Yamaha VX1800 2012 User Manual [ru]

Внимательно прочтите это руководство перед началом эксплуатации гидроцикла. В случае продажи гидроцикла данное руководство следует передать следующему пользователю судна.
Важная информация о руководстве
Декларация соответствия гидроцикла требованиям Директивы 94/25/ЕС,
дополненной Директивой 2003/44/ЕС
Название производителя двигателя: YAMAHA MOTOR CO., LTD. Адрес: 2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501, Japan
Название авторизованного представителя: YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Адрес: Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphole-Rijk, The Netherlands
Название сертификационной организации, проводившей оценку уровней шума и выброса выхлопных газов: Luxcontrol SA Идентификатор: 0882 Адрес: 1. avenue des Terres Rouges BP 349, Esch-sur-Alzette, L-4004, Luxembourg
Название сертификационной организации, проводившей оценку уровней шума и выброса выхлопных газов: SNCH Идентификатор: 0499 Адрес: 11, route de Luxembourg BP 32, Sandweiler, L-5230, Luxembourg
Используемый модуль оценки соответствия:
для конструкции: для уровня выброса выхлопных газов: для уровня шума:
Другие применимые директивы Стандарты
Директива 2004/108/ЕС об электромагнитной совместимости
Директива 2006/42/ЕС о машинном оборудовании
ОПИСАНИЕ СУДНА Идентификационный номер модели судна, начинающийся с:
Категория конструкции: Название модели / Торговое название: VX1800A-K / VXR, VX1800-K / VXS
ОПИСАНИЕ ДВИГАТЕЛЯ
Тип двигателя: Тип топлива: Цикл сгорания:
Двигатель гидроцикла Бензин 4-тактный
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ДВИГАТЕЛЯ, ПОДПАДАЮЩЕГО ПОД ДЕЙСТВИЕ ДАННОЙ ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ
Модель двигателя Номер сертификата типовых испытаний ЕС
6CN LC*2003/44*10030 Luxcontrol SA / 0882
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
Обязательные требования
I.A проектно-конструкторские работы EN ISO 13590
I.B уровень выброса выхлопных газов *EN ISO 8178-1
I.C уровень шума *EN ISO 14509
стандарты
другой нормативный документ / метод
Название / идентификационный номер сертификационной организации
CISPR 12
EN 61000-6-2
техническая информация
Требует более конкретного определения (*= обязательный стандарт)
Настоящая декларация соответствия опубликована под исключительную ответственность производителя гидроцикла. Я от имени производителя гидроцикла заявляю, что вышеупомянутые модель судна и двигатель(и) оговоренным образом соответствуют всем действующим обязательным требованиям по типу(ам), о соответствии которому(ым) выдан(ы) упомянутый(е) выше сертификат(ы).
Имя / Должность: Х. Ямадзи / Президент YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. (лицо, имеющее право подписи от имени производителя или его полномочного представителя)
Подпись и должность:
(или равноценная отметка) Дата и место выдачи: 1 августа 2010 г., Schiphol-Rijk, The Netherlands
2
Важная информация о руководстве
Благодарим вас за выбор гидроцикла Yamaha.
Пользователю
Данное руководство по эксплуатации содержит информацию, необходимую вам для управле­ния судном, технического обслуживания и ухо­да. Если у вас возникнут вопросы, касающиеся использования или технического обслуживания гидроцикла, обратитесь к дилеру компании Yamaha. Данное руководство не является курсом судо­вождения или техники безопасности при су­довождении. Если это ваше первое судно или судно незнакомого типа, пройдите курс обуче­ния или практику, прежде чем управлять судном самостоятельно. Кроме того, какой-либо дилер Yamaha или организация лодочного спорта с удо­вольствием порекомендует вам местные школы судовождения или компетентных инструкторов.
В данном руководстве особо важная информа­ция выделена следующим образом:
Это символ предупреждения об опасности. Он предупреждает вас о потенциальной опасно­сти травмы. Следуйте всем указаниям по безо­пасности, обозначенным данным символом, что­бы избежать травмы или смерти.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Символом ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ помечается описание опасной ситуации, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или серьезной травме.
Поскольку компания Yamaha придерживается по­литики постоянного совершенствования продук­ции, ваше судно может несколько отличаться от описанного в данном руководстве. Технические характеристики могут быть изменены без пред­варительного уведомления. Настоящее руководство необходимо рассматри­вать как неотъемлемую часть судна. В случае по­следующей продажи судна руководство необхо­димо передать новому пользователю.
Гидроцикл WaveRunner VXS / VXR
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
©2010 Yamaha Motor Co., Ltd.
1-е издание, июль 2010 г.
Все права защищены.
Любое переиздание или несанкциониро-
ванное использование без письменного
разрешения компании Yamaha Motor Co.,
Ltd. строго запрещено.
Отпечатано в России.
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ означает особые меры предо­сторожности, которые необходимо принять, чтобы избежать повреждения гидроцикла или другого имущества.
ПОДСКАЗКА:
ПОДСКАЗКА указывает на основную информа­цию, облегчающую или поясняющую какие-то действия.
