This product utilizes an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any
power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or
specifically recommended by Yamaha.
WARNING:
position where anyone could walk on, trip over,
or roll anything over power or connecting cords
of any kind. The use of an extension cord is not
recommended! If you must use an extension
cord, the minimum wire size for a 25' cord (or
less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG
number, the larger the current handling capacity.
For longer extension cords, consult a local
electrician.
This product should be used only with the
components supplied or; a cart, rack, or stand
that is recommended by Yamaha. If a cart, etc.,
is used, please observe all safety markings and
instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO
CHANGE:
The information contained in this manual is
believed to be correct at the time of printing.
However, Yamaha reserves the right to change
or modify any of the specifications without notice
or obligation to update existing units.
Do not attempt to service this product beyond
that described in the user-maintenance
instructions. All other servicing should be
referred to qualified service personnel.
This product, either alone or in combination with
an amplifier and headphones or speaker/s, may
be capable of producing sound levels that could
cause permanent hearing loss. DO NOT operate
for long periods of time at a high volume level or
at a level that is uncomfortable. If you experience
any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist. IMPORTANT: The
louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and/
or accessory mounting fixtures that are either
supplied with the product or as optional
accessories. Some of these items are designed
to be dealer assembled or installed. Please
make sure that benches are stable and any
optional fixtures (where applicable) are well
secured BEFORE using. Benches supplied by
Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
Do not place this product in a
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of
knowledge relating to how a function or effect
works (when the unit is operating as designed)
are not covered by the manufacturer's warranty,
and are therefore the owners responsibility.
Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are
both user safe and environmentally friendly. We
sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet
these goals. In keeping with both the letter and
the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond
repair, or for some reason its useful life is
considered to be at an end, please observe all
local, state, and federal regulations that relate to
the disposal of products that contain lead,
batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to
assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the
product. The model number, serial number,
power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number,
serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as
a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
93-DC
* Please make a note of the model number, the serial number and the purchase date.
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire
la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des
précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Câbles
• Vérifier régulièrement l'état du connecteur USB,
dépoussiérer-le et nettoyez-le.
• Ne placez pas le câble à proximité de sources de
chaleur, telles que des radiateurs et des appareils de
chauffage. Evitez de le plier de façon excessive ou de
l'endommager de quelque manière que ce soit, de
placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner
là où l'on pourrait marcher ou trébucher dessus. Evitez
d'enrouler d'autres câbles dessus.
Ne pas ouvrir
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que
ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne
prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne
des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien
Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est
pas exhaustive :
EmplacementConnexions
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop
poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter
également les froids et chaleurs extrêmes (exposition
directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou
d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une
radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou
d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV
ou la radio pourraient produire des bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable
où il risquerait de se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui
de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser
près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne
pas y déposer des récipients contenant des liquides qui
risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains
mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies,
sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un
incendie.
En cas d'anomalie
• Si le câble USB s'effiloche ou est endommagé ou si vous
constatez une brusque perte de son durant l'utilisation de
l'instrument ou, à la suite de cela, le dégagement d'odeurs
bizarres ou de fumée, débranchez immédiatement le câble
USB et faites inspecter l'instrument par un technicien
Yamaha qualifié.
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments
électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant
de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours
ramener le volume au minimum. En outre, veillez à
régler le volume de tous les composants au minimum et
à augmenter progressivement le volume sonore des
instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à
imprégnations chimiques.
Français
61
(3)-7
Mode d'emploi de l'UW10
3
Précautions d'utilisation
• Ne pas glisser les doigts ou la main dans les fentes de
l'instrument.
• N'insérer jamais d'objets en papier, métalliques ou
autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est
le cas, metter immédiatement l'appareil hors tension et
débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié
du service Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de
caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer
le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des
objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les
boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité
auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations
causées par une utilisation impropre de
l'instrument, ou par des modifications apportées
par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les
données perdues ou détruites.
Français
(3)-7
Mode d'emploi de l'UW10
4
62
Bienvenue dans le monde d'UW10
Nous vous remercions d'avoir choisi l'interfaceYamaha UW10 USB-Audio. L'UW10
est une interface USB qui autorise le transfert simultané de données audio.
