Yamaha UW10 Owner's Manual

USB-AUDIO INTERFACE
USB-AUDIO INTERFACE
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
EnglishDeutschFrançais
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING:
position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
Do not attempt to service this product beyond that described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and/ or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
Do not place this product in a
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer's warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
93-DC
* Please make a note of the model number, the serial number and the purchase date.
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Câbles
• Vérifier régulièrement l'état du connecteur USB, dépoussiérer-le et nettoyez-le.
• Ne placez pas le câble à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs et des appareils de chauffage. Evitez de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit, de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on pourrait marcher ou trébucher dessus. Evitez d'enrouler d'autres câbles dessus.
Ne pas ouvrir
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les élé­ments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédi­atement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Emplacement Connexions
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voi­ture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le câble USB s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez une brusque perte de son durant l'utilisation de l'instrument ou, à la suite de cela, le dégagement d'odeurs bizarres ou de fumée, débranchez immédiatement le câble USB et faites inspecter l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instru­ment. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissol­vants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques.
Français
61
(3)-7
Mode d'emploi de l'UW10
3
Précautions d'utilisation
• Ne pas glisser les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
• N'insérer jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, metter immédiatement l'appareil hors tension et débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des vol­umes trop élevés, ce qui risque d'endommager durable­ment l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un méde­cin sans tarder.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Français
(3)-7
Mode d'emploi de l'UW10
4
62
Bienvenue dans le monde d'UW10
Nous vous remercions d'avoir choisi l'interfaceYamaha UW10 USB-Audio. L'UW10 est une interface USB qui autorise le transfert simultané de données audio. Branchez l'UW10 à un ordinateur équipé d'un connecteur USB et appréciez la puissance des nombreuses fonctions que vous offre la musique numérique. Lisez attentivement ce mode d'emploi afin d'utiliser l'UW10 de façon optimale. Puis gardez-le à portée de main de façon à le consulter ultérieurement.
Table des matières
Fonctionnalités de l'UW10................................................................ 6
Notes à propos de l'USB .......................................................... 6
Notes sur le droit d'auteur musical........................................... 7
Contenu du carton........................................................................... 8
A propos du logiciel fourni....................................................... 8
Configuration requise..................................................................... 10
Eléments et fonctions ..................................................................... 10
Flux de signaux ..................................................................... 12
Connexions.................................................................................... 13
Installation du pilote....................................................................... 16
Installation du pilote .............................................................. 16
Installation du logiciel fourni.................................................. 24
Utilisation de l'UW10...................................................................... 26
Enregistrement de données à partir d'un vinyle
ou d'une cassette audio sur un ordinateur.............................. 26
Création d'un seul fichier de morceau à partir
d'un enregistrement numérique............................................. 27
Enregistrement de données MIDI sous forme de données
audionumériques................................................................... 27
Stockage d'un enregistrement numérique sur un CD audio ... 28
Caractéristiques techniques ............................................................ 29
Dépistage des pannes (FAQ) ........................................................ 29
Français
Les captures d'écran et les illustrations présentées dans ce mode d'emploi sont fournies à titre indicatif et peuvent être légèrement différentes de celles qui apparaissent sur votre ordinateur ou qui sont indiquées dans les spécifications de votre unité.
• Avant d'installer le logiciel, lisez attentivement le contrat de licence du logiciel figurant à la fin de ce document. Déballer le CD-ROM signifie votre acceptation des termes du contrat de licence.
• Les noms des sociétés et des produits cités dans ce mode d'emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
®
• OMS
et sont des marques de fabrique de Opcode Systems, Inc.
• Technologie de compression audio MPEG Layer-3, mise sous licence par Fraunhofer IIS et THOMSON Multimedia.
•« SoftSynthesizer » est une marque de Yamaha Corporation.
63
Mode d'emploi de l'UW10
5

Fonctionnalités de l'UW10

Interface numérique et analogique
L'UW10 fonctionne comme une interface qui vous permet d'enregistrer numériquement des MD et des cassettes audio sur un ordinateur ou de créer de la musique à l'aide d'un séquenceur audio/MIDI et de générateurs de sons MIDI (MOTIF-RACK etc.). Les entrées analogiques de l'UW10 convertissent les signaux analogiques reçus en signaux numériques. Ceci empêche la détérioration audio causée par le bruit généré par l'ordinateur et vous permet d'effectuer des enregistrements dont le son est net et pur.
Raccordement convivial Hot Swap (« Connexion à chaud »)
Vous pouvez brancher et débrancher un câble USB alors que l'ordinateur est sous tension. Le courant est assuré par l'alimentation du bus USB. Pour cette raison, l'UW10 ne nécessite pas d'adaptateur secteur.
Logiciels polyvalents
Le logiciel TWEplus Wave Editor fourni vous permet d'enregistrer et d'éditer, via l'UW10, de nombreux types de fichiers d'ondes (MP3, WAV, AIFF). Un autre programme, appelé S-YXG50 SoftSynthesizer vous offre la possibilité de reproduire des données MIDI sur l'ordinateur, de les enregistrer puis de les convertir en un fichier Wave (fichier d'ondes) sous TWEplus, avec l'UW10 réglé sur le mode Track Down (Localisation).
Prise en charge de Windows
L'UW10 prend en charge Windows 98/Me/2000/XP.

