Yamaha UW10 User Manual [pt]

USB-AUDIO INTERFACE
USB-AUDIO INTERFACE
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual do
SECÇÃO DE MENSAGENS ESPECIAIS
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING:
position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
Do not place this product in a
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
Do not attempt to service this product beyond that described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and/ or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer's warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
93-DC
* Please make a note of the model number, the serial number and the purchase date.
3
LER ATENTAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Conservar o manual em local seguro para futuras consultas.
Observar sempre as precauções básicas pormenorizadas a seguir para evitar a ocorrência de lesões graves ou inclu­sivamente a morte em consequência de descarga eléctrica, curto-circuito, incêndio, etc. As precauções que devem ser observadas são, entre outras, as seguintes:
PRECAUÇÕES
WARNING
ADVERTÊNCIA
Rever periodicamente o conector USB e limpar a suji­dade ou pó que possa ter-se acumulado nele.
Não colocar o cabo nas proximidades de fontes de calor (aquecedores, radiadores...), não o dobrar ou for­çar demasiado, não colocar objectos pesados sobre ele, nem o deixar em local onde possa ser pisado, enredar-se ou fazer tropeçar alguém.
Não abrir o instrumento nem tentar desmontar ou modificar os componentes internos de nenhuma maneira. O instrumento não contém qualquer peça que possa ser intervencionada pelo utilizador. Se surgirem anomalias, deixar de o usar de imediato e solicitar uma revisão ao pessoal de assistência habilitado da Yamaha.
Não expor o instrumento à chuva, nem o utilizar próxi­mo de água ou em ambientes húmidos, nem colocar sobre ele recipientes que contenham líquidos que poderiam infiltrar-se por qualquer das aberturas.
Não inserir nem extrair nunca uma ficha com as mãos húmidas.
Não colocar objectos em combustão (velas, etc.) sobre o aparelho, dado que poderiam cair e provocar um incêndio.
Se o cabo USB se desgastar ou danificar, ou se oco­rrer uma perda repentina de som durante a utilização do instrumento, ou se emitir cheiros estranhos ou fumo, desligar de imediato o cabo USB e mandar veri­ficar o instrumento por pessoal habilitado de assistên- cia técnica da Yamaha.
Cabos
Localização Manutenção
Água e humidade
Riesco de incêndio
Se notar alguma anomalia
Não abrir
No expor o instrumento a um nível excessivo de poei­ras ou vibrações, nem a temperaturas extremas (luz solar directa, proximidades de um radiador, no auto­móvel durante o dia) para evitar que o painel se defor­me ou os componentes internos se danifiquem.
Não utilizar o instrumento nas proximidades de televi­sores, rádios, equipamentos estéreo, telemóveis ou outros dispositivos eléctricos. O instrumento, o televi­sor ou rádio, etc. poderiam produzir ruído.
Não colocar o instrumento numa posição instável que possa ocasionar uma queda acidental.
Antes de transportar o instrumento, desligar todos os cabos.
Antes de ligar o instrumento a outros componentes electrónicos, desligá-los todos. Antes de os ligar ou desligar, ajustar os níveis de volume no mínimo. Do mesmo modo, reduzir todos os níveis de volume dos componentes para o mínimo e elevá-los gradualmente até ao nível desejado enquanto toca o instrumento.
Para a limpeza do instrumento, utilizar um pano seco e macio. Não utilizar dissolventes, diluentes, líquidos de limpeza nem panos tratados com produtos químicos.
Não introduzir os dedos nem as mãos em nenhuma abertura do instrumento.
Não inserir nem deixar cair nunca objectos metálicos, de papel ou outros materiais nos orifícios do painel. Se algum objecto se introduzir, desligar o cabo USB. A seguir, mandar rever o instrumento por pessoal qualifi­cado da assistência técnica da Yamaha.
Não colocar objectos de borracha, plástico ou vinil sobre o instrumento, dado que podem descolorar o painel ou o teclado.
Não apoiar o seu peso sobre o instrumento nem colo­car objectos pesados sobre ele, nem aplicar demasia­da força nas teclas, interruptores ou fichas.
Observar sempre as precauções básicas detalhadas a seguir para evitar a ocorrência de danos pessoais ou mate­riais, tanto no instrumento como em outros bens. As precauções que devem ser observadas são, entre outras, as seguintes:
WARNING
PRECAUÇÃO
Ligações
Manuseamento
Não utilizar o instrumento durante longos períodos de tempo a níveis de volume elevados ou incómodos, pois tal poderá causar perda irreversível da capacidade auditiva. Se sentir perda de audição ou zumbidos nos ouvidos, consultar um médico.
