Yamaha UW500 User Manual

USB AUDIO/MIDI PERSONAL STUDIO
USB AUDIO/MIDI PERSONAL STUDIO
EnglishDeutschFrançais
Owner‘s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position
where anyone could walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! IF you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number ,the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replace­ment.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the top panel of the product. The name plate lists the product’s model number, power requirements, and other information. The serial number is located on the rear panel. Please record the model number, serial number, and date of purchase in the spaces provided below, and keep this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (others)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
(3)-6

Willkommen beim UW500

Vielen Dank, daß Sie sich für das USB Audio-/MIDI Personal Studio UW500 von Yamaha entschieden haben. Das UW500 ist eine USB-Schnittstelle, die das gleichzeitige Übertragen von Audio- und MIDI-Daten ermöglicht. Schließen Sie das UW500 an einen Computer mit USB-Port an und erfreuen Sie sich an den vielfältigen Möglichkeiten digitaler Musik. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um die Funktionen des UW500 optimal auszunutzen. Bewahren Sie das Handbuch anschließend an einem sicheren Platz auf, um bei auftauchenden Fragen hier nachschlagen zu können.

BESONDERE HINWEISE

• Die Software sowie diese Bedienungsanleitung sind Eigentum der Yamaha Corporation und urheberrechtlich geschützt.
• Die Verwendung der Software sowie dieser Bedienungsanleitung unterliegen der Lizenzvereinbarung, mit deren Bestimmungen Sie sich bei Öffnen des Softwarepakets ausdrücklich und automatisch einverstanden erklären. (Bitte lesen Sie sich die Lizenzvereinbarungen auf der Rückseite vor Öffnen der Verpackung und vor Installieren des Programms sorgfältig durch.)
• Das Kopieren der Software und die Vervielfältigung dieses Handbuchs als Ganzes oder in Teilen sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung des Herstellers erlaubt.
• Yamaha übernimmt keinerlei Garantie hinsichtlich der Nutzung dieser Software und der dazugehörigen Dokumentation und kann nicht für die Folgen der Nutzung von Handbuch und Software verantwortlich gemacht werden.
• Das Programm befindet sich auf einer CD-ROM. Spielen Sie diese CD nicht in einem Audio-CD-Player ab. Dies kann zu irreparablen Schäden an Ihrem Audio-CD-Player führen.
• Das Kopieren kommerziell vertriebener Musik-Sequenzerdaten und/oder digitaler Audiodateien ist nur für den Privatgebrauch zulässig.
• Die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
• Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der Darstellung und können von der Darstellung auf Ihrem Computer abweichen.
• Zukünftige Aktualisierungen von Anwendungs- und Systemsoftware sowie jede Änderung der technischen Daten und Funktionen werden separat bekanntgegeben.
* „SoftSynthesizer“ ist ein Warenzeichen der Yamaha Corporation.
4

