Yamaha UW500 User Manual [it]

USB AUDIO/MIDI PERSONAL STUDIO
USB AUDIO/MIDI PERSONAL STUDIO
Manuale di istruzioni
MESSAGGIO SPECIALE
Questo prodotto utilizza batterie o una fonte di
alimentazione esterna (adattatore). NON collegatelo ad alcun tipo di alimentazione esterna o adattatore diversi da quelli descritti nel manuale di istruzioni, indicati sull'unità o raccomandati specificamente dalla Yamaha.
ATTENZIONE: Non appoggiate oggetti sul cavo di alimentazione dello strumento né sistemate l'apparecchio in una posizione nella quale si possano calpestare i cavi. Non si raccomanda l'uso di prolunghe. In caso di necessità, per un cavo fino a 7,5 metri, il diametro minimo è 18 AWG (un valore della scala American Wire Gauge). NOTA: al decrescere del valore del numero AWG aumenta la conduttanza. Per cavi più lunghi, rivolgetevi ad un elettricista.
Questo strumento dovrebbe essere usato solo con i componenti forniti o raccomandati dalla Yamaha. Se vengono usati una base mobile (su ruote), un rack o un supporto, seguite le istruzioni e le avvertenze che accompagnano il prodotto.
LE SPECIFICHE TECNICHE SONO SOGGETTE A MODIFICHE: Le informazioni contenute in questo
manuale sono da considerarsi esatte al momento della stampa. La Yamaha si riserva il diritto di cambiare o modificare le specifiche tecniche in qualsiasi momento, senza preavviso e senza obbligo di aggiornare gli apparecchi esistenti.
Questo strumento, da solo o usato con amplificatori, cuffia o altoparlanti, può produrre livelli di suono in grado di provocare sordità permanente. NON fate funzionare a lungo lo strumento con il volume troppo alto o comunque fastidioso. Se accusate disturbi uditivi come fischi o abbassamento dell'udito, rivolgetevi ad uno specialista. IMPORTANTE: Più il suono è forte, più è breve il periodo in cui si verifica il danno.
Alcuni prodotti elettronici Yamaha possono disporre di panche e/o dispositivi di montaggio accessori che costituiscono parte integrante dello strumento oppure vengono forniti come accessorio opzionale. Alcuni di questi articoli sono progettati per essere assemblati o montati dal rivenditore. Accertatevi che la panca sia stabile e che gli eventuali dispositivi di montaggio opzionali siano ben fissati PRIMA di usarli. La panca fornita dalla Yamaha è stata progettata unicamente per sedersi e non per altri usi.
La Yamaha produce strumenti sicuri anche dal punto di vista ambientale. A questo proposito, leggete le seguenti avvertenze:
Batteria: È possibile che questo strumento contenga una pila non ricaricabile che, se presente, è saldata. La durata media di questo tipo di pila è di circa cinque anni. Quando se ne rendesse necessaria la sostituzione, contattate un tecnico specializzato per effettuarla.
Questo apparecchio può usare anche pile comuni, alcune delle quali possono essere ricaricabili. Accertatevi che la pila sia ricaricabile, prima di effettuare tale operazione, e che il caricatore sia adatto.
Quando inserite le pile, non mischiate mai le pile vecchie con le nuove o di marche differenti. Le pile DEVONO essere installate correttamente, altrimenti potrebbero verificarsi surriscaldamento e rottura dell'involucro delle pile stesse.
Attenzione: Non tentate di smontare o incenerire alcun tipo di pila. Ricordate che le pile non devono essere lasciate a portata di mano dei bambini. Disfatevi delle pile scariche secondo le leggi del vostro Paese, consultando il vostro rivenditore.
Avvertenza per l'ambiente: Se questo apparecchio risultasse irreparabilmente danneggiato, vi preghiamo osservare tutte le leggi locali relative alla distruzione di prodotti contenenti piombo, pile, plastica ecc. Se il rivenditore non fosse in grado di consigliarvi, rivolgetevi direttamente alla Yamaha.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA: La piastrina, sulla quale appaiono il numero del modello, l'alimentazione ecc., si trova sul pannello superiore di questa unità. Il numero di serie si trova sul pannello posteriore. Dovreste annotare il numero del modello, il numero di serie e la data dell'acquisto nello spazio previsto qui di seguito e conservare questo manuale come documento permanente del vostro acquisto.
