This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power
supply or adapter other than one described in the manual,
on the name plate, or specifically recommended by
Yamaha.
WARNING:Do not place this product in a position
where anyone could walk on, trip over ,or roll anything
over power or connecting cords of any kind. The use of an
extension cord is not recommended! IF you must use an
extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or
less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number
,the larger the current handling capacity. For longer
extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable
of producing sound levels that could cause permanent
hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at
a high volume level or at a level that is uncomfortable. If
you experience any hearing loss or ringing in the ears,
you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or
accessory mounting fixtures that are either supplied with
the product or as optional accessories. Some of these
items are designed to be dealer assembled or installed.
Please make sure that benches are stable and any
optional fixtures (where applicable) are well secured
BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating
only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge
relating to how a function or effect works (when the unit is
operating as designed) are not covered by the
manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and
consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to
produce them, meet these goals. In keeping with both the
letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable
battery which (if applicable) is soldered in place. The
average life span of this type of battery is approximately
five years. When replacement becomes necessary, contact
a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that the
battery being charged is a rechargeable type and that the
charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or
with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation may
result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type
batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for
some reason its useful life is considered to be at an end,
please observe all local, state, and federal regulations that
relate to the disposal of products that contain lead,
batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the top panel of the product.
The name plate lists the product’s model number, power
requirements, and other information. The serial number is
located on the rear panel. Please record the model
number, serial number, and date of purchase in the spaces
provided below, and keep this manual as a permanent
record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (others)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung
oder sogar tödlicher Unfälle von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu
diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder
Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden
Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
(3)-6
Willkommen beim UW500
Vielen Dank, daß Sie sich für das USB Audio-/MIDI Personal Studio UW500 von
Yamaha entschieden haben. Das UW500 ist eine USB-Schnittstelle, die das
gleichzeitige Übertragen von Audio- und MIDI-Daten ermöglicht. Schließen Sie das
UW500 an einen Computer mit USB-Port an und erfreuen Sie sich an den vielfältigen
Möglichkeiten digitaler Musik.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um die Funktionen des
UW500 optimal auszunutzen. Bewahren Sie das Handbuch anschließend an einem
sicheren Platz auf, um bei auftauchenden Fragen hier nachschlagen zu können.
BESONDERE HINWEISE
• Die Software sowie diese Bedienungsanleitung sind Eigentum der Yamaha
Corporation und urheberrechtlich geschützt.
• Die Verwendung der Software sowie dieser Bedienungsanleitung unterliegen der
Lizenzvereinbarung, mit deren Bestimmungen Sie sich bei Öffnen des
Softwarepakets ausdrücklich und automatisch einverstanden erklären. (Bitte lesen
Sie sich die Lizenzvereinbarungen auf der Rückseite vor Öffnen der Verpackung und
vor Installieren des Programms sorgfältig durch.)
• Das Kopieren der Software und die Vervielfältigung dieses Handbuchs als Ganzes
oder in Teilen sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung des Herstellers
erlaubt.
• Yamaha übernimmt keinerlei Garantie hinsichtlich der Nutzung dieser Software und
der dazugehörigen Dokumentation und kann nicht für die Folgen der Nutzung von
Handbuch und Software verantwortlich gemacht werden.
• Das Programm befindet sich auf einer CD-ROM. Spielen Sie diese CD nicht in einem
Audio-CD-Player ab. Dies kann zu irreparablen Schäden an Ihrem Audio-CD-Player
führen.
• Das Kopieren kommerziell vertriebener Musik-Sequenzerdaten und/oder digitaler
Audiodateien ist nur für den Privatgebrauch zulässig.
• Die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind
Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
• Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der Darstellung
und können von der Darstellung auf Ihrem Computer abweichen.
• Zukünftige Aktualisierungen von Anwendungs- und Systemsoftware sowie jede
Änderung der technischen Daten und Funktionen werden separat bekanntgegeben.
* „SoftSynthesizer“ ist ein Warenzeichen der Yamaha Corporation.