Inhaltsverzeichnis

Funktionen des UW500.......................................................................6
Hinweise zu USB ............................................................................................ 7
Hinweise zum musikalischen Urheberrecht..................................................... 8
Lieferumfang....................................................................................... 9
Mitgelieferte Software.................................................................................... 9
Systemanforderungen ......................................................................11
Teile und Funktionen ........................................................................ 12
Anschlüsse .........................................................................................16
Installieren des Treibers....................................................................22
Wiedergabe der Demo-Songs ..........................................................32
Festplattenaufnahme........................................................................34
Erzeugen eines Songs mit Hilfe von Sample-Phrasen...................... 40
Ändern der Treibereinstellung (MIDI Patch-Bildschirm) .................44
Technische Daten.............................................................................. 50
Fehlerbehebung (Häufig gestellte Fragen)......................................51
5
Funktionen des UW500
Gleichzeitige Übertragung von Audio- und MIDI-Daten
Sie können Audio-Daten und MIDI-Daten gleichzeitig verwenden. Die Audioeingänge und -ausgänge des UW500 unterstützen sowohl analoge Signale (Mikrofoneingang und Line-Eingang/-Ausgang) als auch digitale Signale (Glasfaser­Eingang/-Ausgang). MIDI-Daten werden über die MIDI-IN/OUT-Buchsen und die TO­TG-Schnittstelle (diese entspricht einer seriellen Schnittstelle des Computers) übertragen. Die Mehrfach-Port-Konfiguration (6 MIDI-Ausgänge und 2 MIDI-Eingänge) unterstützt die Verwendung in einer leistungsstarken Umgebung für die Musikproduktion.
Einen klaren Klang erzeugen
Normalerweise wird durch den Computer ein Rauschen hinzugefügt und so die Audioqualität während der Analog-Digital-Konvertierung beeinträchtigt, wenn Sie Audio-Daten mit Hilfe der Audioeingangsbuchse eines Computers aufzeichnen. Das UW500 konvertiert analoge Eingangssignale in digitale, wodurch das Signal fast unverfälscht auf Ihrer Festplatte aufgezeichnet wird.
Die mitgelieferte Software kann mit einer Musikproduktions­umgebung kommunizieren
Mit Hilfe der mitgelieferten Software-Pakete XGworks und TWE können Sie Audiosignale auf Ihrer Festplatte aufnehmen. Mit Hilfe des SoftSynthesizer S-YXG50 können Sie auch ohne externen Tongenerator Audio-Daten und MIDI-Daten gleichzeitig wiedergeben.
Einfaches Anschließen/Umstecken bei laufendem PC („Hot Swapping“)
Mit einer USB-Verbindung können Sie das USB-Kabel bei eingeschaltetem Computer anschließen und abziehen. Das Gerät ist sofort nach der Installation des Treibers einsatzbereit.
Schnelle Datenübertragung mit USB
Der USB-Anschluß ermöglicht eine schnelle Ausgabe von beliebigen angeschlossenen Geräten bei gleichzeitiger Wiedergabe oder Aufnahme von Audio- und MIDI-Daten.
USB
USB ist eine Abkürzung für „Universal Serial Bus“ (universeller, serieller Bus). Dabei handelt es sich um eine serielle Schnittstelle zur Verbindung eines Computers mit Peripheriegeräten und ermöglicht im Vergleich zu konventionellen seriellen Schnittstellen eine deutlich schnellere Datenübertragung (12Mbps). Außerdem bietet sie „Hot Swapping“ (d. h., das Peripheriegerät läßt sich bei laufendem Computer anschließen).
6
Funktionen des UW500

Hinweise zu USB

Unter den folgenden Bedingungen sollten Sie das UW500 weder ein- noch ausschalten oder das USB-Kabel anstecken oder abziehen. Andernfalls könnte der Rechner abstürzen oder die Funktionen des UW500 könnten deaktiviert werden:
• Der Rechner überprüft das Gerät oder lädt den Treiber.
• Der Rechner lädt das Betriebssystem oder beendet es.
• Der Rechner befindet sich im Energiesparmodus (Ruhezustand) oder wacht gerade auf.
• Die Audio-/MIDI-Anwendung wurde gestartet.
Führen Sie außerdem keinen der folgenden Vorgänge aus. Andernfalls könnte der Rechner abstürzen oder die Funktionen des UW500 könnten deaktiviert werden:
• Vermeiden Sie ein häufiges Ein- und Ausschalten des UW500 bzw. ein häufiges Anschließen und Abziehen des Kabels.
• Schalten Sie den Rechner nicht in den Energiesparmodus (Ruhezustand) bzw. brechen Sie diesen Modus nicht ab, während MIDI-Daten übertragen werden.
• Stecken Sie das USB-Kabel bei eingeschaltetem UW500 weder an noch ziehen Sie es ab.
• Vermeiden Sie während der Übertragung großer Datenmengen, das UW500 ein- oder auszuschalten, den Computer zu starten oder den Treiber zu installieren.
7
Funktionen des UW500

Hinweise zum musikalischen Urheberrecht

Das UW500 unterstützt das SCMS (Serial Copy Management System), um die Urheberrechte der Musiksoftware zu schützen. Wenn Sie Daten von CD oder andere käuflich erworbene Musiksoftware digital auf Ihre eigenen Medien (z. B. MD) kopieren, werden Informationen zur digitalen Aufnahmeerzeugung ebenso aufgezeichnet. Wenn Sie die aufgezeichneten Daten auf die DIGITAL IN-Buchse weiterleiten, können die Daten nicht auf dem Computer aufgezeichnet werden. Nehmen Sie die Daten mit Hilfe der analogen Eingänge (INPUT 1-3-Buchsen) auf dem Computer auf.
Computer
UW500
digital digital
CD
digital
CD
MD
MD
Sie können
nicht
aufnehmen.
Computer
UW500
analog
Sie können
aufnehmen.
Es ist verboten, durch Copyright geschützte Werke und Audiodaten (die über den UW500 aufgezeichnet werden können) für kommerzielle Zwecke zu verwenden. Es ist auch verboten, die Daten zu reproduzieren, zu übertragen oder zu vertreiben oder die Daten bei öffentlichen Auftritten ohne Zustimmung des Urhebers wiederzugeben. Ausgenommen davon ist die persönliche Verwendung, die nicht gegen das Copyright verstößt. Wenn Sie die Daten für andere Anlässe außer dem persönlichen Gebrauch verwenden möchten, beraten Sie sich mit einem Experten im Urheberrecht. Yamaha kann weder für die auf dem UW500 erzeugten, reproduzierten oder bearbeiteten Daten noch für beliebige Reproduktion oder Verwendung dieser Daten verantwortlich gemacht werden.
8