Modello
AVVERTENZA: Le spese di riparazione dovute ad una
mancata conoscenza del funzionamento di un effetto o di una funzione (quando l'unità opera come previsto) non sono coperte da garanzia da parte della Yamaha. Vi consigliamo di studiare attentamente questo manuale prima di ricorrere al servizio di assistenza.
CONSERVATE QUESTO MANUALE
N° di serie
Data dell'acquisto
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
* Vi preghiamo di conservare queste precauzioni in un posto sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Seguite sempre le precauzioni di base elencate qui di seguito per evitare la possibilità di danni seri o eventuale pericolo di morte derivante da scossa elettrica, cortocircuito, danni, incendio o altri pericoli. Queste precauzioni non sono esaustive:
• Non aprite lo strumento né tentate di disassemblare i componenti interni o di modificarli in alcun modo. Lo strumento non contiene componenti assistibili dall'utente. In caso di malfunzionamento, smettete immediatamente di usarlo e fate ispezionare lo strumento da personale di assistenza tecnica Yamaha qualificato.
Non esponete lo strumento alla pioggia, non utilizzatelo in
• prossimità di acqua o in condizioni in cui esso possa essere soggetto a umidità. Evitate di appoggiare contenitori con liquidi che possano penetrare in qualsiasi apertura.
Se il cavo dell'adattatore a CA o la spina vengono in qualche modo danneggiati, o se vi è un'improvvisa perdita di suono durante l'impiego dello strumento, oppure se si
ATTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni di base sotto elencate per evitare la possibilità di ferimenti a voi o ad altri oppure di danneggiare lo strumento o la proprietà altrui. Queste precauzioni non sono esaustive:
• Evitate di posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore come radiatori, caloriferi e non piegatelo eccessivamente per evitare di danneggiarlo. Evitate inoltre di appoggiare sul cavo oggetti pesanti oppure di posizionarlo in un luogo dove qualcuno lo possa calpestare.
• Quando estraete una spina dalla presa, afferrate sempre la spina senza tirare il cavo.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica utilizzando una spina multipla, atrimenti potreste ottenere una qualità di suono inferiore oppure potreste anche causare surriscaldamento nella presa.
Staccate l'alimentatore dalla presa quando non intendete
• utilizzare lo strumento per lunghi periodi di tempo o durante i temporali.
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnete tutti i componenti. Prima di accendere o spegnere tutti i componenti, impostate i livelli di volume al minimo. Potrete aumentare gradualmente i controlli del volume mentre suonate lo strumento per impostare il livello di ascolto desiderato.
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive oppure a temperature estreme (ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di un calorifero oppure all’interno di un’automobile durante le ore diurne) per evitare la possibilità di deformazione del pannello oppure danni ai componenti interni.
• Non usate lo strumento in prossimità di altri apparecchi elettrici come televisori, radio o altoparlanti, poiché ciò può causare un’interferenza tale da compromettere il
(3)-6
regolare funzionamento degli altri apparecchi.
manifesta cattivo odore o fumo che vi sembra essere causato dallo strumento, spegnetelo subito, scollegate la spina dalla presa e fate ispezionare lo strumento da personale di assistenza tecnica Yamaha qualificato.
Usate soltanto l'adattatore specificato (PA-3B o equivalente raccomandato da Yamaha). L'uso di un adattatore sbagliato può provocare danni o surriscaldamento dello strumento.
• Prima di pulire lo strumento, staccate sempre la spina dalla presa di corrente. Non inserite né togliete la spina con le mani bagnate.
• Controllate periodicamente l'integrità della spina e togliete qualsiasi particella di sporco o polvere che possa essersi accumulata su di essa.
Non posizionate lo strumento in un luogo instabile dove può cadere.
Prima di spostare lo strumento, togliete l'alimentatore e gli altri cavi collegati.
• Quando pulite lo strumento, usate un panno morbido e asciutto. Non usate solventi per vernici, diluenti, fluidi per la pulizia o panni imbevuti di sostanze chimiche. Inoltre, non appoggiate sullo strumento oggetti di plastica, di vinile o di gomma, poiché essi potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.
Non appoggiatevi sullo strumento, né posizionate oggetti
• pesanti, facendo attenzione inoltre a non esercitare una forza eccessiva sui pulsanti, sugli interruttori o sulle prese.