Содержание
Таблички с информацией общего и
предупреждающего характера ................ 1
Идентификационные номера ........................1
Основной идентификационный
номер (PRI-ID) ........................................1
Идентификационный номер судна (CIN) ...1
Серийный номер двигателя ......................1
Информация о модели .................................2
Табличка фирмы-изготовителя .................2
Важные маркировки .....................................3
Предупреждающие маркировки ...............4
Прочие маркировки ..................................7
Сведения о мерах безопасности .............. 9
Ограничения в отношении лиц, которые могут
управлять гидроциклом ................................9
Правила судовождения .............................. 10
Правила управления гидроциклом ..............11
Рекомендуемое дополнительное
оборудование .............................................13
Информация об опасности .........................14
Характеристики гидроцикла .......................14
Воднолыжный спорт ...................................16
Правила безопасного судовождения ..........17
Пользуйтесь гидроциклом ответственно ....18
Описание ........................................... 19
Глоссарий терминов, связанных с
гидроциклом ..............................................19
Расположение основных компонентов ........20
Работа органов управления ................... 24
Органы управления гидроциклом ...............24
Пульт дистанционного управления .........24
Противоугонная система Yamaha (YSS,
Yamaha Security System) .......................25
Выключатель двигателя ..........................26
Аварийный выключатель двигателя ........26
Кнопка запуска двигателя .......................26
Рычаг управления дросселем .................27
Рулевое управление ...............................27
Выпускное отверстие для охлаждающей
воды .....................................................28
Водоотделитель......................................28
Эксплуатация гидроцикла ..................... 29
Функции гидроцикла ..................................29
Система реверса ....................................29
Режимы работы гидроцикла .......................30
Режим малых оборотов ...........................30
Работа панели приборов ....................... 32
Многофункциональный информационный
центр .......................................................... 32
Информационный дисплей .....................32
Оснащение гидроцикла ........................ 37
Оснащение ................................................. 37
Сиденье ..................................................37
Поручень ................................................38
Подножка для подъема
на борт судна (VX1800A) .......................38
Носовая проушина ..................................38
Кормовые проушины ..............................39
Буксировочный кронштейн .....................39
Отсеки для хранения вещей .................... 39
Кронштейн крепления огнетушителя
и его кожух ...........................................41
Требования к эксплуатации и содержанию
гидроцикла......................................... 43
Требования к топливу .................................43
Топливо ..................................................43
Требования к моторному маслу ..................44
Моторное масло .....................................44
Слив трюмной воды .................................... 46
Слив трюмной воды на суше ...................46
Слив трюмной воды в плавании ..............46
Транспортировка на прицепе ......................47
Эксплуатация в первое время ................ 48
Обкатка двигателя ......................................48
Контрольные проверки перед началом
эксплуатации ...................................... 49
Перечень проверок перед началом
эксплуатации .......................................49
Места проверок перед началом
эксплуатации ..............................................51
Контрольные проверки перед запуском . . 51 Контрольные проверки после
спуска на воду ...................................... 57
Эксплуатация ..................................... 58
Эксплуатация гидроцикла .......................... 58
Изучение гидроцикла..............................58
Обучение управлению гидроциклом .......58
Посадка на гидроцикле ........................... 59
Спуск на воду ..........................................59
Запуск двигателя на воде .......................59
Остановка двигателя ..............................60
Оставление гидроцикла без присмотра .. 60
Управление гидроциклом .......................60
Повороты ................................................61
Остановка ...............................................62
Управление при движении задним ходом 63
Подъем на борт ...................................... 63
Начало движения ....................................66
Действия при опрокидывании
гидроцикла ..........................................67
Высадка на берег и швартовка ................68
Движение в местах скопления
водорослей ..........................................68
Действия после извлечения
гидроцикла из воды ............................. 69
Уход и хранение .................................. 70
Уход за гидроциклом по окончании
эксплуатации ..............................................70
Промывка системы охлаждения .............. 70
Мойка гидроцикла ..................................71
Уход за аккумуляторной батареей ...........71
Долговременное хранение .........................74
Мойка .....................................................74
Смазка....................................................74
Защита от коррозии ................................75
Техническое обслуживание ................... 76
Техническое обслуживание ........................76
Комплект инструментов .......................... 76
Снятие и установка кожуха двигателя .....76
Регламент периодического технического
обслуживания ......................................79
Моторное масло и масляный фильтр ......80
Содержание
Технические характеристики ................. 81
Технические характеристики ......................81
Устранение неисправностей .................. 82
Диагностика неисправностей .....................82
Перечень возможных неисправностей .... 82
Действия при возникновении чрезвычайных
ситуаций .................................................... 85
Очистка водозаборного отверстия и винта
водометного движителя .......................85
Запуск от дополнительной батареи ........ 86
Замена плавких предохранителей ..........86
Буксирование гидроцикла ......................88
Действия при затоплении гидроцикла ....88
Таблички с информацией общего и предупреждающего характера
Идентификационные номера
Запишите основной идентификационный номер (PRI-ID), идентификационный номер судна (CIN) и серийный номер двигателя в приведенные ниже графы. Это облегчит заказ запасных ча­стей у дилера Yamaha. Кроме того, запишите эти номера где-нибудь еще и храните их на случай, если судно будет украдено.
Основной идентификационный номер (PRI-ID)
Номер PRI-ID выбит на табличке, закрепленной внутри моторного отсека. (Процедуры снятия и установки сиденья описаны на странице 37.)
МОДЕЛЬ:
VX1800-K (VXS) VX1800A-K (VXR)
Идентификационный номер судна (CIN)
CIN выбит на табличке, прикрепленной к корме.
1 Расположение идентификационного номера судна
Серийный номер двигателя
Серийный номер двигателя выбит на табличке, прикрепленной к двигателю. (Процедуры снятия и установки сиденья описаны на странице 37.)
1 Расположение основного идентификационного но-
мера (PRI-ID)
1 Расположение серийного номера двигателя
1
Таблички с информацией общего и предупреждающего характера
Информация о модели
Табличка фирмы-изготовителя
Судно с такой маркировкой соответствует опре­деленным разделам директивы Европейского Парламента, относящейся к машиностроению. Часть этой информации содержится на табличке фирмы-изготовителя, прикрепленной к судну. Полное объяснение информации дано в соответ­ствующих разделах данного руководства.
1 Расположение таблички фирмы-изготовителя
приблизительно соответствует высоте волны, установленной опытным наблюдателем. Вместе с тем некоторые волны могут превышать эту вы­соту в два раза.
Категория конструкции данного гидроцикла: С
Категория С:
Данное судно предназначено для использова­ния при ветре силой до 6 по шкале Бофорта и соответствующей высоте волны (показательная высота волны до 2 м, см. приведенную ниже ПОДСКАЗКУ). Подобные условия встречаются в открытых внутренних водах, дельтах рек и при­брежных водах при умеренном ветре.
