Questo prodotto utilizza una fonte di
alimentazione esterna (adattatore). NON
collegatelo a fonti di alimentazione o adattatore
diversi da quelli descritti nel manuale, sulla
piastrina del nome, o raccomandati
specificamente dalla Yamaha.
AVVERTENZA:
luoghi dove qualcuno possa calpestarne Il cavo
di alimentazione o eventuali cavi di collegamento. Si sconsiglia l’impiego di prolunghe. In
caso di necessità, per un cavo fino a 7,5 metri, il
diametro minimo è 18 AWG (un valore della
scala American Wire Gauge).
NOTA: al decrescere del valore del numero AWG
aumenta la conduttanza. Per cavi più lunghi,
rivolgetevi ad un elettricista.
Questo strumento dovrebbe essere usato solo
con i componenti forniti oppure un rack o
supporto raccomandati dalla Yamaha. Se viene
usata una base mobile (su ruote), seguite le
istruzioni e le avvertenze che accompagnano il
prodotto.
LE SPECIFICHE TECNICHE SONO
SOGGETTE A MODIFICHE:
Le informazioni contenute in questo manuale
sono da considerarsi esatte al momento della
stampa. La Yamaha si riserva il diritto di
modificare le specifiche tecniche in qualsiasi
momento, senza preavviso e senza obbligo di
aggiornamento delle unità esistenti.
Non tentate di effettuare operazioni di
manutenzione diverse da quelle descritte nelle
istruzioni manutentive per l’utente. Per il servizio
di assistenza, rivolgetevi a persone qualificate.
Questo strumento, usato da solo o con amplificatore, cuffie o altoparlanti, può produrre livelli di
suono in grado di provocare sordità permanente.
NON fate funzionare a lungo lo strumento con il
volume troppo alto o comunque fastidioso. Se
accusate disturbi uditivi come fischi o abbassamento dell’udito, rivolgetevi ad uno specialista.
IMPORTANTE: Più il suono è forte, più è breve il
periodo in cui si verifica il danno.
Alcuni prodotti Yamaha possono essere forniti di
panchette e/o accessori di montaggio in
dotazione o opzionali. Alcuni di essi devono
essere installati o assemblati dal rivenditore. Nel
caso delle panchette, assicuratevi che siano
stabili e che qualsiasi elemento di fissaggio sia
ben saldo PRIMA di utilizzare la panchetta. Le
panchette Yamaha devono essere usate solo per
sedersi, e non per altri scopi.
Non collocate il prodotto in
AVVISO:
Le spese di riparazione dovute ad una mancata
conoscenza del funzionamento di un effetto o di
una funzione (quando l’unità si comporta come
previsto) non sono coperte da garanzia da parte
del produttore e sono responsabilità
dell’acquirente. Leggete attentamente il manuale
e consultate il vostro rivenditore Yamaha prima di
richiedere un intervento tecnico.
NOTE CIRCA L’AMBIENTE:
La Yamaha si preoccupa di fornire prodotti sicuri
per gli utilizzatori e compatibili con l’ambiente.
Crediamo veramente che i nostri prodotti ed i
loro metodi di produzione soddisfino questi
obiettivi. A tale riguardo, vi sottolineiamo quanto
segue.
Avvertenza per l’ambiente:
Se questo apparecchio risultasse
irreparabilmente danneggiato, vi preghiamo
osservare tutte le leggi locali relative alla
distruzione di prodotti contenenti piombo, pile,
plastica ecc. Se il rivenditore non fosse in grado
di consigliarvi, rivolgetevi direttamente alla
Yamaha.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA:
La piastrina sulla quale appaiono il modello, il
numero di serie, l’alimentazione ecc. è situata
nella parte inferiore dello strumento. Dovreste
annotare il modello, il numero di serie e la data
dell’acquisto nello spazio previsto qui di seguito
e conservare questo manuale come documento
permanente del vostro acquisto.
Modello
N. di serie
Data dell’acquisto
CONSERVATE QUESTO MANUALE
93-DC
* Vi preghiamo di annotare il numero del modello, il numero di serie e la data dell’acquisto.
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
* Vi preghiamo di conservare questo man uale in un posto sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Seguite sempre le precauzioni di base elencate qui di seguito per evitare la possibilità di danni seri o
perfino pericolo di morte derivante da scossa elettrica, cortocircuito, danni, incendio o altri pericoli.
Queste precauzioni non sono esaustive:
Cavi
•
Controllate periodicamente il connettore USB e rimuovete
eventuale sporcizia o polvere accumulata su di esso.
