Lisez attentivement le présent
manuel avant d’utiliser ce scooter nautique.
F2W-F8199-71-F0
Lisez attentivement le présent manuel avant d’utiliser ce scooter nautique. Ce
manuel doit accompagner le WaveRunner en cas de vente.
Informations importantes concernant le manuel
Déclaration de conformité du véhicule nautique individuel (VNI)
aux exigences de la directive 94/25/CE telle que modifiée par la directive 2003/44/CE
Nom du fabricant du VNI :YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Nom / fonction :
Y. Henmi / Directeur général de la section ingénierie, Unité commerciale des BATEAUX
Adresse : 2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501, Japon
Nom du représentant agréé : YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Adresse : Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Pays-Bas
Nom de l’organisme notifié pour l’évaluation des émissions sonores : SNCH
VX1800A-R / VXR, VX1800-R / VXS
0499
Adresse : 11, route de Luxembourg BP 32, Sandweiler, L-5230. Luxembourg
US-YAMA0001H516
Module d’évaluation de la conformité utilisé :
pour la construction :
pour les émissions d’échappement :
pour les émissions de bruit :
DESCRIPTION DU VEHICULE
DESCRIPTION DU MOTEUR
A
A
Numéro d’identification du modèle, à partir de :
Modèle / nom commercial :
CCatégorie d’embarcation :
Autres directives communautaires appliquées
Directive 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique.
CISPR 12
Directive 2006/42/CE relative aux machines.
Normes
EN 61000-6-2
D
AaAaB+C
B+C
B+D
B+D
B+E
B+E
B+F
B+FGG
G
H
H
H
Type de moteur :
Moteur du VNI
Cycle de combustion :
4 temps
Type de carburant :
Essence
PRINCIPALES EXIGENCES
IDENTIFICATION DU MOTEUR CONCERNE PAR CETTE DECLARATION DE CONFORMITE
Nom du modèle de
moteur
6EW
Nom / numéro d’identification de
l’organisme notifié
SNCH / 0499
Numéro de l’attestation d’examen de
type CE
SNCH*94/25*2003/44*0044
(identification de la personne autorisée à signer au nom du fabricant)
Signature :
(ou mention équivalente)
Date et lieu de publication :
1er août 2015, Shizuoka, Japon
Principales exigences
normes
autre méthode/
document normatif
fichier technique
Veuillez détailler
(* = norme obligatoire)
I.A conception et constructionEN ISO 13590
I.B émission d’échappement*EN ISO 8178-1
I.C émission de bruit*EN ISO 14509
*
*
Cette déclaration de conformité est publiée sous la seule responsabilité du fabricant. Je déclare au nom du fabricant du VNI
que le(s) modèle(s) de véhicule(s) et le(s) moteur(s) décrits ci-dessus sont conformes aux principales exigences en vigueur
de la manière spécifiée ainsi qu’au(x) type(s) pour lequel/lesquels l’attestation (les attestations) d’examen CE de type
susmentionnées a/ont été délivrée(s).
Numéro d’identification :
FJU44031
Informations importantes concernant le manuel
AVERTISSEMENT
ATTENTION
REMARQUE:
FJU30193
Au propriétaire/pilote
Merci d’avoir choisi un scooter nautique
Yamaha.
Le présent manuel de l’utilisateur contient
des informations dont vous aurez besoin
pour assurer un fonctionnement, une maintenance et un entretien corrects de votre scooter nautique. Pour toute question concernant
le fonctionnement ou la maintenance de votre scooter nautique, veuillez vous adresser à
un concessionnaire Yamaha.
Ce manuel ne constitue pas un cours de navigation ou de sécurité nautique. S’il s’agit de
votre premier scooter nautique, ou si vous
changez pour un type de scooter nautique
que vous ne connaissez pas bien, pour votre
propre confort et votre propre sécurité, suivez une formation ou un entraînement adéquat avant d’utiliser le scooter nautique seul.
Un concessionnaire Yamaha ou une organisation nautique se fera par ailleurs un plaisir
de vous recommander des écoles de navigation locales ou des instructeurs compétents.
Dans ce manuel, les informations particulièrement importantes sont signalées de la manière suivante :
FCJ00092
La mention ATTENTION signale les précautions spéciales à prendre pour éviter
d’endommager le scooter nautique ou
d’autres biens.
L’indication REMARQUE signale toute information importante destinée à faciliter ou à
expliciter les procédures.
Triangle de mise en garde. Il sert à vous
avertir que vous risquez de vous blesser.
