Yamaha TYROS3 User Manual [pt]

Manual do Proprietário
PT
2 • Tyros3 Manual do Proprietário
Tyros3 Manual do Proprietário • 3
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
•Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados.
• Utilize apenas o cabo de força/plugue fornecido.
• Não deixe o cabo de força perto de fontes de calor, como aquecedores ou radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo de outro modo, não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
• Estabeleça conexão com uma tomada devidamente aterrada e protegida. O aterramento incorreto poderá causar choques.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue imediatamente o aparelho e retire o cabo de força da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
Não abra
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não tente desmontar nem modificar os componentes internos.
• Se o plugue ou o cabo de força estiver avariado ou desgastado, se ocorrer uma perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso ou se você perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho, desligue-o imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Sempre conecte o plugue de três pinos a uma fonte de energia devidamente aterrada. (Para obter mais informações sobre a fonte de alimentação principal, consulte página 16.)
• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Ao puxar o plugue pelo cabo, você poderá danificá-lo.
•Tire o plugue da tomada quando não for usar o instrumento por um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa ação poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
Localização
• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a condições extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de aquecedores, dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do painel ou avarias nos componentes internos.
4 • Tyros3 Manual do Proprietário
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os cabos conectados.
• Ao ajustar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada. Mesmo quando a chave estiver desligada, um nível mínimo de eletricidade continuará a fluir para o produto. Se não for utilizar o produto por um longo período, certifique-se de retirar o cabo de alimentação da tomada de CA na parede.
• Utilize somente a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar a mesa ou o suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se não fizer isso, você poderá causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento.
• Não coloque objetos na frente da saída de ar do instrumento, pois eles podem obstruir a ventilação dos componentes internos e causar o superaquecimento do instrumento.
(2)-12 1/2
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes de todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de audição desejado.
Manutenção
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
Aviso: manuseio
• Não insira os dedos ou a mão nas aberturas do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas do painel ou do teclado. Caso isso aconteça, desligue o instrumento imediatamente e tire o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA). Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se tiver algum problema de áudio ou apresentar zumbido no ouvido, procure um médico.
• Não deixe o instrumento sujeito a fortes choques físicos. O excesso de choques físicos pode danificar o disco rígido interno.
• Sempre desligue o instrumento ao movê-lo de um lugar para outro. Os dados no disco rígido interno poderão ser apagados ou ficar corrompidos se o instrumento for movido enquanto estiver ligado.
Salvando dados
Salvando dados e fazendo backup de dados
• Os dados dos tipos listados a seguir serão apagados quando você desligar o instrumento. Salve-os na unidade User (Usuário) ou em uma mídia externa apropriada (página 30).
• Vozes criadas/editadas (página 47)
• Estilos criados/editados (página 56)
• Função One Touch Settings (Configurações de um toque) memorizada (página 56)
• Músicas gravadas/editadas (página 63)
• Multi pads criados (página 65)
• Configurações MIDI editadas (página 98)
Os dados na unidade User (Usuário) (página 26) podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou da operação incorreta. Salve os dados importantes em uma mídia externa.
Os dados na unidade de disco rígido interna podem ser perdidos em decorrência de defeitos ou da operação incorreta. Convém fazer o backup de todos os dados necessários em um computador usando o Modo de armazenamento USB (páginas 97, 104).
Fazendo backup do dispositivo de armazenamento USB/ mídia externa
• Para proteger-se contra perda de dados devido a danos na mídia, é recomendável que você salve os dados importantes em dois dispositivos de armazenamento USB/mídia externa.
Quando você altera as configurações em uma página de tela e sai dessa página, os dados da Configuração do sistema (listados na Tabela de parâmetros da Lista de dados que pode ser obtida por download na Web) são armazenados automaticamente. Contudo, esses dados editados serão perdidos se você desligar o instrumento sem sair adequadamente da tela relevante exibida no visor. Consulte a página 8 para saber como obter a Lista de dados.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
O número de série deste produto está localizado na parte inferior da unidade. Convém anotar esse número de série no espaço fornecido abaixo e guardar este manual como registro permanente da sua aquisição, para auxiliar na identificação em caso de roubo.
N˚ do modelo
N˚ de série
(parte inferior)
(2)-12 2/2
Tyros3 Manual do Proprietário • 5
eletrônico. O Yamaha Tyros3 combina a mais avançada tecnologia de geração de tons com recursos de ponta e um moderno sistema eletrônico digital, para lhe oferecer uma impressionante qualidade sonora e o máximo em versatilidade musical.
desempenho, não deixe de ler atentamente este manual ao testar os vários recursos descritos. Guarde o manual em um lugar seguro para futura referência.

