Yamaha UW10 User Manual [it]

USB-AUDIO INTERFACE
USB-AUDIO INTERFACE
Manuale di istruzioni
MESSAGGIO SPECIALE
Questo prodotto utilizza una fonte di alimentazione esterna (adattatore). NON collegatelo a fonti di alimentazione o adattatore diversi da quelli descritti nel manuale, sulla piastrina del nome, o raccomandati specificamente dalla Yamaha.
AVVERTENZA:
luoghi dove qualcuno possa calpestarne Il cavo di alimentazione o eventuali cavi di collega­mento. Si sconsiglia l’impiego di prolunghe. In caso di necessità, per un cavo fino a 7,5 metri, il diametro minimo è 18 AWG (un valore della scala American Wire Gauge). NOTA: al decrescere del valore del numero AWG aumenta la conduttanza. Per cavi più lunghi, rivolgetevi ad un elettricista. Questo strumento dovrebbe essere usato solo con i componenti forniti oppure un rack o supporto raccomandati dalla Yamaha. Se viene usata una base mobile (su ruote), seguite le istruzioni e le avvertenze che accompagnano il prodotto.
LE SPECIFICHE TECNICHE SONO SOGGETTE A MODIFICHE:
Le informazioni contenute in questo manuale sono da considerarsi esatte al momento della stampa. La Yamaha si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche in qualsiasi momento, senza preavviso e senza obbligo di aggiornamento delle unità esistenti.
Non tentate di effettuare operazioni di manutenzione diverse da quelle descritte nelle istruzioni manutentive per l’utente. Per il servizio di assistenza, rivolgetevi a persone qualificate.
Questo strumento, usato da solo o con amplifica­tore, cuffie o altoparlanti, può produrre livelli di suono in grado di provocare sordità permanente. NON fate funzionare a lungo lo strumento con il volume troppo alto o comunque fastidioso. Se accusate disturbi uditivi come fischi o abbassa­mento dell’udito, rivolgetevi ad uno specialista. IMPORTANTE: Più il suono è forte, più è breve il periodo in cui si verifica il danno.
Alcuni prodotti Yamaha possono essere forniti di panchette e/o accessori di montaggio in dotazione o opzionali. Alcuni di essi devono essere installati o assemblati dal rivenditore. Nel caso delle panchette, assicuratevi che siano stabili e che qualsiasi elemento di fissaggio sia ben saldo PRIMA di utilizzare la panchetta. Le panchette Yamaha devono essere usate solo per sedersi, e non per altri scopi.
Non collocate il prodotto in
AVVISO:
Le spese di riparazione dovute ad una mancata conoscenza del funzionamento di un effetto o di una funzione (quando l’unità si comporta come previsto) non sono coperte da garanzia da parte del produttore e sono responsabilità dell’acquirente. Leggete attentamente il manuale e consultate il vostro rivenditore Yamaha prima di richiedere un intervento tecnico.
NOTE CIRCA L’AMBIENTE:
La Yamaha si preoccupa di fornire prodotti sicuri per gli utilizzatori e compatibili con l’ambiente. Crediamo veramente che i nostri prodotti ed i loro metodi di produzione soddisfino questi obiettivi. A tale riguardo, vi sottolineiamo quanto segue.
Avvertenza per l’ambiente:
Se questo apparecchio risultasse irreparabilmente danneggiato, vi preghiamo osservare tutte le leggi locali relative alla distruzione di prodotti contenenti piombo, pile, plastica ecc. Se il rivenditore non fosse in grado di consigliarvi, rivolgetevi direttamente alla Yamaha.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA:
La piastrina sulla quale appaiono il modello, il numero di serie, l’alimentazione ecc. è situata nella parte inferiore dello strumento. Dovreste annotare il modello, il numero di serie e la data dell’acquisto nello spazio previsto qui di seguito e conservare questo manuale come documento permanente del vostro acquisto.
Modello
N. di serie
Data dell’acquisto
CONSERVATE QUESTO MANUALE
93-DC
* Vi preghiamo di annotare il numero del modello, il numero di serie e la data dell’acquisto.
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
* Vi preghiamo di conservare questo man uale in un posto sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Seguite sempre le precauzioni di base elencate qui di seguito per evitare la possibilità di danni seri o perfino pericolo di morte derivante da scossa elettrica, cortocircuito, danni, incendio o altri pericoli. Queste precauzioni non sono esaustive:
Cavi
Controllate periodicamente il connettore USB e rimuovete
eventuale sporcizia o polvere accumulata su di esso.