• Non utilizzate lo strumento ad un livello di volume troppo alto per un periodo eccessivamente lungo, perché ciò potrebbe causarvi una perdita permanente dell’udito. Se accusate una diminuzione dell’udito o altri disturbi (fischi e altri rumori nell’orecchio) consultate un medico.
La Yamaha non può essere ritenuta responsabile per danni causati da un uso improprio o da modifiche allo strumento, nonché per la perdita o la distruzione di dati.
Quando lo strumento non viene utilizzato, spegnetelo sempre.
Benvenuti nell’UW500
Vi ringraziamo per aver scelto uno Yamaha UW500 USB Audio/MIDI Personal Studio. UW500 è un’interfaccia USB che abilita il trasferimento simultaneo di dati audio e MIDI. Collegate UW500 a un computer che disponga di una porta USB e scoprirete le potenti caratteristiche dell’audio digitale. Vi preghiamo di leggere attentamente e completamente questo manuale per fare il migliore uso dell’UW500. Dopo aver letto il manuale, vi raccomandiamo di conservarlo in un luogo sicuro per future consultazioni.
NOTIZIE SPECIALI
• Il software e questo manuale di istruzioni sono copyright esclusivi della Yamaha Cor­poration.
• L’uso del software e di questo manuale è regolato da un accordo di licenza d’uso che l’acquirente sottoscrive completamente aprendo il sigillo della confezione del soft­ware. (Vi preghiamo di leggere attentamente il contratto di licenza d’uso del soft­ware alla fine di questo manuale, prima di installare l’applicazione.)
• La copiatura del software o la riproduzione totale o parziale di questo manuale, ese­guita con qualunque mezzo, è espressamente vietata senza il consenso scritto del produttore.
• La Yamaha non garantisce alcunché per ciò che riguarda l’uso del software e della documentazione e non può essere ritenuta responsabile per il risultato derivante dall’impiego di questo manuale e del software.
• Questo disco è un CD-ROM. Non tentate di suonare il disco su un riproduttore CD audio. In caso contrario potreste danneggiare in modo irreparabile il vostro riprodut­tore CD audio.
• La copiatura di dati di sequenza musicali disponibili in commercio e/o file audio digi­tali è severamente vietata, tranne che per l’uso personale.
• I nomi di società e i nomi di prodotto riportati in questo manuale di istruzioni sono marchi di commercio o marchi registrati, delle loro rispettive società.
• Le videate illustrate in questo manuale di istruzioni sono soltanto per scopo didattico e possono differire in qualche modo da quelle che appaiono effettivamente sul vostro computer.
• Futuri aggiornamenti dell’applicazione e del software di sistema, nonché qualsiasi variazione nelle specifiche e nelle funzioni saranno annunciati separatamente.
* “SoftSynthesizer” è un marchio di commercio della Yamaha Corporation
4
Sommario
Caratteristiche dell’UW500.................................................................6
Note sull’UW500 ...........................................................................................7
Note sui copyright musicali............................................................................8
Contenuto della confezione ...............................................................9
Informazioni sul software incluso ................................................................... 9
Requisiti di sistema ........................................................................... 11
Componenti e funzioni.....................................................................12
Collegamento....................................................................................16
Installazione del Driver.....................................................................22
Esecuzione delle Demo Song............................................................ 32
Registrazione su Hard Disk...............................................................34
Creazione di una song usando Sample Phrases...............................40
Cambiare l’impostazione del driver (videata MIDI Patch) ..............44
Specifiche tecniche ...........................................................................50
Inconvenienti e possibili rimedi
(domande più frequenti e relative risposte)
..51
5
Caratteristiche dell’UW500
Trasferimento simultaneo di dati audio e MIDI
Potete usare simultaneamente i dati audio o i dati MIDI. Gli ingressi e le uscite audio dell’UW500 supportano sia segnali analogici (ingresso microfonico e linea ingresso/uscita) che segnali digitali (ingresso/uscita ottici). I dati MIDI vengono trasferiti attraverso le porte MIDI IN/OUT e la porta TO TG (che è equivalente alla porta seriale di un computer). Configurazioni a più porte (6 uscite MIDI e 2 ingressi MIDI) ampliano un ambiente di produzione musicale potente.