Acessórios incluídos

Parabéns!
Você é o mais novo proprietário orgulhoso de um extraordinário teclado
Para aproveitar ao máximo os recursos do Tyros3 e seu amplo potencial de
Acessórios incluídos
• Cabo de força de CA
• Estante para partitura e suportes
• CD-ROM
•Manual do Proprietário
•Guia de Instalação
• Cartão de registro do usuário
Sobre o CD-ROM incluso
O CD-ROM anexo apresenta um software especial para uso com o Tyros3. Ele inclui um Editor de vozes, que proporciona ferramentas de edição completas e intuitivas para o Tyros3. Para obter detalhes, consulte o Guia de Instalação separado ou o manual on-line incluso com o software.
AVISOS
Nunca tenta reproduzir o CD-ROM em um aparelho de CD/áudio. Isso pode causar danos à sua audição e também ao alto-falante do aparelho de CD/áudio.
6 • Tyros3 Manual do Proprietário

Características Principais

Vozes realísticas e com textura elaborada
As novas Vozes SA2 criadas com a tecnologia AME (Articulation Element Modeling) da Yamaha possibilitam uma reprodução de vozes mais natural e com maior expressividade, especialmente para sons de instrumentos de sopro (página 40). Como se não bastasse, o Tyros3 aprimorou ainda mais a qualidade superior das Vozes de piano e outras Vo zes importantes para a reprodução de acompanhamentos (bateria, violão/guitarra, etc.) e também inclui as Vozes de sintetizador herdadas do nosso principal sintetizador da série MOTIF.
Controles deslizantes intuitivos e de rápido acesso
Oito controles deslizantes fornecidos logo abaixo do visor LCD permitem ajustar de maneira rápida e conveniente todos os parâmetros exibidos no visor. O controle deslizante ASSIGN adicional permite atribuir uma função desejada (volume, reverberação, etc.) e controlá-la em tempo real durante a sua apresentação (página 21). Esses nove controles deslizantes funcionam como alavancas de comprimento em pés quando a tela Organ Flutes é exibida (página 46).
Estilos de acompanhamento automático dinâmicos e contemporâneos
O Tyros3 contém vários Estilos excepcionais de alta qualidade, incluindo as novas MegaVoices. Eles apresentam um sistema de transposição de notas recém-desenvolvido para faixas de violão/guitarra e dois blocos de efeitos DSP adicionais exclusivamente para os Estilos.
Gravador de disco rígido de duas faixas
Com a função Hard Disk Recorder (Gravador de disco rígido), você pode gravar suas apresentações em duas faixas de áudio: Main (Principal) e Sub. Um recurso de gravação por reflexão possibilita a gravação de um número ainda maior de faixas, facilitando a gravação de várias partes em camadas (página 74).
Características Principais
Conveniente função de sincronização de Multi Pads / registros e informações OTS
Você pode refinar a sua apresentação ao tocar com várias frases predefinidas usando os Multi Pads. Essas frases podem ser até mesmo sincronizadas com a reprodução de Estilos/Músicas (página 65). As exibições de informações para Registration Memory (Memória de registros) e One Touch Setting (Configuração de um toque) permitem confirmar facilmente as configurações registradas do painel (páginas 53, 70).
Capacidade de expansão das vozes
Faça o download de Vozes adicionais no site e carregue-as no Tyros3 para aumentar sua seleção de Vozes disponíveis (página 39).
Fácil conexão com dispositivos periféricos
O terminal de LAN integrado facilita a conexão do Tyros3 diretamente com a Internet (página 82). Os terminais USB compatíveis com USB 2.0 HighSpeed possibilitam a comunicação de alta velocidade com computadores e dispositivos de armazenamento USB (páginas 94, 96).
O Tyros3 é compatível com os seguintes formatos:
O "GM (General MIDI)" é um dos formatos mais comuns de alocação de Voz. O "GM System Level 2" é uma especificação padrão que aprimora o "GM" original e melhora a compatibilidade dos dados de Músicas. Ele fornece melhor polifonia, maior seleção de Vozes, parâmetros de Voz expandidos e o processamento integrado de efeitos.
O XG é um importante aprimoramento do formato GM System Level 1 e foi desenvolvido pela Yamaha especialmente para oferecer mais vozes e variações, assim como um controle mais expressivo das vozes e efeitos, garantindo a compatibilidade dos dados no futuro.
O GS foi desenvolvido pela Roland Corporation. Do mesmo modo que o Yamaha XG, o GS é um importante aprimoramento do GM, especialmente para fornecer mais vozes e conjuntos de percussão e suas variações, além de um controle mais expressivo sobre as vozes e os efeitos.
O formato XF da Yamaha é um aperfeiçoamento do padrão SMF (Standard MIDI File) com mais funcionalidade e possibilidade de expansão futura. O Tyros3 é capaz de exibir letras de músicas, quando o arquivo XF, contendo dados de letras de música, é reproduzido.
O "SFF (Style File Format)" é um formato de arquivo de Estilos original da Yamaha que utiliza um sistema de conversão exclusivo para oferecer acompanhamento automático de alta qualidade com base em vários tipos de acordes. O "SFF GE (Guitar Edition)" é um formato aprimorado do SFF que apresenta melhor transposição de notas para faixas de violão/guitarra.
A VH (Vocal Harmony, ou Harmonia vocal) utiliza a tecnologia de processamento de sinais digitais para adicionar automaticamente as harmonias vocais apropriadas a uma linha de vocal principal cantada pelo usuário.
"AEM" é a marca registrada da principal tecnologia de geração de tons da Yamaha. Para obter informações sobre o AEM, consulte a página 40.
Tyros3 Manual do Proprietário • 7
Este instrumento possui os seguintes documentos e materiais de instruções.
Documentos inclusos
Materiais on-line (para download na Web)