ПОДСКАЗКА:
Показательная высота волны – это средняя вы­сота наиболее высокой трети волн, которая
2
Таблички с информацией общего и предупреждающего характера
Перед использованием судна прочитайте информацию, приведенную на следующих табличках. Если
Таблички с важной информацией
у вас есть какие-либо вопросы, обратитесь к дилеру Yamaha.
3
Таблички с информацией общего и предупреждающего характера
Предупреждающие таблички
Если какие-то из этих табличек повреждены или отсутствуют, обратитесь к дилеру Yamaha для их за­мены.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
НАДЕВАЙТЕ ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ СПАСАТЕЛЬНЫЙ ЖИЛЕТ
(ИСЖ).
Все находящиеся на гидроцикле люди должны быть одеты в индивиду-
альные спасательные жилеты (ИСЖ), прошедшие соответствующую
сертификацию и пригодные для использования на гидроциклах.
НАДЕВАЙТЕ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ. Вода, попавшая в полости тела в результате падения в воду или нахождения рядом с реактивным со-
плом, может стать причиной серьезного повреждения внутренних
органов. Обычный купальный костюм не способен обеспечить адек-
ватную защиту от попадания мощной струи воды в полости тела.
Все, находящиеся на гидроцикле, должны надевать водонепро-
ницаемые костюмы, обеспечивающие необходимую защиту (см.
руководство по эксплуатации).
Рекомендуется надевать обувь, перчатки и защитные очки.
ИЗУЧИТЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО ПО СУДОВОЖДЕНИЮ. Компания Yamaha Motor Co., Ltd рекомендует не допускать до управления судном лиц младше 16 лет.
Выясните требования к возрасту пользователя и его квалификации, действую-
щие в вашем регионе. Рекомендуется пройти курс техники безопасности, ко-
торый может быть обязательным в вашем регионе.
ПРИКРЕПИТЕ ШНУР АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ ДВИГАТЕЛЯ (ЛИНЬ) к запястью
и держите его подальше от руля, чтобы в случае падения пользователя дви-
гатель выключился. После поездки отсоедините шнур от гидроцикла, чтобы
дети или другие лица не смогли воспользоваться судном без разрешения.
Столкновения являются самой распространенной причиной ТРАВМ и СМЕРТЕЙ при эксплуатации гидроциклов.
ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ СТОЛКНОВЕНИЙ:
ПОСТОЯННО СМОТРИТЕ, нет ли впереди людей, каких-либо предметов или других судов. Будьте готовы к тому, что
определенные природные условия ограничивают или полностью блокируют видимость.
ВЕДИТЕ СУДНО АККУРАТНО, на безопасной скорости и держите дистанцию между своим судном и другими су-
дами, людьми и предметами.
ЗАБЛАГОВРЕМЕННО предпринимайте необходимые действия, чтобы избежать столкновения. Помните, что водные транспортные средства не обо- рудованы тормозами.
Если вы пытаетесь избежать столкновения, ни в коем случае не отпускайте рычаг акселератора - для маневрирования требуется тяга двигателя. Перед началом эксплуатации проверьте исправность системы рулевого управления и системы управления двигателем.
Соблюдайте правила навигации, государственные и местные законы, касающиеся управления судами. Для получения дополнительной информации обратитесь к руководству по эксплуатации.
ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ВЫПОЛНЯЙТЕ ЕГО ИНСТРУКЦИИ.
• Не следуйте в кильватере других судов или лодок.
• Проходите мимо других судов на таком расстоянии, чтобы не забрызгать или не залить их водой.
• Избегайте резких маневров, чтобы другие участники движения могли избежать столкновения с гидро­циклом или предугадать ваши действия.
• Избегайте мелководья и районов с затопленными объектами.
Во избежание СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЫ или СМЕРТИ:
УПРАВЛЯЙТЕ ГИДРОЦИКЛОМ В ПРЕДЕЛАХ СВОИХ НАВЫКОВ И ИЗБЕГАЙТЕ РЕЗКИХ МАНЕВРОВ. Это снизит риск потери управления, падения или столкновения. Гидро-
ИСЖ
цикл – мощное судно, а не игрушка. Резкие повороты, прыжки по волнам или кильва­терным струям увеличивают риск травмы спины/позвоночника (с возможным пара­личом), травм лица, переломов голеней, лодыжек и других костей. Не прыгайте по волнам или кильватерным струям.
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ДРОССЕЛЕМ, ЕСЛИ КТО-ТО НАХОДИТСЯ ЗА ГИДРОЦИКЛОМ. Выключите двигатель или переведите его на холостой ход. Вода и/или грязь, вы­брасываемые из сопла, могут стать причиной серьезной травмы.
Водо­непрони-
ДЕРЖИТЕСЬ НА РАССТОЯНИИ ОТ ВПУСКНОЙ РЕШЕТКИ, когда двигатель вклю-
цаемый
чен. Длинные волосы, свободная
костюм
одежда или завязки ИСЖ могут за­путаться в движущихся деталях и стать причиной серьезной травмы или утопления. НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ГИДРОЦИКЛОМ В СОСТОЯНИИ АЛКОГОЛЬНОГО ИЛИ НАРКОТИЧЕСКОГО ОПЬЯ­НЕНИЯ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Решетка водозаборника
Сопло водометного движителя
Во избежание риска СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЫ или ГИБЕЛИ, обязательно надевайте ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ СПАСАТЕЛЬНЫЙ НАДУВНОЙ ЖИЛЕТ. Все, находящиеся на судне, должны быть одеты в официально одобренные индивидуальные спасательные надувные средства, подходящие для использования на гидроциклах. НАДЕВАЙТЕ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ. Вода, попавшая в полости тела в результате падения в воду или нахождения рядом с реактивным соплом, может стать причиной серьезного повреждения внутренних органов. Обычный купальный костюм не способен обеспечить адекватную защиту от попадания мощной струи воды в прямую кишку или влагалище. Все, находящиеся на судне, должны надевать водонепроницаемые костюмы, обеспечивающие необходимую защиту (см. Руководство по эксплуатации). Рекомендуется надевать обувь, перчатки и защитные очки. ИЗУЧИТЕ ЗАКОНЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ЛОДОЧНОГО СПОРТА. Компания Yamaha Motor Co., Ltd рекомендует не допускать до управления судном лиц младше 16 лет. Изучите требования к возрасту оператора и его квалификации, действующие в вашем государстве. Рекомендуется пройти курс техники безопасности, который может быть обязательным в вашем государстве. ПРИКРЕПИТЕ ШНУР АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ ДВИГАТЕЛЯ (ЛИНЬ) к запястью и берегите его от зацепления за руль, чтобы при падении оператора двигатель отключился. После поездки удалите шнур с гидроцикла, чтобы дети или другие лица не смогли воспользоваться судном без разрешения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
4
Спаса­тельный жилет
Водонепро­ницаемый костюм
Таблички с информацией общего и предупреждающего характера
Столкновения приводят к СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЕ или ГИБЕЛИ чаще, чем любые другие аварии, случающиеся с гидроциклами. ЧТОБЫ ИЗ­БЕЖАТЬ СТОЛКНОВЕНИЙ, ПОСТОЯННО СМОТРИТЕ, нет ли впереди людей, каких-либо предметов или других судов. Будьте готовы к тому, что определенные природные условия ограничивают или полностью блокируют видимость. ВЕДИТЕ СУДНО ОСМОТРИТЕЛЬНО, на безопасной скорости и сохра­няйте достаточную дистанцию между своим гидроциклом и другими судами, людьми и предметами.
