This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power
supply or adapter other than one described in the manual,
on the name plate, or specifically recommended by
Yamaha.
WARNING:Do not place this product in a position
where anyone could walk on, trip over ,or roll anything
over power or connecting cords of any kind. The use of an
extension cord is not recommended! IF you must use an
extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or
less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number
,the larger the current handling capacity. For longer
extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable
of producing sound levels that could cause permanent
hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at
a high volume level or at a level that is uncomfortable. If
you experience any hearing loss or ringing in the ears,
you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or
accessory mounting fixtures that are either supplied with
the product or as optional accessories. Some of these
items are designed to be dealer assembled or installed.
Please make sure that benches are stable and any
optional fixtures (where applicable) are well secured
BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating
only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge
relating to how a function or effect works (when the unit is
operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and
consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to
produce them, meet these goals. In keeping with both the
letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable
battery which (if applicable) is soldered in place. The
average life span of this type of battery is approximately
five years. When replacement becomes necessary, contact
a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that the
battery being charged is a rechargeable type and that the
charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or
with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation may
result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type
batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for
some reason its useful life is considered to be at an end,
please observe all local, state, and federal regulations that
relate to the disposal of products that contain lead,
batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the top panel of the product.
The name plate lists the product’s model number, power
requirements, and other information. The serial number is
located on the rear panel. Please record the model
number, serial number, and date of purchase in the spaces
provided below, and keep this manual as a permanent
record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (others)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des
précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les
éléments internes, ou de les modifier de quelque façon
que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument
ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument
donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre
imédiatement hors tension et le donner à réviser au
technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser
près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé.
Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides
qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est
endomagé ou si l'on constate une brusque perte de son
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures
corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité
des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils
chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le
cordon, ou de l'endommager de façon générale, également
de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner
là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans;
ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
• Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour
retirer la fiche de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher
l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela
risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus
•
l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments
électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant
de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours
ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler
le volume de tous les composants au minimum et à
augmenter progressivement le volume sonore des
instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop
poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter
également les froids et chaleurs extrêmes (exposition
directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une
voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou
d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils
électriques tels que télévisions, radios ou haut-parleurs,
ce qui risque de provoquer des interférences qui
(3)-6
dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils.
en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une
odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement
l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner
l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-3B ou un
adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi
d'un mauvais adaptateur risque d'endommager
l'instrument ou de le surchauffer.
• Toujours retirer la prise de la prise du secteur avant de
procéder au nettoyage de l'instrument. Ne jamais
toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique
d'alimentation.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable
où il risquerait de se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui
de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
•
Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument.
Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants,
produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à
imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d'objets
de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument,
ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des
objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les
boutons, commutateurs et connecteurs.
• Utiliser le pied/bâti indiqué pour l'instrument. Pour la fixation
du pied ou du bâti, utiliser seulement les vis fournies par le
fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les
éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
• Ne pas placer d'objets devant la bouche d'aération de
l'instrument, ce qui gênerait la bonne ventilation des
éléments internes et entraînerait de la surchauffe.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes
trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement
l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou
des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations
causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou
par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus
qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Bienvenue dans le monde d’UX256
Nous vous remercions d'avoir choisi l'interfaceYamaha UX256 USB-MIDI. L'UX256 est
une interface MIDI qui permet d'effectuer le transfert de données via un port USB et
de reproduire jusqu'à 256 canaux simultanément. Branchez l'UX256 à un ordinateur
équipé d'un connecteur USB et profitez des nombreuses fonctions offertes par la
musique numérique.
Lisez attentivement le mode d'emploi afin d'utiliser l'UX256 de façon optimale. Puis,
gardez-le à portée de main de façon à pouvoir le consulter rapidement.
Table des matières
Fonctions de l'UX256 ..........................................................................5
Notes à propos de l'USB................................................................................. 6
Contenu du pack................................................................................. 7
A propos du logiciel fourni............................................................................. 7
Installation du pilote......................................................................... 13
Installation du pilote sous Windows 98 ........................................................ 14
Installation du pilote dans un système Macintosh ........................................ 18
Modification des réglages du pilote (écran MIDI Patch)................. 24
En cas de problème (FAQ) ................................................................ 30
REMARQUES PARTICULIERES
• N'essayez pas de lire le CD-ROM fourni dans un lecteur de CD audio. Vous risqueriez
ainsi d'endommager irrémédiablement votre lecteur CD.
• Les noms des sociétés et des produits apparaissant dans ce mode d'emploi sont des
marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
• Les écrans d’affichage illustrant ce mode d'emploi sont donnés à titre indicatif et
peuvent être légèrement différents des écrans d’affichage de votre ordinateur.
4
Fonctions de l'UX256
• Reproduction simultanée de 256 canaux
Vous pouvez utiliser simultanément six ports MIDI IN/OUT et deux ports TO TG
(correspondant aux ports série d'un ordinateur). Vous pouvez ainsi créer un
environnement musical puissant grâce à 16 ports MIDI OUT (256 canaux) et huit
ports MIDI IN (128 canaux).