Branchez l'UW10 à un ordinateur équipé d'un connecteur USB et appréciez la
puissance des nombreuses fonctions que vous offre la musique numérique.
Lisez attentivement ce mode d'emploi afin d'utiliser l'UW10 de façon optimale.
Puis gardez-le à portée de main de façon à le consulter ultérieurement.
Table des matières
Fonctionnalités de l'UW10................................................................ 6
Notes à propos de l'USB .......................................................... 6
Notes sur le droit d'auteur musical........................................... 7
Contenu du carton........................................................................... 8
A propos du logiciel fourni....................................................... 8
Dépistage des pannes (FAQ) ........................................................ 29
Français
Les captures d'écran et les illustrations présentées dans ce mode d'emploi sont fournies à titre
indicatif et peuvent être légèrement différentes de celles qui apparaissent sur votre ordinateur ou
qui sont indiquées dans les spécifications de votre unité.
• Avant d'installer le logiciel, lisez attentivement le contrat de licence du logiciel figurant à la fin de
ce document. Déballer le CD-ROM signifie votre acceptation des termes du contrat de licence.
• Les noms des sociétés et des produits cités dans ce mode d'emploi sont des marques de fabrique
ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
®
• OMS
et sont des marques de fabrique de Opcode Systems, Inc.
• Technologie de compression audio MPEG Layer-3, mise sous licence par Fraunhofer IIS et
THOMSON Multimedia.
•« SoftSynthesizer » est une marque de Yamaha Corporation.
63
Mode d'emploi de l'UW10
5
Fonctionnalités de l'UW10
●
Interface numérique et analogique
L'UW10 fonctionne comme une interface qui vous permet d'enregistrer
numériquement des MD et des cassettes audio sur un ordinateur ou de créer de la
musique à l'aide d'un séquenceur audio/MIDI et de générateurs de sons MIDI
(MOTIF-RACK etc.). Les entrées analogiques de l'UW10 convertissent les signaux
analogiques reçus en signaux numériques. Ceci empêche la détérioration audio
causée par le bruit généré par l'ordinateur et vous permet d'effectuer des
enregistrements dont le son est net et pur.
●
Raccordement convivial Hot Swap (« Connexion à chaud »)
Vous pouvez brancher et débrancher un câble USB alors que l'ordinateur est sous
tension. Le courant est assuré par l'alimentation du bus USB. Pour cette raison,
l'UW10 ne nécessite pas d'adaptateur secteur.
●
Logiciels polyvalents
Le logiciel TWEplus Wave Editor fourni vous permet d'enregistrer et d'éditer, via
l'UW10, de nombreux types de fichiers d'ondes (MP3, WAV, AIFF). Un autre
programme, appelé S-YXG50 SoftSynthesizer vous offre la possibilité de reproduire
des données MIDI sur l'ordinateur, de les enregistrer puis de les convertir en un
fichier Wave (fichier d'ondes) sous TWEplus, avec l'UW10 réglé sur le mode Track
Down (Localisation).
●
Prise en charge de Windows
L'UW10 prend en charge Windows 98/Me/2000/XP.
Notes à propos de l'USB
Français
Ne connectez ou déconnectez jamais un câble USB dans les conditions suivantes,
au risque de bloquer l'ordinateur ou de désactiver certaines fonctions de l'UW10 :
•
L'ordinateur vérifie le périphérique ou charge le pilote.
•
L'ordinateur lance ou quitte le système d'exploitation.
•
L'ordinateur est en mode d'économie d'énergie (veille) ou en cours
d'annulation de ce mode.
•
L'application audio/MIDI est lancée.
Par ailleurs, ne procédez à aucune des opérations suivantes, pour éviter de
bloquer l'ordinateur ou de désactiver certaines fonctions de l'UW10 :
•
Brancher et débrancher les câbles de manière fréquente
•
Passer en mode d'économie d'énergie (veille) ou annuler ce mode pendant le
transfert de données audio
•
Brancher ou débrancher des câbles, redémarrer l'ordinateur ou installer le pilote
pendant le transfert d'un volume important de données
Mode d'emploi de l'UW10
6
64
Notes sur le droit d'auteur musical
L'UW10 prend en charge le système SCMS (Système de gestion de copie en série)
pour protéger les droits d'auteur des logiciels de musique. Lorsque vous effectuez
des copies numériques de données à partir de CD ou d'autres logiciels de musique
que vous avez achetés dans le commerce sur vos propres supports (tels que des
MD), des informations relatives à la génération de l'enregistrement numérique
sont enregistrées dans le même temps. Si vous acheminez les données
enregistrées vers une prise DIGITAL IN (Entrée numérique), vous ne pourrez pas
enregistrer ces données sur un ordinateur. Dans ce cas, utilisez les entrées
analogiques de l'UW10 (prises INPUT) pour enregistrer les données sur ordinateur.