Produzione di un suono chiaro
Solitamente, se tentate di registrare dati audio usando un jack di ingresso audio del computer, viene introdotto il rumore del computer che abbassa la qualità audio durante la conversione analogica - digitale. Tuttavia, l’UW500 converte i segnali di ingresso analogico in digitali, e ciò vi consente di registrare suoni chiari e puliti sul vostro hard disk.
Il software incluso supporta un ambiente di produzione musicale
Usando l’allegato software, XGworks e TWE facilitano la registrazione su hard disk. Anche senza disporre di generatori di suono esterno, potete suonare sia i dati audio sia i dati MIDI simultaneamente, usando SoftSynthesizer S-YXG50.
Facile connessione Hot Swap
Con una connessione USB, potete collegare e scollegare il cavo USB mentre il com­puter è acceso. Potete anche usare l’unità non appena installate il drive.
Rapido trasferimento dati USB
La connessione USB abilita una risposta rapida da qualsiasi dispositivo collegato durante una performance di dati audio e MIDI simultanea.
USB
USB è un’abbreviazione di Universal Serial Bus. È un’interfaccia seriale per collegare un computer con dispositivi periferici (che chiameremo solo periferiche) e che consente un trasferimento dati molto più veloce (12 Mbps) rispetto alle connessioni delle tradizionali porte seriali. Inoltre, consente “l’hot swapping” (cioè il collegamento di periferiche a computer acceso).
6
Caratteristiche dell’UW500
Note sull’USB
Non accendete o spegnete l’UW500, non collegate né scollegate un cavo USB in una delle seguenti condizioni. In caso contrario il computer può bloccarsi oppure le funzioni dell’UW500 possono essere disabilitate:
• Mentre il computer sta cercando il dispositivo o caricando il drive.
• Mentre il computer si sta avviando o sta uscendo dall’OS (sistema opera­tivo).
• Quando il computer è nel modo Save Energy (Sleep) o mentre sta uscendo da questo modo.
• Quando l’applicazione audio/MIDI viene avviata.
Inoltre, non eseguite alcuna di queste operazioni per evitare che il computer possa bloccarsi oppure che le funzioni dell’UW500 possano essere disabilitate:
• Non accendete e spegnete l’UW500, né collegate e scollegate il cavo fre­quentemente.
• Non mettete il computer nel modo Save Energy (Sleep) né uscite dal modo durante il trasferimento dati audio/MIDI.
• Non collegate o scollegate il cavo USB mentre l’UW500 è acceso.
• Non accendete o spegnete l’UW500, non avviate il computer, né installate il drive mentre è in corso di trasferimento una grande quantità di dati.
7
Caratteristiche dell’UW500
Note sui copyright musicali
L’UW500 supporta l’SCMS (Serial Copy Management System) per proteggere i diritti del software musicale. Quando copiate dai CD i dati digitali o altro software musicale acquistato dai negozi, trasferendolo sul vostro mezzo (come gli MD) vengono registrate anche le informazioni riguardanti la generazione di registrazione digitale. Se convogliate i dati registrati alla presa DIGITAL IN, i dati non possono essere registrati sul computer. Usate gli ingressi analogici (jack INPUT 1 - 3) per registrare i dati sul computer.
computer
UW500
digitale digitale
CD
digitale
CD
MD
MD
Non potete registrare.
computer
UW500
analogico
Potete registrare.
È vietato usare dati musicali e song protette da copyright (che possono essere registrati mediante l’UW500) per scopi commerciali. È anche proibito riprodurre, trasferire o distribuire i dati o suonarli per ascolto pubblico commerciale senza il permesso dei detentori del copyright, salvo che per uso personale o applicazioni che non violino il diritto d’autore. Se desiderate usare tali dati per occasioni diverse da un uso personale, consultate un esperto in materia di diritto d’autore. La Yamaha non è responsabile per i dati creati, riprodotti o editati utilizzando l’UW500 né per qualsiasi riproduzione o uso di tali dati.
8
Contenuto della confezione
La confezione dell’UW500 contiene le seguenti voci. Controllate il contenuto
• Unità principale UW500
• Alimentatore per corrente alternata (PA-3B) (L’alimentatore può non essere incluso nella confezione, in alcune aree.)
• CD-ROM
• Cavo USB (circa 2 metri)
• Manuale di istruzioni (questo)
Informazioni sul software incluso
Il CD-ROM incluso contiene il seguente software.