• Raccordement convivial Hot Swap (« Echange à chaud »)
Grâce à un raccordement USB, vous pouvez brancher et débrancher le câble USB
lorsque l'ordinateur est allumé. Vous n’avez pas besoin de procéder à des réglages
complexes comme c'est le cas pour un pilote.
• Transmission rapide de données USB
Réponse très rapide lors d’un fonctionnement simultané multi-port grâce au
raccordement USB.
• Compatible avec les environnements Windows 98 et Macintosh
Les pilotes Windows 98 et Macintosh sont fournis pour pouvoir travailler sous
Windows 98 et Macintosh (iMac, G3, G4, etc compatibles USB.).
• Raccordement de 32 UX256
Les ports USB vous permettent de raccorder jusqu'à 32 UX256, offrant ainsi jusqu'à
512 ports MIDI OUT et 256 ports MIDI IN.
NOTE
• Fonctionnement stable
L'alimentation est fournie par un adaptateur qui assure un fonctionnement stable.
Ces valeurs varient en fonction de l'environnement d'exploitation.
USB
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant
de raccorder un ordinateur à des périphériques et d'effectuer un transfert de
données beaucoup plus rapide (12 Mbps) que les connexions traditionnelles avec
port série. Ce système permet également un « échange à chaud » « hot swapping »
(connexion de périphériques alors que l'ordinateur est allumé).
5
Notes à propos de l'USB
N'allumez pas ou ne coupez pas l'UX256, ne branchez ou ne débranchez pas le câble
USB dans les conditions suivantes. Vous risqueriez de bloquer l'ordinateur ou de
désactiver certaines fonctions de l'UX256 :
• L'ordinateur vérifie le périphérique ou charge le pilote.
• L'ordinateur lance ou quitte le système d'exploitation.
• L'ordinateur est en mode d'économie d'énergie (en veille).
• Un programme d'application MIDI est en cours de démarrage.
N'effectuez aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez de bloquer l'ordinateur
ou de désactiver certaines fonctions de l'UX256 :
• N'allumez pas et ne coupez pas l'UX256 ou ne branchez et débranchez pas
le câble trop fréquemment.
• Ne mettez pas l'ordinateur en mode d'économie d'énergie (en veille) ou
n'annulez pas ce mode pendant un transfert de données MIDI.
• Ne branchez ou débranchez pas le câble USB lorsque l'UX256 est sous
tension.
• Ne mettez pas l'UX256 hors ou sous tension, n'allumez pas l'ordinateur ou
n'installez pas le pilote lors d'un transfert important de données.
6
Contenu du pack
L'UX256 est livré avec les éléments suivants. Vérifiez qu'aucun élément ne manque.
• Interface MIDI USB (unité UX256 proprement dite)
• Adaptateur de courant (PA-3B)
(l'adaptateur n’est pas partout compris dans le pack).
• CD-ROM (CD hybride Windows98/Macintosh)
• Câble USB (env. 2m)
• Mode d'emploi (ce manuel)
A propos du logiciel fourni
Le CD-ROM fourni contient le logiciel suivant (pilote) :
[Windows 98]
• Un pilote MIDI USB (YAMAHA USB-MIDI Driver)
Ce pilote vous permet d'utiliser l'UX256. Cf. page 14 pour plus d'informations sur
l'installation du pilote.
[Macintosh]
• OMS
Il s'agit d'un pilote MIDI pour Macintosh fourni par Opcode Systems. Cf. page 18 et
le manuel « OMS_2.3_Mac.pdf » fourni pour plus d'informations sur l'installation et
l'utilisation du pilote.
• Pilote MIDI USB (YAMAHA USB-MIDI Driver)
Ce pilote vous permet d'utiliser l'UX256.
Veillez à d'abord installer le pilote OMS, puis celui-ci. Cf. page 18 pour plus
d'informations sur l'installation du pilote.
7
Configurations requises
[Windows 98]
Système d'exploitation : Windows 98
NOTE
Ordinateur :PC IBM ou ordinateur compatible
CPU :Pentium 166MHz ou supérieur
Mémoire :32 Mo ou plus
Disque dur :2 Mo ou plus d'espace libre
[Macintosh]
Système d'exploitation : MacOS 8.5 ou version supérieure
Ordinateur :iMac, Power Macintosh G3 ou G4 compatible USB
NOTE
Mémoire :64 Mo ou plus
NOTE
Disque dur :2 Mo ou plus d'espace libre
Autres :OMS version 2.3.6 ou supérieure (comprise sur le CD-ROM
fourni)
Windows 95 n'est pas compatible.
Avec certains modèles iMac, vous devez installer la
version « iMac Update 1.1 » fournie par Apple
Computer. Ce programme améliore le logiciel USB.
Pour plus d'informations, consultez le site web Apple
Computer (www.apple.com).
Désactivez la mémoire virtuelle.