• Не следуйте в непосредственной близости за другим гидроциклом или судном.
• Проходите мимо других судов на расстоянии, позволяющем не забрызгать или не залить их водой.
• Избегайте резких поворотов и других маневров, которые могут затруднить уклонение от вашего судна или понимание вашего дальнейшего маршрута.
• Избегайте мелководья и районов, в которых имеются затонувшие объекты.
• РЕАГИРУЙТЕ на возможное столкновение БЫСТРО. Помните, что у гидроциклов и водных судов нет тормозов.
НЕ ОТПУСКАЙТЕ ДРОССЕЛЬ, ПЫТАЯСЬ обойти препятствие. Открытое положение дроссельной заслонки необходимо для управления направлением движения. Перед запуском гидроцикла обя­зательно проверьте, правильно ли работают дроссель и рулевое управление. Соблюдайте правила
навигации, а также действующие в вашем государстве правовые нормы в отношении ги-
дроциклов. Дополнительную информацию смотрите в Руководстве по
эксплуатации.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для того чтобы ограничить риск СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЕ или ГИБЕЛИ: ОСОЗНАВАЙТЕ ПРЕДЕЛЫ СОБСТВЕННОЙ КВАЛИФИКАЦИИ И ИЗБЕГАЙТЕ СЛОЖНЫХ МАНЕВРОВ. Это снизит риск потери управления, падения или столкновения. Гидроцикл – высококлассное судно, а не игрушка. Резкие повороты, прыжки по волнам и кильватерной струе увеличивают риск травмы спины/позвоночника (с возможным параличом), травм лица, переломов голеней, лодыжек и других костей. Не прыгайте по волнам. НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ДРОССЕЛЕМ, КОГДА КТО-ЛИБО НАХОДИТСЯ ЗА СУДНОМ. Выключите двигатель или переведите его на холостой ход. Вода и/или грязь, выбрасываемы из сопла водометного движителя, могут стать причиной се­рьезной травмы. КОГДА ДВИГАТЕЛЬ ВКЛЮЧЕН, ДЕРЖИТЕСЬ НА РАССТОЯНИИ ОТ РЕШЕТКИ ВОДОЗАБОРНИКА. Длинные волосы, сво­бодная одежда или завязки индивидуального спасательного средства могут быть захвачены движущимися деталями и стать причиной серьезной травмы или утопления. НИКОГДА НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ГИДРОЦИКЛОМ В СОСТОЯНИИ АЛКОГОЛЬНОГО ИЛИ НАРКОТИЧЕСКОГО ОПЬЯНЕНИЯ. ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СО­БЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Сопло водометного
Решетка водозаборника
движителя
5
Таблички с информацией общего и предупреждающего характера
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Бензин горюч и взрывоопасен. Возгорание или взрыв могут привести к серьезной травме или смерти. Отключите двигатель. Заправляйте гидроцикл в удалении от открытого огня и искр, в местах с хорошей вентиляцией. Не курите. Не разбрызгивайте бензин. Немедленно вытирайте брызги бензина. Перед запуском двигателя снимите все сиденья, чтобы пары бензина выветрились из моторного отсека. Не запускайте двигатель в случае утечки бензина или наличия ненадежного электрического соединения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не поднимайте гидроцикл за буксировочные кронштейны или поручни. Он может упасть и стать причиной серьезных травм
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Всегда присоединяйте воздухоотводную трубку к аккумуляторной батарее. При неправильной установке трубки возможны возгорание или взрыв.
• Вода, попавшая в полости тела в результате паде- ния в воду или нахождения рядом с соплом водо­метного движителя, может стать причиной серьез­ного повреждения внутренних органов.
• Надевайте водонепроницаемый костюм, обеспе- чивающий необходимую защиту.
• Не садитесь на гидроцикл, если оператор задей- ствует дроссель.
Воздухоотводная трубка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
6
Таблички с информацией общего и предупреждающего характера
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ОТНОСИТСЯ ТОЛЬКО К ФРАНЦИИ
• Во Франции: водительские права и свидетельство о регистрации гидроцикла являются обязательными документами.
• Плавание по правилам навигации в открытом море разрешается в зоне от 300 метров до 2 морских миль от берега.
• Зона от 0 до 300 метров от берега относится к сфере действия местных навигационных инструкций, если таковые имеются. В противном случае действует общее правило: скорость не более 5 узлов (9 км/час) в вышеуказанной зоне.
• Пользователь обязан извещать о выходе в плавание.
• Соблюдайте правила приоритета.
• Спасательный жилет обязателен – На борту должен иметься канат для буксировки.
• Ни в коем случае не управляйте гидроциклом под воздействием алкоголя или наркотиков.
• Перед выходом в море справляйтесь о прогнозе погоды.