Notes à propos de l'USB

Français
Ne connectez ou déconnectez jamais un câble USB dans les conditions suivantes, au risque de bloquer l'ordinateur ou de désactiver certaines fonctions de l'UW10 :
L'ordinateur vérifie le périphérique ou charge le pilote.
L'ordinateur lance ou quitte le système d'exploitation.
L'ordinateur est en mode d'économie d'énergie (veille) ou en cours d'annulation de ce mode.
L'application audio/MIDI est lancée.
Par ailleurs, ne procédez à aucune des opérations suivantes, pour éviter de bloquer l'ordinateur ou de désactiver certaines fonctions de l'UW10 :
Brancher et débrancher les câbles de manière fréquente
Passer en mode d'économie d'énergie (veille) ou annuler ce mode pendant le transfert de données audio
Brancher ou débrancher des câbles, redémarrer l'ordinateur ou installer le pilote pendant le transfert d'un volume important de données
Mode d'emploi de l'UW10
6
64

Notes sur le droit d'auteur musical

L'UW10 prend en charge le système SCMS (Système de gestion de copie en série) pour protéger les droits d'auteur des logiciels de musique. Lorsque vous effectuez des copies numériques de données à partir de CD ou d'autres logiciels de musique que vous avez achetés dans le commerce sur vos propres supports (tels que des MD), des informations relatives à la génération de l'enregistrement numérique sont enregistrées dans le même temps. Si vous acheminez les données enregistrées vers une prise DIGITAL IN (Entrée numérique), vous ne pourrez pas enregistrer ces données sur un ordinateur. Dans ce cas, utilisez les entrées analogiques de l'UW10 (prises INPUT) pour enregistrer les données sur ordinateur.
numérique
CD
MD
numérique analogique
CD
MD
numérique
IN OUT L R L R
DIGITAL INPUT OUTPUT
SOURCE SELECT DIGITAL INPUT TRACK DOWN
UW10
IN OUT L R L R
DIGITAL INPUT OUTPUT
SOURCE SELECT DIGITAL INPUT TRACK DOWN
UW10
USB-AUDIO INTERFACE
USB-AUDIO INTERFACE
Vous ne pouvez pas enregistrer.
Vous pouvez enregistrer.
ordinateur
ordinateur
Il est interdit d'utiliser des morceaux et des données sonores protégés par le droit d'auteur (susceptibles d'être enregistrés via l'UW10) à des fins commerciales. Il est également interdit de reproduire, de transférer ou distribuer les données ou de les reproduire devant un public payant à des fins mercantiles sans la permission des propriétaires respectifs des droits concernés, sauf pour un usage personnel ou une application n'enfreignant pas le droit d'auteur. Si vous souhaitez utiliser ces données autrement que pour votre usage personnel, consultez un spécialiste en matière de droit d'auteur. Yamaha ne peut être tenu responsable des données créées, reproduites ou éditées à l'aide de l'UW10 ni de la reproduction ou de l'utilisation de telles données.
Français
65
Mode d'emploi de l'UW10
7

Contenu de l'emballage

Le carton de l'UW10 contient les éléments suivants. Vérifiez qu'aucun élément ne manque.
Unité principale de l'UW10
CD-ROM
Câble USB (env. 2 m)
Mode d'emploi (ce manuel)