4
A Yamaha não assume qualquer responsabilidade pelos danos devidos a utilização incorrecta ou a modi­ficações efectuadas no instrumento, nem pela perda ou destruição de dados.
Bem-vindo ao UW10
As nossas felicitações por ter escolhido o modelo Yamaha UW10, uma interface USB que permite a transferência simultânea de dados de áudio. Ligue-a a um computador que dis­ponha de ligação USB e desfrute das grandes capacidades do áudio digital. Ler atentamente este manual para tirar o máximo rendimento da interface UW10, e guar­dá-lo posteriormente em local seguro para futuras consultas.
Antes de instalar os programas, ler o acordo de licença de software incluído no final
deste documento. A abertura da embalagem do CD-ROM implica a aceitação do acordo de licença.
Os nomes de empresas e produtos deste manual são marcas registadas ou comerciais
das suas respectivas empresas.
OMS ® y são marcas comerciais registadas de Opcode Systems, Inc.
A tecnologia de compressão de áudio MPEG Layer-3 é licença de Fraunhofer IIS e
THOMSON Multimedia.
SoftSynthesizer é marca comercial de Yamaha Corporation.
5
Características da UW10 ..................................................................................................... 6
Notas sobre USB ........................................................................................................... 6
Notas sobre direitos musicais ........................................................................................7
Conteúdo da embalagem ..................................................................................................... 8
Sobre os programas incluídos .......................................................................................8
Requisitos do sistema ........................................................................................................10
Peças e funções .................................................................................................................10
Fluxo de sinais .............................................................................................................12
Ligações ..............................................................................................................................13
Instalação do controlador ...................................................................................................16
Instalação do controlador .............................................................................................16
Configuração dos programas incluídos .......................................................................24
Utilização da UW10. ............................................................................................................26
Gravação em computador de dados de discos de vinil ou cassetes ..................................26
Criação de um arquivo de composições de uma gravação digital ..............................27
Gravação de dados MIDI como dados digitais de áudio ..............................................27
Armazenamento de gravações digitais num CD de música .........................................28
Especificações .....................................................................................................................29
Solução de problemas (P+F) ..............................................................................................29
Índice
As ilustrações e écrans deste manual têm uma finalidade explicativa e podem diferir dos écrans que aparecem no seu computador ou nas especificações do seu aparelho.
Características da unidade UW10
Interface analógica e digital
A UW10 funciona como uma interface que permite gravar digitalmente MD e cassetes num computador, ou criar música com um sequenciador de áudio/MIDI e sintetizadores MIDI (MOTIF-RACK, etc.). As entradas analógicas da UW10 convertem os sinais analógi­cos entrados em digitais. Isto evita a alteração do som causada pelo ruído do computador e permite efectuar gravações de som nítidas e claras.
Fácil ligação a quente
Permite ligar e desligar um cabo USB com o computador ligado. A corrente de alimentação procede directamente do bus USB e, portanto, a UW10 não precisa de um adaptador.
Programas de software versáteis
Um dos programas incluídos, denominado TWEplus Wave Editor, permite efectuar grava- ções com a UW10 e editar diversos ficheiros wave (MP3, WAV, AIFF). Outro programa, o
S-YXG50 SoftSynthesizer, permite reproduzir dados MIDI no computador, gravá-los e con­vertê-los num ficheiro wave de TWEplus, com a UW10 no modo Track Down.
Compatível com Windows
A UW10 funciona com Windows 98/Me/2000/XP.
Notas sobre USB
Para evitar o bloqueio do computador ou que as funções da UW10 deixem de estar fun­cionais, não ligar nem desligar um cabo USB nos seguintes casos:
O computador está a verificar o dispositivo ou a carregar o controlador.
O computador está a abrir ou a fechar o Sistema Operativo.
O computador encontra-se no modo de economia de energia (Sleep) ou está a cancelar
o modo.
Está activada uma aplicação de áudio/MIDI.
Além disso, pelas mesmas razões, não efectuar nenhuma das operações seguintes:
Ligar ou desligar os cabos com frequência.
Activar ou cancelar o modo de economia de energia do computador durante a transfe-
rência de dados de áudio.
Ligar ou desligar os cabos, reiniciar ou desligar o computador ou instalar/desinstalar o
controlador durante a transferência de uma grande quantidade de dados.
6
Notas sobre os direitos musicais
A UW10 incorpora o sistema SCMS (Serial Copy Management System) para proteger os copyrights associados aos programas de música. Ao copiar num suporte próprio (como MD) com uma ligação digital os dados de um CD ou outro suporte musical adquirido numa loja, também gravará a informação relacionada com a origem da gravação digital. Se enviar os dados gravados para um conector DIGITAL IN, não poderá gravar os dados num computador. Neste caso, utilizar as entradas analógicas da UW10 (conectores INPUT) para gravar estes dados no computador.