Lieferumfang

Der Lieferumfang des UW500 umfaßt die folgenden Teile. Überprüfen Sie, ob alle Teile enthalten sind.
• Haupteinheit des UW500
• Netzadapter (PA-3B) (In einigen Gebieten gehört der Netzadapter nicht zum Lieferumfang.)
• CD-ROM
• USB-Kabel (ca. 2 m)
• Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

Mitgelieferte Software

Die mitgelieferte CD-ROM enthält folgende Software:
• USB-MIDI-Treiber (YAMAHA USB-MIDI Driver)
Dieser Treiber aktiviert die MIDI-Funktionen des UW500. Informationen zur Installation des Treibers finden Sie auf Seite 22.
• XGworks lite V3.0A
Diese Sequenzersoftware unterstützt Windows 98 und bietet Ihnen eine Möglichkeit für qualitativ hochwertige Musikproduktion. Damit können Sie MIDI-Daten erzeugen und Audio-Daten für die moderne Nachbearbeitung (Post Production) Ihrer Musik vorbereiten. Zum Starten der Installation doppelklicken Sie im Ordner „XGworks_” auf die Datei „Setup.exe“. Zur Installation der Software folgen Sie den Anweisungen im Display. Weitere Informationen zur Verwendung der Software finden Sie in der PDF-Datei „XGworks Manual“ nach Beendigung der Installation. Diese Datei finden Sie unter [Start|Programme|YAMAHA XGworks lite Ver.3.0]. Bitte beachten Sie, daß die mitgelieferten Hilfe- und PDF-Dateien für die Version 3.0 von XGworks geschrieben sind. Die folgenden Funktionen stehen in XGworks lite Version 3.0A nicht zur Verfügung.
• Notenfenster und Drucken der Noten
• Schlagzeugfenster
• Ereignisfeld
• Stimmenwandlung R
• Auto Arranger
• Guitar Arranger
• Auto Play
• Importer
• SW1000XG Mixer
• Stimmenwandlung
• XF-Informations-Editor
9
Lieferumfang
• Wave-Editor TWE
Der Wave-Editor TWE wird zum Aufzeichnen und Bearbeiten von Wave-Dateien verwendet. Er ist für das Laden und Bearbeiten der mit XGworks aufgezeichneten Wave-Dateien geeignet. Diese Software wird zusammen mit XGworks installiert. Zum Starten der Anwendung wählen Sie in XGworks im Menü [Job] die Option [Wave-Editor TWE] aus. Weitere Informationen zur Verwendung der Software finden Sie in der PDF­Datei „Wave-Editor TWE“ nach Beendigung der Installation. Diese Datei finden Sie unter [Start|Programme|YAMAHA XGworks lite Ver.3.0].
• SoftSynthesizer (S-YXG50)
Der S-YXG50 ist ein virtueller XG-Tongenerator, der mit Hilfe der CPU-Leistung des Computers Voices (Sounds) erzeugt. Durch Installation des SoftSynthesizers können Sie einen hochwertigen Sound mit Ihren MIDI-Daten erzeugen, ohne einen externen XG-Tongenerator anzuschließen. Zum Starten der Installation doppelklicken Sie im Ordner „Syxg50_“ auf die Datei „Setup.exe“. Installieren Sie den SoftSynthesizer entsprechend den Anweisungen im Display. Weitere Informationen zur Verwendung der Software finden Sie in der Datei „S-YXG50 Help“ nach Beendigung der Installation. Diese Datei finden Sie unter [Start|Programme|YAMAHA SoftSynthesizer S-YXG50].
• Acrobat Reader
Mit dem Acrobat Reader können Sie die elektronische im PDF-Format gespeicherte Bedienungsanleitung anzeigen. Zum Starten der Installation öffnen Sie im Ordner „Acroread“ den Ordner „German“ und doppelklicken dann auf die Datei „Ar40deu.exe“. Installieren Sie die Software
10
entsprechend den Anweisungen im Display.