4
Inhaltsverzeichnis
Funktionen des UW500.......................................................................6
Hinweise zu USB ............................................................................................ 7
Hinweise zum musikalischen Urheberrecht..................................................... 8
Gleichzeitige Übertragung von Audio- und MIDI-Daten
•
Sie können Audio-Daten und MIDI-Daten gleichzeitig verwenden.
Die Audioeingänge und -ausgänge des UW500 unterstützen sowohl analoge Signale
(Mikrofoneingang und Line-Eingang/-Ausgang) als auch digitale Signale (GlasfaserEingang/-Ausgang). MIDI-Daten werden über die MIDI-IN/OUT-Buchsen und die TOTG-Schnittstelle (diese entspricht einer seriellen Schnittstelle des Computers)
übertragen. Die Mehrfach-Port-Konfiguration (6 MIDI-Ausgänge und 2 MIDI-Eingänge)
unterstützt die Verwendung in einer leistungsstarken Umgebung für die
Musikproduktion.
Einen klaren Klang erzeugen
•
Normalerweise wird durch den Computer ein Rauschen hinzugefügt und so die
Audioqualität während der Analog-Digital-Konvertierung beeinträchtigt, wenn Sie
Audio-Daten mit Hilfe der Audioeingangsbuchse eines Computers aufzeichnen. Das
UW500 konvertiert analoge Eingangssignale in digitale, wodurch das Signal fast
unverfälscht auf Ihrer Festplatte aufgezeichnet wird.
•
Die mitgelieferte Software kann mit einer Musikproduktionsumgebung kommunizieren
Mit Hilfe der mitgelieferten Software-Pakete XGworks und TWE können Sie Audiosignale
auf Ihrer Festplatte aufnehmen. Mit Hilfe des SoftSynthesizer S-YXG50 können Sie auch
ohne externen Tongenerator Audio-Daten und MIDI-Daten gleichzeitig wiedergeben.
•
Einfaches Anschließen/Umstecken bei laufendem PC („Hot
Swapping“)
Mit einer USB-Verbindung können Sie das USB-Kabel bei eingeschaltetem Computer
anschließen und abziehen. Das Gerät ist sofort nach der Installation des Treibers
einsatzbereit.
•
Schnelle Datenübertragung mit USB
Der USB-Anschluß ermöglicht eine schnelle Ausgabe von beliebigen angeschlossenen
Geräten bei gleichzeitiger Wiedergabe oder Aufnahme von Audio- und MIDI-Daten.
USB
USB ist eine Abkürzung für „Universal Serial Bus“ (universeller, serieller Bus). Dabei
handelt es sich um eine serielle Schnittstelle zur Verbindung eines Computers mit
Peripheriegeräten und ermöglicht im Vergleich zu konventionellen seriellen
Schnittstellen eine deutlich schnellere Datenübertragung (12Mbps). Außerdem bietet
sie „Hot Swapping“ (d. h., das Peripheriegerät läßt sich bei laufendem Computer
anschließen).
6
Funktionen des UW500
Hinweise zu USB
Unter den folgenden Bedingungen sollten Sie das UW500 weder ein- noch ausschalten
oder das USB-Kabel anstecken oder abziehen. Andernfalls könnte der Rechner
abstürzen oder die Funktionen des UW500 könnten deaktiviert werden:
• Der Rechner überprüft das Gerät oder lädt den Treiber.
• Der Rechner lädt das Betriebssystem oder beendet es.
• Der Rechner befindet sich im Energiesparmodus (Ruhezustand) oder wacht
gerade auf.
• Die Audio-/MIDI-Anwendung wurde gestartet.
Führen Sie außerdem keinen der folgenden Vorgänge aus. Andernfalls könnte der
Rechner abstürzen oder die Funktionen des UW500 könnten deaktiviert werden:
• Vermeiden Sie ein häufiges Ein- und Ausschalten des UW500 bzw. ein
häufiges Anschließen und Abziehen des Kabels.