A propos des logiciels fournis

Le CD-ROM contient les logiciels suivants : Le dossier « English » contenu sur le CD-ROM contient les logiciels suivants :
Les systèmes d'exploitation des différents logiciels peuvent être différents de celui de
NOTE
l'UW10 (page 10). Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi en ligne du programme concerné.
TWEplus Wave Editor
TWEplus Wave Editor vous permet d'enregistrer, de reproduire et d'éditer des fichiers Wave. Il prend en charge différents formats de fichier, tels que les formats MP3, WAV et AIFF, et peut convertir les fichiers dans tous ces divers formats. Double-cliquez sur « Setup.exe » dans le dossier « TWEplus_ » pour installer le programme. Suivez les instructions affichées à l'écran pour installer le logiciel. Une fois l'installation terminée, lancez l'application en sélectionnant « Démarrer » puis [Programmes | YAMAHA TWEplus | Wave Editor TWEplus] Pour plus d'informations sur l'utilisation des logiciels, consultez le mode d'emploi en ligne du progamme concerné.
Français
Le SoftSynthesizer (S-YXG50)
Le S-YXG50 est un logiciel de générateur de sons XG qui utilise l'énergie de l'unité centrale de l'ordinateur pour produire des voix. En installant SoftSynthesizer, vous pouvez apprécier les sonorités haute qualité de la performance des données MIDI sans devoir brancher un générateur de sons XG externe. Pour démarrer le programme d'installation, double-cliquez sur « Setup.exe » dans le dossier « Syxg50_ ». Installez SoftSynthesizer en suivant les instructions qui s'affichent à l'écran.
Mode d'emploi de l'UW10
8
66
Pour obtenir plus d'informations sur l'utilisation du logiciel, une fois l'installation terminée, reportez-vous au fichier d'aide « S-YXG50 Help » en sélectionnant le menu « Démarrer » puis [Programmes | YAMAHA SoftSynthesizer S-YXG50 | S-YXG50 Help].
Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP :
NOTE
Si vous remarquez des plages de silences provenant du S-YXG50 sur la plate-forme Windows 2000/XP, vous pourrez y remédier en suivant les étapes décrites ci-dessous :
1. depuis le menu « Démarrer », sélectionnez [Programmes | YAMAHA XG SoftSynthesizer S-YXG50 | S-YXG50 Settings] pour afficher la fenêtre « Settings » (Paramètres).
2. Cliquez sur l'onglet « Information ». Si la fenêtre indique « Ver.4.01.xx Legacy » (xx étant le numéro de version) pour la version du S-YXG50, allez à l'étape 3.
3. Connectez-vous dans Windows en tant qu'administrateur, puis ouvrez le dossier « Syxg50_ » contenu dans le CD-ROM fourni.
4. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur « Turbo.inf » ou « Normal.inf » dans le dossier pour afficher le menu déroulant, puis sélectionnez « Install » (Installer).
Nomal.inf: Il y aura peut-être des absences de son occasionnelles, mais la plupart des cartes son produiront une sortie sonore.
Turbo.inf: Il n'y aura plus d'absence de son, mais certaines cartes ne produiront pas de son.
5. Redémarrez l'ordinateur.
XGplayer
Vous pouvez utiliser XGplayer pour reproduire des données MIDI et les émettre à partir de SoftSynthesizer, puis les enregistrer sous forme de fichier Wave dans TWEplus, avec l'UW10 en mode Track Down. Cette application est automatiquement installée lors de l'installation de S-YXG50 SoftSynthesizer. Pour lancer XGplayer une fois l'installation terminée à partir du menu « Démarrer », sélectionnez [Programmes | YAMAHA SoftSynthesizer S­YXG50 | XGplayer].
Français
Acrobat Reader
Acrobat Reader vous permet de visionner la version électronique du mode d'emploi enregistrée au format PDF. Pour lancer le programme d'installation, ouvrez le dossier « French » dans le dossier « Acroread_ », puis double-cliquez sur « ar500fra.exe ». Installez ensuite le logiciel en suivant les instructions qui s'affichent à l'écran.
MidRadio Player
MidRadio Player reçoit et reproduit des données MIDI et Sound VQ, à la manière d'un canal radio. Vous pouvez écouter des morceaux de musique en continu en vous connectant à l'Internet et en sélectionnant votre canal préféré. Vous avez également la possibilité d'acheter des données de morceau sur l'Internet. Pour installer MidRadio Player, double-cliquez sur « mr4221E.exe » dans le dossier « Midradio_ » pour lancer le programme d'installation, puis suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
67
Mode d'emploi de l'UW10
9
ASIO driver
Ce pilote est nécessaire si vous souhaitez utiliser des applications prenant en charge ASIO. Reportez-vous au fichier « ReadMe.html » dans le dossier « French » dans « ASIOdrv_ » pour obtenir de plus amples informations sur la manière de procéder pour installer ce pilote.
TWEplus ne prend pas en charge ASIO.
NOTE
Configuration requise
Ordinateur : IBM PC/AT ou ordinateur compatible équipé d'un
connecteur USB
Unité centrale : Processeur Intel® Pentium® ou Celeron® de 500 MHz
minimum (Windows XP : Processeur Intel® Pentium® ou Celeron® de 750 MHz minimum
Mémoire : 64 Mo minimum (nous vous recommandons 128 Mo
ou plus)
Espace libre disponible 10 Mo minimum sur le disque dur : (à l'exclusion de l'espace requis pour Acrobat Reader
et MidRadio Player)
Système d'exploitation : Windows 98/98SE/2000/Me/XP
Certains systèmes d'exploitation requièrent un environnement supérieur à ce qui est
NOTE
spécifié ci-dessus.