• Evitate di posizionare il cavo in prossimità di fonti di calore come radiatori, caloriferi e non piegatelo eccessivamente per evitare di danneggiarlo. Non appoggiate sul cavo oggetti pesanti e non posizionatelo in un luogo dove qualcuno lo possa calpestare.
Non aprite
Non aprite lo strumento né tentate di disassemblare i compo­nenti interni o di modificarli in alcun modo. Lo strumento non contiene componenti assistibili dall’utente. Se vi sembra che l’apparecchio non funzioni correttamente, smettete immedia­tamente di utilizzarlo e fatelo controllare da personale di assi­stenza tecnica Yamaha qualificato.
ATTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni di base sotto elencate per evitare la possibilità di ferimenti a voi o ad altri oppure di danneggiare lo strumento o la proprietà altrui. Queste precauzioni non sono esaustive:
Collocazione
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive oppure a temperature estreme (ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di un calorifero oppure all’interno di un’automobile durante le ore diurne) per evitare la possibilità di deformazione del pannello oppure danni ai componenti interni.
• Non usate lo strumento in prossimità di televisori, radio, dispo­sitivi stereo, telefoni cellulari o altri apparecchi elettrici, altri­menti strumento, televisore o radio potrebbero generare rumore.
• Non appoggiate lo strumento in una posizione instabile da cui può cadere accidentalmente.
•Prima di spostare lo strumento, togliete tutti i cavi collegati.
Collegamenti
•Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettro­nici, spegnete tutti i componenti. Prima di accenderli o spe­gnerli, impostate i livelli di volume al minimo. Accertatevi anche di impostare al minimo i volumi dei componenti e di aumentarli gradualmente mentre suonate lo strumento per ottenere il livello d'ascolto desiderato.
Avvertenza relativa all’acqua
• Non esponete lo strumento alla pioggia, e non utilizzatelo in prossimità di acqua o in condizioni in cui esso possa essere soggetto ad umidità. Evitate di appoggiare contenitori con liquidi che potrebbero penetrare in qualsiasi apertura.
• Non inserite né togliete mai i cavi con le mani bagnate.
Avvertenza relativa al fuoco
• Non appoggiate sull’unità oggetti la cui caduta potrebbe cau­sare un incendio, come ad esempio candele accese.
In caso di anomalie
Se il cavo USB viene in qualche modo danneggiato, o se vi è un’improvvisa perdita di suono durante l’impiego dello stru­mento oppure se si manifesta cattivo odore o fumo che vi sembra essere causato dallo strumento, scollegate il connet­tore USB e fate ispezionare lo strumento da personale di assistenza tecnica Yamaha qualificato.
Manutenzione
• Quando pulite lo strumento, usate un panno morbido e asciutto. Non usate solventi per vernici, diluenti, fluidi per la pulizia o panni imbevuti di sostanze chimiche.
Trattamento
Non inserite le dita o la mano nelle fessure presenti sullo stru-
mento.
•Fate attenzione a non inserire né a lasciar cadere carta, oggetti metallici o altro nelle fessure presenti sul pannello. Se ciò dovesse accadere, scollegate il cavo USB. Fate quindi ispezionare lo strumento da personale di assistenza tecnica Yamaha qualificato.
• Non appoggiate sullo strumento oggetti di plastica, di gomma o di vinile, poiché essi potrebbero causare scolorimento.
• Non appoggiatevi sullo strumento e non appoggiate su di esso oggetti pesanti, facendo attenzione inoltre a non eserci­tare forza eccessiva sui pulsanti, sugli interruttori o sulle prese.
(3)-7
UW10 Manuale di istruzioni
3
Non utilizzate lo strumento ad un livello di volume troppo alto
per un periodo eccessivamente lungo, perché ciò potrebbe
causarvi sordità permanente. Se accusate una diminuzione
dell’udito o fischi nell’orecchio, consultate un medico.
La Yamaha non può essere ritenuta responsabile per danni causati da un uso improprio o da modifiche allo strumento, nonché per la perdita o per la distruzione di dati.
(3)-7
4
UW10 Manuale di istruzioni
Benvenuti nel mondo dell’UW10
Vi ringraziamo per aver scelto l’UW10 USB-Audio Interface Yamaha. L’UW10 è un’interfaccia USB che abilita il trasferimento simultaneo dei dati audio. Collegate l’UW10 ad un computer dotato di un connettore USB e gustate le potenti caratteristiche dell’audio digitale. Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni per usare al meglio l’UW10. Dopo averlo letto, conservatelo in un luogo sicuro per poterlo consultare all’occorrenza.