7
Computador
Digital Digital
UW10
Não pode
gravar
Pode gravar
UW10
Digital Analógica
Computador
É proibido fazer uma utilização comercial das composições e dados de áudio (que podem ser gravados com a UW10) sujeitos a copyright. É também proibido reproduzir, transferir ou distribuir os dados, ou reproduzir os dados em audições comerciais, sem autorização expressa dos proprietários dos direitos, excepto quando for para uso pessoal ou para aplicações que não ofendam os direitos de copyright. Se desejar utilizar estes dados para outros fins que não o uso pessoal, consulte um especialista em direitos de autor. A Yamaha não assume a responsabilidade pela criação, reprodução ou edição de nenhum dado efectuados com a UW10, nem pela reprodução ou utilização de tais dados.
IN OUT L R L R
DIGITAL INPUT OUTPUT
SOURCE SELECT DIGITAL INPUT TRACK DOWN
UW10
IN OUT L R L R
DIGITAL INPUT OUTPUT
SOURCE SELECT DIGITAL INPUT TRACK DOWN
UW10
USB-AUDIO INTERFACE
USB-AUDIO INTERFACE
You cannot record.
You can record.
computer
computer
CD
CD
digital
digital
MD
digital analog
MD
Conteúdo da embalagem
A embalagem da UW10 contém os seguintes elementos. Conferir que não falta nenhum.
Unidade principal UW10
CD-ROM
Cabo USB (2 m aprox.)
Manual de utilização (este livro)
Sobre os programas incluídos
O CD-ROM fornecido contém os seguintes programas de software. A pasta English do CD-ROM fornecido contém os seguintes programas de software.
O ambiente operativo de cada um dos programas pode ser diferente do ambiente opera­tivo da UW10 (pág. 10). Se desejar mais informação, consultar os manuais on-line dos programas.
TWEplus Wave Editor
TWEplus Wave Editor permite gravar e editar ficheiros Wave. Admite diversos formatos de ficheiros, MP3, WAV e AIFF, e pode converterestes formatos de um para o outro. Pressionar duas vezes Setup.exe na pasta TWEplus_ para iniciar o instalador. Seguir as instruções no monitor para instalar o programa. Uma vez completada a instalação, iniciar a aplicação seleccionando o menu Início [Programas | YAMAHA TWEplus | Wave Editor TWEplus]. No manual on-line encontra­rá mais informação sobre a utilização do programa.
8
SoftSynthesizer (S-YXG50)
O S-YXG50 é um programa de sintetizador XG que produz vozes utilizando a CPU do com­putador. Com este programa pode desfrutar da grande qualidade tonal dos dados MIDI sem necessidade de ligar um sintetizador MIDI externo. Para iniciar o instalador, pressionar duas vezes Setup.exe na pasta Syxg50_. Instalar SoftSynthesizer seguindo as instru­ções no monitor.
Se desejar mais informação sobre a utilização deste programa, uma vez completada a instalação, consultar o ficheiro S-YXG50 Help seleccionando [Programas | YAMAHA SoftSynthesizer S-YXG50 | S-YXG50 Help] no menu Início.
Utilizadores de Windows 2000/XP:
Se no S-YXG50 houver saltos de som com a plataforma Windows 2000/XP, é possível resolver o problema seguindo estas indicações:
1. No menu Início, seleccionar [Programas | YAMAHA XG SoftSynthesizer S-YXG50 | S-YXG50 Settings] para aceder à janela Settings (ajustes).
2. Premir o separador Information. Se se tratar da versão S-YXG50, na janela aparecerá Ver.4.01.xx Legacy (xx corresponde ao número da versão). Continuar no passo 3.
3. Registar-se em Windows como Administrador e abrir a pasta Syxg50_ no CD-ROM fornecido.
4. Nesta pasta, pressionar com o botão direito do rato Turbo.inf ou Normal.inf para abrir o menu desdobrável e seleccionar Install no menu. Nomal.inf: É possível que haja saltos de som ocasionais, mas a maioria das placas de som funcionarão. Turbo.inf: Não haverá saltos, mas algumas placas não funcionarão.
5. Reiniciar o computador.
XGplayer
Utilizar XGplayer para reproduzir dados MIDI, enviá-los com SoftSynthesizer, e gravá-los como ficheiro wave em TWEplus com a UW10 no modo Track Down. Esta aplicação instalar-se-á automaticamente ao instalar o SoftSynthesizer de S-YXG50. Para iniciar XGplayer uma vez completada a instalação, no menu Início seleccionar [Programas | YAMAHA SoftSynthesizer S-YXG50 | XGplayer].
