YAMAHA W24 Instruction Manual [fr]

Page 1
ZH
RU
IT
ES
FR
DE
EN
POCKETRAK W24 Owner’s Manual
1
Page 2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MOD­IFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this prod-
uct to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/ s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and
found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the prob­lem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relo­cate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interfer­ence, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2
CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est con­forme à la norme NMB-003 du Canada.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits dis­tribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
(class B)
Page 3
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : POCKET RECORDER
Model Name : POCKETRAK W24
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired oper­ation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space below.
Model
Serial No.
The serial number is located inside the battery compartment of the unit. Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference.
* This applies o nly to products distributed
by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VARO IT US
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmist­ajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(Ser.No)
(lithium caution)
POCKETRAK W24 Owner’s Manual
(FCC DoC)
3
Page 4
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
• Dit apparaat bevat een lithium batterij.
• This apparatus contains a lithium battery.
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical waste.
(lithium disposal)
This product contains a battery that contains perchlorate material. Perchlorate Material—special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(Perchlorate)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammel­stelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
About MP3
• Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content cre­ated with this product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/ or other distribution channels), streaming applications (via Internet, intranets and/or other net­works), other content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com.
• MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
4
Page 5

PRECAUTIONS D'USAGE

PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A
TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement c e manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter les ris-
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
La l is te de ces précautions n'est pas exhaustive :
DANGER
Précautions d'utilisation
• N'utilisez pas l'appareil et n'utilisez pas un casque ou des écouteurs pendant que vous conduisez une automobi le, une moto ou un vélo, car cela comporte un risque important d'accident.
AVERTISSEMENT
Ne pas ouvrir
• N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'appareil ne prévoit d'intervention de l'utilisa­teur. Si l'a ppareil donne des signe s de mauvais fonc tionneme nt, met­tez-le immédiatement hors tension et donnez- le à réviser au te chni cien Ya maha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'appareil sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N'y déposez pas des réci­pients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liqui de, tel que de l'eau, pénètre à l'int érieur de l'app areil, mettez immédi at ement ce dern ier hors tension et débran­chez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
En cas d'anomalie
• Si l'appareil tombe ou est endommagé, coupez immédiatement l'inter­rupteur d'alimentation et faites inspecter l'appareil par un technicien Yama ha ag réé.
ques de blessures graves, voire mortelles, pouvant être causées par un choc électrique ou un court-circuit, ainsi que les dommages matériels, les incendies et autres accidents.
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de gra­ves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents.
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour vous éviter à vous­même ou à votre entourage des blessures corporelles ou pour empêcher toute détérioration de l'appareil ou du matériel avoisinant.
A propos de l'appareil
ATTENTION
Emplacement
• Déb ranchez tou s l es câble s c onnectés avant de déplacer l'a ppareil.
• N'a bandonnez pas l'a ppareil dans un milieu trop pous siéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voi tu re exposée en plein soleil) qui risquent de déforme r le pan­neau ou d' endommage r les élémen ts in ternes.
• N'installez pas l' ap pareil dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équi­pement stér éo , d'un téléphone port able ou d'autres appare ils électri ­ques. Ce la pourrait pr ovoquer des bruits parasites , t an t au niveau de l'appa reil que de la TV ou de la radio se trouv ant à côté.
Précautions d'utilisation
• N'ut ilisez pas un casque ou des écouteurs pendant une longue dur ée à un volume élevé, car cela pourrait provoquer une perte auditive per­manente. Si vous co nstatez une baisse de l'a cu it é a uditive ou de s sif­flements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
• Ne vous appuyez pas sur l'appa reil et n'y déposez pas des objet s lourds. Ne ma nipulez pas trop br utalement les bou to ns, commuta­teurs et connecteurs.
Saving data
• Saved dat a may be lost due to malfunction or incorrect operation. To protect against data loss, we recommend that you save important data to an external device such as a computer.
(5)-6 1/3
POCKETRAK W24 Mode d’emploi
61
Page 6
A propos de la pile
DANGER
• Si vous remarquez des signes de fuite, de décoloration, de déformation ou une odeur étrange, retirez immédiatement la batterie/pile de l'appareil, cessez de l'utiliser et gardez­la éloignée du feu.
Si vous continuez d'utiliser l'appareil avec une batterie/pile dans cet état, cela peut provoquer la mise à feu ou l'explosion de la batterie/ pile, une fuite de l'électrolyte ou une émission de fumée. Si une batte­rie/pile présentant des signes de fuite est exposée à une flamme, une forte ch aleur ou une étincelle, l'électrolyte de la batterie/ pile pourrait prendre feu et prov oquer l'explosion de la batterie/ pile ou une émis­sion de fu mée.
AVERTISSEMENT
• Ne laissez pas la batterie/pile dans l'appareil pendant une durée prolongée.
Si la batterie/pile est déchargée, ou si l'appareil n'est pas utilisé pen­dant une longue durée (plus d'une semaine), retirez la batterie/ pile de l'app ar eil et rangez-la dans un end roit sec et frais afin d'éviter tout pro­blème de fuite d'électrolyte.
• Ne déformez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas la pile.
Toute m odifi cation de l a pile t elle que la défor mation, le dé monta ge ou le sou dage direct des bornes peut provoquer l a mi se à f eu ou l'expl o­sion de celle-ci, ou encore une fuite de l'électrolyte.
• Veillez à ce qu'aucun conducteur électrique ne mette en court-circuit les bornes positive et négative de la pile ; en particulier ne la transportez pas et ne la rangez pas avec des objets métalliques tels qu'un collier ou une épingle à cheveux.
Cela pourra it mettre la pile en cou rt-circui t, provoqu an t un courant excessif à l'intérieur de celle-ci, et causer la mise à feu ou l'explosion de la pile, ou encore une fuite d'électrolyte. Ceci pourrait aussi provo­quer l'échauffement des objets métalliques en contact avec la pile.
• Ne jetez pas la pile dans un feu, ne la chauffez pas et ne l'exposez pas directement au soleil pendant une longue durée.
Ceci pourrait faire fondre le matériau isolant, détériorer le mécanisme de sécurité ou encore mettre feu à l'électrolyte et provoquer un incen­die ou une explosion.
• Ne retirez pas et n'abîmez pas la protection externe de la pile.
Le fait de retirer la protection externe, de la percer avec un objet pointu, de la frapper avec un marteau ou de marcher dessus peut pro­duire un court-circuit à l'intérieur de la pile et ainsi provoquer la mise
à feu ou l'explos ion de celle-ci, ou encore une fuite d'é le ctrolyte ou une surc hauffe.
• Insérez correctement la pile dans l'appareil en observant les in struc tions.
Vér ifiez toujo urs que la pile est mise en place correctement en vérifiant les repères de polar ité + /-. Le non-respect de cette consigne peut entraî ner un couran t é le ctrique ano rmal dans la pi le , c e q ui p eut pro­voquer un in ce ndie ou une explo si on, ou encore une fuite d'électro lyte ou une surchauffe en cas de tentative d'utilisation.
• Veillez à utiliser le type de pile indiqué.
Ne la remplacez pas par une autre pile que celle qui est mentionnée (même type ou équivalent). La pile risquerait de prendre feu ou d'exploser, de laisser échapper du liquide ou de surchauffer.
• Conserver la pile hors de portée des enfants.
Un enfant pourrait l'avaler accidentellement. Une fuite du liquide de la pile peut égal ement provo quer une réaction c himique ou un i ncendie. Si un enfant avale la pile accidentellement, consultez immédiatement un médecin.
ATT ENTION
• Ne retirez pas la batterie/pile lorsque l'appareil est en cours d'utilisation.
Ne retirez pas la batterie/pile lorsque l'appareil est sous tension. Cela pourra it pro voquer la p erte des donné es stoc kées sur l' appare il ou un e défaillanc e de l' appareil.
• Vérifiez la charge de la batterie/pile avant de commencer un enregistrement ou d'effacer des données enregistrées.
Si le témoin de charge de la pile indique un faible niveau de charge pendant une opération d'enreg is trement, arrêtez immé diatement l'enregistrement et remplacez-la par u ne pile neuve. Si la batterie/pile se décharge complètement pendant une opération d'effacement, les donné es enr egistré es ris quent d 'être c orromp ues et de ne p lus pou voir s'ef fac er.
Si la batterie/pile fuit
En cas de fuite du liquide de la batterie/pile, évitez tout contact avec le liquide. En cas de contact du fluide de la batterie/pile avec les yeux, la bouche, la peau ou les vêtements, lavez immédiatement à l' eau courante et consul te z un médecin. Le liquide présent dans la batte rie/pile est corrosif et peut pro voquer la cécité ou des brûlures chimiques. En outre, si vous observez une inflam­mation de la peau à la suite d'un contact avec le liquide de la batterie/pile, consul te z un médecin.
62
POCKETRAK W24 Mode d’emploi
(5)-6 2/3
Page 7
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/9 6/EC et 2006/ 66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs su r la santé humaine qui pourraient advenir lor s d'un trai teme nt in appro prié des déch ets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté le s pr o­duits.
[Pou r les pro fessio nnels da ns l'Un ion Euro péenne ]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournis­seur p our p lus d'info rmation s.
[Inf ormati on s ur l e tr aite ment dans d'au tres pay s en dehors de l'Uni on Eur opéen ne]
Ces symboles sont seulement valabl es dans l'Union E uropéenne . Si vou s souhaitez vous débarra ss er de déchet s d' éq uipements électri­ques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseu r et demander la méth ode de traite­ment appr opriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le pro duit chimi que en questi on.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvri r les donn ées p erdues ou détrui tes.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Les pe rform ances des co mposant s poss édan t des contac ts mobil es, te ls que de s séle cteurs, de s comm andes de volume et des conne cteurs, diminuent avec le temps. Consultez un tech nicien Yamaha qualifié s'il faut remplacer des composants défectueux.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglemen tations locales.
Tensio n de s ortie maximale pou r la France, figura nt dans la norme NF EN 50332-2:200 3 conformément à l'arti cle L. 5232-1 du code de la santé publique : 150 mV A pleine puissan ce , l ’ecoute pr olongee du baladeur peut endo mmager l’or eille de l’ut ilisateur.
Copyrights
La copie de données musicales vendues dans le commerce est strictement interdite, à l'exception d'un usage personnel.
• Ce mode d'e mploi e st s ous copyri ght ex clusif de Ya maha Corpor ation.
• Windo ws est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Ap ple, Mac et Macintos h sont des marques dé posées de Apple Inc ., au x Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Les logos microSD et microSDHC sont des marques commerciales.
Les noms de société et de pr oduit de ce manu el sont des marques comme rciales ou des marques dépo ­sées de leurs sociétés respectives.
Les illustrations et vues d'écran LCD figurant dans ce manuel servent uniquement à expliciter les instructions et peuvent différer légèrement de celles apparaissant sur votre appareil.
(5)-6 3/3
POCKETRAK W24 Mode d’emploi
63
Page 8
Sommaire
PRECAUTIONS D'USAGE ......................... 61
A propos des manuels........................ ..... 64
Introduction .................................... ........ 65
Accessoires inclus ...................................... 65
Fixation de l'enregistreur sur un trépied
ou sur un pied de microphone................ 65
Caractéristiques......................................... 65
Démarrage ............................... ............... 66
Mise en place de la pile ............................. 66
Mise sous/hors tension .............................. 66
Vérification de la charge restante............... 67
Pour éviter toute utilisation accidentelle
(fonction d e verrouillage) ....................... 67
A propos de la télécommande ................... 68
Mise en place d'une carte mémoire
microSD ................................................. 69
A propos des cartes microSD .....................69
A propos d es fich iers, d es do ssi ers et de
la mémoire ............................................. 70
Fonctions de base ........................... .........71
A propos de l'afficheur LCD....................... 71
A propos des options de menu ... ............... 73
Guide rapide .......................................... ..75
Enregistrement.......................................... 75
Avant d'enregistrer .......................................75
Enre gistrem ent ordinaire (séances de
répétition de musique, réunions, etc.).......77
Enregistrement de concerts..........................77
Séle ct ion d' un dossier et d' une mémoire
en vue d'un enregistrement....................... 79
Lecture...................................................... 80
Suppression............................................... 81
Utilisation de l'enregistreur avec un
ordinateur ................................................83
Configuration requise pour l'ordinateur ..... 83
Connexion de l'appareil à l'ordinateur ....... 83
Transfert de fichiers audio.......................... 85
Déconnexion de l'appareil......................... 85
A propos du disque ac cessoire ........... .....86
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL ......87