Respectez tous les messages de sécurité qui
apparaissent après ce symbole pour éviter
tout risque de blessure, voire la mort.
FWJ00072
Un AVERTISSEMENT indique une situation susceptible de présenter un danger
qui, si elle ne peut être évitée, pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort.
Informations importantes concernant le manuel
FJU40411
En raison de la politique d’amélioration continue des produits de Yamaha, ce produit peut
ne pas correspondre exactement à celui décrit dans le présent manuel. Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Le présent manuel doit être considéré
comme partie intégrante du scooter nautique
et doit l’accompagner même en cas de revente.
Inscrivez le numéro d’identification primaire
(PRI-ID), le numéro d’identification du scooter (CIN) et le numéro de série du moteur
dans les espaces encadrés afin de faciliter la
commande des pièces de rechange chez un
concessionnaire Yamaha. Notez et conservez également ces numéros d’identification
en lieu sûr pour le cas où votre scooter nautique serait volé.
FJU42521
Numéro d’identification primaire (PRIID)
Le numéro d’identification primaire (PRI-ID)
est imprimé sur une plaque fixée à l’intérieur
du compartiment moteur. (Cf. page 44 pour
plus d’informations sur les procédures de dépose et d’installation des sièges et page 49
pour plus d’informations sur le compartiment
de rangement étanche amovible.)
MODELE :
VX1800-R (VXS)
VX1800A-R (VXR)
FJU36551
Numéro d’identification du scooter
(CIN)
Le numéro d’identification du scooter (CIN)
est imprimé sur une plaque fixée sur le pont
arrière.
1 Emplacement du numéro d’identification
du scooter (CIN)
FJU30312
Numéro de série du moteur
Le numéro de série du moteur est indiqué sur
une plaque fixée sur le groupe moteur. (Cf.
page 44 pour plus d’informations sur les pro-
1 Emplacement du numéro d’identification
primaire (PRI-ID)
MODEL
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
ASSEMBLED IN U.S.A. FROM AMERICAN AND JAPANESE
COMPONENTS.
ASSEMBLÉ AUX ÉTATS-UNIS DE PIÈCES AMÉRICAINES ET
JAPONAISES.
F
2
W
PRI-I.D.
F2W
1
Etiquettes générales et importantes
1
1
cédures de dépose et d’installation des
sièges.)
1 Emplacement du numéro de série du
moteur
FJU42031
Etiquette de date de fabrication
Cette étiquette est fixée au sommet de la culasse. (Cf. page 44 pour plus d’informations
sur les procédures de dépose et d’installation
des sièges et page 89 pour plus d’informa-
tions sur les procédures de dépose et d’installation du cache du moteur.)
1 Emplacement de l’étiquette de date de
fabrication
2
Etiquettes générales et importantes
REMARQUE:
1
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
WATERCRAFT DESIGN CATEGORY : C
MAXIMUM CAPACITIES
2500 Shingai, Iwata, Shizuoka, Japan
Max.3
Max.+= 240kg (530 lbs)
FJU30321
Informations du modèle
FJU30332
Plaque du constructeur
Tout scooter nautique pourvu de cette étiquette est conforme à certaines sections de
la directive du Parlement européen relative
aux moteurs.
Une partie de ces informations figure sur la
plaque du constructeur apposée sur le scooter nautique. Une explication complète de
ces informations est fournie dans les sections
correspondantes du présent manuel.
1 Emplacement de la plaque du constructeur
suivante. Ces conditions peuvent se rencontrer dans des eaux intérieures exposées, les
estuaires et les eaux côtières dans des conditions météorologiques modérées.
La hauteur significative de vague est la
moyenne des plus hauts tiers des vagues, ce
qui correspond approximativement à la hauteur des vagues estimée par un observateur
expérimenté. Toutefois, certaines vagues
auront le double de cette hauteur.
Catégorie de conception de ce scooter
nautique individuel : C
Catégorie C :
Ce scooter nautique est conçu pour des déplacements au cours desquels les vents peuvent aller jusqu’à la force 6 comprise (sur
l’échelle de Beaufort) et les vagues peuvent
atteindre une hauteur significative jusqu’à 2
mètres compris (6.56 ft) ; voir la REMARQUE
3
Etiquettes générales et importantes
FJU30453
Étiquettes importantes
Avant d’utiliser le scooter nautique, consultez les étiquettes suivantes. Si vous avez des questions, contactez un concessionnaire Yamaha.