• С неизменной ответственностью относитесь к управлению своим гидроциклом, с самого начала следуйте указаниям Руководства по эксплуатации – и YAMAHA официально гарантирует вашу безопасность.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОЯТКИ ВКЛЮЧЕНИЯ
РЕВЕРСА:
• Включайте реверс только при заглушенном двигателе
или при работе двигателя на холостых оборотах.
• Реверс предназначен только для маневрирования на малой ско-
рости.
• Не используйте реверс для торможения или остановки гидроцикла, это мо-
жет привести к потере управления, падению или удару об рукоятки рулевого
управления.
• Перед включением реверса убедитесь, что позади гидроцикла отсутствуют пре­пятствия и люди.
ОТСЕК ДЛЯ ОГНЕТУШИТЕЛЯ
НОМИНАЛЬНАЯ ПАССАЖИРОВМЕСТИМОСТЬ: 3 МАКСИМАЛЬНАЯ ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ: 240 кг
7
Таблички с информацией общего и предупреждающего характера
На этой табличке показано правильное направление, в котором следует приводить в нормальное по­ложение перевернутый гидроцикл.
Данная маркировка СЕ расположена на задней части корпуса пульта дистанционного управления.
8
Сведения о мерах безопасности
Для безопасного использования данного гидроцикла следует применять правильные технические приемы вождения, руковод­ствоваться здравым смыслом и собствен­ным опытом управления гидроциклом, при­нимать обдуманные решения. Прежде чем начинать пользоваться гидроциклом убе­дитесь, что его использование разрешено местными законами, подзаконными актами и нормативными правилами. Управляйте гидроциклом в полном соответствии с дей­ствующими правилами и ограничениями. Каждый пользователь обязан знать следую­щие требования, выполнение которых обя­зательно до начала эксплуатации гидроцик­ла:
• Перед началом эксплуатации внимательно
изучите настоящее Руководство, руководство по управлению гидроциклом, техническую инструкцию по вождению, а также информа­цию на табличках, имеющихся на гидроцикле. В этих материалах описывается устройство гидроцикла и системы его управления.
• Не допускайте к управлению гидроциклом
людей, не изучивших настоящее Руковод­ство, руководство по управлению гидроци­клом, техническую инструкцию по вождению, а также информацию, содержащуюся на та­бличках
Ограничения в отношении
лиц, которые могут управлять
гидроциклом
• Компания Yamaha не рекомендует допускать
к управлению гидроциклом людей, не достиг­ших 16-летнего возраста. Лица, не достигшие такого возраста, должны управлять судном только под присмотром взрослых. Следует ознакомиться с местными ограничениями в отношении возраста пользователей и требо­ваниями к их обучению и практической под­готовке.
• Данный гидроцикл рассчитан на перевозку
пользователя и двух пассажиров. Не превы­шайте максимальную грузоподъемность и пассажировместимость. Максимальная пас­сажировместимость составляет 3 человека, а при буксировке водного лыжника – 2 чело­века.
Максимальная грузоподъемность:
240 кг Максимальная грузоподъемность – это общая масса груза, пользователя и пасса­жиров.
• Не рекомендуется перевозить пассажиров,
если у вас нет достаточного опыта поездок на гидроцикле в одиночку. Управление гидроци­клом с пассажирами требует основательных навыков вождения. Прежде чем выполнять сложные маневры, потратьте некоторое вре­мя, чтобы привыкнуть к поведению судна.
9
Сведения о мерах безопасности
Правила судовождения
• Постоянно ведите наблюдение за людьми,
посторонними объектами и судами. Будьте готовы к ситуациям, при которых ограничива­ется или блокируется видимость.
• Эксплуатируйте гидроцикл на безопасной
скорости. Сохраняйте безопасную дистан­цию до людей, предметов или других судов.
• Не следуйте в кильватере других судов.
• Не проплывайте рядом с окружающими, что-
бы не обрызгать их.
• Избегайте совершения резких поворотом или
маневров, чтобы другие участники движения могли избежать столкновения с гидроциклом или предугадать ваши действия.
• Избегайте мелководья и подводных препят-
ствий.
• Заблаговременно предпринимайте необхо-
димые действия, чтобы избежать столкно­вения. Помните, что водные транспортные средства не оборудованы тормозами.
• Если пытаетесь избежать столкновения, ни в
коем случае не отпускайте рычаг управления дросселем - для маневрирования требуется тяга двигателя. Перед началом эксплуатации проверьте исправность системы рулевого управления и системы управления двигате­лем.
• Управляйте гидроциклом, стараясь действо-
вать в пределах своих возможностей. Для снижения риска потери управления, падения или столкновения избегайте резких манев­ров.
• Вы управляете мощным судном – оно не
игрушка. Резкие повороты или прыжки через кильватерную струю повышают риск получе­ния травм спины или позвоночника (с воз­можным параличом), лица, переломов ног, лодыжек и т. д. Не прыгайте через волны или
кильватерные струи.
• *Не плавайте на гидроцикле при сильном вол-
нении, в плохую погоду или при ограниченной видимости, поскольку это может привести к несчастному случаю, результатом которого может стать травма или гибель. Будьте готовы к ухудшению погоды. Обращайте внимание на прогноз погоды и учитывайте характерные для вашей местности погодные условия.
• Как и в случае других видов водного спорта,
не следует совершать плавание на гидроци­кле если поблизости никого нет. Не отплы­вайте на гидроцикле на расстояние, боль­шее, чем вы можете преодолеть вплавь, если рядом нет лодки или судна. Держитесь на безопасном расстоянии от других гидроци­клов, лодок и судов. Всегда руководствуйтесь здравым смыслом!
• Не пользуйтесь гидроциклом на глубине ме-
нее 60 см. В противном случае повышается вероятность столкновения с подводными препятствиями, что может привести к травме.
• Данное судно не оборудовано навигацион-
ными огнями, необходимыми для ночной эксплуатации. Не эксплуатируйте гидроцикл после заката или до восхода солнца. Это по­вышает риск столкновения с другим судном, которое может привести к тяжелым травмам или гибели.