A propos des manuels

L'utilisation du POCKETRAK W24 est expliquée dans ce Mode d'emploi (le présent docu­ment) ainsi que dans le Manuel de référence (fichier PDF), qui est enregistré dans la mémoi­re interne de l'appareil.
Mode d'emplo i (le présent document) : le Mode d'emploi comprend des informa-
Manuel de ré férence (fichier PDF) : le manuel de référence contient des informa-
Le fichier PDF du Manuel de référence est enregistré dans la mémoire interne de l'appareil (voir page 70). Vous pouvez lire ce fichier sur un ordinateur, si nécessaire. Pour lire le fi chier PD F, vous devez d'abord installer le logi ciel Adobe Reader sur vo tre ordinateur. Adobe Reader est téléchargeable gratuitement depuis le site Web <http://www.adobe.com/>.
tions concernant les précautions d'utilisation, la configuration et les fonctions de base de l'appareil.
tions sur le nom des pièces, sur les fonctions de l'appareil et sur le dépannage, ainsi que des procédures et des descriptions détaillées qui vous permettront d'exploiter toutes les possibilités du POCKETRAK W24.
64
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
Page 9

Introduction

Remarque :
VOL
SPEEDPAUSE ESC
PLAY STOP REC
MENU
ENTER

Accessoires inclus

(Vérifiez que les articles suivants sont inclus avec l'appareil.)
•Pile alcaline AA/LR6
• Commande à distance
• Pile au lithium (CR2025)
Cette pile a été installée dans la télécommande.
• Adaptateur pour pied de microphone
Utilisez cet adaptateur pour monter l'enregistreur sur un pied de m icropho ne.
•Ecran pare-souffle
L'en re gistr eu r est éq uipé d'un microphon e stér éo intern e très se nsible , pe rmetta nt de capter de f ai­bles sons, comme le vent ou le souffle léger prove­nant d'un climatiseur, voire un souffle effleurant
Fixation de l'enregistreur sur un tré­pied ou sur un pied de microphone
Vous pouvez fixer l'appareil sur un trépied d'appareil photo ou de caméscope disponible dans le commerce, grâce à l'embase filetée de l'appareil. Vous pouvez également fixer l'appareil à un pied de micro­phone en utilisant l'adaptateur pour pied de microphone fourni.
· Le diamètre de l'embase filetée est de 6,35 mm (1/4"), et le dia­mètre de la fixation de l'adaptateur est de 9,525 mm (3/8").

Caractéristiques

• Microphone stéréo (X-Y) haute performance intég ré
Le microph one i ntégr é permet d'ef fectu er de s enregistrements stéréo de haute qualité.
• Limiteur de crête (enregistrement)
Cette fonction abaisse auto matiquem ent le signal d'entrée lorsqu'il est trop fort, ce qui permet d'obtenir des enregistrements sans distorsion.
• Fonctions Tuner et mét ronome
Ces fonctions sont très utiles pour les applications musica les, par exempl e d ans le cadre d e la prati­que d'instruments.
directement le microphone. Yamaha conseille de recouvrir les orifices du microphone de l'écran pare-souffle afin de limiter ce genre de bruit ambia nt.
•DVD-ROM
Le disque contient le logiciel « Cubase AI » DAW (Digital Audio Workstation). Reportez-vous à la section « A propos du disque accessoire » à la page 86 avant d'ouvrir la poc hette du DVD-R OM.
•Câble USB
• Mode d'emploi
• Déclenchement par la voix « VAS » (Voice Acti­vated Sys tem)
Dès que l'appareil en mode d'attente d'enregistre­ment détect e un son, il commence automatique­ment à enre gistr er.
• Télécommande fournie
Vous permet de commander l'enregistreur à dis­tance .
• Logiciel « Cubase AI » DAW inc lus
Vous permet d'éditer et de mixer des fichiers audio enregistrés.
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
65
Page 10

Démarrage

Remarque :
1. Ouvrez le couvercle du
compartiment de la pile.
2. Insérez la pile alca-
line fournie.
3. Refermez le couvercle
du compartiment de la pile.
Pile alcaline
AA/LR6 x1
Remarque :
· Vous pouvez utiliser une pile à hydrure de nickel métal­lique de type AA. Toutefois, vous ne pouvez pas charger ce type de pile à l'aide de l'appareil.
AVERTISSEMENT
· Utilisez la pile à une température ambiante comprise entre 5 et 35 degrés Celsius (entre 41 et 95 degrés Fahrenheit). Veillez en particulier à ne pas laisser l'enre­gistreur ou la pile dans une voiture.
ATTENTION
· Lorsque vous remplacez la pile, veillez à mettr e au préalable l'appareil hors ten­sion. Sinon, les données risquent d'être endommagées ou l'appareil pourrait ne plus fonctionner correctement.
VOL
MENU
ENTER
SPEEDPAUSE ESC
PLAY
STOP
REC
POWER

Mise en place de la pile

Mise sous/hors tension

Mise sous tenmsio n
Appuyez sur le bouton [POWER].
Mise hors tension de l'instrument
Lorsque l'enregistreur ne fonctionne pas, appuyez sur la touche [POWER] sans la relâcher pendant au moins deux secondes.
· Si l'appareil reste allumé pendant un certain temps sans être utilisé, il s'éteint automatiquement (par défaut, ce délai est de « 15 min »).
· Lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois, réglez la fonction calendrier (reportez-vous à la page 74, Manuel de référence au format PDF).
· Si une carte microSD de grande capacité, 16 Go par exemple, est insérée dans l'en registreur, le démar rage de l'enregist reur nécessite un certain temps.
66
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
Page 11

Vérification de la charge restante

0/0
44.1KPCMA16bit
H
AUTO
0:0 0
0:00:00
L
R
charge épuiséechargée
Réserve d'alimentation
de la pile
HOLD
A-B REPEAT
HOLD
Face arrière
Commutateur
[HOLD]
Placez le commu-
tateur sur [HOLD].
Le témoin de charge de la pile sur l'écran LCD indique la réserve d'alimentation restante, tel qu'indiqué à droite.
Lorsque la charge de la pile est presque épuisée, le mes­sage « LOW BATTERY!. » s'affiche. Dans ce cas, remplacez la pile par une nouvelle.
Autonomie de la pile (pile alcaline pour l'enregistre­ment dans la mémoire interne)
PCM 96 kHz, 24 bits Env iro n 19 heures PCM 44,1kHz, 16 bits Env iro n 38 heures MP3 64 kbps Environ 56 heures
* Les valeurs indicatives ci-dessus correspondent aux conditions suivantes : Voyant DEL d'enregistrement
désactivé, rétroéclairage désactivé, monitoring désactivé, fonction ALC activée.
* L'autonomie de la pile varie selon le type et le fabricant, les conditions de stockage, l'utilisation, la tem-
pé rature ambia nte, etc.
* L'autonomie d'une pile à hydrure de nickel métallique correspond à enviro n 70 % de celle d'une pile alcaline.
La tension d'une pile à hydrure de nickel métallique est également différente de celle d'une pile alcaline. Par conséquent, la charge restante d'une pile à hydru re de nickel métallique peut ne pas s'afficher correctement.