• USB-MIDI driver (YAMAHA USB-MIDI Driver)
Questo driver abilita le funzioni MIDI dell’UW500. Vedere a pagina 22 le informazioni per l’installazione del driver.
• XGworks lite V3.0A
Questo software di sequenze supporta Windows 98 e vi offre un’opportunità per produrre musica di alta qualità. Vi permette di creare dati di performance MIDI e di elaborare dati audio per una post-produzione musicale molto sofisticata. Per far partire l’installer, fate un doppio click su “Setup.exe” nella cartella “XGworks”. Installate il software seguendo le istruzioni a video. Per ulteriori informazioni sull’impiego del software, dopo aver finito l’installazione fate riferimento al file PDF “XGworks Manual”. Il file è situato in [Start|Pro­gram|YAMAHA XGworks lite Ver.3.0]. Vi preghiamo di notare che l’Help e il file PDF allegati sono relativi all’XGworks V3.0. In XGworks lite V3.0A non sono disponibili le seguenti funzioni.
• Staff Window e Printing the Staves
• Drum Window
• Control Section
• Voice To Score R
• Auto Arranger
• Guitar Arranger
• Auto Play
• Importer
• SW1000XG Mixer
• Voice To Score
• XF Information Editor
9
Contenuto della confezione
• Wave Editor TWE
Wave Editor TWE viene usato per registrare ed editare i file Wave. È adatto per cari­care ed editare i file Wave registrati con XGworks. Questo software viene installato assieme a XGworks. Per avviare l’applicazione, sele­zionare [Wave Editor TWE] dal menù [Job] di XGworks. Per ulteriori informazioni sull’impiego del software, consultate i file PDF “Wave Editor TWE Manual” dopo che avete completato l’installazione. Questo file si trova in [Start|Program|YAMAHA XGworks lite Ver.3.0].
• SoftSynthesizer (S-YXG50)
L’S-YXG50 è un software di generazione suono XG che produce voci usando la CPU del computer. Installando SoftSynthesizer, potete godere di suoni di alta qualità, deri­vati dall’esecuzione di dati MIDI, senza collegare un generatore di suono XG esterno. Per l’installazione, fate un doppio click su “Setup.exe” nella cartella “Syxg50_” ­installate SoftSynthesizer secondo le istruzioni che appaiono a video. Per ulteriori informazioni sull’impiego del software, consultate il file “S-YXG50 Help” dopo aver completato l’installazione. Il file si trova in [Start|Program|YAMAHA Sof­tSynthesizer S-YXG50].
• Acrobat Reader
Acrobat Reader vi permette di vedere il manuale di istruzioni elettronico salvato in formato PDF. Per far partire l’installer, aprite la cartella “English” nella cartella “Acroread”, quindi fate un doppio click su “Ar40eng.exe.” Installate il software secondo le istruzioni che
10
appaiono a video.
Requisiti di sistema
OS: Windows 98 o Windows 98 seconda edizione Computer: IBM-PC con USB o computer compatibile CPU: Pentium 166MHz o superiore (si raccomanda almeno l’MMX Pentium
233 MHz o superiore.) Memoria: 32 MB o superiore (si raccomanda di disporre almeno di 64 MB) Hard Disk: 2 MB o superiore di spazio disponibile
NOTA
Per usare XGworks lite V3.0, occorrono almeno 30 MB di spazio su hard disk. Per usare i file Wave è richiesto molto più spazio.
11
12
Componenti e funzioni
Pannello frontale
1 2 6 7 83 4 5
A
Jack DIGITAL IN
Il segnale digitale viene immesso qui da un riproduttore MD o CD usando un cavo digitale ottico (con attacco quadro). Impostate l’interruttore INPUT SELECT del pannello posteriore su “DIGITAL”.
Jack DIGITAL OUT
B
Questo jack viene usato per regi­strare un segnale digitale dal compu­ter al registratore digitale, come un registratore MD. Usate un cavo digi­tale ottico (con attacco quadro) per il collegamento.
NOTA
Jack INPUT 1/2
C
Qui viene immesso il segnale audio prove­niente da un microfono, da una chitarra elettrica, da un basso elettrico, da uno stru­mento musicale elettronico o da un lettore di CD. Per il collegamento usate un cavo con attacco mono standard.
NOTA
I segnali immessi in INPUT 1­3, AUX IN e DIGITAL IN non possono essere inviati diretta­mente al jack DIGITAL OUT.