• Evitate di posizionare il cavo in prossimità di fonti di calore
come radiatori, caloriferi e non piegatelo eccessivamente per
evitare di danneggiarlo. Non appoggiate sul cavo oggetti
pesanti e non posizionatelo in un luogo dove qualcuno lo
possa calpestare.
Non aprite
•
Non aprite lo strumento né tentate di disassemblare i componenti interni o di modificarli in alcun modo. Lo strumento non
contiene componenti assistibili dall’utente. Se vi sembra che
l’apparecchio non funzioni correttamente, smettete immediatamente di utilizzarlo e fatelo controllare da personale di assistenza tecnica Yamaha qualificato.
ATTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni di base sotto elencate per evitare la possibilità di ferimenti a voi o ad
altri oppure di danneggiare lo strumento o la proprietà altrui. Queste precauzioni non sono esaustive:
Collocazione
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive
oppure a temperature estreme (ad esempio alla luce solare
diretta, in prossimità di un calorifero oppure all’interno di
un’automobile durante le ore diurne) per evitare la possibilità
di deformazione del pannello oppure danni ai componenti
interni.
• Non usate lo strumento in prossimità di televisori, radio, dispositivi stereo, telefoni cellulari o altri apparecchi elettrici, altrimenti strumento, televisore o radio potrebbero generare
rumore.
• Non appoggiate lo strumento in una posizione instabile da cui
può cadere accidentalmente.
•Prima di spostare lo strumento, togliete tutti i cavi collegati.
Collegamenti
•Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnete tutti i componenti. Prima di accenderli o spegnerli, impostate i livelli di volume al minimo. Accertatevi
anche di impostare al minimo i volumi dei componenti e di
aumentarli gradualmente mentre suonate lo strumento per
ottenere il livello d'ascolto desiderato.
Avvertenza relativa all’acqua
• Non esponete lo strumento alla pioggia, e non utilizzatelo in
prossimità di acqua o in condizioni in cui esso possa essere
soggetto ad umidità. Evitate di appoggiare contenitori con
liquidi che potrebbero penetrare in qualsiasi apertura.
• Non inserite né togliete mai i cavi con le mani bagnate.
Avvertenza relativa al fuoco
• Non appoggiate sull’unità oggetti la cui caduta potrebbe causare un incendio, come ad esempio candele accese.
In caso di anomalie
•
Se il cavo USB viene in qualche modo danneggiato, o se vi è
un’improvvisa perdita di suono durante l’impiego dello strumento oppure se si manifesta cattivo odore o fumo che vi
sembra essere causato dallo strumento, scollegate il connettore USB e fate ispezionare lo strumento da personale di
assistenza tecnica Yamaha qualificato.
Manutenzione
• Quando pulite lo strumento, usate un panno morbido e
asciutto. Non usate solventi per vernici, diluenti, fluidi per la
pulizia o panni imbevuti di sostanze chimiche.
Trattamento
•
Non inserite le dita o la mano nelle fessure presenti sullo stru-
mento.
•Fate attenzione a non inserire né a lasciar cadere carta,
oggetti metallici o altro nelle fessure presenti sul pannello. Se
ciò dovesse accadere, scollegate il cavo USB. Fate quindi
ispezionare lo strumento da personale di assistenza tecnica
Yamaha qualificato.
• Non appoggiate sullo strumento oggetti di plastica, di gomma
o di vinile, poiché essi potrebbero causare scolorimento.
• Non appoggiatevi sullo strumento e non appoggiate su di
esso oggetti pesanti, facendo attenzione inoltre a non esercitare forza eccessiva sui pulsanti, sugli interruttori o sulle
prese.
(3)-7
UW10 Manuale di istruzioni
3
Non utilizzate lo strumento ad un livello di volume troppo alto
•
per un periodo eccessivamente lungo, perché ciò potrebbe
causarvi sordità permanente. Se accusate una diminuzione
dell’udito o fischi nell’orecchio, consultate un medico.
La Yamaha non può essere ritenuta responsabile
per danni causati da un uso improprio o da
modifiche allo strumento, nonché per la perdita o
per la distruzione di dati.
(3)-7
4
UW10 Manuale di istruzioni
Benvenuti nel mondo dell’UW10
Vi ringraziamo per aver scelto l’UW10 USB-Audio Interface Yamaha. L’UW10 è
un’interfaccia USB che abilita il trasferimento simultaneo dei dati audio. Collegate
l’UW10 ad un computer dotato di un connettore USB e gustate le potenti
caratteristiche dell’audio digitale.
Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni per usare al
meglio l’UW10. Dopo averlo letto, conservatelo in un luogo sicuro per poterlo
consultare all’occorrenza.
Inconvenienti e rimedi (risposte alle domande più frequenti).......... 29
27
Le videate e le illustrazioni in questo manuale hanno scopo didattico, e potrebbero non
corrispondere con quelle che appaiono sul vostro computer o nelle specifiche per la vostra unità.
• Prima di installare il software, accertatevi di leggere l’accordo di licenza d’uso che si trova alla fine
di questo manuale. L’apertura della confezione del CD-ROM indica il vostro consenso allo stesso.
•I nomi delle società e quelli dei prodotti che appaiono in questo manuale di istruzioni sono marchi
di commercio o marchi di commercio registrati delle rispettive società.
®
• OMS
e sono marchi di commercio di Opcode Systems, Inc.
• Tecnologia di compressione audio MPEG Layer-3 autorizzata da Fraunhofer IIS e THOMSON
Multimedia.
• “SoftSynthesizer” è un marchio di commercio della Yamaha Corporation.
UW10 Manuale di istruzioni
5
Caratteristiche dell’UW10
●
Interfaccia digitale e analogica
L’UW10 funziona come un’interfaccia che vi consente di registrare digitalmente MD
e nastri a cassetta su un computer, oppure di creare musica utilizzando un sequencer
MIDI/audio e generatori di suono MIDI (MOTIF-RACK ecc.). Gli ingressi analogici
presenti sull’UW10 convertono i segnali analogici in arrivo in segnali digitali. Ciò
evita il deterioramento dell’audio dovuto al rumore del computer e vi permette di
eseguire registrazioni del suono chiare e pulite.
●
Facile collegamento Hot Swap
Potete collegare e scollegare un cavo USB mentre il computer è acceso.
L’alimentazione viene fornita attraverso il bus USB, ed è per questo che l’UW10 non
necessita di un adattatore.
●
Programmi software versatili
Un programma software incluso, chiamato TWEplus Wave Editor, vi permette di registrare
via UW10 e di editare vari tipi di file (MP3, WAV, AIFF). Un altro programma, l’S-YXG50
SoftSynthesizer, vi consente di suonare i dati MIDI sul computer, registrarli, quindi
convertirli in un file wave in TWEplus, con l’UW10 impostato nel modo Track Down.
●
Supporta Windows
L’UW10 supporta Windows 98/Me/2000/XP.
Note sull’USB
Non collegate o scollegate un cavo USB in una delle seguenti circostanze; in caso
contrario, il computer potrebbe bloccarsi o potrebbero essere disabilitate le
funzioni dell’UW10:
•
Il computer sta controllando il dispositivo o caricando il driver.
•
Il computer sta avviando o chiudendo il sistema operativo.
•
Il computer è nel modo Save Energy (Sleep) o lo sta annullando.
•
È attiva un’applicazione audio/MIDI.
Inoltre, non eseguite alcuna delle seguenti operazioni, altrimenti il computer
potrebbe bloccarsi o potrebbero essere disabilitate le funzioni dell’UW10:
•
Collegare e scollegare ripetutamente i cavi.
•
Mettere il computer nel modo Save Energy (Sleep) o annullare il modo durante
il trasferimento dei dati audio.
•
Collegare o scollegare i cavi, riavviare o spegnere il computer, oppure installare
o disinstallare il driver durante il trasferimento di una grande quantità di dati.
6
UW10 Manuale di istruzioni
Note sui copyright musicali
L’UW10 supporta il sistema SCMS (Serial Copy Management System) per la
protezione dei copyright associati a software musicale. Quando copiate i dati da
CD, o da altri supporti musicali acquistati nei negozi, nel vostro supporto (tipo
MD) usando un collegamento digitale, vengono registrate anche le informazioni
relative alla registrazione digitale. Se indirizzate i dati registrati ad un jack DIGITAL
IN, non sarete in grado di registrarli su un computer. In tal caso, usate gli ingressi
analogici dell’UW10 (jack INPUT) per registrare i dati sul computer.
digitale
CD
MD
digitaleanalogico
CD
MD
digitale
IN OUT L R L R
DIGITAL INPUT OUTPUT
SOURCE SELECT
DIGITAL
INPUT
TRACK DOWN
UW10
IN OUT L R L R
DIGITAL INPUT OUTPUT
SOURCE SELECT
DIGITAL
INPUT
TRACK DOWN
UW10
USB-AUDIO INTERFACE
USB-AUDIO INTERFACE
Non potete
registrare.