Pour éviter toute utilisation accidentelle (fonction de verrouillage)

• Si vous placez le commutateur [HOLD] sur [w HOLD], « HOLD ON » s'affiche à l'écran et les touches de commande sont désactivées.
• Placez le commutateur [HOLD] sur sa position initiale. L'indication « HOLD OFF » apparaît et la fonction de verrouillage est annulée.
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
Démarrage
67
Page 12
Démarrage
a
1. Retournez la télécommande,
maintenez l e support de pile par son extré mité (p art ie « a » sur la figure ) à l'aide du pouce , puis tirez dessus dans le sens de la flèche, comme illustré.
2. Retirez la pile usagée, puis
placez une nouvelle pile au lithium dans le support d e pile, le signe + orie nté vers le haut.
3. Insérez le support de pile
dans la télécommande dans le sens de la flèch e, comme illustré.
Pile au lith ium
(CR2025)
Capteur
7m

A propos de la télécommande

Avant d'utiliser la télécommande
Avant d'utili ser la télécommande pour la première fois, retirez le film au bas de la télécommande.
Remplacement de la pile
Utilisation de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur se trouvant à l'avant de l'enregistreur, dans une plage de 15 degrés vers le haut ou le bas, et de 30 degrés vers la gauche ou la droite. Le rayon de fonctionnement maximal est de sept mètres (env. 23 pieds).
Remarques conc ernant la télécommande
• Une pile a déjà été installée dans la télécommande
pour vous permettre d'en vérifier facilement le fonc­tionnement. Tout efois, l'autonomie de la pile peut varier selon l'utilisation et l'âge. Si la portée de la télé­commande diminue, remplacez la pile (modèle de pile n° : CR2025).
• Il se peut que l'appareil ne soit pas réceptif à la télé-
commande si un objet est placé entre l'e nregist reur et la télécommande, ou si vous essayez d'utiliser la télé­commande en dehors de sa portée utile.
• Si le capteur de l'enregistreur est exposé à la lumière
directe du soleil ou à un éclairage fluorescent (lumière inversée) à haute fréquence, l'appareil peut être moins réceptif à la télécommande.
Les options de menu de l'enregistreur comprennent des paramètres relatifs la télécomm ande et au capteur : Remote Lock On/Off et LED On/Off.
• Retirez la pile de la télécommande dès qu'elle est
épuisée. Si vous laissez une pile déchargée dans la télécommande, la pile risque d'exploser ou du liquide risque de s'échapper.
68
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
Page 13
Démarrage
Remarque :
Carte
microSD

Mise en place d'une carte mémoire microSD

Outre la mémoire interne de 2 Go, vous pou­vez utiliser une carte microSD disponible dans le commerce pour l'enregistrement et la lecture. Vous devez formater ces cartes avant de pouvoir les utiliser la première fois (repor­tez-vous à la page 74, Manuel de référence au format PDF).
1. Mettez l'enregistreur hors tension, puis
ouvrez le couvercle du compartiment de carte microSD.
2. Insérez la carte bien droit dans l'appa-
reil, comme indiqué sur l'illustration, jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
3. Refermez le couvercle du comparti-
ment de carte mémoire.
4. Mettez l'instrument sous tension.
« » s'affiche sur l'écran LCD.
· Si l'enregistreur ne reconnaît pas la carte, retirez celle-ci puis réinsérez-la.
· Il se peu t que l'enregi st reur ne reconnaisse pas certaines cartes microSD formatées dans d'autres appareils, tels qu'un ordinateur. N'oubliez pas de formater la carte à l'aide de l'enregistreur (reportez-vous à la page74, Manuel de référence au format PDF).
Pour retirer la carte, ouvrez le couvercle du compartiment de carte mémoire, poussez dou­cement sur la carte et relâchez. La carte sort alors légèrement. Sortez la carte avec soin.

A propos des cartes microSD

Si vous prévoyez d'utiliser une carte microSD, choisissez une carte microSD entre 1 Go et 2 Go, ou une carte microSDHC entre 4 Go et 16 Go (ces cartes sont compatibles depuis septembre 2009). Toutefois, certaines cartes (selon le fabricant ou le type) peuvent ne pas fonctionner avec cet appareil. Pour plus d'informations sur les cartes microSD, visitez le site Web Yamaha suivant : http://www.yamahasynth.com/
Avant d'utiliser une carte microSD
• Vérifiez que vous avez inséré la carte microSD cor­rectement dans l' appareil. Sinon, l'enregistreur ris­que de ne pas enregistrer des données ni de pouvoir le s lir e sur la c art e mi croS D.
• N'appuyez pas trop fort lorsque vou s insérez ou que vous retirez la carte microSD. Vous pourriez vous blesser à la main, au doigt, ou encore endommager la c arte.
• Si vou s ins érez la c arte m icr oSD d ans l e mauva is sen s ou à l'envers, cela p eut endommager la carte et/ou son emplacement.
• Si l'appareil ne reconnaît pas la carte microSD qui est installée dans l'appareil lorsque celui-ci est mis sous tension, mettez l'appareil hors tension, retirez la carte, insérez-la corre cte ment , puis mette z de nouveau l'appareil sous tension.
• N'insérez pas ou ne retirez pas la carte microSD lors­que l'appareil est sous tension. Cela pourrait entraî­ner la perte des données stockées sur la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte microSD et ne l'exposez pas à l'humidité ou à la poussière.
• Ne p lacez pas d'objet lourd sur la car te, et n'essayez pas de la courber ou de la plier.
• N'utilisez pas la carte microSD et ne la rangez pas dans un endroit soumis à l'électricité statique ou au bruit électrique.
• Ne placez pas la cart e à proximité de produits chimi­ques ou de gaz corrosifs. Cela pourrait causer des défaillances au niveau de la carte, ou la perte des données stockées sur celle-ci.
• Ne laisse jamais la carte microSD à la portée des enfants en bas âge. Un enfant p ourr ait avaler la carte accidentellement.
• Si vous jetez la carte microSD sans prendre de pré­cautions, des données importantes ou personnelles peuvent rester sur la carte et être ainsi accessible à des personnes non désirées. Pour éviter un tel ris­que, effacez toutes les données stockées sur la carte, détruisez-la, puis jetez-la.
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
69
Page 14
Démarrage
SD
1/5
44.1KPCM
A
16bit
H
AUTO
0:0 3
0:00:00
L
R
091101_1746.WAV
Nom du do ssier
Une lettre ou une icône entre paren­thèses ( ) s'affiche sur l'écran LCD en tant que no m de dossier.
Indicateu r de car te mi croS D
001A_091121_1200.MP3
1342 5

A propos des fichiers, des dossiers et de la mémoire

Fichiers et dossiers
Une session enregistrée sur l'appareil est désignée sous le nom de « fichier ». Les fichiers sont enregis­trés dans un emplacement appelé « dossier ». Les fichiers sont enregistrés dans l'un des dossiers suivants sur la mémoire interne de l'appareil ou sur la carte microSD.
MIC (A–D) / MIC_(A–D)_SD :
Ces dossiers stockent des fichiers audio (au format MP3 ou WAV) enregist rés pa r l'ap pareil. I l y a qu atre dossiers (A–D). Vous pouvez organiser les fic hiers pa r dossiers. Par exemple, vous pouvez enregistrer les fichiers relatifs a ux c oncer ts dans le dossier A et ceux qui concernent les conférences dans le dossier B afin de pouvoir les retrouver plus facilement par la suite.
LINE (L) / LINE (L)_SD :
Ces dossiers contiennent les fichiers enregistrés sur d'autres appareils externes via la connexion filaire.
MUSIC (M) :
Ce do ssier contie nt de la musi que et d 'autres fichier s audio (au for mat MP3 ou WMA) transférés à part ir d'u n ord inateur con ne ct é.
• PLIST1 – 5.M3U (P1–5)
L'enregistreur propose cinq fichier s de liste de lec­ture (P1–5). Vous pou vez jouer vos morceaux préférés dans l'ordre de votre choix en créant des listes de lecture grâce aux fichiers enregistrés dans le dossier MUSIC.
RECYCLE ( ) :
Il s'agit du dossier Corbeille.
DATA :
Ce dossier permet de stocker des fichiers de don­nées. Vous pouvez utiliser l'enregistreur comme un lecteur flash (il n'affiche pas de nom de dossier. Vous ne po uvez le s affic he r qu'ave c un o rdinateur c onnec­té).
MANUAL :
Ce dossier contient le Mode d'emploi et le Manuel de référence au format PDF. Les fichiers de ces manuels sont répartis dans des sous-dossiers par lan­gue (l'enregistreur n'aff ic he pas de nom de dossie r. Vous ne pouvez les afficher qu'avec un ordinateur connecté). Si vous initialisez la mémoire interne, le dossier MANUAL sera intégralement effacé. Le cas échéant,
70
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
téléchargez les derniers manuels au format PDF sur le site Web suivant : http://www.yamaha.co.jp/manual/
Memory (Mémoire)
Outre la mémoire interne, vous pouvez utiliser une carte microSD pour l'enregistrement et la lecture. Pour autant que la durée maximale d'enregistrement ou le nombre maximal de fichiers n'est pas dépassé, vous pouvez utiliser n'importe quel dossier et enre­gistrer autant de fichiers que vous le souhaitez dans chaque dossier.
A propo s des règles d'att ribution de nom de fichiers
L'appareil nomme automatiquement les fichiers enregistrés, conformément à la règle d'attribution des noms de fichiers ci-dessous. L'en registreur n' affic he pas le numéro du fichier ni le type de dossier qu'avec un ordinateur connecté.
2. Vous ne pouvez les afficher
1
1 Numéro de fichier (001–199) 2 Type de dossier (A–D : dossiers MIC A–
D, L : dossier LINE)
3 Date d'enregistrement (année, mois,
jour)
4 Temps d'enregistrement (heures, minu-
tes)
5 Format de fichier (MP3 : Enregistre-
ment MP3, WAV : enregistrement PCM)
Page 15