Systemanforderungen

Betriebssystem: Windows 98 oder Windows 98 Second Edition Rechner: IBM- oder kompatibler PC mit USB Prozessor: Pentium 166MHz oder höher (Ein Pentium mit MMX und 233MHz
oder schenller wird empfohlen.) Arbeitsspeicher: 32MB oder mehr (64MB oder mehr wird empfohlen.) Festplatte: mindestens 2MB freier Speicherplatz
HINWEIS
Für die Verwendung von XGworks lite Version 3.0 werden mindestens 30MB freier Speicherplatz benötigt. Für die Verwendung der Wave-Dateien wird wesentlich mehr Speicherplatz benötigt.
11

Teile und Funktionen

Vorderseite
1 2 6 7 83 4 5
A
DIGITAL IN-Buchse
Digitale Signale von einem MD- oder CD-Player können hier mit Hilfe eines Glasfaserkabels (mit quadratischen Stecker) eingespeist werden. Stellen Sie den Schalter INPUT SELECT an der Rückseite auf „DIGITAL“.
B
DIGITAL-OUT-Buchse
Diese Buchse wird bei der Aufnahme des digitalen Signals vom Computer auf einem digitalen Recorder, z. B. einem MD-Recorder, verwendet. Verwenden Sie für die Verbindung ein Glasfaserkabel (mit einem quadratischen Stecker).
HINWEIS
C
INPUT 1/2-Buchsen
Hier werden Audio-Signale von einem Mikrofon, einer E-Gitarre, einem E-Bass, einem elektronischen Musikinstrument oder einem CD-Player eingespeist. Verwenden Sie für die Verbindung ein Standardkabel mit Monostecker.
Signale, die an den Buchsen INPUT 1-3, AUX IN und DIGITAL IN eingespeist werden, können nicht direkt an die DIGITAL OUT-Buchse weitergeleitet werden.
HINWEIS
D
INPUT 1/2 Gain-Schalter
Mit diesen Schaltern können Sie die Art des Eingangssignals an den Buchsen INPUT 1 und 2 auswählen. Für einen Stereo-Line-Eingang stellen Sie den Gain-Schalter auf „LINE“ und führen das linke Signal an die Buchse INPUT 1, das rechte Signal an die Buchse INPUT 2. Stellen Sie den Schalter INPUT SELECT an der Rückseite auf „STEREO“.
E
INPUT 1/2-Lautstärkeregler
Mit diesen Lautstärkereglern können Sie die Lautstärke des Audiosignaleingangs an den Buchsen INPUT 1 und 2 regeln.
F
PHONES-Buchse
Schließen Sie hier Kopfhörer mit einem Standardstecker an. Regeln Sie mit dem OUTPUT-Regler die Lautstärke der Kopfhörer.
Für die Verwendung der INPUT 1-3-Buchsen stellen Sie den Schalter INPUT SELECT an der Rückseite auf „MONO“ oder „STEREO“.
12
Teile und Funktionen
G
OUTPUT-Regler
Diese Regler hat zwei Funktionen. An diesem Regler schalten Sie das Gerät an und aus (Standby), dabei hören Sie mit jedem Drehen ein Klicken. Ist das Gerät eingeschaltet, können Sie an diesem Regler die Grundlautstärke des UW500 einstellen. Beachten Sie, daß die Einstellung des OUTPUT-Reglers keinen Einfluß auf die Ausgabe an der DIGITAL-OUT-Buchse und den Eingang an der AUX-IN-Buchse an der Rückseite hat.
Auch bei ausgeschaltetem Gerät (Standby) fließt im Gerät ein Strom geringer Stärke. Wird das UW500 voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
H
USB-LED
Die LED leuchtet rot, wenn das UW500 eingeschaltet wird. Sie leuchtet grün, wenn der Computer richtig an das UW500 angeschlossen wurde. Sie blinkt grün, wenn das UW500 MIDI-Signale sendet oder empfängt. Die LED leuchtet orange, falls der INPUT SELECT-Schalter auf „TRACK DOWN“ gestellt wurde (Seite 15). Die LED blinkt orange, wenn die Sampling-Frequenz des Signaleingangs an der DIGITAL-IN-Buchse nicht korrekt ist. Wählen Sie in diesem Fall im Programm auf dem Computer die richtige Frequenzoption entsprechend der Sampling-Frequenz des Eingangssignals. Die LED blinkt abwechselnd rot und grün, wenn ein durch SCMS geschütztes Signal an der DIGITAL-IN-Buchse anliegt. Das Signal kann auf dem Computer nicht aufgenommen werden (Seite 8).
13
Teile und Funktionen
Rückseite
90A B C E F GD
L
R
14
I
OUTPUT-Buchsen
An diesen Buchsen schließen Sie ein Wiedergabegerät, z. B. Aktivlautsprecher, oder ein Aufnahmegerät, z. B. eine Bandmaschine, an. Verwenden Sie Cinch-Kabel für den L- und R-Anschluß.