• Schalten Sie den Rechner nicht in den Energiesparmodus (Ruhezustand)
bzw. brechen Sie diesen Modus nicht ab, während MIDI-Daten übertragen
werden.
• Stecken Sie das USB-Kabel bei eingeschaltetem UW500 weder an noch
ziehen Sie es ab.
• Vermeiden Sie während der Übertragung großer Datenmengen, das
UW500 ein- oder auszuschalten, den Computer zu starten oder den Treiber
zu installieren.
7
Funktionen des UW500
Hinweise zum musikalischen Urheberrecht
Das UW500 unterstützt das SCMS (Serial Copy Management System), um die
Urheberrechte der Musiksoftware zu schützen. Wenn Sie Daten von CD oder andere
käuflich erworbene Musiksoftware digital auf Ihre eigenen Medien (z. B. MD) kopieren,
werden Informationen zur digitalen Aufnahmeerzeugung ebenso aufgezeichnet. Wenn
Sie die aufgezeichneten Daten auf die DIGITAL IN-Buchse weiterleiten, können die
Daten nicht auf dem Computer aufgezeichnet werden. Nehmen Sie die Daten mit
Hilfe der analogen Eingänge (INPUT 1-3-Buchsen) auf dem Computer auf.
Computer
UW500
digitaldigital
CD
digital
CD
MD
MD
Sie können
nicht
aufnehmen.
Computer
UW500
analog
Sie können
aufnehmen.
Es ist verboten, durch Copyright geschützte Werke und Audiodaten (die über den
UW500 aufgezeichnet werden können) für kommerzielle Zwecke zu verwenden.
Es ist auch verboten, die Daten zu reproduzieren, zu übertragen oder zu
vertreiben oder die Daten bei öffentlichen Auftritten ohne Zustimmung des
Urhebers wiederzugeben. Ausgenommen davon ist die persönliche Verwendung,
die nicht gegen das Copyright verstößt. Wenn Sie die Daten für andere Anlässe
außer dem persönlichen Gebrauch verwenden möchten, beraten Sie sich mit
einem Experten im Urheberrecht. Yamaha kann weder für die auf dem UW500
erzeugten, reproduzierten oder bearbeiteten Daten noch für beliebige
Reproduktion oder Verwendung dieser Daten verantwortlich gemacht werden.
8
Lieferumfang
Der Lieferumfang des UW500 umfaßt die folgenden Teile. Überprüfen Sie, ob alle Teile
enthalten sind.
• Haupteinheit des UW500
• Netzadapter (PA-3B)
(In einigen Gebieten gehört der Netzadapter nicht zum Lieferumfang.)
• CD-ROM
• USB-Kabel (ca. 2 m)
• Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Mitgelieferte Software
Die mitgelieferte CD-ROM enthält folgende Software:
• USB-MIDI-Treiber (YAMAHA USB-MIDI Driver)
Dieser Treiber aktiviert die MIDI-Funktionen des UW500.
Informationen zur Installation des Treibers finden Sie auf Seite 22.
• XGworks lite V3.0A
Diese Sequenzersoftware unterstützt Windows 98 und bietet Ihnen eine Möglichkeit
für qualitativ hochwertige Musikproduktion. Damit können Sie MIDI-Daten
erzeugen und Audio-Daten für die moderne Nachbearbeitung (Post Production)
Ihrer Musik vorbereiten.
Zum Starten der Installation doppelklicken Sie im Ordner „XGworks_” auf die Datei
„Setup.exe“. Zur Installation der Software folgen Sie den Anweisungen im Display.
Weitere Informationen zur Verwendung der Software finden Sie in der PDF-Datei
„XGworks Manual“ nach Beendigung der Installation. Diese Datei finden Sie unter
[Start|Programme|YAMAHA XGworks lite Ver.3.0]. Bitte beachten Sie, daß die
mitgelieferten Hilfe- und PDF-Dateien für die Version 3.0 von XGworks geschrieben
sind. Die folgenden Funktionen stehen in XGworks lite Version 3.0A nicht zur
Verfügung.