Per usare i jack INPUT 1 - 3, impostate l’interruttore INPUT SELECT del pannello poste­riore su “STEREO” o “MONO”.
D
Interruttori di guadagno INPUT 1/2
Questi interruttori vi consentono di selezionare un tipo di ingresso di segnale per i jack INPUT 1 e 2. Per l’ingresso di linea stereo, impo­state l’interruttore del guadagno su “LINE” e immettete il segnale sinistro sul jack INPUT 1 e il segnale destro sul jack INPUT 2. Posizionate l’inter­ruttore INPUT SELECT del pannello posteriore su “STEREO”.
Manopole di volume INPUT 1/2
E
Queste manopole di volume vi con­sentono di regolare il livello del volume dell’ingresso del segnale audio per i jack INPUT 1 e 2.
F
Jack PHONES
Qui potete collegare le cuffie con un jack standard. Usate la manopola OUTPUT per regolare il volume delle cuffie.
Componenti e funzioni
Manopola OUTPUT
G
Questa manopola ha due funzioni. Accende e spegne (stand-by) ogni volta che si sente un click quando ruotate la manopola. Quando è acceso, la manopola vi consente di regolare il volume gene­rale dell’UW500. Dovete notare che la regolazione della manopola di OUTPUT non influenza l’uscita del jack DIGITAL OUT e l’ingresso dei jack AUX IN, del pannello posteriore.
Anche se è spenta (standby), in questa unità vi è sempre un piccolo flusso di corrente. Se voi pensate di non usare l’UW500 per un lungo periodo di tempo, accertatevi di togliere l’alimentatore dalla presa per corrente alternata.
USB LED
H
Il LED si accende in rosso quando si accende l’UW500. Si accende in verde quando il computer è colle­gato correttamente all’UW500. Lam­peggia in verde quando l’UW500 trasmette o riceve segnali MIDI. Il LED si accende in colore arancio se l’interruttore INPUT SELECT è impo­stato su “TRACK DOWN” (pagina
15). Il LED lampeggia in arancio se la fre­quenza di campionamento del segnale immesso al jack DIGITAL IN non è appropriata. In questo caso, selezionate l’opzione di frequenza corretta nell’applicazione sul compu­ter secondo la frequenza di campio­namento del segnale di ingresso. Il LED lampeggia in rosso e verde alternativamente quando viene immesso nel jack DIGITAL IN il segnale protetto da copyright. Il segnale non può essere registrato sul computer (pagina 8).
13
Componenti e funzioni
Pannello posteriore
90A B C E F GD
L
R
14
I
Jack OUTPUT
Questi jack vengono usati per colle­gare un dispositivo di playback, come monitor amplificati o un dispo­sitivo di registrazione, come un regi­stratore a nastro. Usate i cavi pin­plug RCA per collegamento L ed R.
J
Jack AUX IN
Questi jack sono usati per collegare un dispositivo audio come un lettore CD. Il segnale immesso viene inviato ai jack OUTPUT e PHONES,
bypassando
computer. (Il segnale non è indirizzato al jack DIGITAL OUT). Usate i cavi pin­jack RCA per collegamento L ed R.
NOTA
Jack INPUT 3
K
Non potete registrare un segnale audio immesso da questi jack al computer. Per registrare l’audio al compu­ter, usate i jack INPUT 3.
Questi jack sono usati per collegare un dispositivo audio, come un lettore CD. Potete registrare i segnali audio immessi qui nel computer. Usate per la connessione L ed R cavi pin-jack RCA.
NOTA
Anche se l’interruttore INPUT SELECT è impostato su “MONO”, questi jack ricevono segnali stereo.
il
L
Jack DC IN
Qui va collegato l’alimentatore PA-3B.
Prima di collegare l’alimenta­tore, accertatevi che la mano­pola OUTPUT sull’unità sia impostata su standby (off). Collegate l’alimentatore al jack DC IN, quindi inseritelo nella presa di corrente alternata.