10
5
2
912
14
1
34
6
7
11
13
8
4
Etiquettes générales et importantes
F1B-U41B1-21
F2S-U41B1-20
1
2
FJU35914
Étiquettes d’avertissement
Si l’une de ces étiquettes est endommagée ou manquante, contactez un concessionnaire
Yamaha pour la remplacer.
5
Etiquettes générales et importantes
F0M-U41B2-11
F1B-U41B2-01
F
1
B
-U
4
1
B
1
-3
1
F
2
S
-U
4
1
B
1
-3
0
3
4
6
Etiquettes générales et importantes
(F1S-U41E1-11)
(F2S-U41E1-10)
F0V-U41DB-12
(F1S-U41E1-11)
(F2S-U41E1-10)
F1B-U415B-11
F1S-U415B-11
6
8
7
5
7
FJU36262
GJ3-U416H-01
GP8-U416H-01
9
F1B-U41F5-11
F1B-U41F5-21
(F1S-U41E1-11)
(F2S-U41E1-10)
10
11
Autres étiquettes
Etiquettes générales et importantes
8
Etiquettes générales et importantes
12
F1G-U418F-00
13
Cette étiquette indique le sens approprié pour placer le scooter nautique chaviré en position
verticale.
Le marquage CE suivant est situé à l’arrière du transmetteur de commande à distance.
9
Informations de sécurité
FJU30683
La sécurité d’utilisation de ce scooter nautique est conditionnée par l’utilisation de
techniques de conduite appropriées, ainsi
que par le bon sens, le jugement correct et
l’expertise de l’utilisateur. Avant d’utiliser
ce scooter nautique, assurez-vous que
son utilisation est autorisée par les lois,
règlements administratifs et règlement, et
utilisez toujours le scooter nautique en totale conformité avec les exigences et limites en vigueur. Tout utilisateur doit connaître les exigences suivantes avant de
piloter le scooter nautique.
Avant d’utiliser le scooter nautique, lisez le
présent manuel de l’utilisateur, le manuel
pratique de pilotage, la fiche d’instructions
de pilotage et toutes les étiquettes apposées sur le scooter nautique. Ces informations devraient vous permettre de mieux
comprendre le scooter nautique et son
fonctionnement.
N’autorisez aucune personne à piloter ce
scooter nautique avant qu’elle n’ait lu elle
aussi le présent manuel de l’utilisateur, le
manuel pratique de pilotage, la fiche d’instructions de pilotage et toutes les étiquettes.
FJU30742
Restrictions concernant les
personnes habilitées à utiliser
le scooter nautique
Yamaha recommande que le pilote soit âgé
au minimum de 16 ans.
Les adultes doivent superviser l’utilisation
par les mineurs.
Connaissez les exigences locales concernant l’âge et la formation du pilote.
Ce scooter nautique est conçu pour le
transport du pilote et de 2 passagers. Ne
dépassez jamais la charge admissible
maximum et ne permettez jamais à plus de
3 personnes d’embarquer en même temps
dans le scooter nautique (ou jamais plus de
2 personnes si un wakeboarder ou un
skieur nautique est remorqué).
Charge maximale :
240 kg (530 lb)
La charge est le poids total du chargement, du pilote et des passagers.
N’utilisez pas le scooter nautique avec des
passagers sans avoir acquis une pratique
et une expérience du pilotage seul. L’utilisation du scooter nautique avec des passagers nécessite plus de compétence.
Prenez le temps de vous habituer au comportement du scooter nautique avant d’essayer toute manœuvre difficile.
10
Informations de sécurité
FJU43321
Règles de navigation
Contrôlez en permanence la présence de
personnes, d’objets et d’autres véhicules
nautiques. Méfiez-vous des conditions qui
limitent votre visibilité ou gênent votre vision des autres.
Pilotez de manière défensive, à vitesse
contrôlée, et conservez une distance de
sécurité par rapport aux personnes, objets
et autres véhicules nautiques.
Ne suivez jamais directement un scooter
nautique ou d’autres embarcations.
Ne passez pas à proximité de personnes
pour les éclabousser.
Réagissez à temps pour éviter les colli-
sions. Rappelez-vous que les scooters
nautiques et autres embarcations n’ont
pas de freins. De plus, le système RiDE
(Reverse with Intuitive Deceleration Electronics) n’est pas un dispositif de freinage
permettant d’éviter les situations dangereuses. Le système RiDE est un système
électronique de commande du régime moteur et de l’inverseur, et est situé près de la
tuyère de poussée. La manette RiDE située
sur la poignée gauche du guidon peut être
utilisée pour modifier la direction de la
tuyère de poussée de manière à faire passer le scooter nautique en marche arrière
ou au point mort. Le système RiDE assiste
le pilote lors du ralentissement et pendant
les manœuvres à faible vitesse telles que la
mise à l’eau, l’échouage et l’accostage.