Sobre os manuais

Os seguintes materiais de instruções estão disponíveis para donwload na Yamaha Manual Library.
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Sobre os manuais
Manual do Proprietário (este livro)
Fornece explicações gerais das funções básicas do Tyros3. Consulte a página 9 para obter informações sobre como usar o Manual do Proprietário.
Guia de Instalação
Explica como instalar o software Voice Editor incluso no CD-ROM.
Reference Manual (Manual de Referencia) (somente em inglês, francês e alemão)
Explica os recursos avançados do Tyros3 que não são explicados no Manual do Proprietário. Por exemplo, você pode aprender a criar Vozes, Estilos, Músicas ou Multi Pads originais ou ainda encontrar explicações detalhadas sobre parâmetros específicos.
Data List (Lista de dados)
Contém várias listas de importantes conteúdos predefinidos, como Vozes, Estilos e Efeitos, além de informações relacionadas a MIDI.
MIDI Basics (Noções Básicas sobre MIDI)(somente em inglês, francês e alemão)
Se quiser saber mais sobre o MIDI e como usá-lo, consulte este manual de introdução.
Aviso de direitos autorais
Veja a seguir o nome, os créditos e os avisos de direitos autorais referentes às músicas pré-instaladas neste instrumento.
Beauty And The Beast
from Walt Disney’s BEAUTY AND THE BEAST Lyrics by Howard Ashman Music by Alan Menken © 1991 Walt Disney Music Company and Wonderland Music Company, Inc. All Rights Reserved Used by Permission
Can’t Help Falling In Love
from the Paramount Picture BLUE HAWAII Words and Music by George David Weiss, Hugo Peretti and Luigi Creatore Copyright © 1961 by Gladys Music, Inc. Copyright Renewed and Assigned to Gladys Music All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Company, Inc. and Chrysalis Music International Copyright Secured All Rights Reserved
8 • Tyros3 Manual do Proprietário
Como Usar Este Manual
do Proprietário
Primeiros passos……página 16
Antes de você avançar para qualquer outra parte do manual, sugerimos a leitura inicial desta seção. Ela mostra os primeiros passos para você começar a tocar e a usar seu novo Tyros3.
Operações básicas……página 20
Nessa seção, mostraremos as operações básicas com o uso do visor LCD e a estrutura básica para a manipulação e a organização dos dados do Tyros3 em arquivos.
Capítulos 1 a 11 ……páginas 36–99
Esses capítulos discutem instruções básicas para o uso de cada função do Tyros3. Ao final de cada capítulo, existe uma seção de "Recursos avançados" que apresenta resumidamente funções e recursos mais sofisticados não descritos neste Manual do Proprietário. Para obter explicações detalhadas sobre esses recursos, consulte o Manual de Referência (página 8). A estrutura de capítulos do Manual de Referência é idêntica à deste Manual do Proprietário.
Solução de problemas……página 106
Se o Tyros3 não funcionar conforme esperado ou se você tiver problemas em termos de som ou operação, consulte essa seção antes de entrar em contato com uma central de atendimento ou um revendedor da Yamaha. Essa seção abrange de maneira bastante simples e de fácil compreensão os problemas mais comuns e suas respectivas soluções. Se o seu problema específico não for resolvido após o acompanhamento das orientações nessa seção, convém consultar também o Manual de Referência (página 8).