• Notenfenster und Drucken der Noten
• Schlagzeugfenster
• Ereignisfeld
• Stimmenwandlung R
• Auto Arranger
• Guitar Arranger
• Auto Play
• Importer
• SW1000XG Mixer
• Stimmenwandlung
• XF-Informations-Editor
9
Lieferumfang
• Wave-Editor TWE
Der Wave-Editor TWE wird zum Aufzeichnen und Bearbeiten von Wave-Dateien
verwendet. Er ist für das Laden und Bearbeiten der mit XGworks aufgezeichneten
Wave-Dateien geeignet.
Diese Software wird zusammen mit XGworks installiert. Zum Starten der
Anwendung wählen Sie in XGworks im Menü [Job] die Option [Wave-Editor TWE]
aus. Weitere Informationen zur Verwendung der Software finden Sie in der PDFDatei „Wave-Editor TWE“ nach Beendigung der Installation. Diese Datei finden Sie
unter [Start|Programme|YAMAHA XGworks lite Ver.3.0].
• SoftSynthesizer (S-YXG50)
Der S-YXG50 ist ein virtueller XG-Tongenerator, der mit Hilfe der CPU-Leistung des
Computers Voices (Sounds) erzeugt. Durch Installation des SoftSynthesizers können
Sie einen hochwertigen Sound mit Ihren MIDI-Daten erzeugen, ohne einen externen
XG-Tongenerator anzuschließen.
Zum Starten der Installation doppelklicken Sie im Ordner „Syxg50_“ auf die Datei
„Setup.exe“. Installieren Sie den SoftSynthesizer entsprechend den Anweisungen im
Display.
Weitere Informationen zur Verwendung der Software finden Sie in der Datei
„S-YXG50 Help“ nach Beendigung der Installation. Diese Datei finden Sie unter
[Start|Programme|YAMAHA SoftSynthesizer S-YXG50].
• Acrobat Reader
Mit dem Acrobat Reader können Sie die elektronische im PDF-Format gespeicherte
Bedienungsanleitung anzeigen.
Zum Starten der Installation öffnen Sie im Ordner „Acroread“ den Ordner „German“
und doppelklicken dann auf die Datei „Ar40deu.exe“. Installieren Sie die Software
10
entsprechend den Anweisungen im Display.
Systemanforderungen
Betriebssystem: Windows 98 oder Windows 98 Second Edition
Rechner:IBM- oder kompatibler PC mit USB
Prozessor:Pentium 166MHz oder höher (Ein Pentium mit MMX und 233MHz
oder schenller wird empfohlen.)
Arbeitsspeicher: 32MB oder mehr (64MB oder mehr wird empfohlen.)
Festplatte:mindestens 2MB freier Speicherplatz
HINWEIS
Für die Verwendung von XGworks lite Version 3.0 werden
mindestens 30MB freier Speicherplatz benötigt. Für die
Verwendung der Wave-Dateien wird wesentlich mehr
Speicherplatz benötigt.
11
Teile und Funktionen
■
Vorderseite
1267 8345
A
DIGITAL IN-Buchse
Digitale Signale von einem MD- oder
CD-Player können hier mit Hilfe eines
Glasfaserkabels (mit quadratischen
Stecker) eingespeist werden. Stellen Sie
den Schalter INPUT SELECT an der
Rückseite auf „DIGITAL“.
B
DIGITAL-OUT-Buchse
Diese Buchse wird bei der Aufnahme des
digitalen Signals vom Computer auf
einem digitalen Recorder, z. B. einem
MD-Recorder, verwendet. Verwenden
Sie für die Verbindung ein Glasfaserkabel
(mit einem quadratischen Stecker).
HINWEIS
C
INPUT 1/2-Buchsen
Hier werden Audio-Signale von einem
Mikrofon, einer E-Gitarre, einem E-Bass,
einem elektronischen Musikinstrument
oder einem CD-Player eingespeist.