Évitez les virages brusques, les ralentisse-
ments rapides en forçant sur la manette
RiDE et toute manœuvre qui empêcherait
les autres de vous éviter facilement ou de
savoir où vous allez.
Évitez les zones contenant des objets im-
mergés ou les zones d’eau peu profonde.
Ne relâchez pas le levier d’accélération
lorsque vous essayez d’éviter des objets ;
vous avez besoin de propulsion pour pouvoir manœuvrer. Contrôlez toujours les gaz
et la direction avant de démarrer le scooter
nautique.
Ne dépassez pas vos limites et évitez toute
manœuvre agressive de manière à réduire
les risques de perte de contrôle, d’éjection
et de collision.
Il s’agit d’une embarcation à hautes perfor-
mances, pas d’un jouet. Les virages serrés,
les sauts par-dessus les sillages ou les vagues peuvent augmenter le risque de blessure au dos/à la colonne vertébrale (paralysie), de blessures au visage et de fractures
diverses (jambes, chevilles, etc.). Ne sautez
pas par-dessus les sillages ou les vagues.
Ne pilotez pas le scooter nautique en eau
agitée, lorsque le temps est mauvais ou la
visibilité faible ; cela pourrait provoquer un
accident grave, voire mortel. Faites attention aux conditions météorologiques.
Consultez les prévisions météorologiques
et examinez la situation en cours avant de
sortir avec votre scooter nautique.
Comme pour tout autre sport nautique,
vous ne devez pas piloter votre scooter
nautique sans être accompagné. Si vous
vous éloignez de la rive au-delà de la distance que vous pouvez couvrir à la nage,
faites-vous accompagner par une autre
11
Informations de sécurité
60 cm (2 ft)
embarcation ou scooter nautique, tout en
veillant à respecter une distance de sécurité. Simple question de bon sens !
Ne conduisez jamais le scooter nautique
dans une eau dont la profondeur est inférieure à 60 cm (2 ft) à partir du bas de
l’appareil ; vous risqueriez de heurter un
objet immergé et de vous blesser.
Ce scooter nautique n’est pas équipé d’un
éclairage permettant la navigation de nuit.
Ne sortez pas après le coucher du soleil ou
avant l’aube ; vous augmenteriez le risque
de collision avec une autre embarcation et
donc de graves blessures, voire la mort.
FJU43130
Règles d’utilisation
Toutes les personnes utilisant le scooter
doivent porter un vêtement de flottaison individuel (VFI) agréé par les autorités compétentes et convenant pour l’utilisation
avec un scooter nautique individuel.
Portez des vêtements de protection. Vous
risquez de graves blessures internes en
cas de pénétration forcée d’eau dans les
cavités du corps à la suite d’une chute
dans l’eau ou si vous vous trouvez trop
près de la tuyère de poussée.
Un maillot de bain normal ne constitue pas
une protection adéquate contre la pénétration forcée d’eau dans le rectum ou le vagin. Tous les utilisateurs doivent porter un
pantalon de combinaison de plongée ou un
vêtement offrant un degré de protection
équivalent. Il peut s’agir de vêtements taillés dans un tissu épais, à la trame serrée,
solides et étroitement ajustés, comme le
denim, mais en aucun cas du spandex ou
autre tissu similaire tel que celui utilisé
dans les culottes de cyclistes.
Respectez les règles de navigation, ainsi
que les lois régionales et locales s’appliquant au scooter nautique.
1 VFI agréé
2 Culotte isotherme
Il est recommandé de porter des protec-
tions oculaires pour protéger les yeux du
vent, de l’eau et de l’éblouissement lorsque
vous pilotez votre scooter nautique. Il
existe des sangles de fixation pour protec-
12
Informations de sécurité
tions oculaires qui leur permettent de flotter au cas où elles tomberaient à l’eau.
Il est recommandé de porter des chaussures et des gants.
C’est à vous de décider si vous voulez por-
ter un casque lorsque vous pilotez pour votre plaisir. Vous devez savoir qu’un casque
peut vous offrir une protection supplémentaire dans certains types d’accidents, mais
qu’il peut également vous blesser dans
d’autres circonstances.