Sommario
Caratteristiche dell’UW10................................................................. 6
Note sull’USB.......................................................................... 6
Note sui copyright musicali ..................................................... 7
Contenuto della confezione.............................................................. 8
Informazioni sul software incluso .............................................8
Requisiti del sistema .......................................................................10
Parti e funzioni ............................................................................... 10
Flusso del segnale .................................................................. 12
Collegamenti.................................................................................. 13
Installazione del driver.................................................................... 16
Installazione del driver .......................................................... 16
Messa a punto del software incluso ....................................... 24
Impiego dell’UW10 ........................................................................26
Registrazione dei dati da dischi di vinile
o da nastri a cassetta su computer ........................................ 26
Creazione di un singolo file di song da una registrazione digitale
Registrazione di dati MIDI come dati audio digitali ............... 27
Immagazzinare registrazioni digitali su un CD musicale ........ 28
Specifiche tecniche......................................................................... 29
Inconvenienti e rimedi (risposte alle domande più frequenti).......... 29
27
Le videate e le illustrazioni in questo manuale hanno scopo didattico, e potrebbero non corrispondere con quelle che appaiono sul vostro computer o nelle specifiche per la vostra unità.
• Prima di installare il software, accertatevi di leggere l’accordo di licenza d’uso che si trova alla fine di questo manuale. L’apertura della confezione del CD-ROM indica il vostro consenso allo stesso.
•I nomi delle società e quelli dei prodotti che appaiono in questo manuale di istruzioni sono marchi di commercio o marchi di commercio registrati delle rispettive società.
®
• OMS
e sono marchi di commercio di Opcode Systems, Inc.
• Tecnologia di compressione audio MPEG Layer-3 autorizzata da Fraunhofer IIS e THOMSON Multimedia.
• “SoftSynthesizer” è un marchio di commercio della Yamaha Corporation.
UW10 Manuale di istruzioni
5
Caratteristiche dell’UW10
Interfaccia digitale e analogica
L’UW10 funziona come un’interfaccia che vi consente di registrare digitalmente MD e nastri a cassetta su un computer, oppure di creare musica utilizzando un sequencer MIDI/audio e generatori di suono MIDI (MOTIF-RACK ecc.). Gli ingressi analogici presenti sull’UW10 convertono i segnali analogici in arrivo in segnali digitali. Ciò evita il deterioramento dell’audio dovuto al rumore del computer e vi permette di eseguire registrazioni del suono chiare e pulite.
Facile collegamento Hot Swap
Potete collegare e scollegare un cavo USB mentre il computer è acceso. L’alimentazione viene fornita attraverso il bus USB, ed è per questo che l’UW10 non necessita di un adattatore.
Programmi software versatili
Un programma software incluso, chiamato TWEplus Wave Editor, vi permette di registrare via UW10 e di editare vari tipi di file (MP3, WAV, AIFF). Un altro programma, l’S-YXG50 SoftSynthesizer, vi consente di suonare i dati MIDI sul computer, registrarli, quindi convertirli in un file wave in TWEplus, con l’UW10 impostato nel modo Track Down.
Supporta Windows
L’UW10 supporta Windows 98/Me/2000/XP.
Note sull’USB
Non collegate o scollegate un cavo USB in una delle seguenti circostanze; in caso contrario, il computer potrebbe bloccarsi o potrebbero essere disabilitate le funzioni dell’UW10:
Il computer sta controllando il dispositivo o caricando il driver.
Il computer sta avviando o chiudendo il sistema operativo.
Il computer è nel modo Save Energy (Sleep) o lo sta annullando.
È attiva un’applicazione audio/MIDI.
Inoltre, non eseguite alcuna delle seguenti operazioni, altrimenti il computer potrebbe bloccarsi o potrebbero essere disabilitate le funzioni dell’UW10:
Collegare e scollegare ripetutamente i cavi.
Mettere il computer nel modo Save Energy (Sleep) o annullare il modo durante il trasferimento dei dati audio.
Collegare o scollegare i cavi, riavviare o spegnere il computer, oppure installare o disinstallare il driver durante il trasferimento di una grande quantità di dati.
6
UW10 Manuale di istruzioni
Note sui copyright musicali
L’UW10 supporta il sistema SCMS (Serial Copy Management System) per la protezione dei copyright associati a software musicale. Quando copiate i dati da CD, o da altri supporti musicali acquistati nei negozi, nel vostro supporto (tipo MD) usando un collegamento digitale, vengono registrate anche le informazioni relative alla registrazione digitale. Se indirizzate i dati registrati ad un jack DIGITAL IN, non sarete in grado di registrarli su un computer. In tal caso, usate gli ingressi analogici dell’UW10 (jack INPUT) per registrare i dati sul computer.
digitale
CD
MD
digitale analogico
CD
MD
digitale
IN OUT L R L R
DIGITAL INPUT OUTPUT
SOURCE SELECT DIGITAL INPUT TRACK DOWN
UW10
IN OUT L R L R
DIGITAL INPUT OUTPUT
SOURCE SELECT DIGITAL INPUT TRACK DOWN
UW10
USB-AUDIO INTERFACE
USB-AUDIO INTERFACE
Non potete registrare.