Potete
registrare.
computer
computer
È vietato usare a scopo commerciale i dati di song e le song (registrabili via
UW10) coperti da copyright. È vietato inoltre riprodurre, trasferire o
distribuire i dati, o eseguirli per un pubblico a scopo commerciale senza il
permesso del titolare del copyright, tranne per uso personale o per
applicazioni che non violino i diritti d’autore. Se desiderate utilizzare tali dati
per occasioni diverse dall’uso personale, consultate un esperto in materia. La
Yamaha non si ritiene responsabile in alcun caso per i dati creati, riprodotti o
editati usando l’UW10, né per qualsiasi riproduzione o utilizzo di tali dati.
UW10 Manuale di istruzioni
7
Contenuto della confezione
La confezione dell’UW10 contiene le seguenti voci. Controllate che non manchi
nulla.
•
Unità principale UW10
•
CD-ROM
•
Cavo USB (circa 2 metri)
•
Manuale di istruzioni (questo)
Informazioni sul software incluso
Il CD-ROM incluso contiene i seguenti programmi software.
La cartella o folder “English” nel CD-ROM incluso contiene i seguenti programmi software.
L’ambiente operativo di ciascun programma può essere diverso da quello dell’UW10
NOTE
(pagina 10). Per ulteriori informazioni, consultate i manuali on-line relativi al software.
TWEplus Wave Editor
TWEplus Wave Editor vi permette di registrare, eseguire ed editare i file Wave.
Supporta vari formati di file, come MP3, WAV e AIFF, e può convertirli da un
formato all’altro. Fate un doppio click su “Setup.exe” nel folder “TWEplus_” per
avviare l’installer. Seguite le istruzioni a video per installare il software. Al termine
dell’installazione, avviate l’applicazione selezionando dal menù “Start” [Programs
| YAMAHA TWEplus | Wave Editor TWEplus]. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo
del software, consultate il manuale on-line.
SoftSynthesizer (S-YXG50)
L’S-YXG50 è il software del generatore di suono XG che produce le voci
usando la CPU del computer. Installando SoftSynthesizer, potete ottenere
un’alta qualità del suono dai dati MIDI senza collegare un generatore di suono
MIDI esterno.
Per avviare l’installer, fate un doppio click su “Setup.exe” nel folder “Syxg50_”.
Installate SoftSynthesizer seguendo le istruzioni a video.
8
UW10 Manuale di istruzioni
Per ulteriori informazioni sull’impiego del software, dopo aver completato
l’installazione, consultate il file “S-YXG50 Help” selezionando dal menù “Start”
[Programs | YAMAHA SoftSynthesizer S-YXG50 | S-YXG50 Help].
Utenti Windows 2000/XP:
NOTE
Se udite “salti” di suono dall’S-YXG50 nella piattaforma Windows 2000/XP, potreste
essere in grado di risolvere il problema seguendo gli step sottostanti:
1. Dal menù “Start”, selezionate [Programs | YAMAHA XG SoftSynthesizer S-YXG50 |
S-YXG50 Settings] per visualizzare la finestra “Settings”.
2. Cliccate sull’etichetta o tab “Information”. Se la finestra indica “Ver.4.01.xx Legacy”
(xx rappresenta il numero della versione) per la versione S-YXG50, procedete allo
step 3.
3. Accedete a Windows come Amministratore, quindi aprite il folder “Syxg50_” sul
CD-ROM incluso.
4. Cliccate con il pulsante a destra su “Turbo.inf” o “Normal.inf” nel folder per
visualizzare il menù di pop-up o a comparsa, quindi selezionate “Install” dal menù.
Nomal.inf: Il suono potrebbe “saltare” occasionalmente, ma la maggior parte delle
schede sonore emetterà suono.
Turbo.inf: Il suono non “salterà”, ma alcune schede sonore potrebbero non
emettere suono.
5. Riavviate il computer.
XGplayer
Potete usare XGplayer per suonare i dati MIDI, eseguibili via SoftSynthesizer,
quindi registrarli come un file wave in TWEplus con l’UW10 nel modo Track
Down.
Questa applicazione viene installata automaticamente quando installate l’SYXG50 SoftSynthesizer. Per avviare XGplayer dopo aver finito l’installazione dal
menù “Start”, selezionate [Programs | YAMAHA SoftSynthesizer S-YXG50 |
XGplayer].
Acrobat Reader
Acrobat Reader vi permette di visualizzare una versione elettronica del manuale
di istruzioni salvata in formato PDF.