Le casque est destiné à fournir une certaine protection à la tête. Bien que les
casques ne puissent vous protéger contre
tous les chocs possibles, ils peuvent limiter
les blessures en cas de collision avec un
bateau ou un autre obstacle.
Un casque peut parfois aussi représenter
un danger potentiel. En cas de chute dans
l’eau, par exemple, le casque risque de
prendre l’eau et la tension ainsi provoquée
au niveau du cou risque de provoquer une
suffocation, de graves blessures permanentes au cou, voire même la mort. Le casque peut également augmenter le risque
d’accident s’il réduit votre champ de vision
ou votre acuité auditive, s’il vous distrait ou
augmente votre fatigue.
Comment décider si, pour vous, les bénéfices potentiels du casque en termes de
sécurité dépassent les risques potentiels ?
Evaluez vos conditions de navigation personnelles. Considérez les facteurs comme
votre environnement de navigation, votre
style de conduite et votre habileté. Envisagez également les possibilités de congestion du trafic et les conditions de la surface
de l’eau.
Si, compte tenu de toutes ces considérations, vous optez pour le port d’un casque,
choisissez-le avec soin. Cherchez un cas-
que destiné à l’utilisation avec un scooter
nautique individuel, si possible. Si vous
comptez participer à une compétition en
circuit fermé, conformez-vous aux exigences de l’organisme responsable.
Ne pilotez jamais le scooter après avoir ab-
sorbé de l’alcool, des médicaments ou de
la drogue.
Pour des raisons de sécurité et pour assu-
rer le bon fonctionnement du scooter, effectuez toujours les contrôles préalables
décrits à la page 58 avant d’utiliser le scooter.
Le pilote doit saisir fermement le guidon
des deux mains et les passagers doivent
se tenir fermement à la personne assise
devant eux ou à la poignée.
Le pilote et les passagers doivent toujours
garder les deux pieds dans le repose-pieds
lorsque le scooter est en mouvement. Si
vous levez les pieds, vous augmentez le
risque de perdre l’équilibre ou de heurter
avec les pieds des objets en dehors du
scooter. Ne prenez pas d’enfants à bord si
leurs pieds ne peuvent pas atteindre le
fond du repose-pieds.
N’autorisez jamais un passager à se placer
devant le pilote.
Si vous êtes enceinte ou en mauvaise
santé, demandez toujours à votre docteur
13
Informations de sécurité
si vous pouvez utiliser ce scooter nautique
sans danger.
N’essayez pas de modifier ce scooter nau-
tique.
Toute modification apportée à votre scooter nautique peut en réduire la sécurité et la
fiabilité, le rendre dangereux ou rendre son
utilisation illégale.
Attachez le cordon du coupe-circuit du
moteur à votre poignet gauche et maintenez-le dégagé du guidon de manière que le
moteur se coupe automatiquement en cas
de chute. Après toute utilisation, détachez
du scooter le cordon du coupe-circuit du
moteur afin d’empêcher tout démarrage
accidentel ou toute utilisation non autorisée par des enfants ou d’autres personnes.
bateaux et faites également attention aux
câbles de ski nautique ou aux lignes de
pêche des autres bateaux. Respectez les
“Règles de sécurité nautiques” et regardez
toujours derrière vous avant d’effectuer un
virage ou de ralentir. (Cf. “Règles de sécurité nautiques” à la page 19.)
Contrôlez attentivement la présence de
baigneurs et restez à l’écart des zones de
baignade. Il est difficile de repérer les nageurs et vous risquez de heurter accidentellement quelqu’un dans l’eau.
Veillez à ne pas être heurté par un autre ba-
teau. C’est à vous de faire attention au
trafic ; les autres pilotes peuvent ne pas
vous observer. S’ils ne vous voient pas ou
si vous manœuvrez plus rapidement que
les autres pilotes ne s’y attendent, vous risquez une collision.
Conservez une distance de sécurité entre
vous et les autres scooters nautiques et
14
Informations de sécurité
FJU30841
Equipement recommandé
Les éléments suivants doivent être transportés à bord de votre scooter nautique :
Avertisseur sonore
Vous devez transporter un sifflet ou tout
autre avertisseur sonore pouvant être utilisé pour avertir d’autres embarcations.
Dispositifs de signalisation visuelle de dé-
tresse
Il est recommandé qu’un dispositif pyrotechnique, agréé par les autorités compétentes, soit conservé dans un conteneur
étanche sur votre embarcation. Un miroir
peut être également utilisé comme signal
d’urgence. Contactez un concessionnaire
Yamaha pour plus d’informations.