Spécifications
Prise et bornes :Bornes MIDI IN (1-6), bornes MIDI OUT (1-6), bornes TO TG
(1, 2), borne USB, prise DC IN
Alimentation :Adaptateur (PA-3B)
Dimensions :220 (W) X 110 (D) X 45 (H) [mm
Poids :650 g
Option :Câble périphérique à 8 broches pour Apple Macintosh
• Les caractéristiques techniques et descriptions contenues dans ce mode d'emploi sont
uniquement données à titre d'information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou
modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun préavis.
Comme les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d'un
pays à l'autre, adressez-vous au revendeur Yamaha le plus proche.
8
Composants et fonctions
Panneau avant
43215
Panneau arrière
467
NOTE
A
Bouton ON/STANDBY
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou
éteindre l'UX256 (attente).
Même lorsque l'alimentation est
coupée (attente), un faible courant
passe dans l'unité. Si vous avez
l'intention de ne pas utiliser l'UX256
pendant une longue période, veillez
à enlever la prise secteur.
B
Voyant POWER (Alimentation)
Ce témoin s'allume lorsque l'UX256 est
sous tension.
C
Voyant USB
Ce témoin s'allume lorsque l'UX256 est
raccordé à l'ordinateur et prêt à l'emploi. Il
clignote lorsque l'UX256 reçoit ou
transmet des signaux MIDI.
D
Bornes TO TG 1 et 2
Raccordez ces bornes aux bornes TO
HOST des appareils MIDI. Utilisez un câble
périphérique optionnel à 8 broches pour
Apple Macintosh afin d'établir la
connexion.
E
Bornes MIDI 1-6
Raccordez les appareils MIDI à ces bornes
à l'aide de câbles MIDI.
MIDI IN :
MIDI OUT :
F
Borne USB
Raccordez cette borne à un ordinateur ou
un hub USB à l'aide d'un câble USB.
G
Prise DC IN
Branchez-y l'adaptateur PA-3B.
Placez le sélecteur HOST
SELECT de l'appareil MIDI
branché sur « PC-1 » ou
« Mac », quel que soit
l'ordinateur que vous utilisez.
Réception de signaux MIDI.
Transmission de signaux
MIDI.
Avant de brancher l'adaptateur,
assurez-vous que le bouton ON/
STANDBY de l'unité est en position
Off (attente). Raccordez
l'adaptateur à la prise DC IN, puis
branchez-le dans la prise secteur.
9
1.
2.
3.
Connexion
Ce chapitre explique comment brancher les appareils MIDI comme le générateur de
son et un clavier MIDI, sur l'UX256.
(3)
Ordinateur
(2)
UX256
(1) Branchement de l'adaptateur fourni
Adaptateur
Borne
TO HOST
(4)
Borne
MIDI
Adaptateur
(1)
(PA-3B)
10
Prise
d’alimentation
UX256
Mettez le bouton ON/STANDBY de l'UX256 en position Off (attente).
Branchez la prise de l'adaptateur (PA-3B) sur la prise DC IN du panneau
arrière de l'UX256.
Branchez l'adaptateur sur la bonne prise secteur.
Veillez à utiliser l'adaptateur PA-3B ou un équivalent recommandé par
YAMAHA. L'utilisation d'un adaptateur avec des spécifications différentes
de courant, tension ou polarité peut entraîner un dysfonctionnement. Si
vous avez l'intention de ne pas utiliser l'UX256 pendant une longue
période, veillez à enlever l'adaptateur de la prise secteur.
NOTE
Avant d'allumer l'UX256, assurez-vous que l'ordinateur et l'UX256 sont
branchés correctement.
Connexion
(2) Branchement d'un ordinateur
Raccordez le connecteur USB d'un ordinateur au connecteur USB de l'UX256, en
utilisant un câble USB. Veillez à éteindre l'UX256 avant de procéder au raccordement.
NOTE
Pour cette connexion, il n’est pas nécessaire d’éteindre l'ordinateur.
Ordinateur
Câble USB
UX256
(3) Branchement de la borne TO TG à un appareil MIDI
Raccordez la borne TO HOST d'un appareil MIDI à la borne TO TG de l'UX256 en
utilisant un câble série optionnel (câble périphérique Macintosh à 8 broches). Puis
placez le sélecteur HOST SELECT de l'appareil MIDI sur « PC-1 » ou « Mac » quel que
soit l'ordinateur que vous utilisez.
Si vous utilisez la borne TO TG, vous pouvez prendre 5 ports MIDI OUT et 1 port MIDI
IN pour contrôler l'appareil MIDI raccordé.
UX256
Câble série
Appareil MIDI
Mettez le sélecteur HOST SELECT
situé sur le panneau arrière en
position « PC-1 » ou « Mac ».
(4) Branchement des bornes MIDI à un appareil MIDI
Utilisez des câbles MIDI optionnels pour brancher la borne MIDI IN de l'appareil MIDI
à la borne MIDI OUT de l'UX256. Raccordez également la borne MIDI OUT de
l'appareil MIDI à la borne MIDI IN de l'UX256. Puis, placez le sélecteur HOST SELECT
de l'appareil MIDI sur « MIDI ».
Mettez le sélecteur HOST
SELECT situé sur le panneau
arrière en position « MIDI ».
UX256
Câble MIDI
Câble MIDI
Appareil MIDI
11
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.