Fonctions de base

MENU
ENTER
0/0
AUTO
A
H
0:0 0
0:00:00
L
R
44.1KPCM
16bit
MENU
TUNER METRONOME
REC MENU
PLAY MENU COMMON MENU
AUTO
MIC_A
091101_0001.
091101_0024. 091101_0024. 091101_0025. 091101_0026.
IN
AUTO
[Ecran principal]
Cet écran apparaît à la mis e s ous ten­sion de l 'appareil.
[Ecran de menus]
Pour fa ire ap pa raît re cet écran , appuye z sur la tou che [MEN U/ENTE R] pend ant au mo ins deux (2) secondes lorsque l'écran principal est affiché. Cet écran vous permet de changer le mode d'enregistrement, de régler la date et l'heure, de réinitialiser l'appareil, ainsi que d'effectuer d'autres réglages. Pour plus d'informations, repor­tez-vous aux pages 72 à 74.
[Ecran List]
Pour fa ire apparaître cet écran, appuyez sur la touche [LIST/INDEX] lors­que l'écran principal est affiché. Les fichiers enre­gistrés sur la mémoire interne ou sur la carte microSD s'affichent so us forme d'une structure arborescente.
LIST
au moins 2 s
Astuce :
· Pour revenir à l'écran principal, appuyez sur la touche [STOP/ESC ].
· Appuyez à plusieurs reprises sur la to uche [STOP/ESC ] pour sélectionner l'un des indicateurs du fichier dans l'ordre suivant (s'il existe un fichier de lecture).
Lorsque l'un des dossiers A–D est sélectionné :
Ecran Main
[REC DATE & TIME] (date et heure d e l'enregistrement ) → [REC REMAIN TIME] (durée
d'enregistrement restante)
[DATE & TIME] (heure actuelle) → [TOTAL TIME] (durée totale de le cture )
Ecran Main
Lorsque le dossier M est sélectionné :
Ecran Main → [DATE & TIME] (heu re actuelle) → [TOTAL TIME] (durée totale de lecture) → Ecran Main

A propos de l'afficheur LCD

PAUS
E
REC
ESC
STOP
SPEE
D
PLA
Y
MEN
ENTER
U
VO
L
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
71
Page 16
Fonctions de base
Astuce :
MENU
ENTER
au moi ns
2s
VOL
MENU
TUNER METRONOME
REC MENU
PLAY MENU COMMON MENU
AUTO
REC MODE
PCM 24bit PCM 16bit MP3
320kbps 192kbps
128kbps
64kbps 32kbps
AUTO
MIC_A
091101_0001.
091101_0024. 091101_0024. 091101_0025. 091101_0026.
IN
AUTO
VOL
FOLDER
Réglage des options de menu
La section suivante explique comment confi­gurer les options des menus. L'exemple ci­après montre comment sélectionner l'option « MP3 128kbps » pour le mode d'enregistre­ment.
1. Appuyez sur la touche
[MENU/ENTER] pendant au moins deux (2) secon­des lorsque l'écran princi­pal est affiché.
2. Utilisez les touches [VOL +/-] pour
sélectionner [REC MENU], puis appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
3. Utilisez les touches [VOL +/-] pour
sélectionner [REC MODE], puis appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
4. Utilisez les touches [VOL +/-], [ ]/
[ ] pour sélectionner [MP3], puis appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
5. Utilisez les touches [VOL +/-] pour
sélectionner l'option [128 kbps], puis appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
6. Appuyez deux fois sur la
touche [STOP/ESC ].
L'appareil affiche l'écran prin­cipal.
ESC
STOP
Navigation dans la liste des fichiers
Cette section explique comment sélectionner un fichier dans la liste des fichiers pour le lire.
1. Appuyez sur la tou-
che [LIST/INDEX] lorsque l'écran principal e st affiché et l'enregistreur à l'arrêt.
L'appareil affiche l'écran de liste.
2. Utilisez les touches [VOL +/–] pour
sélectionner le fichier que vous souhai­tez lire.
Pour changer de dossier, appuyez à plu­sieurs reprises sur la touche [FOLDER/A-B REPEAT] (située sur le côté droit de l'appa­reil) ou utilisez les touches [VOL +/–], [ ]/[ ] pour sélectionner le dossier de votre choix.
72
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
· Pour plus d'informations sur les dossiers, repor­tez-vous à la section « A propos des fichiers, des dossiers et de la mémoire » à la page 70.
3. Appuyez sur la touche [PLAY/SPEED ].
L'appareil lance la lecture du fichier.
4. Appuyez sur la touche [STOP/ESC ]
pour arrêter la lecture.
Page 17
Fonctions de base

A propos des options de menu

Liste des menus et des options de menu
Les menus sont classés en six catégories : [TUNER] (paramètres du tuner), [METRONOME] (paramètres du métronome), [REC MENU] (paramètres d'enregistrement), [PLAY MENU] (para­mèt res de l ecture), [COMMON MENU] (par am ètres généraux) et [EDIT MENU] (paramè tres d'édition).
[TUNER] (paramètres du tuner)
Options de menu Description
[START] Permet de démarrer l'analyse de la tonalité du tuner.
[CALIBRATE] Perm et de régler la tonalité (fréque nc e) standar d.
[METRONOME] (paramètres du métronome)
Options de menu Description
[START] Permet de démarrer le mét ro no me .
[TEMPO] Permet de régler le tempo du métronome.
[BEAT] Pe rmet de ré gler la signa ture de temps du mét rono me.
[RECORD] Permet de régler le son du métronome utilisé pour l'enregistrement.
[REC MENU] (paramètres d'enregistrement)
Options de menu Description
[REC MODE] Permet de régler la qualit é d'enre gistrem ent.
[HPF] Permet d'activer ou de désactiver le filtre passe-haut.
[REC LIMITER] Permet d'activer ou de désactiver le limiteur de crête à l'enregistrement.
[PEAK HOLD] Permet de défini r le temps de main t ien de crête à l' en re gistrement.
[REC SELECT] Permet de sélectionner u ne source connectée à la prise d'en trée exte rne.
[AUTO DIVIDE]
[SELF TIMER] Permet de définir la durée pour le mode d'enregistrement Self Timer.
[VAS]
Permet de couper le fichier automatiquement en cas de silence prolongé pendant un en registr ement.
Permet d'activer ou de désactiver le déclenchement de l'enregistrement par la voix - VAS (Voice activated system).
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
73
Page 18
Fonctions de base
[PLAY MENU] (paramètres de lecture)
Options de menu Description
[TIME SEARCH] Permet de définir le point de départ de la lecture. [REPEAT] Permet de définir le mode répétition.
[PHRASE PLAY]
[SKIP PLAY]
[SOUND EQ] Permet d'ajuster le spectre sonore.
Permet de définir la durée de lecture Phrase (reprise de la lecture à partir d'un nombre spécifique de secondes en arrière du point actuel).
Permet de définir la durée du mode de lecture Skip (saut de la lecture d'un nombre spécifique de secondes en avant du point actuel).
[COMMON MENU] (paramètres généraux)
Options de menu Description
[BEEP SOUND] Permet de définir le signal d'alarme sonore. [REC/PLAY LED] Permet de régler l'indicateur d'enregistrement/de lecture. [DATE & TIME] Permet de ré gler la fonction calendrier (date e t heure).
[REMOTE]
[TIMER & ALARM]
[AUTO OFF]
[BACKLIGHT] Permet d'activer ou de désactiver le rétroéclairage de l'écran LCD. [CONTRAST] Permet de régler le contraste de l'afficheur LCD. [RECYCLE BIN] Pour activer ou désactiver la fonction corbeille.
[FORMAT]
[MENU RESET] Pour réinitialiser les paramètres des menus. [VERSION] Pour afficher la version du micrologiciel de l'appareil.
Permet d'allumer ou d'éteindre le voyant DEL de la télécommande et du verrouillage à distance.
Perme t de régl er la programmation d'enregistrement et de lectu re (ala rme ). Permet d'activer ou de désactiver la fonction de mise hors tension auto-
mati que.
Permet de formater la mémoire interne ou une carte microSD (efface tou­tes les données).
[EDIT MENU] (paramètres d'édition)
Options de menu Description
[DIVIDE] Permet de scinder un fichier en deux à l'endroit spécifié. [FADE IN] Permet d'appliquer un effet d'ouverture en fondu au fichier enregistré. [FADE OUT] Permet d'appliquer un effet de fermeture en fondu au fichier enregistré.
74
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
Page 19

Guide rapide

Astuce :