Potete registrare.
computer
computer
È vietato usare a scopo commerciale i dati di song e le song (registrabili via UW10) coperti da copyright. È vietato inoltre riprodurre, trasferire o distribuire i dati, o eseguirli per un pubblico a scopo commerciale senza il permesso del titolare del copyright, tranne per uso personale o per applicazioni che non violino i diritti d’autore. Se desiderate utilizzare tali dati per occasioni diverse dall’uso personale, consultate un esperto in materia. La Yamaha non si ritiene responsabile in alcun caso per i dati creati, riprodotti o editati usando l’UW10, né per qualsiasi riproduzione o utilizzo di tali dati.
UW10 Manuale di istruzioni
7
Contenuto della confezione
La confezione dell’UW10 contiene le seguenti voci. Controllate che non manchi nulla.
Unità principale UW10
CD-ROM
Cavo USB (circa 2 metri)
Manuale di istruzioni (questo)
Informazioni sul software incluso
Il CD-ROM incluso contiene i seguenti programmi software.
La cartella o folder “English” nel CD-ROM incluso contiene i seguenti programmi software.
L’ambiente operativo di ciascun programma può essere diverso da quello dell’UW10
NOTE
(pagina 10). Per ulteriori informazioni, consultate i manuali on-line relativi al software.
TWEplus Wave Editor
TWEplus Wave Editor vi permette di registrare, eseguire ed editare i file Wave. Supporta vari formati di file, come MP3, WAV e AIFF, e può convertirli da un formato all’altro. Fate un doppio click su “Setup.exe” nel folder “TWEplus_” per avviare l’installer. Seguite le istruzioni a video per installare il software. Al termine dell’installazione, avviate l’applicazione selezionando dal menù “Start” [Programs | YAMAHA TWEplus | Wave Editor TWEplus]. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del software, consultate il manuale on-line.
SoftSynthesizer (S-YXG50)
L’S-YXG50 è il software del generatore di suono XG che produce le voci usando la CPU del computer. Installando SoftSynthesizer, potete ottenere un’alta qualità del suono dai dati MIDI senza collegare un generatore di suono MIDI esterno. Per avviare l’installer, fate un doppio click su “Setup.exe” nel folder “Syxg50_”. Installate SoftSynthesizer seguendo le istruzioni a video.
8
UW10 Manuale di istruzioni
Per ulteriori informazioni sull’impiego del software, dopo aver completato l’installazione, consultate il file “S-YXG50 Help” selezionando dal menù “Start” [Programs | YAMAHA SoftSynthesizer S-YXG50 | S-YXG50 Help].
Utenti Windows 2000/XP:
NOTE
Se udite “salti” di suono dall’S-YXG50 nella piattaforma Windows 2000/XP, potreste essere in grado di risolvere il problema seguendo gli step sottostanti:
1. Dal menù “Start”, selezionate [Programs | YAMAHA XG SoftSynthesizer S-YXG50 | S-YXG50 Settings] per visualizzare la finestra “Settings”.
2. Cliccate sull’etichetta o tab “Information”. Se la finestra indica “Ver.4.01.xx Legacy” (xx rappresenta il numero della versione) per la versione S-YXG50, procedete allo step 3.
3. Accedete a Windows come Amministratore, quindi aprite il folder “Syxg50_” sul CD-ROM incluso.
4. Cliccate con il pulsante a destra su “Turbo.inf” o “Normal.inf” nel folder per visualizzare il menù di pop-up o a comparsa, quindi selezionate “Install” dal menù.
Nomal.inf: Il suono potrebbe “saltare” occasionalmente, ma la maggior parte delle schede sonore emetterà suono.
Turbo.inf: Il suono non “salterà”, ma alcune schede sonore potrebbero non emettere suono.
5. Riavviate il computer.
XGplayer
Potete usare XGplayer per suonare i dati MIDI, eseguibili via SoftSynthesizer, quindi registrarli come un file wave in TWEplus con l’UW10 nel modo Track Down. Questa applicazione viene installata automaticamente quando installate l’S­YXG50 SoftSynthesizer. Per avviare XGplayer dopo aver finito l’installazione dal menù “Start”, selezionate [Programs | YAMAHA SoftSynthesizer S-YXG50 | XGplayer].