10
Сведения о мерах безопасности
• Соблюдайте правила навигации, государ-
ственные, провинциальные или местные за­коны, относящиеся к навигации и судовож­дению.
Правила управления
гидроциклом
• Все находящиеся на гидроцикле люди долж-
ны быть одеты в спасательные жилеты, про­шедшие соответствующую сертификацию и пригодные для использования на гидроци­клах.
• Всегда надевайте защитную одежду. В слу-
чае падения в воду или нахождения вблизи сопла водометного движителя вода может под давлением попасть в полости тела и вы­звать травмы. Обычный купальный костюм не способен обеспечить адекватную защиту от попадания мощной струи внутрь организма. Все пассажиры должны быть одеты в водо­непроницаемые гидрокостюмы или другую одежду, обеспечивающую надлежащую за­щиту. Костюмы должны быть толстыми, плот­ными, прочными и хорошо прилегающими к телу, например, хлопковыми. Для них не под­ходит спандекс или другие подобные ткани, которые используются, например, для вело­сипедных шорт.
1 Сертифицированный спасательный жилет 2 Водонепроницаемый костюм
• При управлении гидроциклом рекомендуется
использовать специальные очки, защищаю­щие глаза от брызг, ветра и солнечных лучей. Их ремешки должны быть сделаны из плаву­чего материала, это не даст очкам утонуть в случае падения их в воду. Рекомендуется на­девать специальную обувь и перчатки.
• Во время развлекательной поездки надевать
шлем не обязательно. Однако помните, что при определенных условиях шлем может за­щитить вас, но иногда он может быть и опасен для вас и окружающих вас людей.
11
Сведения о мерах безопасности
Шлем предназначен для защиты головы. Хотя шлемы не могут обеспечить абсолютную защи­ту, они способны уменьшить тяжесть травм при столкновении с судном или каким-либо препят­ствием. Шлемы также могут причинить вред. Падение в воду может привести к попаданию в шлем воды («зачерпывание»), в результате чего ремешок на шее сильно натягивается, что в свою очередь может вызвать удушье, серьезные травмы шеи или привести к гибели. Более того, шлем мо­жет повысить риск попадания в аварию, если он ухудшает обзор, снижает слышимость, отвлека­ет или повышает утомляемость. Как решить, перевесит ли потенциальная польза от шлема потенциальный же риск? Это зависит от конкретных условий эксплуатации. Примите во внимание такие факторы, как окружение, в котором вам предстоит управлять гидроциклом, ваш стиль вождения и уровень вашей подготов­ки. Также учитывайте количество транспортных средств на воде и состояние водной поверх­ности. Если вы решили использовать шлем, то подходите к его выбору с большой ответственно­стью. По возможности ищите шлем, предназна­ченный для пользователей гидроциклов. Если вы собираетесь принимать участие в соревновани­ях, то используйте шлем, указанный в регламен­те данных соревнований.
• Никогда не эксплуатируйте гидроцикл в со-
стоянии наркотического или алкогольного опьянения.
• В интересах безопасности и для обеспечения
надлежащего ухода за гидроциклом перед
• Ни при каких обстоятельствах пассажир не
должен сидеть впереди пользователя.
• Если вы беременны или больны, обязательно
спросите у врача о допустимости катания на гидроцикле.
• Не вносите изменений в конструкцию гидро-
цикла. Это может снизить безопасность и надежность гидроцикла, а также сделать его эксплуатацию незаконной.
• Закрепите трос аварийной остановки двига-
теля с чекой безопасности на запястье и убе­дитесь, что он не цепляется за руль. Если вы упадете в воду, чека безопасности троса ава­рийной остановки двигателя выдернется из фиксатора, что приведет к заглушению двига­теля. По окончании сеансов пользования ги­дроциклом вынимайте трос аварийной оста­новки двигателя из фиксатора. Это позволит предотвратить случайный пуск двигателя, а также несанкционированный пуск двигателя детьми и посторонними лицами.
началом его эксплуатации проводите осмотр, описанный на стр. 49.
• При движении гидроцикла всем пассажирам
и пользователю рекомендуется держать ноги на предназначенной для этого площадке. Поднимая ноги, вы рискуете потерять равно­весие или зацепиться ими за посторонние предметы. Не следует перевозить детей, ели их ноги не достают до площадки для ног.
• Во время движения пассажиры должны креп-
ко держаться за специальный поручень или за впереди сидящего человека.
12
Сведения о мерах безопасности
• Внимательно наблюдайте за пловцами и дер-
житесь как можно дальше от зон для купания. Пловцов сложно заметить, и гидроцикл мо­жет случайно задеть кого-нибудь в воде.
• Избегайте столкновений с другими судами.
Вы постоянно должны контролировать об­становку; другие судоводители могут вас и не заметить. Если они не видят вас или если вы движетесь значительно быстрее других участников движения, то ваши действия мо­гут стать причиной аварии.
• Поддерживайте безопасное расстояние до
других судов и лодок, а также внимательно смотрите за тросами водных лыжников и ры­боловными лесками. Следуйте «Правилам безопасного управления гидроциклом». Пе­ред началом маневрирования оцените ситуа­цию вокруг себя. (См. «Правила безопасного судовождения», стр. 17).
Рекомендуемое
дополнительное
оборудование
На борту гидроцикла должно находиться следу­ющее оборудование:
• Устройство подачи звуковых сигналов
Рекомендуется приобрести свисток или иное устройство подачи звукового сигнала, чтобы при необходимости подавать сигнал другим судам.
• Устройство для подачи визуального сигнала
бедствия Рекомендуется приобрести пиротехническое изделие, прошедшее соответствующую сер­тификацию. Хранить такое изделие следует в герметичном контейнере. Сигнал бедствия также можно подавать зер­калом. Обратитесь к официальному дилеру компании Yamaha для получения более под­робной информации.
• Часы
Часы необходимы для получения информа­ции о продолжительности плавания.
• Буксирный трос
Буксирный трос необходим для буксировки вышедшего из строя судна.