Enregistrement

Avant d'enregistrer
L'enregistreur vous permet d'optimiser vos enregistrements en configurant le mode d'enregis­trement, la fonction de contrôle automatique du niveau ALC (Auto Level Control), la sensibilité du microphone, le filtre passe-haut, ainsi que d'autres fonctions. Cette section explique com­ment fixer l'écran pare-souffle et décrit le mode d'enregistrement ainsi que la fonction ALC. Pour plus d'informations sur les autres fonctions, consultez le Manuel de référence (au format PDF).
Fixation de l'écran pare-souffle
L'enregistreur est équipé d'un microphone stéréo interne très sensible, permettant de capter de faibles sons, comme le vent ou le souffle léger provenant d'un climatiseur, voire un souffle effleurant directement le microphone. Yamaha conseille de recouvr ir les orif ic es du microphone de l'écran pare-souffle afin de limiter ce genre de bruit ambiant. Yamaha recommande, en outre, l'activation du filtre passe­haut via l'option de menu [HPF] (reportez-vous à la page 73, Manuel de référence au format PDF) pour réduire davantage le bruit.
A propos du mode d'enregistrement
L'enregistreur permet d'effectuer des enregistrements audio au format MP3 ou PCM (WAV). En règle générale, sélectionnez l'option « PCM 44.1kHz/16 bit » (meilleure qualité de son) pour l'enregistrement de concerts. Sélectionnez l'option « MP3 128kbps » (plus petite taille de don­nées) pour enregistrer des séances de répétition de musique ou des réunions/conférences. Si vous souhaitez enregistrer des données audio à une qualité de son beaucoup plus élevée, sélec­tionnez « PCM 96kHz ».
· En mode PCM, des données au dio non compressées so nt enregistrées, alors que ce s données sont com­pressées en mode MP3. Si vous choisissez une option offrant une qualité audio supérieure, la taille des donnée s est plus importante et la durée d'enregi streme nt disponible est plus courte. Sélectionnez un mode d'enregistrement adapté à vos priorités (une meilleure qualité de son ou une durée d'enregistre­ment plus longue) (reportez-vous à la page 76).
· Si vous envisagez de créer un CD audio à partir des enregistrements, sélectionnez « PCM 44.1kHz/ 16 bit ».
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
75
Page 20
Guid e rapi de
Mode d'enregistrement et exemples d'ap plications
Format
d'enregis-
trement
PCM
MP3
Fréquence d'échan-
tillonnage, prof ondeur
en bits, débit binaire
96 kHz/16 b its, 24 bits 88,2 kHz /16 bits, 24 bits 48 kHz /16 b its, 24 bits 44,1 kHz /16 bits, 24 bits 320 kb ps 192 kb ps
128 kb ps
64 kb ps
32 kbps
Exten-
sion de
fich ier
.WAV
.MP3
Exemples d'applications
Enregistrement de concerts de musi­que, enregistrement original en vue de créer un CD, ou enregistrement de d'autres sources sonores avec une qualité optimale.
Enregistrement de haute qualité de séances de répétition de musique, de réunions/conférences, etc. compres­sé en un fichier de taille réduite.
Enregistrements po ur lesquels l a durée d'enregistrement est plus importante que la qualité audio (l'option « 32kbps » indique un enre­gistrement mono).
Durée totale d'enregistrement estimée (avec mémoire interne de 2 Go)
Mode
d'enregistrement
88.2kHz Envir on 1 heur e 192 kbps Environ 22 heures 30 minutes
24 b its
PCM
* En cas d 'enregistrement de plusieurs fichiers sur la carte mémoire, la durée totale d 'enregistrement se ra plus courte
que celle indiquée dans le tableau.
* Lors de l'achat de l' enregistreur, le Mode d'emploi et le Manuel de référence sont enregistrés dans la mémoire in terne
au format PDF. Dès lors, la durée totale d'enregistrement est plus courte que celle mentionnée ci-dessus.
* L'espace mémoire maximum par enregistrement (enregistrement en continu) dans un seul fichier est de 2 Go.
44.1kHz Envir on 2 heures 64 kbps En vir on 68 heu res
88.2kHz Envir on 1 heur e 30 minu tes
16 b its
44.1kHz Envir on 3 heures
Durée totale d'enregis-
96kHz Environ 55 min utes
48kHz Environ 1 he ure 50 mi nutes 128 kbps Environ 34 heures
96kHz Environ 1 heure 25 mi nutes 32 kb ps Environ 136 heures
48kHz En viron 2 heures 50 minu tes
trement (estimée)
Mode d'enre-
gistrement
320 kbps Environ 13 heures 30 minutes
MP3
Durée totale d'enregistre-
ment (estimée)
A propos de la fonction de contrôle automatique du niveau ALC (Auto Level Control)
La fonction ALC ajuste automatiquement le niveau d'enregistrement en fonction du niveau de la source sonore de façon à obtenir un enregistrement avec une dynamique optimale sur toute la plage.
L'e nregistrement reproduit fidèle-
Effet
ment le son original, sans modifier sa dynamique.
Enregistrement de concerts de
hôte
musique ou de bruits dans la nature
76
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
ALC OFF ALC ON
La dynamique d'enregistrement est ajustée. Les sons plus forts sont atténués et les sons plus faibles sont intensifiés. Cette fonction permet de minimiser la distorsion et est recomman­dée pour une utilisation de l'appareil comme dictaphone.
Enregistrement de répétitions de musique, de réunions, de conférences ou d'entr et ien s
Qualité audio
plus élev ée
Qualité audio
standard
Durée d' enre-
gistremen t
plus longue
Page 21
Guid e rapi de
Astuce :
Remarque :
Remarque :
VOL
MENU
ENTER
SPEEDPAUS E E S C
PLAY
STOP
REC
MIC SENS
HIGH LOW
ON OFF
ALC
Microphone stéréo
intégré
VOL
MENU
ENTER
SPEEDPAUS E E S C
PLAY
STOP
REC
HIGH LOW
ON OFF
ALC
MIC SENS
–30dB
3:0 2
091101_1712.WAV
STANDBY
0:00:00
20
44.1KPCMA16bit
L
L
R
Indicateur de niveau
Enregistrement ordinaire (séan­ces de répétition de musique, réunions, etc.)
Avant de démarrer l'enregistrement, réglez le commutateur [ALC] sur [ON] et le commuta­teur [MIC SENS] (sensibilité du microphone) sur [HIGH].
1. Dirigez le microphone stéréo intégré
vers la source sonore, puis appuyez sur la touche [REC/PAUSE ].
Le voyant DEL s'allume en rouge et l'enre­gistrement démarre.
· Si le nive au d'e nregistrement est trop élevé (repor tez-vous à la page 78), placez le co mm u­ta teur [MIC SEN S] (sensib ilité du microphone ), situé sur le côté de l'appareil, sur [LOW].
2. Appuyez sur la touche [STOP/ESC ]
pour arrêter l'enregistrement.
Le voyant DEL s'éteint et l'appareil affiche l'écran principal.
· Rappuyez sur la touche [REC/PAUSE ] pour sus­pendre l'enregistr ement. Ra ppuyez sur la touche [REC/PAUSE ] pour reprendre l'enregistrement.
Enregistrement de concerts
Avant de démarrer l'enregistrement, réglez le commutateur [ALC] sur [OFF] et le commuta­teur [MIC SENS] (sensibilité du microphone) sur [LOW].
1. Dirigez le microphone stéréo intégré
vers la source sonore, puis appuyez sur la touche [REC/PAUSE ].
L'appareil se met en mode d'attente [STANDBY]. Le voyant DEL clignote lente­ment en rouge. L'enregistrement n'a pas encore démarré.
· L'indicateur de niveau se déplace en fonction de la répo nse à la source pour chaque canal (L = gauche ; R = droite) du microphone.
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
77
Page 22
Guid e rapi de
Astuce :
Remarque :
–32dB
3:02
091101_1742.WAV
0:00:00
15
L
L
R
INPUT 15
44.1KPCM
16bit
–40dB
3:02
091101_1742.WAV
0:00:00
4
L
L
R
INPUT 4
44.1KPCM
16bit
–30dB
3:0 2
091101_1742.WAV
0:00:00
40
44.1KPCM
B
16bit
L
L
R
PEAK
2.
Utilisez les touches [ ]/[ ] pour ajuster le niveau d'enregistrement INPUT.
Réglez le niveau d'enregistrement en jouant de la musique en direction du microphone.
· Réglage du limiteur de crête à l'enregistrement Lorsqu'il est activé, l'enregistreur réduit la distor­sion sonore en réglant automatiquement les crê­tes excessives. Il est recommandé d'activer le limiteur lorsque vous enregistrez des données audio. Pour activer le limiteur de crête à l'enregistre­ment, maintenez la touche [MENU/ENTER] enfoncée p endant a u moins deux secondes, puis sélectionnez [REC MENU] [ON]. Le limiteur de crête n'est disponible que lorsque le commutateur [ALC] est défini sur [OFF].
Réglage du niveau d'enregistrement
[REC LIMITER] →
Vous pouvez régler le niveau d'enregistre­ment dans une plage comprise entre 0 et 40 . Lorsque le niveau d'enregistrement est défini sur « 0 », vous ne pouvez rien entendre.
• Comment trouver le niveau d'enregis­trement approprié
Réglez le niveau d'enregistrement de sorte que, lorsque le volume source est le plus élevé, l'indicateur de niveau se déplace le plus possible vers la droite sans pour autant se déplacer à fond (le voyant DEL d'enregistrement ne clignote pas rapide­ment en cours d'enregistrement).
• Si le niveau d'enregistrement est trop bas :
Appuyez sur la touche [ ] pour régler le niveau d'enregistrement jusqu'à ce que l'i n di cate ur de niveau se déplace su ffisam­ment vers la droite.
· Si vous ne parvenez pas à obtenir un nivea u d'enregistrement suffisant après avoir monté le niveau jusqu'au repère 40, placez le commuta­teur de sensibilité du microphone [MIC SENS] (situé sur le côté de l'appareil) sur [HIGH].
• Si le niveau d'enregistrement est trop haut :
L'indicateur de niveau se déplace souvent complètement vers la droite, le voyant DEL d'enregistrement clignote rapidement et l'indicateur « » apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche [ ] pour dimi-
nue r le ni veau d'enregi strement.
78
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
3. Appuyez de nouveau sur la touche
[REC/PAUSE ].
Le voy ant DEL s'allume en rouge et l'enre­gistrement démarre.
Page 23
Guid e rapi de
Astuce :
Astuce :
Astuce :
VOL
MENU
ENTER
SPEEDPAUSE ESC
PLAY
STOP
REC
–20dB
3:02
091101_1712.WAV
0:00:12
40
44.1KPCM
A
008
16bit
L
L
R
–20dB
3:0 2
091101_1712.WAV
0:00:12
40
44.1KPCM
A
008
16bit
L
L
R
Mode d'enregistrement
Niveau d'enregis­trement
Durée d'enregistrement écoulée (h, m, s)
Nom du dossier
Indicateur d'enre­gis trem ent e n cours
Indicateur de niv eau d' e nr egi s­trement
Numéro de fichier
Voyant DEL d'enregistrement/ de lecture
Durée d'enregistrement disponible (h, m)
Nom du f ichie r
Marge d'enre­gistrement
Sensibilité du microphone
MENU
ENTER
SPEEDPAUSE ESC
PLAY
STOP
REC
FOLDER
SELECT FOLDER
INT. S D
A B C D L
M
P1 P2 P3 P4 P5
AUTO
SD
• Indicateurs affichés pendant l'enregis­trement
· Marge d'enregistrement : espace ou marge (expri mée en dB) entre 0 dB et les niv eaux de crête d'entrée.
4. Appuyez sur la touche [STOP/ESC ]
pour arrêter l'enregistrement.
Le voyant DEL s'éteint et l'appareil affiche l'écran principal.
Sélection d'un dossier et d'une mémoire en vue d'un enregistre­ment
1. Appuyez sur la touche [FOLDER/A-B
REPEAT] située sur le côté de l'appareil.
· Pour plus d'informations sur les dossiers, repor­tez-vous à la section « A propos des fichiers, des dossiers et de la mémoire » à la page 70.
2.
Utilisez les touches [VOL +/–], [ ]/ [ ] pour sélectionner un dossier (A– D) dans lequel enregistrer un fichier, puis appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
MENU
ENTER
VOL
· Pour passer de la mémoire interne de l'enregis­treur à la carte microSD installée, app uyez sur la touche [VOL +], puis sur les touches [t]/[Y] po ur sélec tionne r [INT.] (mém oire interne) ou [SD] (carte microSD). Appuyez sur la touche [MENU/ ENTER] pour confirmer, puis choisissez un dossier.
3. Consultez l'étape 1 de la section
« Enregistrement ordinaire » ou « Enregistrement de concerts » pour plus d'informations sur le démarrage de l'enregistrement.
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
79
Page 24
Guid e rapi de
Astuce :
Astuce :
MENU
ENTER
SPEEDPAUSE ESC
PLAY
STOP
REC
FOLDER
VOL
MENU
ENTER
SELECT FOLDER
INT. S D
A B C D L
M
P1 P2 P3 P4 P5
AUTO
SD
2/8
44.1KPCMA16bit
L
40
0:0 3
091101_1746.WAV
0:00:00
L
R
Numéro d e fichie r Nombre total de
fichiers
0:0 1
091101_0024.WAV
0:00:09
44.1KPCM
16bit
L
R
2/8
A
Durée de lecture écoulée (h, m, s)
Durée de lecture restante (m, s)
Point de lecture actuel