Verwenden Sie für die Verbindung ein
Standardkabel mit Monostecker.
Signale, die an den Buchsen
INPUT 1-3, AUX IN und
DIGITAL IN eingespeist
werden, können nicht direkt
an die DIGITAL OUT-Buchse
weitergeleitet werden.
HINWEIS
D
INPUT 1/2 Gain-Schalter
Mit diesen Schaltern können Sie die Art
des Eingangssignals an den Buchsen
INPUT 1 und 2 auswählen.
Für einen Stereo-Line-Eingang stellen Sie
den Gain-Schalter auf „LINE“ und führen
das linke Signal an die Buchse INPUT 1,
das rechte Signal an die Buchse INPUT 2.
Stellen Sie den Schalter INPUT SELECT
an der Rückseite auf „STEREO“.
E
INPUT 1/2-Lautstärkeregler
Mit diesen Lautstärkereglern können Sie
die Lautstärke des Audiosignaleingangs
an den Buchsen INPUT 1 und 2 regeln.
F
PHONES-Buchse
Schließen Sie hier Kopfhörer mit einem
Standardstecker an. Regeln Sie mit dem
OUTPUT-Regler die Lautstärke der
Kopfhörer.
Für die Verwendung der
INPUT 1-3-Buchsen stellen
Sie den Schalter INPUT
SELECT an der Rückseite
auf „MONO“ oder
„STEREO“.
12
Teile und Funktionen
G
OUTPUT-Regler
Diese Regler hat zwei Funktionen. An
diesem Regler schalten Sie das Gerät an
und aus (Standby), dabei hören Sie mit
jedem Drehen ein Klicken.
Ist das Gerät eingeschaltet, können Sie
an diesem Regler die Grundlautstärke
des UW500 einstellen. Beachten Sie, daß
die Einstellung des OUTPUT-Reglers
keinen Einfluß auf die Ausgabe an der
DIGITAL-OUT-Buchse und den Eingang
an der AUX-IN-Buchse an der Rückseite
hat.
Auch bei ausgeschaltetem
Gerät (Standby) fließt im Gerät
ein Strom geringer Stärke. Wird
das UW500 voraussichtlich
längere Zeit nicht benutzt,
sollten Sie unbedingt den
Netzadapter aus der Steckdose
ziehen.
H
USB-LED
Die LED leuchtet rot, wenn das UW500
eingeschaltet wird. Sie leuchtet grün,
wenn der Computer richtig an das
UW500 angeschlossen wurde. Sie blinkt
grün, wenn das UW500 MIDI-Signale
sendet oder empfängt.
Die LED leuchtet orange, falls der INPUT
SELECT-Schalter auf „TRACK DOWN“
gestellt wurde (Seite 15).
Die LED blinkt orange, wenn die
Sampling-Frequenz des Signaleingangs
an der DIGITAL-IN-Buchse nicht korrekt
ist. Wählen Sie in diesem Fall im
Programm auf dem Computer die
richtige Frequenzoption entsprechend
der Sampling-Frequenz des
Eingangssignals.
Die LED blinkt abwechselnd rot und
grün, wenn ein durch SCMS geschütztes
Signal an der DIGITAL-IN-Buchse anliegt.
Das Signal kann auf dem Computer
nicht aufgenommen werden (Seite 8).
13
Teile und Funktionen
■
Rückseite
90A BCEFGD
L
R
14
I
OUTPUT-Buchsen
An diesen Buchsen schließen Sie ein
Wiedergabegerät, z. B. Aktivlautsprecher,
oder ein Aufnahmegerät, z. B. eine
Bandmaschine, an. Verwenden Sie
Cinch-Kabel für den L- und R-Anschluß.
J
AUX-IN-Buchsen
An diese Buchsen können Sie ein
Audiogerät anschließen, z. B. einen CDPlayer. Das Eingangssignal wird zu den
OUTPUT-Buchsen und der PHONESBuchse unter Umgehung des Computers
weitergeleitet. (Das Signal wird nicht zur
DIGITAL-OUT-Buchse weitergeleitet.)