numérique
CD
MD
numériqueanalogique
CD
MD
numérique
IN OUT L R L R
DIGITAL INPUT OUTPUT
SOURCE SELECT
DIGITAL
INPUT
TRACK DOWN
UW10
IN OUT L R L R
DIGITAL INPUT OUTPUT
SOURCE SELECT
DIGITAL
INPUT
TRACK DOWN
UW10
USB-AUDIO INTERFACE
USB-AUDIO INTERFACE
Vous ne
pouvez pas
enregistrer.
Vous
pouvez
enregistrer.
ordinateur
ordinateur
Il est interdit d'utiliser des morceaux et des données sonores protégés par le
droit d'auteur (susceptibles d'être enregistrés via l'UW10) à des fins
commerciales. Il est également interdit de reproduire, de transférer ou
distribuer les données ou de les reproduire devant un public payant à des fins
mercantiles sans la permission des propriétaires respectifs des droits
concernés, sauf pour un usage personnel ou une application n'enfreignant
pas le droit d'auteur. Si vous souhaitez utiliser ces données autrement que
pour votre usage personnel, consultez un spécialiste en matière de droit
d'auteur. Yamaha ne peut être tenu responsable des données créées,
reproduites ou éditées à l'aide de l'UW10 ni de la reproduction ou de
l'utilisation de telles données.
Français
65
Mode d'emploi de l'UW10
7
Contenu de l'emballage
Le carton de l'UW10 contient les éléments suivants. Vérifiez qu'aucun élément ne
manque.
•
Unité principale de l'UW10
•
CD-ROM
•
Câble USB (env. 2 m)
•
Mode d'emploi (ce manuel)
A propos des logiciels fournis
Le CD-ROM contient les logiciels suivants :
Le dossier « English » contenu sur le CD-ROM contient les logiciels suivants :
Les systèmes d'exploitation des différents logiciels peuvent être différents de celui de
NOTE
l'UW10 (page 10). Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi en ligne du
programme concerné.
TWEplus Wave Editor
TWEplus Wave Editor vous permet d'enregistrer, de reproduire et d'éditer des fichiers
Wave. Il prend en charge différents formats de fichier, tels que les formats MP3, WAV
et AIFF, et peut convertir les fichiers dans tous ces divers formats. Double-cliquez sur
« Setup.exe » dans le dossier « TWEplus_ » pour installer le programme. Suivez les
instructions affichées à l'écran pour installer le logiciel. Une fois l'installation terminée,
lancez l'application en sélectionnant « Démarrer » puis [Programmes | YAMAHA
TWEplus | Wave Editor TWEplus] Pour plus d'informations sur l'utilisation des logiciels,
consultez le mode d'emploi en ligne du progamme concerné.
Français
Le SoftSynthesizer (S-YXG50)
Le S-YXG50 est un logiciel de générateur de sons XG qui utilise l'énergie de l'unité
centrale de l'ordinateur pour produire des voix. En installant SoftSynthesizer, vous
pouvez apprécier les sonorités haute qualité de la performance des données MIDI sans
devoir brancher un générateur de sons XG externe. Pour démarrer le programme
d'installation, double-cliquez sur « Setup.exe » dans le dossier « Syxg50_ ». Installez
SoftSynthesizer en suivant les instructions qui s'affichent à l'écran.
Mode d'emploi de l'UW10
8
66
Pour obtenir plus d'informations sur l'utilisation du logiciel, une fois l'installation
terminée, reportez-vous au fichier d'aide « S-YXG50 Help » en sélectionnant le menu
« Démarrer » puis [Programmes | YAMAHA SoftSynthesizer S-YXG50 | S-YXG50 Help].