13
Сведения о мерах безопасности
Информация об опасности
• Не запускайте двигатель и не допускайте его
работу даже самое непродолжительное вре­мя внутри помещений. Выхлопные газы со­держат угарный газ, не имеющий цвета и за­паха и способный за короткое время вызвать потерю сознания или смерть. Эксплуатируй­те гидроцикл только на открытом воздухе.
• Не прикасайтесь к горячему глушителю или к
двигателю во время его работы или сразу по­сле остановки, это может привести к серьез­ным ожогам.
Характеристики гидроцикла
• Поворот гидроцикла осуществляется за счет
изменения вектора силы тяги. При полно­стью отпущенном рычаге управления дрос­селем тяга становится минимальной. При высокой скорости гидроцикла при освобож­дении рычага управления дросселем его управляемость резко снизится. Эта модель гидроцикла оснащена системой управления двигателем Yamaha (YEMS, Yamaha Engine Management System), включающей в себя подсистему управления судном с закрытым дросселем (OTS, Off-throttle System). Под­система позволяет управлять гидроциклом на скорости глиссирования при полностью отпущенном рычаге управления дросселем. Система OTS помогает осуществить пово­рот, продолжая подавать некоторую тягу при замедлении гидроцикла, при этом вы можете осуществить более резкий маневр, добавив тяги в момент поворота руля. Система OTS не работает на скоростях ниже скорости глисси­рования и при выключенном двигателе. При снижении оборотов двигателя гидроцикл не будет маневрировать согласно повороту руля до тех пор, пока вы снова не увеличите тягу или гидроцикл не достигнет троллинговой скорости.
• Пока не приобретете достаточный опыт, тре-
нируйтесь маневрировать на открытой воде без препятствий. В качестве движителя на данном гидроцикле используется водометный движитель (водо­мет). Винт водомета непосредственно свя­зан с двигателем. Таким образом, при работе двигателя на винт водомета постоянно будет передаваться мощность. «Нейтральное» по­ложение отсутствует. Гидроцикл всегда на­ходится в состоянии «вперед» или «назад», в зависимости от положения рукоятки пере­ключения передач.
• Не используйте реверс для торможения или
остановки гидроцикла, это может привести к потере управления, падению или удару об рукоятки рулевого управления. Это также повышает риск получения травм спины или позвоночника (с возможным пара­личом), лица, переломов ног, лодыжек и т. д. Вы также можете повредить механизм пере­ключения передач.
14
Сведения о мерах безопасности
• Реверс может использоваться для замедле-
ния или остановки гидроцикла при маневри­ровании на малых скоростях, например при швартовке. При работе двигателя на холо­стых оборотах включите реверс и постепен­но увеличивайте обороты двигателя. Перед включением реверса убедитесь в отсутствии препятствий или людей позади вас.
• Не приближайтесь к решетке водозаборного
отверстия во время работы двигателя. Длин­ные волосы, ремни от одежды или спасатель­ного жилета могут намотаться на вращаю­щиеся элементы водометного движителя, в результате чего вы можете получить серьез­ные травмы или утонуть.
• Не допускайте попадания каких-либо пред-
метов в сопло водометного движителя при работающем двигателе. В результате контак­та с вращающимися элементами водометно­го движителя вы можете получить серьезные травмы или погибнуть.
@ 1 Чека безопасности @ 2 Аварийный выключатель двигателя
1 Решетка водозаборного отверстия 2 Сопло водометного движителя
• Перед очисткой водозаборного отверстия от
грязи и водорослей, которые могли скопить­ся вокруг него, заглушите двигатель и выньте чеку безопасности троса аварийной останов­ки двигателя.
15
Сведения о мерах безопасности
Воднолыжный спорт
Данный гидроцикл может использоваться для буксировки лыжника, если на гидроцикле есть места для пользователя, человека, смотрящего назад (для наблюдения за лыжником), и самого водного лыжника, когда он не на лыжах. Также гидроцикл должен быть оснащен буксировочным кронштейном, специально предназначенным для крепления буксирного троса; не следует кре­пить трос к каким-либо иным частям гидроцикла.
1 Буксировочный кронштейн
Ответственность за безопасность водного лыж­ника и прочих лиц целиком лежит на пользовате­ле гидроцикла. Необходимо знать и соблюдать все действующие в данном регионе правила плавания. Перед буксировкой водного лыжника, пользова­телю следует приобрести необходимые навыки управления гидроциклом с пассажирами. Ниже приведено несколько советов, призванных ми­нимизировать риск при катании на водных лы­жах.
• Лыжник должен быть одет в сертифицирован-
ный спасательный жилет, желательно яркой окраски, делающий его заметным на воде.
• Также лыжник должен надеть защитную одеж-
ду. Попадание воды в полости тела в резуль­тате падения может привести к серьезным травмам. Обычные купальные принадлежно­сти не обеспечивают надлежащую защиту от попадания воды внутрь. Лыжник должен на­деть водонепроницаемый гидрокостюм или иную одежду, обеспечивающую надлежащую защиту.
• На борту должен находиться второй человек,
который будет следить за лыжником; в некоторых странах этого требует закон. Та­ким образом, лыжник сможет руками пода-
вать пользователю команды изменения ско­рости или направления движения. Второй человек должен сидеть на пассажир­ском месте, руками держаться за поручень, а ногами упираться в подставку для ног. Это не­обходимо для того, чтобы сохранять равнове­сие при слежении за сигналами и состоянием лыжника и передачи их пользователю.
1 Поручень
1 Поручень
• Характер управления гидроциклом во время
буксировки воднолыжника должен зависеть от возможностей лыжника, а также от погод­ных условий и состояния водной поверхно­сти.
• В начале буксировки лыжника следует дви-
гаться на самой малой скорости до тех пор, пока буксирный трос полностью не натянет­ся, а гидроцикл отойдет на достаточное рас­стояние от лыжника.