Como Usar Este Manual do Proprietário

Gráfico de botões do painel……página 109
Esse gráfico lista todas as telas do Tyros3 acessadas a partir dos controles do painel, de acordo com sua estrutura hierárquica. Você pode ver facilmente o relacionamento das várias funções e localizar rapidamente as informações desejadas.
• As fotografias de cravo, bandoneón, cítara, caixa de música, saltério e cimbalom, mostradas no visor do Tyros3, são cortesia da Gakki Shiryokan (Coleção de organologia), da Kunitachi College of Music.
•Os instrumentos a seguir, mostrados no visor do Tyros3, estão em exibição no Museu de Instrumentos Musicais de Hamamatsu:
xilofone, gender, kalimba, kanoon, santur, gongo gamelan, harpa, campainha, gaita de foles, banjo, carrilhão, bandolim, oud, flauta de pã, pungi, rabab, shanai, sitar, tambor de aço e tambor.
• Este produto é fabricado sob as licenças de patentes nos EUA de números 5231671, 5301259, 5428708 e 5567901, pela IVL Audio Inc.
• As fontes de bitmap usadas neste instrumento foram fornecidas por, e são propriedade de, Ricoh Co., Ltd.
• Esse produto utiliza o NF, um navegador de Internet incorporado da ACCESS Co., Ltd. Ele é usado com a licença patenteada LZW, licenciado pela Unisys Co., Ltd. O NF não pode ser separado desse produto, não pode ser vendido, emprestado ou transferido de qualquer forma. Além disso, o NF não pode sofrer engenharia reversa, compilação reversa, montagem reversa nem ser copiado. Esse software inclui um módulo desenvolvido pelo Independent JPEG Group.
• As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas para fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos exibidos no instrumento. Observe que todos os exemplos de visor mostrados neste manual estão em inglês.
• Algumas das músicas predefinidas tiveram seus arranjos ou durações editados e podem não ser exatamente iguais aos originais.
• Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
• Este produto pode ser usado para importar/gravar sinais de áudio analógico por meio da entrada LINE IN/MIC, podendo também gravar sua apresentação do teclado e a reprodução de dados de músicas MIDI em sinais de áudio digital no formato WAV. Se você usar qualquer material protegido por direitos autorais na sua gravação, mesmo incluindo a sua própria apresentação, será estritamente proibida a cópia ou a reprodução pública desse material que não seja para seu próprio uso pessoal.
• Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais através da sua otimização para o formato adequado que será usado no dispositivo posteriormente. Como resultado, esse dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os produtores ou compositores esperavam.
•A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
•Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
Tyros3 Manual do Proprietário • 9
Conteúdo
Conteúdo
Acessórios incluídos.................................................................................................................................................... 6
Características Principais ............................................................................................................................................ 7
Sobre os manuais........................................................................................................................................................8
Como Usar Este Manual do Proprietário ...................................................................................................................9
Controles e terminais do painel 12
Primeiros passos 16
Fonte de alimentação ...............................................................................................................................................16
Ligando o instrumento.............................................................................................................................................16
Levantando o painel do visor.................................................................................................................................... 17
Alterando o idioma do visor ..................................................................................................................................... 17
Inserindo o nome do proprietário na tela de abertura ............................................................................................... 18
Reproduzindo as Demos ..........................................................................................................................................19
Operações básicas 20
Controles baseados no visor......................................................................................................................................20
As mensagens exibidas na tela...................................................................................................................................23
Seleção instantânea das telas — Acesso direto........................................................................................................... 23
Telas básicas (tela principal e tela de seleção de arquivo)........................................................................................... 24
Operações de arquivos/pastas na tela de seleção de arquivo....................................................................................... 30
Restaurando as configurações programadas em fábrica .............................................................................................35
Backup de dados ......................................................................................................................................................35
1 Vozes – Tocando o teclado – 36
Reproduzindo vozes predefinidas .............................................................................................................................36
Transpondo a afinação do teclado ............................................................................................................................ 41
Usando os botões de rolagem ...................................................................................................................................41
Adicionando efeitos de articulação a Vozes Super Articulation .................................................................................42
Aplicando efeitos de voz...........................................................................................................................................44
Criando suas próprias Vozes Organ Flutes originais .................................................................................................46
2 Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos – 48
Reproduzindo um estilo com acompanhamento automático ....................................................................................48
Operando a reprodução do Estilo.............................................................................................................................50
Acessando as configurações do painel para corresponder ao estilo (Repertório).........................................................52