Lecture

L'enregistreur permet de lire des fichiers au format MP3 ou WMA ainsi que des fichiers au for­mat WAV enregistrés sur l'appareil. Pour lire un fichier enregistré sur l'appareil, sélectionnez un dossier parmi les dossiers MIC (A-D) ou le dossier LINE (L). Pour lire un fichier transféré à partir d'un ordinateur, sélectionnez le dossier MUSIC (M).
1. Lorsque l'écran principal est affiché,
appuyez sur la touche [FOLDER/A-B REPEAT] située sur le côté de l'appareil.
· Pour plus d'informations sur les dossiers, repor­tez-vous à la section « A propos des fichiers, des dossiers et de la mémoire » à la page 70.
2. Utilisez les touches [VOL +/–], [ ]/
[ ] pour sél ectionner un d ossier à partir duquel lire un fichier, puis appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
· Pour passer de la mémoire interne de l'enregis­treur à la carte microSD installée, appuyez sur la touche [VOL +], puis sur les touches [ pour sélectionner [INT.] (mémoire interne) ou [SD] (carte microSD). Appuyez sur la touch e [MENU /E NTER] pour confirmer, puis choisisse z un dossier.
t
]/[Y]
3. Utilisez les touches [ ]/[ ] pour
sélectionner le numéro de fichier de votre choix.
4. Appuyez sur la touche [PLAY/SPEED ].
Le voyant s'allume en vert et la lecture commence.
80
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
Page 25
Guid e rapi de
Astuce :
Astuce :
Astuce :
VOL
MENU
ENTER
SELECT FOLDER
INT. S D
A B C D L
M
P1 P2 P3 P4 P5
AUTO
SD
5. Utilisez les touches [VOL +/–] pour ajus-
ter le volume de lecture de manière appropriée.
Le réglage du volume comporte 21 niveaux (0 à 20).
6. Appuyez sur la touche [STOP/ESC ]
pour arrêter la lecture.

Suppression

Gestion de la Corbeille
Si vous supprimez un fichier de l'appareil alors que la fonction Recycle Bin est active, celui-ci est déplacé temporairement dans le dossier Recycle Bin ( ), de sorte que vous puissiez le restaurer si cela s'avère nécessaire ultérieurement. De cette façon, vous ne devez pas craindre de supprimer accidentel­lement un fichier.
Lorsque vo us achet ez l'enregistreur, la fonc­tion de Corbeille est déjà activée.
• Le dossier R ec ycle Bin peut contenir jusqu'à 199 fichiers. Si le dossier Recycle Binest plein, vous ne pouvez pas suppri­mer d'autr es f ichiers. Dans ce cas, déplace z quelques fichiers du dossier Recycle Bin­vers le dossier d'origine (reportez-vous au Manuel de référence au format PDF) ou videz ce dossier.
• Lorsque la Corbeille est pleine, vous devez la vid er pour augmenter la durée d'enregistrement restante. Sinon, tout enregistrement sera impossible. Videz le dossier Recycle Bin régulièrement (reportez-vous au Manuel de référence au format PDF).
• Vous ne pouvez pas y placer des f ichiers du dossier M, et ce que la fonction Recy­cle Binsoit active ou inactive. Ces fichiers seront effacés définitivement en cas de suppression.
Appuyez de nouveau sur la touche [PLAY/ SPEED ] pour reprendre la lecture.
· Vous pouvez lire des fichiers qui se trou ve nt d ans d'autres do ssi ers en affichant la list e des fichiers (voir page 72).
Suppression d'un fichier sélec­tionné
1. Lorsque l'écran principal est affiché,
appuyez sur la touche [FOLDER/A-B REPEAT] située sur le côté de l'appareil.
2. Utilisez les touches [VOL +/–], [ ]/
[ ] pour sélectionner un dossier à partir duquel supprimer un fichier, puis appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
· Pour plus d'informations sur les dossiers, repor­tez-vous à la section « A propos des fichiers, des dossiers et de la mémoire » à la page 70.
· Pour passer de la mémoire interne de l'enregis­treur à la carte microSD installée, appuyez sur la touche [VOL +], puis sur les touches [ pour sélectionner [INT.] (mémoire interne) ou [SD] (carte microSD). Appuyez sur la touche [ME NU/ ENTER] pou r co nfirm er, puis choisissez un dossier.
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
t
]/[Y]
81
Page 26
Guid e rapi de
Remarque :
Astuce :
Numéro d e fichie r Nombre total de
fichiers
VOL
MENU
ENTER
SPEEDPAUSE ESC
PLAY
STOP
REC
DELETE
FILE
FOLDER INDEX RECYCLE BIN
DELETE MENU
40
CANCEL DELETE
DELETE FILE
40
091101_1712.WAV
MOVED TO
RECYCLE BIN
OK
40
3. Utilisez les touches [ ]/[ ] pour
sélectionner le numéro du fichier à sup­primer.
40
44.1KPCM
16bit
L
2/8
A
091101_1746.WAV
L
R
0:00:00
0:0 3
4. Appuyez sur la touche [DELETE] située
sur le côté de l'appareil.
5. Lorsque l'écran [DELETE MENU] est affi-
ché, utilisez les touches [VOL +/–] pour sélectionner [FILE], puis appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
6. Lorsque l'écran [DELETE FILE] est affi-
ché, utilisez les touches [ ]/[ ] pour sélectionner [DELETE], puis appuyez sur la touche [MENU/ENTER].
L'appareil affiche le message « DELETING… » et le fichier est supprimé.
· Si la fonction Recycle Bin
est activ e (réglage d'usine par défaut), le fichier est déplacé vers la Corbeille. Lorsque l'appareil affi­che « MOVED TO RECY­CLE BIN », sélectionnez [OK], pu is a ppuyez sur la touche [M ENU/ENTER].
· Pour supprimer tous les fichiers d'un dossier,
sélectionnez [FOLDER] plutôt que [FILE] à l'étape 5.
82
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
Page 27

Utilisation de l'enregistreur avec un ordinateur

Remarque :
ATTENTION
V O
L
MENU
ENTE
R
SPEE
D
P A USE
ES
C
PL A Y
S
T O P
REC
Respectez l'orien­tation du connec-
Vers la prise
USB
Vers la prise
USB
Vous pouvez transférer des fichiers audio enregistrés sur la mémoire interne ou une carte microSD vers un ordinateur, en connectant l'enregistreur à l'ordinateur via le câble USB fourni. Les fichiers transférés peuv ent êtr e lus av ec le Lecteur Windows Media et iTunes. Vous pouv ez éditer des fichiers à l'aide du logiciel « Cubase AI » DAW fourni. Vous pouvez aussi transférer des fichiers audio d'un ordinateur vers l'appareil pour les lire.