16
Сведения о мерах безопасности
Следите за тем, чтобы трос ни за что не це­плялся. Убедившись в том, что лыжник готов к букси­ровке, а также в том, что помехи движению отсутствуют, увеличивайте тягу двигателя до тех пор, пока лыжник не поднимется из воды. Выполняйте повороты плавно, по возмож­ности большего радиуса. Гидроцикл спосо­бен поворачивать достаточно резко; однако лыжник может не справиться с такими ма­неврами. Во избежание потенциальных опас­ностей не допускайте приближения лыжника к каким-либо объектам ближе, чем на 50 м, что примерно в 2 раза превышает длину стан­дартного буксирного троса.
• Помните, что рукоятка буксирного троса мо-
жет отскочить в сторону гидроцикла, если лыжник упал или не смог встать на лыжи.
• При буксировке тяжелых или громоздких
предметов, таких как лодка или гидроцикл, возникает вероятность потери управления и создания опасной ситуации. При необходи­мости такой буксировки поддерживайте низ­кую скорость и соблюдайте все меры предо­сторожности.
Правила безопасного
судовождения
Данный гидроцикл компании Yamaha с право­вой точки зрения считается моторным судном. Управление им должно осуществляться с со­блюдением всех правил судовождения и требо­ваний, действующих на водных путях в районе использования.
17
Сведения о мерах безопасности
Пользуйтесь гидроциклом
ответственно
Вы делите территорию, на которой катаетесь на гидроцикле, с другими людьми и природой. Поэ­тому, развлекаясь, не забывайте об ответствен­ности. Относитесь к остальным людям, земле, воде и диким животным вежливо и с уважением. Когда бы и где бы вы ни катались, помните, что в этом месте вы гость. Не забывайте о том, что звук двигателя, который вам так нравится, может быть просто раздражающим шумом для окружа­ющих. А брызги от прыжков могут не всегда быть приятны остальным. Не подходите слишком близко к домам, стоящим на берегу, гнездовьям водоплавающих птиц или заповедникам. Также держитесь на достаточном расстоянии от рыбаков, лодок, пловцов и обще­ственных пляжей. Если прохода через такие районы не избежать, двигайтесь медленно, со­блюдая все правила. Необходимо регулярно проводить техническое обслуживание гидроцикла, чтобы уровень его шума и токсичность отработавших газов сохра­нялись в допустимых пределах. Ответственность за своевременное проведение технического об­служивания, описанного в данном Руководстве, лежит на вас. Помните, что загрязнения наносят вред окру­жающей среде. Не доливайте топливо или мас­ло там, где эти жидкости могут причинить вред природе. Дозаправку топливом следует произ­водить на берегу, вдалеке от воды. Избавляйтесь от воды, остатков топлива и осадков масла в мо­торном отсеке так, как предписано действующи­ми нормативными актами. Поддерживайте чи­стоту в местах вашего пребывания, чтобы людям и животным, окружающим вас, было приятно: не сорите. Если вы подходите к управлению гидро­циклом ответственно, с уважением относитесь к окружающим, то этим вы помогаете нашим во­дным просторам оставаться открытыми для раз­личных видов развлечений.
18
Описание
Глоссарий терминов, связанных с гидроциклом
Троллинговая скорость
Троллинговая скорость - это самая низкая скорость, на которой возможно управление маневрами гидроцикла. Тяга минимальна или не используется вообще. Гидроцикл сидит глубоко в воде, нет киль­ватерной струи.
Скорость переходного режима движения (скорость выхода на редан)
Это средняя скорость движения. Нос гидроцикла слегка возвышается над поверхностью воды, но корпус все еще погружен в воду. Есть кильватерная струя.
Скорость глиссирования
Высокая скорость движения. Гидроцикл поднимается выше и скользит по поверхности воды. Есть кильватерная струя.
Нос
Передняя оконечность корпуса гидроцикла.
Корма
Задняя оконечность корпуса гидроцикла.
Правый борт
Правая сторона гидроцикла, если смотреть по ходу движения.
Левый борт
Левая сторона гидроцикла, если смотреть по ходу движения.
Трюмная вода
Вода, скопившаяся в моторном отсеке.
Система управления двигателем Yamaha (YEMS)
Это интегрированная автоматизированная система управления, контролирующая и регулирующая опережение зажигания, впрыск топлива и осуществляющая диагностику двигателя. В состав YEMS также входит подсистема управления движением с закрытым дросселем (OTS).
19
Описание
Расположение основных компонентов
Вид спереди
1 Капот 2 Руль 3 Сиденье (стр. 37) 4 Площадка для ног 5 Носовая проушина (стр. 38) 6 Крышка топливозаправочной горловины (стр. 43) 7 Выпускное отверстие для охлаждающей воды (стр. 28) 8 Планшир 9 Спонсон
20
Описание
1 Кормовая площадка 2 Буксировочный кронштейн (стр. 39) 3 Поручень (стр. 38) 4 Подножка для подъема на борт на судна (VX1800A) (стр. 38) 5 Сопло водометного движителя 6 Заслонка механизма реверса (стр. 29) 7 Опорная пластина 8 Кормовая проушина (стр. 39) 9 Пробка кормового дренажного отверстия (стр. 46) 10 Датчик скорости 11 Решетка водозаборного отверстия
21
Описание
1 Кнопка запуска двигателя (стр. 26) 2 Аварийный выключатель двигателя (стр. 26) 3 Чека безопасности (стр. 26) 4 Шнур аварийной остановки двигателя (стр. 26) 5 Выключатель двигателя (стр. 26) 6 Перчаточный ящик (стр. 40) 7 Многофункциональный информационный центр (стр. 32) 8 Зеркало заднего вида 9 Пульт дистанционного управления (стр. 24) 10 Держатель для напитков (VX1800A) (стр. 41) 11 Рукоятка переключения передач (стр. 29) 12 Рычаг управления дросселем (стр. 27)
22
Моторный отсек
Описание
1 Кожух двигателя 2 Корпус воздушного фильтра 3 Водоотделитель (стр. 28) 4 Топливный бак 5 Распределительный блок 6 Аккумуляторная батарея (стр. 52) 7 Штуцер крепления промывочного шланга 8 Свеча зажигания/Свечной наконечник/Катушка зажигания 9 Крышка маслозаливной горловины (стр. 44) 10 Щуп (стр. 44)
23
Loading...
+ 67 hidden pages