Configurações de painel apropriadas para o Estilo selecionado (One Touch Setting)................................................53
Ativando ou desativando partes de Estilo e alterando vozes.......................................................................................54
Ajustando o balanço do volume entre o estilo e o teclado ......................................................................................... 55
3 Músicas – Gravando suas apresentações e criando músicas – 57
Criando uma música (gravação rápida)..................................................................................................................... 57
Reprodução de músicas ............................................................................................................................................ 59
Exibindo notações musicais (partituras).................................................................................................................... 61
Exibindo a letra da música (texto) ............................................................................................................................61
Usando marcadores de posição de música.................................................................................................................62
Ativando/desativando canais de música ....................................................................................................................63
4 Multi Pads – Adicionando frases musicais à sua apresentação – 64
Tocando os Multi Pads ............................................................................................................................................64
Usando a função Synchro Start para Multi Pads....................................................................................................... 65
Usando a função Chord Match (Correspondência de acordes) .................................................................................65
5 Music Finder – Acessando configurações ideais para suas músicas – 66
Selecionando o gênero musical desejado na lista de gravações...................................................................................66
Pesquisando as gravações..........................................................................................................................................67
10 • Tyros3 Manual do Proprietário
6 Memória de registros – Salvando e registrando configurações de painel personalizadas – 68
Registrando suas configurações de painel.................................................................................................................. 68
Salvando a Memória de registros como um arquivo de Banco ..................................................................................69
Confirmando as informações na memória de registros.............................................................................................. 70
7 Gravando áudio com o Hard Disk Recorder 71
Gravando sua apresentação....................................................................................................................................... 71
Reprodução de dados de áudio.................................................................................................................................75
Exportando um arquivo de áudio para um dispositivo de armazenamento USB ....................................................... 76
8 Console de mixagens – Editando o volume e o balanço tonal – 78
Procedimento básico ................................................................................................................................................78
Master Compressor .................................................................................................................................................. 80
9 Conexão direta com a Internet – Conectando o Tyros3 diretamente à Internet – 82
Conexão do instrumento com a Internet..................................................................................................................82
Acessando o site especial........................................................................................................................................... 83
Operações no site especial ........................................................................................................................................84
Fazendo compras e downloads de dados...................................................................................................................85
Sobre a tela Internet Settings....................................................................................................................................85
Inicializando as configurações da Internet ................................................................................................................87
10 Conexões – Usando o Tyros3 com outros dispositivos – 88
Conectando dispositivos de áudio ............................................................................................................................88
Conectando um monitor de TV/monitor de computador separado.......................................................................... 90
Conectando um microfone.......................................................................................................................................91
Conectando pedais/controladores de pedais..............................................................................................................93
Conectando um dispositivo de armazenamento USB ...............................................................................................94
Conectando a um computador.................................................................................................................................96
Conectando dispositivos MIDI externos ..................................................................................................................98
Conteúdo
11 Utility – Fazendo configurações globais – 99
Apêndice 100
Instalando os alto-falantes opcionais.......................................................................................................................100
Instalando os DIMMS opcionais............................................................................................................................ 102
Substituindo o disco rígido interno ........................................................................................................................104
Solução de problemas.............................................................................................................................................106
Tabela de botões do painel ..................................................................................................................................... 109
Especificações.........................................................................................................................................................112
Índice.....................................................................................................................................................................114
Tyros3 Manual do Proprietário • 11