Pour les utilisateurs de Windows 2000/XP :
NOTE
Si vous remarquez des plages de silences provenant du S-YXG50 sur la plate-forme
Windows 2000/XP, vous pourrez y remédier en suivant les étapes décrites ci-dessous :
1. depuis le menu « Démarrer », sélectionnez [Programmes | YAMAHA XG
SoftSynthesizer S-YXG50 | S-YXG50 Settings] pour afficher la fenêtre « Settings »
(Paramètres).
2. Cliquez sur l'onglet « Information ». Si la fenêtre indique « Ver.4.01.xx Legacy » (xx
étant le numéro de version) pour la version du S-YXG50, allez à l'étape 3.
3. Connectez-vous dans Windows en tant qu'administrateur, puis ouvrez le dossier
« Syxg50_ » contenu dans le CD-ROM fourni.
4. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur « Turbo.inf » ou « Normal.inf » dans le
dossier pour afficher le menu déroulant, puis sélectionnez « Install » (Installer).
Nomal.inf: Il y aura peut-être des absences de son occasionnelles, mais la plupart
des cartes son produiront une sortie sonore.
Turbo.inf: Il n'y aura plus d'absence de son, mais certaines cartes ne produiront
pas de son.
5. Redémarrez l'ordinateur.
XGplayer
Vous pouvez utiliser XGplayer pour reproduire des données MIDI et les émettre
à partir de SoftSynthesizer, puis les enregistrer sous forme de fichier Wave dans
TWEplus, avec l'UW10 en mode Track Down.
Cette application est automatiquement installée lors de l'installation de S-YXG50
SoftSynthesizer. Pour lancer XGplayer une fois l'installation terminée à partir du
menu « Démarrer », sélectionnez [Programmes | YAMAHA SoftSynthesizer SYXG50 | XGplayer].
Français
Acrobat Reader
Acrobat Reader vous permet de visionner la version électronique du mode
d'emploi enregistrée au format PDF.
Pour lancer le programme d'installation, ouvrez le dossier « French » dans le
dossier « Acroread_ », puis double-cliquez sur « ar500fra.exe ». Installez ensuite
le logiciel en suivant les instructions qui s'affichent à l'écran.
MidRadio Player
MidRadio Player reçoit et reproduit des données MIDI et Sound VQ, à la manière
d'un canal radio. Vous pouvez écouter des morceaux de musique en continu en
vous connectant à l'Internet et en sélectionnant votre canal préféré. Vous avez
également la possibilité d'acheter des données de morceau sur l'Internet.
Pour installer MidRadio Player, double-cliquez sur « mr4221E.exe » dans le
dossier « Midradio_ » pour lancer le programme d'installation, puis suivez les
instructions qui s'affichent à l'écran.
67
Mode d'emploi de l'UW10
9
ASIO driver
Ce pilote est nécessaire si vous souhaitez utiliser des applications prenant en
charge ASIO. Reportez-vous au fichier « ReadMe.html » dans le dossier
« French » dans « ASIOdrv_ » pour obtenir de plus amples informations sur la
manière de procéder pour installer ce pilote.
TWEplus ne prend pas en charge ASIO.
NOTE
Configuration requise
Ordinateur : IBM PC/AT ou ordinateur compatible équipé d'un
connecteur USB
Unité centrale : Processeur Intel® Pentium® ou Celeron® de 500 MHz
minimum
(Windows XP : Processeur Intel® Pentium® ou
Celeron® de 750 MHz minimum
Mémoire : 64 Mo minimum (nous vous recommandons 128 Mo
ou plus)
Espace libre disponible 10 Mo minimum
sur le disque dur :(à l'exclusion de l'espace requis pour Acrobat Reader
et MidRadio Player)
Système d'exploitation : Windows 98/98SE/2000/Me/XP
Certains systèmes d'exploitation requièrent un environnement supérieur à ce qui est
NOTE
spécifié ci-dessus.
Eléments et fonctions
Français
2
Témoin d'alimentation
1
Ce témoin est allumé lorsque la
borne USB est connectée et que
l'interface est alimentée à partir de
l'ordinateur.