M
Interruttore INPUT SELECT
Questo interruttore vi consente di selezionare i jack di ingresso (INPUT 1 - 3 o DIGITAL IN) e di selezionare il tipo di segnale immesso. Per immettere segnali stereo da uno strumento musicale elettronico o da un dispositivo audio nei jack INPUT 1
- 2 (segnale sinistro su INPUT 1 e segnale destro su INPUT 2) posizio­nate questo interruttore su “STE­REO”. Per immettere segnali mono da un microfono o da una chitarra elettrica nei jack INPUT 1 e 2, impo­state l’interruttore su “MONO”. Per immettere segnali digitali nel jack DIGITAL IN, impostate l’interruttore su “DIGITAL”.
NOTA
Non potete usare contempo­raneamente DIGITAL IN e INPUT 1 - 3.
Componenti e funzioni
Se impostate questo interruttore su “TRACK DOWN”, i segnali audio emessi dal terminale USB vengono rein­viati inalterati al terminale USB. Questa impostazione è utile per riversare file Wave multipli o segnali audio dal Sof­tSynthesizer in un unico file Wave (pagina 39). In questo caso, il LED USB si accende in arancio e i jack INPUT 1 ­3 e DIGITAL IN vengono disabilitati.
Con alcuni programmi applica­tivi, i segnali audio immessi possono essere trasmessi inalterati. In questo caso, non impostate linterruttore INPUT SELECT su TRACK DOWN”. Altrimenti, i segnali audio pos­sono oscillare causando per­dita delludito o danni al dispositivo di playback.
N
Porta MIDI IN
Questo jack riceve i segnali MIDI da un dispositivo MIDI collegato. Usate un cavo MIDI per collegare la porta MIDI OUT del dispositivo MIDI a questo jack.
Porta MIDI OUT
O
Questo jack trasmette i segnali MIDI ad un dispositivo MIDI collegato. Usate una cavo MIDI per collegare la porta MIDI IN del dispositivo MIDI a questo jack.
P
Terminale TO TG
Collegate questo terminale al TO HOST che si trova sui dispositivi MIDI. Per il collegamento, usate un cavo opzionale per periferiche di sistema a 8-pin per Apple Macintosh.
NOTA
Impostate l’interruttore HOST SELECT del dispositivo MIDI collegato su “PC-1” o “Mac” a prescindere dal computer che state usando.
Terminale USB
Q
Collegate questo terminale al termi­nale USB di un computer oppure di un hub USB usando un cavo USB.
Flusso del segnale audio
DIGITAL IN
Volume
Gain switch
INPUT1
(mono)
Gain switch
INPUT2
(mono)
INPUT3
AUX IN
Volume
TRACK
DOWN
DIGITAL
ANALOG
INPUT SELECT
USB
DIGITAL OUT
OUTPUT
PHONES
OUTPUT
15
Collegamento
Questa parte del manuale spiega come collegare i dispositivi audio (ad esempio un altoparlante o un microfono) o dispositivi MIDI (come un generatore di suono o una tastiera MIDI) all’UW500.
Tastiera MIDI
Alimentatore
Computer
Riproduttore CD
, MD
1
Terminale USB
2
Jack
OPTICAL
Registratore
digitale
Terminale MIDI
9
3
Generatore di suono
Terminale TO HOST
8 7
6
4
Microfono
5
Dispositivo
audio
Altoparlanti
Cuffie
Chitarra
16
Collegamento
(1) Collegamento dell’alimentatore
UW500
L
R
1.
Impostate la manopola OUTPUT dell’UW500 su standby (off).
2.
Collegate lo spinotto dell’alimentatore (P A-3B) nel jack DC IN sul pannello posteriore dell’UW500.
3.
Collegate l’alimentatore all’appropriata presa per corrente alternata.
Accertatevi di usare lalimentatore PA-3B o uno equivalente, raccoman­dato dalla YAMAHA. Usando un alimentatore con speciche differenti di corrente, tensione o polarità è possibile che si verichi un cattivo funzio­namento. Se prevedete di non usare lUW500 per un lungo periodo di tempo, staccate lalimentatore dalla presa di corrente.
NOTA
Prima di accendere lUW500, accertatevi che il computer e lUW500 siano collegati bene.
Alimentatore (PA-3B)
Presa di corrente alternata
(2) Collegamento di un computer
Collegate il terminale USB di un computer all’USB dell’UW500 utilizzando un cavo USB. Accertatevi di spegnere l’UW500 prima di effettuare il collegamento.
NOTA
Per questo collegamento, non dovete spegnere il computer.
UW500
computer
Cavo USB
17
Loading...
+ 39 hidden pages