Eléments et fonctions

Français
2
Témoin d'alimentation
1
Ce témoin est allumé lorsque la borne USB est connectée et que l'interface est alimentée à partir de l'ordinateur.
Mode d'emploi de l'UW10
10
35467
1
IN OUT L R
SOURCE SELECT
DIGITAL INPUT TRACK DOWN
DIGITAL INPUT
LR
OUTPUT
USB-AUDIO INTERFACE
Sélecteur SOURCE SELECT
2
(Sélection de la source)
Utilisez ce sélecteur pour sélectionner les prises INPUT (Entrée) ou DIGITAL IN (Entrée numérique). Si vous sélectionnez « TRACK DOWN » (Localisation), un signal
8
9
68
audio reçu sur l'UW10 en provenance de l'ordinateur est renvoyé à ce dernier sans subir de modification (page 15). Dans ce cas, les prises INPUT et DIGITAL IN sont désactivées.
ATTENTION
Avec certains programmes d'application, les signaux d'entrée audio peuvent être transmis sans subir de modification. Dans ce cas, il ne faut pas régler le sélecteur SOURCE SELECT sur « TRACK DOWN ». En effet, cela risque de provoquer l'oscillation des signaux audio, ce qui entraînerait une perte de l'acuité auditive et des dégâts au niveau du périphérique de lecture.
3
Connecteur USB
Connectez ce port au connecteur USB de l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Vous ne devez pas mettre l'ordinateur hors tension pour brancher ce
4
Prise DIGITAL IN (Entrée
port
.
numérique)
Cette prise reçoit le signal numérique d'un lecteur de MD ou de CD via un câble optique numérique (doté d'une prise carrée). Réglez le sélecteur SOURCE SELECT situé sur le panneau arrière sur « DIGITAL ».
Prise DIGITAL OUT (Sortie
5
numérique)
Cette prise sert à enregistrer le signal numérique émanant de l'ordinateur sur un enregistreur numérique tel que l'enregistreur de MD. Utilisez pour le branchement un câble optique numérique (doté d'une prise carrée).
Les signaux reçus aux entrées
NOTE
INPUT et DIGITAL IN ne peuvent pas être directement acheminés vers la prise DIGITAL OUT.
Prises INPUT L/R (Entrée G/D)
6
Branchez ici un périphérique audio, tel qu'un lecteur de CD, à l'aide de câbles à broches RCA. Vous pouvez enregistrer sur l'ordinateur les signaux audio reçus à cette entrée. Réglez le sélecteur SOURCE SELECT situé sur le panneau arrière sur « INPUT ».
Prises OUTPUT L/R (Sortie G/D)
7
Ces prises sont utilisées pour connecter les haut-parleurs ou un dispositif d'enregistrement, tel qu'un magnétophone. Utilisez des câbles à broches RCA pour les connexions L (Gauche) et R (Droite).
Volume Dial (Cadran de volume)
8
Volume Dial permet de régler le niveau des signaux transmis à partir de la prise du casque et de la prise OUTPUT. Utilisez le cadran Volume Dial pour régler le niveau de sortie.
Prise du casque
9
Connectez ici une mini prise de casque stéréo. Utilisez le cadran Volume Dial pour régler le volume du casque.
Français
69
Mode d'emploi de l'UW10
11

Flux de signaux

Selon le réglage du sélecteur SOURCE SELECT, le flux de signaux varie comme suit :
Lorsque le sélecteur est spécifié sur « INPUT » :
Les signaux audio reçus aux prises INPUT peuvent être enregistrés sur un ordinateur via la connexion USB.
DIGITALUSB
ININ OUTOUT
INPUT OUTPUT
LR
LR
VOLUME
Casque
Lorsque le sélecteur est spécifié sur « DIGITAL » :
Les signaux audio reçus aux prises DIGITAL IN peuvent être enregistrés sur un ordinateur via la connexion USB.
DIGITALUSB
ININ OUTOUT
INPUT OUTPUT
LR
LR
VOLUME
Casque
Français
Lorsque le sélecteur est spécifié sur « TRACK DOWN » :
Les signaux audio reproduits sur l'ordinateur peuvent être renvoyés vers l'ordinateur via la connexion USB pour y être enregistrés (page 15).
DIGITALUSB
ININ OUTOUT
INPUT OUTPUT
LR
LR
VOLUME
Casque
Mode d'emploi de l'UW10
12
70
Loading...
+ 28 hidden pages