J
AUX-IN-Buchsen
An diese Buchsen können Sie ein Audiogerät anschließen, z. B. einen CD­Player. Das Eingangssignal wird zu den OUTPUT-Buchsen und der PHONES­Buchse unter Umgehung des Computers weitergeleitet. (Das Signal wird nicht zur DIGITAL-OUT-Buchse weitergeleitet.) Verwenden Sie für den L- und R­Anschluß Cinch-Kabel.
HINWEIS
K
INPUT-3-Buchsen
An diesen Buchsen können Sie ein Audiogerät, z. B. einen CD-Player, anschließen. Audiosignale, die hier empfangen werden, können Sie auf dem Computer aufzeichnen. Verwenden Sie für den L- und R-Anschluß Cinch-Kabel.
Sie können keine Audiosignale auf dem Computer aufnehmen, die zu diesen Buchsen geführt werden. Verwenden Sie für die Aufzeichnung von Audio-Daten die Buchsen INPUT 3.
HINWEIS
L
DC-IN-Buchse
Schließen Sie hier den Netzadapter PA-3B an.
M
INPUT-SELECT-Schalter
Mit diesem Schalter können Sie die Eingangsbuchsen (INPUT 1-3 oder DIGITAL IN) sowie die Art des Eingangssignals auswählen. Für die Eingabe eines Stereosignals von einem elektronischen Musikinstrument oder Audiogerät an die INPUT-1-2­Buchsen (linkes Signal an INPUT 1 und rechtes Signal an INPUT 2) stellen Sie diesen Schalter auf „STEREO“. Für die Eingabe eines Monosignals von einem Mikrofon oder einer E-Gitarre an die Buchsen INPUT 1 und 2 stellen Sie den Schalter auf „MONO“. Für die Eingabe eines Digitalsignals an die DIGITAL IN­Buchse stellen Sie den Schalter auf „DIGITAL“.
Auch wenn der INPUT­SELECT-Schalter auf „MONO“ gestellt wurde, empfangen diese Buchsen Stereosignale.
Vergewissern Sie sich, bevor Sie den Netzadapter anschließen, daß das Gerät ausgeschaltet ist (OUTPUT-Regler in Standby­Position). Schließen Sie den Netzadapter zunächst an die DC-IN-Buchse und dann an die Netzsteckdose an.
Teile und Funktionen
HINWEIS
Sie können die Buchsen DIGITAL IN und INPUT 1-3 nicht gleichzeitig verwenden.
Wenn Sie diesen Schalter auf „TRACK DOWN“ stellen, werden von der USB­Schnittstelle ausgegebene Audiosignale unverändert an die USB-Schnittstelle zurückgesendet. Dieses Verfahren nennt man „Bouncing“. Dadurch können Sie z. B. mehrere Wave-Dateien oder die Signale mehrerer Audiokanäle aus dem SoftSynthesizer zu einer einzelnen Wave­Datei zusammenmischen (Seite 39). In diesem Fall leuchtet die USB-LED orange und die Buchsen INPUT 1-3 sowie DIGITAL IN sind deaktiviert.
Bei einigen Anwendungs­programmen können die Audioeingangssignale unverändert ausgegeben werden. Stellen Sie in diesem Fall den INPUT-SELECT­Schalter nicht auf „TRACK DOWN“. Anderenfalls können Rückkopplungen entstehen, die zum Verlust des Hörvermögens oder zu Schäden am Wiedergabegerät führen können.
Audio-Signalfluß
N
MIDI-IN-Buchsen
Diese Buchse empfängt MIDI-Signale von einem angeschlossenen MIDI-Gerät. Verbinden Sie die MIDI-OUT-Buchsen des MIDI-Geräts über ein MIDI-Kabel mit dieser Buchse.
O
MIDI-OUT-Buchsen
Diese Buchse sendet MIDI-Signale an ein angeschlossenes MIDI-Gerät. Verbinden Sie die MIDI-IN-Buchsen des MIDI­Geräts über ein MIDI-Kabel mit dieser Buchse.
P
TO-TG-Schnittstelle
Verbinden Sie diese Buchse mit der TO­HOST-Schnittstelle an den MIDI-Geräten. Verwenden Sie für den Anschluß ein als Zubehör erhältliches 8-poliges serielles MiniDIN-Kabel für Apple Macintosh.
HINWEIS
USB-Schnittstelle
Q
Stellen Sie den HOST­SELECT-Schalter des angeschlossenen MIDI­Geräts auf „PC-1“ oder „Mac“ (es ist nicht wichtig, hier den tatsächlich von Ihnen verwendeten Computer auszuwählen).
Verbinden Sie diese Schnittstelle über ein USB-Kabel mit einer USB-Schnittstelle eines Computers oder eines USB Hub.
USB
DIGITAL IN
INPUT1
(mono)
INPUT2
(mono)
INPUT3
AUX IN
Gain-Schalter
Gain-Schalter
Lautstärke
Lautstärke
TRACK
DOWN
DIGITAL
ANALOG
INPUT SELECT
DIGITAL OUT
OUTPUT
PHONES
OUTPUT
15