Controles e terminais do painel

Painel superior
!0 !1
@0
e
Controles e terminais do painel
q
w
y
o
t
r
u
!2
i
!6
!4
!3
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3
!5
!7
!8
!9
q Controle INPUT VOLUME.....................Página 91
Ajusta o volume de entrada a partir do conector LINE IN/MIC.
w Controle MASTER VOLUME ................Página 16
Ajusta o volume geral.
e Botão DEMO ..........................................Página 19
Reproduz as Demonstrações.
r Botão FADE IN/OUT..............................Página 51
Controla a aparecimento/desaparecimento gradual da reprodução de Estilos/Músicas.
t Botões UPPER OCTAVE.........................Página 41
Altera a afinação do teclado em etapas de oitava.
y Botão de rolagem PITCH BEND ............Página 41
Adapta a afinação tocada do teclado para cima ou para baixo.
u Botão de rolagem MODULATION.........Página 42
Aplica um efeito vibrato.
i Botões ART. 1/ART. 2 ..............................Página 42
Controlam as vozes Super Articulation.
12 • Tyros3 Manual do Proprietário
o Conector PHONES................................. Página 15
Para conectar um par de fones de ouvido.
!0 Botões MIC............................................. Página 92
Adicionam alguns efeitos à entrada para Microfone.
!1 Botões SONG..........................................Página 57
Selecionam uma Música e controlam a reprodução de Músicas.
!2 Botões de seleção para a categoria
STYLE..................................................... Página 48
Selecionam um Estilo.
!3 Botões STYLE CONTROL .....................Página 50
Controlam a reprodução de Estilos.
!4 Botões TEMPO....................................... Página 51
Controlam o tempo para a reprodução de Estilo, Música e Metrônomo.
!5 Botões MULTI PAD CONTROL ............ Página 64
Selecionam e reproduzem uma frase rítmica ou melódica do Multi pad.
!6 Botões TRANSPOSE...............................Página 41
Transpõem a afinação em etapas de semitom.
@1 @2 @3
Controles e terminais do painel
@4
@5
G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6
@6
@8
@7
@9
#0
#1
!7 Botão MIXING CONSOLE.....................Página 78
Controla os aspectos das partes do teclado, Estilo e Música.
!8 Botão CHANNEL ON/OFF ............ Páginas 54, 63
Ativa ou desativa os canais de Estilo/Música.
!9 Botão BALANCE............................. Páginas 55, 75
Ajusta o balanço de volume entre cada parte.
@0 Controles do LCD e relacionados............Página 20
@1 Botões MENU (consulte o Manual
de Referência no site.)
Permitem fazer algumas configurações avançadas e criar Vozes, Estilos, Músicas e Multi pads originais.
@2 Botões HARD DISK RECORDER..........Página 71
Gravam a sua apresentação em formato de áudio.
@3 Botões VOICE EFFECT ..........................Página 44
Aplicam alguns efeitos à apresentação do teclado.
@4 Botão INTERNET...................................Página 83
Acessa o site da Internet.
@5 Botão MUSIC FINDER .......................... Página 66
Ativa as configurações de painel apropriadas para o gênero musical desejado.
@6 Botões de seleção da categoria VOICE.... Página 36
Selecionam uma Voz.
@7 Botões REGISTRATION MEMORY ......Página 68
Registram e memoriza as configurações do painel.
@8 Botões ONE TOUCH SETTING ............ Página 53
Ativam as configurações do painel apropriadas para o Estilo.
@9 Botões PART SELECT ............................Página 38
Selecionam uma parte do teclado.
#0 Botões PART ON/OFF............................Página 38
Ativam ou desativam as partes do teclado.
#1 Te r minal USB TO DEVICE .................... Página 94
Para conexão de um dispositivo de armazenamento USB.
Tyros3 Manual do Proprietário • 13
Painel traseiro
w e
q
q Conector TO RIGHT SPEAKER...........Página 100
Controles e terminais do painel
Para conexão de um conjunto opcional de alto­falantes.
w Te r minal LAN..........................................Página 82
Para conexão de um cabo de LAN.
e Te r minal USB TO HOST ........................Página 96
Para conexão com um computador.
r Te r minal USB TO DEVICE.....................Página 94
Para conexão de um dispositivo de armazenamento USB.
Conectando a estante para partitura
r
t y u i
t Conectores ASSIGNABLE FOOT
PEDAL....................................................Página 93
Para conexão de Pedais e/ou Controladores de pedal.
y Te r minais MIDI...................................... Página 98
Para conexão de dispositivos MIDI externos.
u Te r minal RGB OUT................................ Página 90
Para conexão de um monitor de computador.
i Te r minal VIDEO OUT............................Página 90
Para conexão de uma televisão ou monitor de vídeo.
Verifique com atenção se todas as peças (uma estante para partitura e seus dois suportes) estão inclusos antes de seguir estas instruções.
1 Conecte os dois suportes ao compartimento interno no painel traseiro.
2 Conecte a estante para partitura aos suportes.
Use os compartimentos internos (conforme indicado).
1
2
14 • Tyros3 Manual do Proprietário
o !0 !1 !2 !3
!4
Controles e terminais do painel
!5 !6
o Conectores LINE OUT............................Página 88
Para conexão de dispositivos de áudio externos.
!0 Conectores AUX IN/LOOP RETURN.....Página 89
Para conexão de dispositivos de áudio externos.
!1 Conectores AUX OUT/LOOP SEND......Página 89
Para conexão de dispositivos de áudio externos.
!2 Conectores LINE IN/MIC............... Páginas 89, 91
Para conexão de microfone, guitarra elétrica, etc.
!3 Conectores TO SUB WOOFER.............Página 101
Para conexão de um conjunto opcional de alto­falantes.
!4 Botão POWER ON/OFF.........................Página 16
Liga ou desliga o Tyros3.
!5 Te r minal AC IN....................................... Página 16
Para conexão do cabo de força fornecido.
!6 Conector TO LEFT SPEAKER.............. Página 100
Para conexão de um conjunto opcional de alto­falantes.
Conectando fones de ouvido ou o alto-falante opcional
Como o Tyros3 não tem alto-falantes embutidos, você precisará monitorar o som do instrumento usando equipamentos externos. Conecte um par de fones de ouvido ao conector [PHONES] ou uso um sistema de alto­falantes, como os alto-falantes TRS-MS02 opcionais. Para obter instruções sobre como instalar o TRS-MS02 no Ty ros3, consulte a página 100. Para obter instruções sobre como conectar outros alto-falantes, consulte a página 88.
Esta é a Mesa de teclado L-7S opcional.
Tyros3 Manual do Proprietário • 15