Verwenden Sie für den L- und RAnschluß Cinch-Kabel.
HINWEIS
K
INPUT-3-Buchsen
An diesen Buchsen können Sie ein
Audiogerät, z. B. einen CD-Player,
anschließen. Audiosignale, die hier
empfangen werden, können Sie auf dem
Computer aufzeichnen. Verwenden Sie
für den L- und R-Anschluß Cinch-Kabel.
Sie können keine
Audiosignale auf dem
Computer aufnehmen, die
zu diesen Buchsen geführt
werden. Verwenden Sie für
die Aufzeichnung von
Audio-Daten die Buchsen
INPUT 3.
HINWEIS
L
DC-IN-Buchse
Schließen Sie hier den Netzadapter
PA-3B an.
M
INPUT-SELECT-Schalter
Mit diesem Schalter können Sie die
Eingangsbuchsen (INPUT 1-3 oder
DIGITAL IN) sowie die Art des
Eingangssignals auswählen.
Für die Eingabe eines Stereosignals von
einem elektronischen Musikinstrument
oder Audiogerät an die INPUT-1-2Buchsen (linkes Signal an INPUT 1 und
rechtes Signal an INPUT 2) stellen Sie
diesen Schalter auf „STEREO“. Für die
Eingabe eines Monosignals von einem
Mikrofon oder einer E-Gitarre an die
Buchsen INPUT 1 und 2 stellen Sie den
Schalter auf „MONO“. Für die Eingabe
eines Digitalsignals an die DIGITAL INBuchse stellen Sie den Schalter auf
„DIGITAL“.
Auch wenn der INPUTSELECT-Schalter auf
„MONO“ gestellt wurde,
empfangen diese Buchsen
Stereosignale.
Vergewissern Sie sich, bevor Sie
den Netzadapter anschließen,
daß das Gerät ausgeschaltet ist
(OUTPUT-Regler in StandbyPosition). Schließen Sie den
Netzadapter zunächst an die
DC-IN-Buchse und dann an die
Netzsteckdose an.
Teile und Funktionen
HINWEIS
Sie können die Buchsen
DIGITAL IN und INPUT 1-3
nicht gleichzeitig
verwenden.
Wenn Sie diesen Schalter auf „TRACK
DOWN“ stellen, werden von der USBSchnittstelle ausgegebene Audiosignale
unverändert an die USB-Schnittstelle
zurückgesendet. Dieses Verfahren nennt
man „Bouncing“. Dadurch können Sie z.
B. mehrere Wave-Dateien oder die
Signale mehrerer Audiokanäle aus dem
SoftSynthesizer zu einer einzelnen WaveDatei zusammenmischen (Seite 39). In
diesem Fall leuchtet die USB-LED orange
und die Buchsen INPUT 1-3 sowie
DIGITAL IN sind deaktiviert.
Bei einigen Anwendungsprogrammen können die
Audioeingangssignale
unverändert ausgegeben
werden. Stellen Sie in diesem
Fall den INPUT-SELECTSchalter nicht auf „TRACK
DOWN“. Anderenfalls können
Rückkopplungen entstehen, die
zum Verlust des Hörvermögens
oder zu Schäden am
Wiedergabegerät führen
können.
■
Audio-Signalfluß
N
MIDI-IN-Buchsen
Diese Buchse empfängt MIDI-Signale
von einem angeschlossenen MIDI-Gerät.
Verbinden Sie die MIDI-OUT-Buchsen
des MIDI-Geräts über ein MIDI-Kabel mit
dieser Buchse.
O
MIDI-OUT-Buchsen
Diese Buchse sendet MIDI-Signale an ein
angeschlossenes MIDI-Gerät. Verbinden
Sie die MIDI-IN-Buchsen des MIDIGeräts über ein MIDI-Kabel mit dieser
Buchse.