Anschlüsse

Dieser Abschnitt erklärt, wie Audiogeräte (z. B. Lautsprecher oder Mikrofone) oder MIDI-Geräte (z. B. Tongenerator oder ein MIDI-Keyboard) an das UW500 angeschlossen werden.
MIDI-Keyboard
Netzadapter
Computer
CD-, MD-Player
1
USB-Schnittstelle
2
OPTICAL-
Buchse
digitaler
Recorder
MIDI-Schnittstelle
9
3
Klangerzeuger
TO-HOST-Schnittstelle
8 7
6
4
Mikrofon
5
Audio-
Gerät
Lautsprecher
Kopfhörer
Gitarre
16
Anschlüsse

(1) Anschließen des Netzadapters

UW500
L
R
1.
Stellen Sie den OUTPUT-Regler am UW500 auf „Standby“ (aus).
2.
Schließen Sie den Stecker des Netzadapters (PA-3B) an die DC-IN-Buchse auf der Rückseite des UW500 an.
3.
Schließen Sie den Netzadapter an einer geeignete Netzsteckdose an.
Verwenden Sie ausschließlich den Netzadapter PA-3B oder einen gleichwertigen, von YAMAHA ausdrücklich empfohlenen Adapter. Die Verwendung eines Netzadapters mit anderen technischen Eigenschaften (Stromstärke, Spannung, Polarität) kann zu Funktionsstörungen führen. Wird das UW500 voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
HINWEIS
Stellen Sie vor dem Einschalten des UW500 sicher, daß der Computer und das UW500 ordnungsgemäß verbunden sind.
Netzadapter (PA-3B)
Netzsteckdose

(2) Anschließen eines Computers

Verbinden Sie die USB-Schnittstelle eines Computers über ein USB-Kabel mit der USB­Schnittstelle des UW500. Schalten Sie das UW500 unbedingt aus, bevor Sie diese Verbindung herstellen.
HINWEIS
Computer
Der Computer muß zur Herstellung dieser Verbindung nicht ausgeschaltet werden.
UW500
USB-Kabel
17
Anschlüsse

(3) Anschließen eines digitalen Audiogeräts

Schließen Sie ein digitales Audioaufnahmegerät an die DIGITAL-OUT-Buchse an. Schließen Sie ein digitales Audiowiedergabegerät an die DIGITAL-IN-Buchse an. Verwenden Sie für die Verbindung Glasfaserkabel (mit quadratischen Steckern).
HINWEIS
CD-, MD-Player
Stellen Sie den Schalter INPUT SELECT an der Rückseite auf „DIGITAL“.
Stellen Sie den Schalter INPUT SELECT an derckseite
auf DIGITAL“.
Digitalrecorder
OPTICAL OUT OPTICAL IN
18
Glasfaser-
Kabel
Glasfaser-
Kabel
Loading...
+ 39 hidden pages