Montre
Une montre est utile pour que vous
connaissiez le temps d’utilisation du scooter nautique.
Filin
Un filin peut être utilisé pour remorquer un
scooter nautique en panne en cas d’urgence.
FJU42474
Informations de sécurité
Ne démarrez jamais le moteur ou ne le lais-
sez jamais tourner, aussi peu que ce soit,
dans un local fermé. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore, qui peut
provoquer perte de conscience et mort en
très peu de temps. Utilisez votre scooter
nautique à l’air libre, exclusivement.
Ne touchez pas le silencieux chaud ou le
moteur lorsque ce dernier tourne ou juste
après, car vous pourriez vous brûler gravement.
Ne placez pas d’aimants ni d’objets ma-
gnétiques à proximité de la manette des
gaz ou de la manette RiDE. Le mécanisme
électronique d’accélération des manettes
pourrait en être affecté, ce qui risque d’entraîner une perte de contrôle. Ne placez
pas d’objets sensibles aux forces magnétiques (p. ex., cartes de crédit, montres,
etc.) à proximité de la manette des gaz ou
de la manette RiDE.
15
Informations de sécurité
1
FJU42414
Caractéristiques du scooter
nautique
La poussée de la tuyère permet de faire vi-
rer le scooter nautique. Si vous relâchez
complètement le levier d’accélération,
vous ne produirez plus qu’une poussée minimum. Si vous naviguez à des vitesses supérieures au régime embrayé, vous perdrez rapidement toute manœuvrabilité dès
que vous aurez coupé les gaz.
Ce modèle est équipé du système Yamaha
de gestion du moteur (YEMS) qui comprend un système de contrôle de la direction après coupure des gaz (OTS - OffThrottle Steering System). Ce système
s’activera si vous essayez, en vitesse de
plané, de diriger le scooter nautique une
fois le levier d’accélération relâché. Le système de contrôle de la direction après coupure des gaz (OTS) facilite la prise de virages en continuant à fournir de la poussée
pendant la décélération du scooter nautique. Vous pouvez toutefois tourner plus
court si vous donnez des gaz tout en tournant le guidon.
Le système OTS ne fonctionne pas lorsque
le scooter n’atteint pas une vitesse de
plané ou lorsque son moteur est coupé.
Dès que le moteur ralentit, le scooter nautique ne répond plus aux mouvements du
guidon jusqu’à ce que vous remettiez des
gaz ou atteigniez un régime embrayé.
Exercez-vous à virer dans une zone dégagée, sans obstacles, jusqu’à ce que vous
vous sentiez à l’aise avec cette manœuvre.
Ce scooter nautique est propulsé par jet
d’eau. La pompe de propulsion est directement connectée au moteur. Cela signifie
que la poussée produit un mouvement
lorsque le moteur tourne et l’indicateur
d’inversion “F” (avant) ou “R” (arrière) apparaît sur l’écran multifonction. Lorsque
l’indicateur d’inversion “N” (point mort) apparaît, les poussées avant et arrière sont
équilibrées pour empêcher le scooter nautique de se déplacer dans un sens ou dans
l’autre, même si un mouvement reste possible.
1 “N” (position de point mort)
Pour éviter des collisions par l’arrière lors-
que vous manœuvrez le scooter nautique,
regardez derrière vous avant d’utiliser la
manette RiDE pour faire ralentir ou arrêter
le scooter nautique. Vérifiez qu’il n’y a ni
obstacles ni personnes derrière vous avant
d’enclencher la marche arrière.
N’approchez pas de la grille d’admission
tant que le moteur tourne. Les cheveux
longs, vêtements lâches, lanières des VFI
ou autres accessoires similaires peuvent
être happés dans les pièces mobiles, provoquant blessures graves ou noyade.
N’insérez jamais d’objet dans la tuyère
lorsque le moteur tourne. Tout contact
avec les éléments rotatifs de la pompe de
16
Informations de sécurité
1
2
2
1
1
propulsion peut entraîner de graves blessures ou la mort.
1 Grille d’admission
2 Tuyère de poussée
Coupez le moteur et enlevez l’agrafe du
coupe-circuit du moteur avant d’enlever
les débris ou les algues qui peuvent s’être
accumulés autour de l’entrée de la tuyère.