Acrobat Reader
Acrobat Reader vi permette di visualizzare una versione elettronica del manuale di istruzioni salvata in formato PDF. Per avviare l’installer, aprite il folder “English” nella cartella “Acroread_”, quindi fate un doppio click su “ar500enu.exe”. Installate il software seguendo le istruzioni a video.
MidRadio Player
MidRadio Player riceve e suona i dati MIDI e Sound VQ, come se fosse un canale radio. Potete ascoltare continuamente pezzi di musica mediante collegamento a Internet e selezionando il vostro canale preferito. Su Internet potete anche acquistare dati di song. Per installare MidRadio Player, fate un doppio click su “mr4221E.exe” nel folder “Midradio_” per avviare l’installer, quindi seguite le istruzioni a video.
UW10 Manuale di istruzioni
9
ASIO driver
Questo software per driver è necessario se desiderate usare applicazioni che supportano ASIO. Consultate “ReadMe.html” nel folder “English” nella cartella “ASIOdrv_” per informazioni su come installare il driver.
TWEplus non supporta ASIO.
NOTE
Requisiti del sistema
Computer: IBM PC/AT o computer compatibile dotato di un
connettore USB
CPU: Processore Intel® Pentium® o Celeron® con
500MHz o più veloce (Windows XP: Processore Intel® Pentium® o Celeron®, 750MHz o più veloce)
Memoria: 64MB o superiore (si raccomandano 128MB o più)
Spazio disponibile su hard disk: 10MB o superiore
(escluso lo spazio necessario per Acrobat Reader e MidRadio Player)
Sistema operativo: Windows 98/98SE/2000/Me/XP
Alcuni sistemi operativi potrebbero richiedere un ambiente superiore rispetto a quello
NOTE
sopra specificato.
Parti e funzioni
2
LED dell’alimentazione
1
Il LED si accende quando è collegato il connettore USB e viene fornita l’alimentazione dal computer all’unità.
10
UW10 Manuale di istruzioni
35467
1
IN OUT L R
DIGITAL INPUT
SOURCE SELECT
DIGITAL INPUT TRACK DOWN
LR
OUTPUT
USB-AUDIO INTERFACE
Interruttore SOURCE SELECT
2
Usatelo per selezionare i jack INPUT o il jack DIGITAL IN. Se selezionate “TRACK DOWN”, un ingresso del segnale audio dal computer all’UW10 viene riportato inalterato al
8
9
computer (pagina 15). In questo caso, i jack INPUT e DIGITAL IN sono disabilitati.
ATTENZIONE
Con alcuni programmi, i segnali audio immessi potrebbero essere emessi inalterati. In questo caso, non impostate su “TRACK DOWN” l’interruttore SOURCE SELECT, altrimenti i segnali audio potrebbero oscillare, causando sordità o danni al dispositivo di riproduzione suono.
Connettore USB
3
Collegatelo al connettore USB di un computer usando un cavo USB. Non è necessario spegnere il computer quando effettuate questo tipo di collegamento.
Jack DIGITAL IN
4
Qui viene immesso un segnale digitale da un lettore CD o MD via cavo digitale ottico (con attacchi quadrati). Impostate su “DIGITAL” l’interruttore SOURCE SELECT sul pannello laterale.
Jack DIGITAL OUT
5
Viene usato per registrare un segnale digitale dal computer a un registratore digitale, come un MD recorder. Per effettuare il collegamento, usate un cavo digitale ottico (con attacchi quadrati).
I segnali immessi nei jack INPUT
NOTE
e DIGITAL IN non possono essere convogliati direttamente al jack DIGITAL OUT.
6
Jack INPUT L/R
Collegate qui un dispositivo audio, come un lettore CD, usando cavi pin RCA. Potete registrare su computer un segnale audio immesso qui. Impostate su “INPUT” l’interruttore SOURCE SELECT sul pannello laterale.
7
Jack OUTPUT L/R
Questi jack vengono usati per collegare casse amplificate o un dispositivo come un registratore a nastro. Usate cavi con attacco pin RCA per i collegamenti L e R.
8
Controllo Volume
Serve a regolare il livello di uscita dei segnali emessi dal jack per le cuffie e dai jack OUTPUT. Usatelo per regolare il livello di uscita.
9
Jack per le cuffie
Collegate a questo jack un attacco mini stereo per le cuffie. Usate il controllo Volume per la regolazione del volume.
UW10 Manuale di istruzioni
11
Loading...
+ 24 hidden pages