Primeiros passos

ADVERTÊNCIAS
Este seção contém informações de como configurar o seu Tyros3 e começar a tocar. Leia-a com atenção antes de ligar o instrumento.

Fonte de alimentação

Primeiros passos
1 Verifique se o botão POWER ON/OFF no Tyros3 está
na posição desligada (OFF).
2 Conecte o cabo de força fornecido ao terminal AC
IN no painel traseiro do instrumento.
3 Conecte a outra extremidade do cabo de força em
uma tomada de corrente alternada (CA).
Verifique se a voltagem do Tyros3 corresponde à do país ou região em que ele está sendo usado.
ADVERTÊNCIAS
Verifique se o Tyros3 atende à classificação para a voltagem de corrente alternada fornecida na área em que será usado (conforme indicado na parte inferior). A conexão da unidade a uma alimentação de corrente alternada incorreta poderá causar danos graves aos circuitos internos, bem como apresentar risco de choques elétricos!
Use apenas o cabo de força de CA fornecido com o Tyros3. Se você perder ou danificar o cabo fornecido e precisar substituí-lo, entre em contato com o revendedor da Yamaha. O uso de peças substitutas inadequadas poderá provocar incêndios e choques elétricos!
ADVERTÊNCIAS
O tipo de cabo de força de CA fornecido com o Tyros3 pode ser diferente dependendo do país no qual ele for adquirido (pode haver um terceiro pino para fins de aterramento via fio-terra). A conexão imprópria do condutor de aterragem pode criar risco de choque elétrico. NÃO modifique o plugue fornecido com o Tyros3. Se não for possível encaixar o plugue na tomada, peça a um eletricista para instalar uma tomada adequada. Não use um adaptador de plugue que danifique o condutor de aterragem.

Ligando o instrumento

Antes de ligar ou desligar o Tyros3, verifique se os controles de MASTER VOLUME e INPUT VOLUME estão ajustados em "MIN" e se o volume de qualquer equipamento de áudio conectado está desativado.
1 Pressione o botão [POWER ON/OFF] no painel
traseiro.
2 Use o disco [MASTER VOLUME] para ajustar o
volume até um nível apropriado.
1
2
AVISOS
Para evitar possíveis danos nos alto-falantes ou em outro equipamento eletrônico conectado, sempre ligue a alimentação do Tyros3 antes de ligar a alimentação dos alto-falantes amplificados ou do mixer e do amplificador. Além disso, sempre desligue o Tyros3 depois de desligar os alto­falantes amplificados ou o mixer e o amplificador.
AVISOS
Mesmo quando a fonte de alimentação está desligada, a eletricidade continua fluindo para o instrumento em níveis mínimos. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA).
16 • Tyros3 Manual do Proprietário