1 Agrafe
2 Coupe-circuit de sécurité
FJU30956
Wakeboarding et ski nautique
Vous pouvez utiliser le scooter nautique pour
le wakeboarding ou le ski nautique s’il dispose de suffisamment de places assises
pour accueillir le pilote, un observateur assis
vers l’arrière et le wakeboarder ou skieur
lorsqu’il n’est pas remorqué.
Le scooter doit également être équipé d’un
taquet spécial pour la fixation du câble de remorquage du skieur ; n’attachez jamais ce
câble à un autre endroit.
1 Ta qu et
Il incombe au pilote du scooter nautique de
veiller à la sécurité du wakeboarder ou skieur
nautique et des autres personnes. Prenez
connaissance des lois et réglementations locales applicables aux eaux dans lesquelles
vous allez naviguer et respectez-les.
Le pilote doit être familiarisé avec le transport
de passagers avant de tenter de remorquer
un wakeboarder ou skieur nautique.
Voici quelques recommandations importantes destinées à minimiser les risques lors de
la pratique du wakeboarding ou ski nautique.
Le wakeboarder ou skieur nautique doit
porter un VFI agréé, de préférence de couleur vive, de manière à être facilement repérable par les pilotes des autres bateaux.
Le wakeboarder ou skieur nautique doit
porter des vêtements protecteurs. Il existe
un risque de graves blessures internes en
17
Informations de sécurité
1
cas de pénétration forcée d’eau dans les
cavités du corps à la suite d’une chute
dans l’eau. Un maillot de bain normal ne
constitue pas une protection adéquate
contre la pénétration forcée d’eau dans le
rectum ou le vagin. Le wakeboarder ou
skieur nautique doit porter un pantalon de
combinaison de plongée ou un vêtement
offrant un degré de protection équivalent.
Une deuxième personne doit se trouver à
bord, en tant qu’observateur chargé de
surveiller le wakeboarder ou skieur
nautique ; en de nombreux endroits, il
s’agit là d’une obligation légale. Laissez le
wakeboarder ou skieur nautique commander directement au pilote sa vitesse et les
changements de direction à l’aide de signes de la main.
L’observateur doit être assis à califourchon
à l’arrière du siège et se tenir à la poignée,
les deux pieds bien posés sur le fond du repose-pieds pour assurer son équilibre ; il
doit faire face vers l’arrière pour observer
les signaux de main du wakeboarder ou
skieur nautique et sa situation.
1 Poignée
1 Poignée
Le contrôle d’un scooter qui tire un wake-
boarder ou skieur nautique est conditionné
par l’habileté du wakeboarder ou skieur
nautique ainsi que par l’état de l’eau et les
conditions météorologiques.
Lorsque vous vous préparez à tirer un wa-
keboarder ou skieur nautique, naviguez à la
vitesse la plus faible possible jusqu’à ce
que le scooter nautique soit suffisamment
éloigné du wakeboarder ou skieur nautique
et que le câble soit tendu. Contrôlez que le
câble ne s’est pas enroulé autour d’un objet quelconque.
Après avoir vérifié que le wakeboarder ou
skieur nautique est prêt et qu’il n’y a pas de
trafic ou d’autres obstacles, accélérez suf-
18
Informations de sécurité
fisamment pour sortir le wakeboarder ou
skieur nautique de l’eau.
Effectuez des virages doux et larges. Le
scooter nautique est capable d’effectuer
des virages très serrés qui pourraient dépasser les capacités du wakeboarder ou
skieur nautique. Gardez le wakeboarder ou
skieur nautique à au moins 50 m (164 ft), à
peu près deux fois la distance d’un câble
de remorquage standard, de tout danger
potentiel.
Les pilotes des autres bateaux et scooters
nautiques peuvent ne pas remarquer que
vous tractez un wakeboarder ou skieur
nautique. Avec l’observateur, faites attention aux personnes qui vous entourent et
naviguez à vitesse raisonnable.
Attention : le câble de remorquage risque
de revenir brutalement vers le scooter nautique si le wakeboarder ou skieur nautique
tombe ou ne parvient pas à se redresser.
Le remorquage d’objets lourds ou encom-
brants autres que des wakeboarders ou
skieurs nautiques, par exemple un autre
bateau ou scooter nautique, peut provoquer une perte de contrôle du scooter et
créer une situation de danger. Si vous devez remorquer un autre bateau, dans une
situation d’urgence, naviguez lentement et
prudemment.
FJU30971
Règles de sécurité nautiques
Votre scooter nautique Yamaha est considéré légalement comme un canot à moteur.
L’utilisation du scooter nautique doit être
conforme à la réglementation en vigueur sur
la voie navigable où il est utilisé.