Configuration requise pour l'ordinateur

Windows
Ordinateur : Ordinateur fonctionnant sous Windows avec une interface USB intégrée Système d'exploitation : Windows 7, Vista, XP Edition Professionnelle/Edition Familiale
Macintosh
Ordinateur : Ordinateur Macintosh avec une interface USB intégrée Système d'exploitation : Mac OS X 10.4, 10.5, 10.6 Note :
· Visitez le site Web suivant pour obtenir les dernières informations sur la configuration requise : http://www.yamahasynth.com/

Connexion de l'appareil à l'ordinateur

1. Démarrez l'ordinateur.
2. Vérifiez que l'enregistreur est hors
tension et connectez le câble USB fourni.
· Veillez à utiliser le câble USB fourni avec l'enregistreur. L'utilisation d'un câble inap­proprié pourrait endommager la prise et provoquer une défaillance de la connexion.
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
83
Page 28
Utilisation d e l'enregistre ur avec un ordin ateur
Remarque :
Connecté à l'ordinateur
Opération de transfert en cours
vers ou à partir de l'ordinateur
ACCESSING. . .
Une fois que l'appareil est reconnu par l'ordinateur, les indications suivantes apparaissent sur l'afficheur.
Si aucun message n'apparaît sur l'écran de l'ordinateur, ou si les indications ci-dessus n'apparais­sent pas sur l'afficheur de l'appareil, procédez comme suit :
• Fermez (quittez) toutes les applications en cours sur l'ordinateur.
• Déc onnectez tous les périphériques USB externes (sauf la souris et le clavier si ces périphéri­ques fonctionnent normalement), puis connectez l'enregistreur seul.
• Si l'ordinateur possède plusieurs ports USB, essayez d'utiliser un port USB différent pour connecter l'appareil.
• Si l'enregistreur est connecté via un concentrateur USB autoalimenté, retirez le concentra­teur, puis utilisez le câble USB fourni pour connecter l'enregistreur directement au port USB de l'ordinateur.
Précautions concernant la connexion USB
Veillez à observer les points suivants lors de la connexion à l'interface USB de l'ordinateur. Le non respect de ces points risque de provoquer le blocage de l'ordinateur, ainsi que la cor­ruption et la perte de données. Dans le cas où l'ordinateur ou l'appareil se bloque, redémar­rez le logiciel utilisé, tel que le Lecteur Windows Media ou le système d'exploitat ion.
• Ne débranchez jamais le câble USB en cours de transfert de données.
• Veillez à ce que l'ordinateur ait quitté le mode veille/veille prolongée/attente avant de brancher un périphérique sur le connecteur USB de l'ordinateur.
• Quittez toutes les applications ouvertes sur l'or dinateur avant de connecter ou de déconnecter le câble USB.
84
· Les é crans, boîtes d e dialogue, élé ments de menu et boutons affichés sur votre ordinate ur peuvent différer de ceux utilisés dans les illustrations de ce manuel, selon le système d'exploitation utilisé ou le fabricant de votre ordinateur. (Les exemples de ce manuel utilisent les interfaces de Windows XP et de Mac OS X.)
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
Page 29
Utilisa tion de l 'enregistreur avec un ordinateur

Transfert de fichiers audio

Windows :
1. Connectez l'appareil à l'ordinateur.
2. Dans le menu [dém arrer], sélec tionnez [Poste de t rav ail].
3. Double-cliquez sur [PRW24] ou [PRW24SD].
4. Double-c lique z sur le dossier (MIC_A – MIC_D) contenant le fichier que vo us voulez charger
sur votre ordinateur.
5. Copiez l e fichier à l 'emplacement souhaité.
Macintosh :
1. Connectez l'appareil à l'ordinateur.
2. Double-cliquez sur l'icône de lecteur [PRW24] ou [PRW24SD] correspondant à l'enregistreur
sur le Bureau.
3. Double-c lique z sur le dossier (MIC_A – MIC_D) contenant le fichier que vo us voulez charger
sur votre ordinateur.
4. Copiez l e fichier à l 'emplacement souhaité.
Transfe rt de fichiers audio de l'ordinateur vers l'enregistreur
A l'étape 4 (pour Windows) ou 3 (pour Macintosh), faites glisse r les fic hiers audio que vous souhaitez trans­férer (tels que les fichiers MP3 ou WMA) dans le dossier [M USIC]. Le dossier MUSIC (M) contient de la musi­qu e et d'a utr es fichiers audio transférés à part ir d'u n ordinateur connecté. Avant de transférer des fichiers audio vers les dossiers MIC (A-D) ou LINE (L), renommez-les en suivant les règles en vigueur (reportez-vous à la page 70). L'appareil ne lit pas les fichiers non conformes aux règles d'attribution de nom, sauf s'ils se trouvent dans le dossier MUSIC (M).

Déconnexion de l'appareil

Windows :
1. Cliquez sur l'icône « » située sur la
barre des tâches, en bas à droite de l'écran de l'ordinateur, puis cliquez sur [Retirer le périphérique en toute sécurité].
2. Lorsque l'ordinateur affiche le message
illustré ci-contre, débranchez le câble USB.
Macintosh :
1. Faites glisser l'icône de lecteur [PRW24] ou [PRW24SD] correspondant à l'enregistreur située
sur le Bureau et déposez-la dans la Corbeille.
2. Une fois que l'icône de lecteur [PRW24] ou [PRW24SD] a disparu du Bureau, déconnectez le
câble USB.
POCKETRAK W24 Mode d'emploi
85
Page 30

A propos du disque accessoire

AVIS SPECIAL
• Les logiciels fournis sur le disque accessoire et leurs copyrights sont la propriété exclusive de Steinberg Media Technologies GmbH.
• L'utilisation des l ogicie ls et de ce manuel est régie par le contrat de licence auquel l'achet­eur déclare souscrire sans réserve lors qu'il ouvre l'emballage scellé du logiciel. (Veuillez lire attentivement l'accord d e li cence des logiciels situé à la fin de ce manuel avant d'installer ces derniers.)
• Toute copie du logiciel ou de ce mode d'emploi en tout ou en partie, par quelque moyen que ce soit, est expressément interdite sans le consentement écrit du fabricant.
• Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage des logiciels ou de la documentation et ne peut être tenu pour responsab le des résultats de l'usage de ce mode d'emploi et des logiciels.
• Ce disque n'est PAS un support audio/vidéo. N'essayez pas de le li re avec un lecteur de CD/ DVD audio/vidéo. Vous risqueriez en effet d'endommager irrémédiablement ce dernier.
• Pour plus d'informations sur la conf iguration syst ème mini male req uise et les dernières infor­mations sur les logiciels contenus sur le disque, consultez le site web ci-dessous.
•^<http://www.yamahasynth.com/>
• Veuillez noter que Yamaha n'off re aucun sup­port technique pour les logiciel s DAW présents sur le disque accessoire.
A propos des logiciels DAW contenus sur le disque accessoire
Le disque accessoire contient des logiciels DAW pour Windows et Macintosh.
NOTE:
· Prenez soin d'installer le logiciel DAW avec le compte « Administrateur ».
· Pour bénéficier d'un usage ininterrompu des logiciels DAW contenus sur le disque accessoire ainsi que du support et d'autres avantages, vous devez obligatoirement enregistrer le logiciel et activer votre licence de logiciel en démarrant l'application sur un ordinateur con­necté à Internet. Cliquez sur la touche « Enregistrer maintenant » qui apparaît au démarrage du logiciel, puis renseignez tous les autres champs requis pour l'enregistrement. Si vous n'enregistrez pas le produit, vous ne pour­rez plus exécuter l'application à l'expiration d'un délai spécifique.
· Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, dou­ble-cliquez sur le fichier « ***.mpkg » pour lancer l'installation.
Pour plus d'informations sur la configuration sys­tème minimale requise et les derniè res informa­tions sur les logiciels contenus sur le disque, consultez le site web ci-dessous.
<http://www.yamahasynth.com/>
A propos du support logiciel
Un support pour les logiciels DAW présents sur le disque accessoire est fourni sur le site web de Steinberg à l'adresse suivante.
http://www.steinberg.net Vous pouvez en outre accéder au site de Stein-
berg via le menu Help des logicie ls DAW fournis. (Le menu Help contient également le manuel PDF et d'autres informations sur les logiciels.)
86
POCKETRAK W24 Mode d’emploi
Page 31
AT TE NT IO N

CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL

VEUIL LEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE (« CONTRAT ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISA­TION DE CE LOGICIEL EST ENTIEREMENT REGIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. CECI EST UN CON­TRAT ENTRE VOUS-MEME (EN TANT QUE PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET YAMAHA CORPORATION (« YAMAHA »).
LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LESDITS TERMES, VOUS NE DEVEZ NI INSTALLER NI COPIER NI UTILISER DE QUELQUE AUTRE MANI ERE CE LOGICIEL.
CET ACCO RD COUVRE L ES COND ITIONS D'U TILISATIO N DES LOGIC IELS « DAW » DE ST EINBERG MEDIA TEC HNOLO­GIES GMBH (« STEINBERG ») INTEGRES AU PRESENT PRODUIT. DANS LA MESURE OU LE CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL DE L'UTILISATEUR FINAL (EUSLA) QUI APPARAIT SUR L'ECRAN DE VOTRE ORDINATEUR LORSQUE VOUS INSTALLEZ LES LOGICIELS « DAW» EST REMPLACE PAR LE PRESENT CONTRAT, VOUS NE DEVEZ PAS TENIR COMPTE DE L' EUSLA. AUTR EMENT DIT, LORS DE L' INSTALLATION, VOUS DEVEZ SELECTIONNER « AGREE » EN BAS DE L'EUSLA, SANS QUE CELA M ARQUE VOTRE ACCEPTATION, POUR PO UVOIR A CCEDER A LA PAGE SUIVANT E.
1. CONCESSION DE LICENCE ET DROITS D'AUTEUR
Yamaha vous concède le droit d'utiliser un seul exemplaire du logiciel et des données afférentes à celui-ci (« LOGICIEL »), livrés avec ce contrat. Le terme LOGICIEL couvre toutes les mises à jour du logiciel et des données fournis. Le LOGICIEL est la propr iété de STEINBERG et est protégé par les lois en matière de copyr ig ht d'ap plication, ainsi que par tous les traités internationaux en vigueur. Yamaha a obtenu le droit d e vous fournir une licence d'u'tilisation du LOGICIEL. Bien que vous soyez en droit de revendiquer la propriété des données créées à l'aide du LOGICIEL, ce dernier reste néanmoins protégé par les lois en vigueur en mat iè re de droit d'auteur.
Vous ne pouvez utiliser le LOGICIEL que sur un seul ordinateur.
Vous pouv ez effectuer une copie unique de ce LOGICIEL en un format lisible sur machine à des fins de sauvegarde uniquement, à la condition toutefois que le LOGICIEL soit installé sur un support autorisant la copie d e sauvegarde. Sur la copie de sauvegarde, vous devez reproduire l'avis relatif aux dr oits d'auteur ainsi que toute autre mention de propriété indiquée sur l'exemplaire original du LOGICIEL.
Vous ne pouvez céder, à titre permanent, tous les droits que vous détenez sur ce LOGICIEL que lorsque vous cédez également le présent produit, sous réserve que vous n'en conserviez aucun exemplaire et que le bénéficiaire accepte les termes du présent contrat.
2. RESTRICTIONS
Vous ne pouvez en aucun cas reconstituer la logique du LOGICIEL ou le désassembler, le décompiler ou encore en dériver une forme quelconque de code source par quelque autre m oyen que ce soit.
Vous n'êtes pas en droit de reproduire, modifier,
changer, louer, prêter ou distribuer le LOGICIEL en tout ou partie, ou de l'utiliser à des fins de création dérivée.
Vous n'êtes pas autorisé à transmettre le LOGICIEL
électroniquement à d'autres ordinateurs ou à l'utiliser en réseau.
Vous ne pouvez pas utiliser ce LOGICIEL pour dis-
tribuer des données illégales ou portant atteinte à la politique publique.
Vous n'êtes pas habilité à proposer des services fon-
dés sur l'utilisation de ce LOGICIEL sans l'autorisation de Yamaha Corporation.
• CLes données protégées par le droit d'auteur, y com ­pris les d onné es MIDI de mo rceaux, s ans toutefois s'y limiter, obtenues au moyen de ce LOGICIEL, sont soumises aux r estrictions suivantes que vous devez impérativement r espe cte r.
• Les données r eçues au moyen de ce LOGICIEL ne peu­vent en aucun cas être utilisées à des fins commerciales sans l'autorisation du p ropriétaire du droit d'auteur.
• Les données r eçues au moyen de ce LOGICIEL ne peu­vent pas être dupliquées, transférées, distribuées, reproduites ou exécutées devant un public d'auditeurs sans l'autorisation du p ropriétaire du droit d'auteur.
• Le cryptage de s données reçues au moyen d e ce LOGICIEL ne peut être déchiffré ni le filigrane électron­ique modifié sans l'autoris ation du propriétaire du droit d'auteur.
3. RESILIATION
Le présent contrat prend effet à compter du jour où le LOGICIEL vous est remis et reste en vigueur jusqu'à sa résiliation. Si l'une quelconque des dispositions relatives au droit d'auteur ou des clauses du contrat ne sont pas
POCKETRAK W24 Mode d’emploi
87
Page 32
respectées, le contrat de licence sera automatiquement résilié de plein droit par Yamaha, ce sans préavis. Dans ce cas, vous devrez immédiatement détruire le LOGICIEL concédé sous licence, la documentation imprimée qui l'accompagne ainsi que les copies réalisées.
4. GARANTIE LIMITEE PORTANT SUR LE SUPPORT
Quant au LOGICIEL vendu sur un support perceptible, Yamaha g arantit que le support perceptible sur le quel le LOGICIEL est enregistré est exempt de défaut de matière première ou de fabrication pendant quatorze (14) jours à compter de la date de réception, avec comme preuve à l'appui une copie du reçu. Votre seul recours oppos able à Yamaha consiste dans le remplacement du support reconnu défectueux, à condition qu'il soit retourné à Yamaha ou à un r evendeur Yamaha agréé dans un délai de quatorze jours avec une copie du reçu. Yamaha n'est pas tenu de remplacer un support endom magé à la suite d'un accident, d 'un usage abusif ou d'une utilisation incor­recte. DA NS TOUT E LA MESU RE PER MISE PAR LA LEGIS LA­TION EN VIGUEUR, YAMAHA EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTE RESPONSABILITE IMPLICITE LIEE AU SUPPORT PERCEPTIBLE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER LE CONCERNANT.
5. EXCLUSION DE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL
Vous reconnaissez et acceptez expressément que l'utilisation de ce LOGICIEL est à vos propres ris­ques. Le LOGICIEL et la documentation qui l'accompagne sont livrés « EN L'ETAT », sans garantie d'aucune sorte. NONOBSTANT TOUTE AUTRE DISPOSITION DU PRESENT CONTRAT, YAMAHA EXCLUT DE LA PRESENTE GARANTIE PORTANT SUR LE LOGICIEL, TOUTE RESPONSABI­LITE EXPRESSE OU IMPLICITE LE CONCERNANT, Y COMPRIS, DE MANIERE NON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER ET DE RESPECT DES DROITS DES TIERS. YAMAHA EXCLUT EN PARTICULIER, MAIS DE M AN I ERE NO N LIMI TATIVE A CE QU I PR E­CEDE, TOUTE GARANTIE LIEE A L'ADEQUATION DU LOGICIEL A VOS BESOINS, AU FONCTION­NEMENT ININTERROMPU OU SANS ERREUR DU PRODUIT ET A LA CORRECTION DES DEFAUTS CONSTATES LE CONCERNANT.
6. RESPONSABILITE LIMITEE
LA SEULE OBLIGATION DE YAMAHA AUX TERMES DES PRESENTES CONSISTE A VOUS AUTORISER A UTILISER CE LOGICIEL. EN AUCUN CAS YAM AHA NE POUR RA ETR E TENU RESPONSABLE, PAR VOUS-MEME OU UNE AUTRE PERSONNE, DE QUELQUE DOMMAGE QUE CE SOIT, NOTAMMENT ET DE MANIERE NON LIMITATIVE, DE DOMMAGES DI RECT S, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSEC UTIFS, DE FRAIS, PERTES DE BENEFICES, PERTES DE DONNEES OU D'AUTRES DOMMAGES RESULTANT DE L'UTILIS ATION CORRECTE OU INCORRECTE OU DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL, M EME SI YAMAHA OU UN DISTRIBUTEUR AGREE ONT ETE PREVE­NUS DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. Dans tous les cas, la responsabilité entière de Yamaha engagée à votre égard pour l'ensemble des dommages, pertes et causes d'actions (que ce soit dans le cadre d'une action contractuelle, délictuelle ou autre) ne saurait excéder le montant d'acquisition du LOGICIEL.
7. REMARQUE GENERALE
Le présent contrat est régi par le droit japonais, à la lumière duquel il doit être interprété, sans qu'il soit fait référence aux conflits des principes de loi. Conflits et pro­cédures sont de la compétence du tribunal de première instance de Tokyo, au Japon. Si pour une quelconque rai­son, un tribunal compétent décrète que l'une des disposi­tions de ce contrat est inapplicable, le reste du présent contrat restera en vigueur.
8. CONTRAT COMPLET
Ce document constitue le contrat complet passé entre les parties relativement à l'utilisation du LOGICIEL et de toute documentation imprimée l'accompagnant. Il remplace tous les accords ou contrats antérieurs, écrits ou or aux , portant sur l'objet du présent contrat. Aucun avenant ni aucune révision du pr ésent contrat n'auront force obliga­toire s'ils ne sont pas couchés par écrit et revêtus de la sig­nature d'un représentant Yamaha agréé.
88
POCKETRAK W24 Mode d’emploi
Page 33
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distribu­tor listed below.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S. A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH
AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/ IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/ LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUST RIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
Page 34
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660
OTHER EU ROPE AN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon­122001, Haryana, India Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAI WA N
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
SY51
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2432
Page 35
Yamaha Web Site (English only)
http://www.yamahasynth.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2009 Yamaha Corporation
1AJ6P1P0068-A 004IP-C0
Loading...