Mode d'emploi de l'UW10
10
35467
1
IN OUT LR
SOURCE SELECT
DIGITAL
INPUT
TRACK DOWN
DIGITALINPUT
LR
OUTPUT
USB-AUDIO INTERFACE
Sélecteur SOURCE SELECT
2
(Sélection de la source)
Utilisez ce sélecteur pour
sélectionner les prises INPUT (Entrée)
ou DIGITAL IN (Entrée numérique).
Si vous sélectionnez « TRACK
DOWN » (Localisation), un signal
8
9
68
audio reçu sur l'UW10 en
provenance de l'ordinateur est
renvoyé à ce dernier sans subir de
modification (page 15).
Dans ce cas, les prises INPUT et
DIGITAL IN sont désactivées.
ATTENTION
Avec certains programmes d'application, les
signaux d'entrée audio peuvent être
transmis sans subir de modification. Dans
ce cas, il ne faut pas régler le sélecteur
SOURCE SELECT sur « TRACK DOWN ».
En effet, cela risque de provoquer
l'oscillation des signaux audio, ce qui
entraînerait une perte de l'acuité auditive et
des dégâts au niveau du périphérique de
lecture.
3
Connecteur USB
Connectez ce port au connecteur
USB de l'ordinateur à l'aide d'un
câble USB.
Vous ne devez pas mettre
l'ordinateur hors tension pour
brancher ce
4
Prise DIGITAL IN (Entrée
port
.
numérique)
Cette prise reçoit le signal
numérique d'un lecteur de MD ou
de CD via un câble optique
numérique (doté d'une prise
carrée). Réglez le sélecteur SOURCE
SELECT situé sur le panneau arrière
sur « DIGITAL ».
Prise DIGITAL OUT (Sortie
5
numérique)
Cette prise sert à enregistrer le
signal numérique émanant de
l'ordinateur sur un enregistreur
numérique tel que l'enregistreur de
MD. Utilisez pour le branchement
un câble optique numérique (doté
d'une prise carrée).
Les signaux reçus aux entrées
NOTE
INPUT et DIGITAL IN ne peuvent
pas être directement acheminés
vers la prise DIGITAL OUT.
Prises INPUT L/R (Entrée G/D)
6
Branchez ici un périphérique audio,
tel qu'un lecteur de CD, à l'aide de
câbles à broches RCA. Vous pouvez
enregistrer sur l'ordinateur les
signaux audio reçus à cette entrée.
Réglez le sélecteur SOURCE SELECT
situé sur le panneau arrière sur
« INPUT ».
Prises OUTPUT L/R (Sortie G/D)
7
Ces prises sont utilisées pour
connecter les haut-parleurs ou un
dispositif d'enregistrement, tel
qu'un magnétophone. Utilisez des
câbles à broches RCA pour les
connexions L (Gauche) et R
(Droite).
Volume Dial (Cadran de volume)
8
Volume Dial permet de régler le
niveau des signaux transmis à partir de
la prise du casque et de la prise
OUTPUT. Utilisez le cadran Volume
Dial pour régler le niveau de sortie.
Prise du casque
9
Connectez ici une mini prise de
casque stéréo. Utilisez le cadran
Volume Dial pour régler le volume
du casque.
Français
69
Mode d'emploi de l'UW10
11
Flux de signaux
Selon le réglage du sélecteur SOURCE SELECT, le flux de signaux varie comme suit :
Lorsque le sélecteur est spécifié sur « INPUT » :
Les signaux audio reçus aux prises INPUT peuvent être enregistrés sur un
ordinateur via la connexion USB.
DIGITALUSB
ININOUTOUT
INPUTOUTPUT
LR
LR
VOLUME
Casque
Lorsque le sélecteur est spécifié sur « DIGITAL » :
Les signaux audio reçus aux prises DIGITAL IN peuvent être enregistrés sur un
ordinateur via la connexion USB.
DIGITALUSB
ININOUTOUT
INPUTOUTPUT
LR
LR
VOLUME
Casque
Français
Lorsque le sélecteur est spécifié sur « TRACK DOWN » :
Les signaux audio reproduits sur l'ordinateur peuvent être renvoyés vers
l'ordinateur via la connexion USB pour y être enregistrés (page 15).
DIGITALUSB
ININOUTOUT
INPUTOUTPUT
LR
LR
VOLUME
Casque
Mode d'emploi de l'UW10
12
70
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.