19
Informations de sécurité
FJU30992
Profitez de votre scooter
nautique en toute
responsabilité
Vous partagez les zones où vous utilisez votre scooter nautique avec d’autres personnes
et la nature. Par conséquent, ceci implique
que vous avez la responsabilité de traiter les
autres personnes ainsi que les terres, les
eaux et la faune avec respect et courtoisie.
Considérez-vous comme un hôte de ce qui
vous entoure, quel que soit le lieu et le moment où vous pilotez. Rappelez-vous, par
exemple, que le son de votre scooter nautique peut vous sembler mélodieux, mais
simplement être du bruit pour les autres. Et le
gerbage excitant de votre sillage peut provoquer des vagues que d’autres n’apprécieront
pas.
Évitez de piloter à proximité des maisons le
long du rivage, des aires de nidification du gibier d’eau ou de toute autre faune, et restez à
distance respectable des pêcheurs, des
autres embarcations, des nageurs et des
plages fréquentées. Lorsque le déplacement
dans de telles zones est inévitable, pilotez
lentement et respectez la réglementation.
Un entretien approprié est nécessaire pour
s’assurer que les émissions d’échappement
et les niveaux sonores restent dans les limites
réglementées. Vous avez la responsabilité de
veiller à ce que l’entretien recommandé dans
ce manuel de l’utilisateur soit effectué.
Rappelez-vous que la pollution peut être nocive pour l’environnement. Ne faites pas l’appoint de carburant ou d’huile là où un déversement accidentel risque de causer des
dommages à la nature. Sortez votre scooter
nautique de l’eau et éloignez-le de la rive
avant de faire le plein de carburant. Éliminez
l’eau usagée et tout résidu d’hydrocarbure
dans le compartiment moteur conformément
aux règlements locaux en vigueur. Veillez
également à ce que les abords restent propres pour les personnes et la faune partageant les voies navigables : ne jetez pas de
détritus !
En pilotant de manière responsable, avec
respect et courtoisie pour les autres, vous
veillez à ce que les voies navigables restent
ouvertes afin de profiter d’une variété de loisirs.
20
Description
FJU43331
Glossaire relatif au scooter nautique
Régime embrayé
Le régime “embrayé” est la vitesse de manœuvre la plus faible. L’accélération est minime ou
inexistante. Le scooter nautique se trouve dans l’eau et aucun sillage ne se forme.
Vitesse de sous-planage
Le “sous-planage” est une vitesse moyenne. La proue du scooter nautique dépasse légèrement de la surface de l’eau, mais vous naviguez toujours dans l’eau. Un sillage se forme.
Vitesse de plané
Le “plané” est une vitesse supérieure. Le scooter nautique est plus horizontal et plane au-dessus de l’eau. Un sillage se forme.
Proue
Avant du scooter nautique.
Poupe
Arrière du scooter nautique.
Tribord
Côté droit du scooter nautique lorsqu’il est orienté vers l’avant.
Bâbord
Côté gauche du scooter nautique lorsqu’il est orienté vers l’avant.
Eau de cale
Eau qui s’est accumulée dans le compartiment moteur.
Système Yamaha de gestion du moteur (Yamaha Engine Management System, YEMS)
L’YEMS est un système de gestion intégré et automatisé qui contrôle et règle le temps d’allumage, l’injection de carburant, les diagnostics du moteur et le système de réglage de coupure des gaz (OTS).
RiDE (Reverse with Intuitive Deceleration Electronics)
RiDE est un système électronique qui contrôle les opérations de marche arrière, de point mort
et de décélération du scooter nautique.
21
FJU31012
Emplacement des principaux composants
Extérieur
2
1
10
1 Capot
2 Bouchon du réservoir du carburant
(page 51)
3 Guidon
4 Siège avant (page 44)
5 Siège arrière (page 44)
6 Repose-pieds
7 Flotteur
8 Plat-bord
9 Sortie témoin d’eau de refroidissement
(page 30)
10 Œil de proue (page 46)
Description
345
6
7
8
9
22
Description
3
1
2
4567 8 9 5 4
1 Plate-forme d’embarquement
2 Taquet (page 46)
3 Poignée (page 45)
4 Œil de poupe (page 46)
5 Bouchon de vidange de poupe (page 55)
6 Inverseur (page 32)
7 Tuyère de poussée
8 Plaque portante
9 Marche de rembarquement (VXR) (page 45)
10 Capteur de vitesse
11 Grille d’admission
10
11
23
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.