Per avviare l’installer, aprite il folder “English” nella cartella “Acroread_”, quindi
fate un doppio click su “ar500enu.exe”. Installate il software seguendo le
istruzioni a video.
MidRadio Player
MidRadio Player riceve e suona i dati MIDI e Sound VQ, come se fosse un
canale radio. Potete ascoltare continuamente pezzi di musica mediante
collegamento a Internet e selezionando il vostro canale preferito. Su Internet
potete anche acquistare dati di song.
Per installare MidRadio Player, fate un doppio click su “mr4221E.exe” nel
folder “Midradio_” per avviare l’installer, quindi seguite le istruzioni a video.
UW10 Manuale di istruzioni
9
ASIO driver
Questo software per driver è necessario se desiderate usare applicazioni che
supportano ASIO. Consultate “ReadMe.html” nel folder “English” nella cartella
“ASIOdrv_” per informazioni su come installare il driver.
TWEplus non supporta ASIO.
NOTE
Requisiti del sistema
Computer: IBM PC/AT o computer compatibile dotato di un
connettore USB
CPU: Processore Intel® Pentium® o Celeron® con
500MHz o più veloce
(Windows XP: Processore Intel® Pentium® o
Celeron®, 750MHz o più veloce)
Memoria: 64MB o superiore (si raccomandano 128MB o più)
Spazio disponibile su hard disk: 10MB o superiore
(escluso lo spazio necessario per Acrobat Reader e
MidRadio Player)
Sistema operativo: Windows 98/98SE/2000/Me/XP
Alcuni sistemi operativi potrebbero richiedere un ambiente superiore rispetto a quello
NOTE
sopra specificato.
Parti e funzioni
2
LED dell’alimentazione
1
Il LED si accende quando è
collegato il connettore USB e viene
fornita l’alimentazione dal
computer all’unità.
10
UW10 Manuale di istruzioni
35467
1
IN OUT LR
DIGITALINPUT
SOURCE SELECT
DIGITAL
INPUT
TRACK DOWN
LR
OUTPUT
USB-AUDIO INTERFACE
Interruttore SOURCE SELECT
2
Usatelo per selezionare i jack INPUT
o il jack DIGITAL IN. Se selezionate
“TRACK DOWN”, un ingresso del
segnale audio dal computer
all’UW10 viene riportato inalterato al
8
9
computer (pagina 15).
In questo caso, i jack INPUT e
DIGITAL IN sono disabilitati.
ATTENZIONE
Con alcuni programmi, i segnali audio
immessi potrebbero essere emessi
inalterati. In questo caso, non impostate su
“TRACK DOWN” l’interruttore SOURCE
SELECT, altrimenti i segnali audio
potrebbero oscillare, causando sordità o
danni al dispositivo di riproduzione suono.
Connettore USB
3
Collegatelo al connettore USB di un
computer usando un cavo USB.
Non è necessario spegnere il
computer quando effettuate questo
tipo di collegamento.
Jack DIGITAL IN
4
Qui viene immesso un segnale
digitale da un lettore CD o MD via
cavo digitale ottico (con attacchi
quadrati). Impostate su “DIGITAL”
l’interruttore SOURCE SELECT sul
pannello laterale.
Jack DIGITAL OUT
5
Viene usato per registrare un
segnale digitale dal computer a un
registratore digitale, come un MD
recorder. Per effettuare il
collegamento, usate un cavo
digitale ottico (con attacchi
quadrati).
I segnali immessi nei jack INPUT
NOTE
e DIGITAL IN non possono
essere convogliati direttamente
al jack DIGITAL OUT.
6
Jack INPUT L/R
Collegate qui un dispositivo audio,
come un lettore CD, usando cavi
pin RCA. Potete registrare su
computer un segnale audio
immesso qui. Impostate su
“INPUT” l’interruttore SOURCE
SELECT sul pannello laterale.
7
Jack OUTPUT L/R
Questi jack vengono usati per
collegare casse amplificate o un
dispositivo come un registratore a
nastro. Usate cavi con attacco pin
RCA per i collegamenti L e R.
8
Controllo Volume
Serve a regolare il livello di uscita dei
segnali emessi dal jack per le cuffie e
dai jack OUTPUT. Usatelo per regolare
il livello di uscita.
9
Jack per le cuffie
Collegate a questo jack un attacco
mini stereo per le cuffie. Usate il
controllo Volume per la regolazione
del volume.
UW10 Manuale di istruzioni
11
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.