9
Acrobat Reader
Acrobat Reader permite visualizar a versão electrónica do manual de utilização guardada em formato PDF. Para iniciar o instalador, abrir English e, na pasta Acroread_ pressionar duas vezes ar500enu.exe. Instalar o programa seguindo as instruções no monitor.
MidRadio Player
MidRadio Player recebe e reproduz dados MIDI e Sound VQ de forma semelhante a um canal de rádio. Pode escutar peças musicais ininterruptamente ligando à Internet e selec­cionando o canal que desejar. Também pode adquirir os dados de composição na Internet. Se desejar instalar MidRadio Player, pressionar duas vezes mr4221E.exe na pasta Midradio_ para iniciar o instalador e seguir as instruções no monitor.
10
Controlador ASIO
Necessitará deste programa controlador se desejar utilizar as aplicações compatíveis com ASIO. No ficheiro ReadMe.html de English na pasta ASIOdrv_ encontrará infor­mação sobre como instalar o controlador.
TWEplus não admite ASIO.
Requisitos de sistema
Computador: IBM PC/AT ou compatível, com conector USB CPU: Processador Intel ® Pentium ® ou Celeron ®
de 500 MHz ou superior (Windows XP: processador Intel ® Pentium ®
ou Celeron ®, 750 MHz ou superior) Memória: 64 MB mínimo (recomenda-se 128 MB ou mais) Espaço disponível no disco rígido: 10 MB ou mais
(excluído o espaço necessário para Acrobat
Reader e MidRadio Player) Sistema operativo: Windows 98/98SE/2000/Me/XP
Alguns sistemas operativos poderão requerer um ambiente superior aos especificados.
Peças e funções
SOURCE SELECT
IN OUT L R
DIGITAL INPUT
LR
OUTPUT
DIGITAL INPUT TRACK DOWN
USB-AUDIO INTERFACE
2
8
9
35467
1
1 Indicador luminoso de ligado
O indicador ilumina-se quando se ligar o terminal USB e a alimentação fornecida pelo computador chegar à unidade.
2 Interruptor SOURCE SELECT (selecção
de origem) Utilizar este interruptor para seleccionar os conectores INPUT ou o conector DIGITAL IN. Se seleccionar TRACK DOWN, o sinal de áudio enviado pelo computador à UW10 será reenviado sem modificações para o computador (pág. 15).
Neste caso, os conectores INPUT e DIGI­TAL n ão estarão operativos.
Com algumas aplicações, os sinais de áudio de entrada podem ser enviados sem modificações. Neste caso, não seleccionar TRACK DOWN com o interruptor SOURCE SELECT para evi­tar a oscilação dos sinais de áudio ou danos no dispositivo de reprodução ou no seu sistema auditivo.
3 Conector USB
Ligar a um terminal USB do computador com o cabo USB. Não é necessário desligar o computador para ligar este terminal.
4 Conector DIGITAL IN
Recebe um sinal digital enviado por um leitor de MD ou CD através de um cabo digital óptico (com conectores quadra­dos). Seleccionar DIGITAL com o interruptor SOURCE SELECT do painel lateral.
5 Conector DIGITAL OUT
Utilizada para gravar o sinal digital envia­do por um computador para uma grava­dor digital, por exemplo um MD. Executar a ligação com um cabo digital óptico (com fichas quadradas).
Os sinais recebidos em INPUT e DIGI­TAL IN não podem ser dirigidos directa­mente para a ficha DIGITAL OUT.
6 Conectores INPUT L/R
Ligar aqui um dispositivo de áudio, por exemplo um leitor de CD, utilizando cabos RCA de pinos. Pode gravar no computador o sinal de áudio de entrada. Seleccionar INPUT no interruptor SOURCE SELECT do painel lateral.
7 Conectores OUTPUT L/R
Utilizados para ligar colunas de som acti­vas ou um dispositivo de gravação, por exemplo um gravador de fita. Utilizar cabos com conectores RCA de pinos para as ligações L e R.
8 Comando de volume
Este comando regula o nível dos sinais enviados da tomada de auscultadores e dos conectores OUTPUT. Utilizar o comando para ajustar o nível de saída.
9 Tomada de auscultadores
Ligar aqui um mini-conector de ausculta­dores estéreo. Ajustar o volume dos aus­cultadores com o comando de volume.
11
WARNING
PRECAUÇÃO
Loading...
+ 23 hidden pages