieur de l’eau.
● Effectuez des virages doux et larges. Le
scooter nautique est capable d’effectuer
des virages très serrés qui pourraient dé-
18
Informations de sécurité
passer les capacités du skieur. Gardez le
skieur à au moins 50 m (150 ft), à peu près
deux fois la distance d’un câble de remorquage standard, de tout danger potentiel.
● Attention : le câble de remorquage risque
de revenir brutalement vers le scooter nautique si le skieur tombe ou ne parvient pas
à se dresser sur ses skis.
● Le remorquage d’objets lourds ou encom-
brants autres que des skieurs, par exemple
un autre bateau ou scooter nautique, peut
provoquer une perte de contrôle du scooter
et créer une situation de danger. Si vous
devez remorquer un autre bateau, dans
une situation d’urgence, naviguez lentement et prudemment.
FJU30970
Règles de sécurité nautiques
Votre scooter nautique Yamaha est considéré
légalement comme un canot à moteur. L’utili-
sation du scooter nautique doit être conforme
à la réglementation en vigueur sur la voie navigable où il est utilisé.
19
Informations de sécurité
FJU30991
Profitez de votre scooter
nautique en toute
responsabilité
Vous partagez les zones où vous utilisez votre scooter nautique avec d’autres personnes
et la nature. Par conséquent, ceci implique
que vous avez la responsabilité de traiter les
autres personnes ainsi que les terres, les
eaux et la faune avec respect et courtoisie.
Considérez-vous comme un hôte de ce qui
vous entoure, quel que soit le lieu et le moment où vous pilotez. Rappelez-vous, par
exemple, que le son de votre scooter nautique peut vous sembler mélodieux, mais simplement être du bruit pour les autres. Et le
gerbage excitant de votre sillage peut provoquer des vagues que d’autres n’apprécieront
pas.
Évitez de piloter à proximité des maisons le
long du rivage, des aires de nidification du gibier d’eau ou de toute autre faune, et restez à
distance respectable des pêcheurs, des
autres embarcations, des nageurs et des plages fréquentées. Lorsque le déplacement
dans de telles zones est inévitable, pilotez
lentement et respectez la réglementation.
Un entretien approprié est nécessaire pour
s’assurer que les émissions d’échappement
et les niveaux sonores restent dans les limites
réglementées. Vous avez la responsabilité de
veiller à ce que l’entretien recommandé dans
ce manuel de l’utilisateur soit effectué.
Rappelez-vous que la pollution peut être nocive pour l’environnement. Ne faites pas l’ap-
point de carburant ou d’huile là où un déver-
sement accidentel risque de causer des
dommages à la nature. Sortez votre scooter
nautique de l’eau et éloignez-le de la rive
avant de faire le plein de carburant. Éliminez
l’eau usagée et tout résidu d’hydrocarbure
dans le compartiment moteur conformément
aux règlements locaux en vigueur. Veillez
également à ce que les abords restent propres pour les personnes et la faune partageant les voies navigables : ne jetez pas de
détritus !
En pilotant de manière responsable, avec respect et courtoisie pour les autres, vous veillez
à ce que les voies navigables restent ouvertes afin de profiter d’une variété de loisirs.
20
Description
FJU40302
Glossaire relatif au scooter nautique
Régime embrayé
Le régime “embrayé” est la vitesse de manœuvre la plus faible. L’accélération est minime ou
inexistante. Le scooter nautique se trouve dans l’eau et aucun sillage ne se forme.
Vitesse de sous-planage
Le “sous-planage” est une vitesse moyenne. La proue du scooter nautique dépasse légèrement de la surface de l’eau, mais vous naviguez toujours dans l’eau. Un sillage se forme.
Vitesse de plané
Le “plané” est une vitesse supérieure. Le scooter nautique est plus horizontal et plane au-dessus de l’eau. Un sillage se forme.
Proue
Avant du scooter nautique.
Poupe
Arrière du scooter nautique.
Tribord
Côté droit du scooter nautique lorsqu’il est orienté vers l’avant.
Bâbord
Côté gauche du scooter nautique lorsqu’il est orienté vers l’avant.
Eau de cale
Eau qui s’est accumulée dans le compartiment moteur.
Système Yamaha de gestion du moteur (Yamaha Engine Management System, YEMS)
L’YEMS est un système de gestion intégré et automatisé qui contrôle et règle le temps d’allu-
mage, l’injection de carburant, les diagnostics du moteur et le système de réglage de coupure
des gaz (OTS).
21
Description
FJU31011
Emplacement des principaux composants
Extérieur
1
2
3
4
9
8
7
5
6
1 Capot
2 Guidon
3 Siège (page 40)
4 Repose-pieds
5 Œil de proue (page 41)
6 Bouchon du réservoir du carburant (page