P
TO-TG-Schnittstelle
Verbinden Sie diese Buchse mit der TOHOST-Schnittstelle an den MIDI-Geräten.
Verwenden Sie für den Anschluß ein als
Zubehör erhältliches 8-poliges serielles
MiniDIN-Kabel für Apple Macintosh.
HINWEIS
USB-Schnittstelle
Q
Stellen Sie den HOSTSELECT-Schalter des
angeschlossenen MIDIGeräts auf „PC-1“ oder
„Mac“ (es ist nicht wichtig,
hier den tatsächlich von
Ihnen verwendeten
Computer auszuwählen).
Verbinden Sie diese Schnittstelle über ein
USB-Kabel mit einer USB-Schnittstelle
eines Computers oder eines USB Hub.
USB
DIGITAL IN
INPUT1
(mono)
INPUT2
(mono)
INPUT3
AUX IN
Gain-Schalter
Gain-Schalter
Lautstärke
Lautstärke
TRACK
DOWN
DIGITAL
ANALOG
INPUT SELECT
DIGITAL
OUT
OUTPUT
PHONES
OUTPUT
15
Anschlüsse
Dieser Abschnitt erklärt, wie Audiogeräte (z. B. Lautsprecher oder Mikrofone) oder
MIDI-Geräte (z. B. Tongenerator oder ein MIDI-Keyboard) an das UW500
angeschlossen werden.
MIDI-Keyboard
Netzadapter
Computer
CD-, MD-Player
1
USB-Schnittstelle
2
OPTICAL-
Buchse
digitaler
Recorder
MIDI-Schnittstelle
9
3
Klangerzeuger
TO-HOST-Schnittstelle
87
6
4
Mikrofon
5
Audio-
Gerät
Lautsprecher
Kopfhörer
Gitarre
16
Anschlüsse
(1) Anschließen des Netzadapters
UW500
L
R
1.
Stellen Sie den OUTPUT-Regler am UW500 auf „Standby“ (aus).
2.
Schließen Sie den Stecker des Netzadapters (PA-3B) an die DC-IN-Buchse
auf der Rückseite des UW500 an.
3.
Schließen Sie den Netzadapter an einer geeignete Netzsteckdose an.
Verwenden Sie ausschließlich den Netzadapter PA-3B oder einen
gleichwertigen, von YAMAHA ausdrücklich empfohlenen Adapter. Die
Verwendung eines Netzadapters mit anderen technischen Eigenschaften
(Stromstärke, Spannung, Polarität) kann zu Funktionsstörungen führen.
Wird das UW500 voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt, sollten Sie
unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
HINWEIS
Stellen Sie vor dem Einschalten des UW500 sicher, daß der Computer
und das UW500 ordnungsgemäß verbunden sind.
Netzadapter (PA-3B)
Netzsteckdose
(2) Anschließen eines Computers
Verbinden Sie die USB-Schnittstelle eines Computers über ein USB-Kabel mit der USBSchnittstelle des UW500. Schalten Sie das UW500 unbedingt aus, bevor Sie diese
Verbindung herstellen.
HINWEIS
Computer
Der Computer muß zur Herstellung dieser Verbindung nicht ausgeschaltet
werden.
UW500
USB-Kabel
17
Anschlüsse
(3) Anschließen eines digitalen Audiogeräts
Schließen Sie ein digitales Audioaufnahmegerät an die DIGITAL-OUT-Buchse an.
Schließen Sie ein digitales Audiowiedergabegerät an die DIGITAL-IN-Buchse an.
Verwenden Sie für die Verbindung Glasfaserkabel (mit quadratischen Steckern).
HINWEIS
CD-,MD-Player
Stellen Sie den Schalter INPUT SELECT an der Rückseite auf
„DIGITAL“.
Stellen Sie den Schalter INPUT
SELECT an der Rückseite
auf „DIGITAL“.
Digitalrecorder
OPTICAL OUTOPTICAL IN
18
Glasfaser-
Kabel
Glasfaser-
Kabel
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.