Levantando o painel do visor

Solte a trava localizada na parte traseira do painel do visor. Em seguida, levante o painel e incline-o na sua direção. O painel irá travar com um clique ao ser inclinado para trás. Os quatro cliques correspondem às quatro posições de travamento. Solte o painel depois de ajustá-lo em uma posição satisfatória. Ele se movimentará levemente para trás, até a posição de travamento mais próxima.
Primeiros passos
Para retornar o painel até a posição fechada e travada, puxe-o delicadamente na sua direção até a posição vertical e, em seguida, empurre-o para baixo até travá-lo no lugar.
AVISOS
Olhar para o visor por muito tempo no escuro pode causar fadiga ocular ou danos à sua visão. Na medida do possível, use o instrumento em boas condições de iluminação ambiente e não deixe de fazer pausas e descansar ao utilizá-lo.

Alterando o idioma do visor

Isso determina o idioma usado no visor para a exibição de mensagens, nomes de arquivos e entrada de caracteres.
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] (Função) [I] UTILITY (Utilitário) → TAB [ (Proprietário)
QQ
QQ
][
WW
WW
] OWNER
OBSERVAÇÃO
Em todo este manual, são usadas setas nas instruções, indicando uma forma resumida do processo para acessar determinadas telas e funções.
2 Use os botões [4 ▲▼]/[5 ▲▼] para selecionar o idioma
desejado.
1
2
Tyros3 Manual do Proprietário • 17

Inserindo o nome do proprietário na tela de abertura

Você pode exibir seu nome na tela de abertura (a tela exibida quando o instrumento é ligado).
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [I] UTILITY TAB [
QQ
QQ
][
] OWNER
WW
WW
Primeiros passos
2 Pressione o botão [I] (OWNER NAME) (Nome do proprietário)
para acesse a tela Owner Name.
Consulte a página 34 para obter detalhes sobre como inserir caracteres.
2
Exibir o número da versão
Para verificar o número da versão deste instrumento, pressione os botões [7 ▲▼]/[8 ▲▼] (VERSION) (Versão) na tela da etapa 2 anterior. Pressione o botão [EXIT] ou [8 ▲▼] para retornar à tela original.
OBSERVAÇÃO
Se desejar, você também pode alterar a imagem de fundo na tela principal pressionando o botão [J] (MAIN PICTURE) (Imagem principal) na etapa 2.
18 • Tyros3 Manual do Proprietário

Reproduzindo as Demos

As Demos oferecem introduções úteis de fácil compreensão aos recursos e funções do Tyros3, bem como a demonstrações de som.
1 Pressione o botão [DEMO] para iniciar as Demos.
A Demo geral será reproduzida continuamente, acessando as várias telas em seqüência.
2 Pressione os botões [7 ▲▼]/[8 ▲▼] (SKIP OVERVIEW) (Pular
síntese), na tela Demo, para acessar o menu de uma Demo específica.
Primeiros passos
3
2
3 Pressione um dos botões [A]–[E] para exibir uma Demo
específica.
Os submenus aparecem na parte inferior da tela. Pressione um dos botões de [1 ▲▼] a [8 ▲▼] correspondente ao submenu.
3
OBSERVAÇÃO
Para retornar ao menu de nível superior, pressione o botão [EXIT].
4 Pressione o botão [EXIT] várias vezes para sair das Demos.
Tyros3 Manual do Proprietário • 19

Operações básicas

Controles baseados no visor

O Tyros3 apresenta um visor excepcionalmente amplo e de fácil compreensão. Ele oferece informações gerais abrangentes sobre todas as configurações atuais, além de proporcionar controle conveniente e intuitivo sobre as funções do Tyros3.
Operações básicas
Botões [A]–[J] (consulte a seguir)
Botão [DIRECT ACCESS] (página 23)
Controle deslizante [ASSIGN] (página 21)
Botões [A]–[J]
Botões [1 ▲▼]–[8 ▲▼] (página 21)
Controles deslizantes [1]–[8] (página 21)
Botões TAB [ (página 21)
Botões [A]–[J] (consulte a seguir)
Botão [EXIT] (página 22)
Dial [DATA ENTRY] e botão [ENTER] (página 22)
QQ
QQ
][
]
WW
WW
Os botões [A]–[J] são usados para selecionar o menu correspondente.
Exemplo 1
Exemplo 2
Os botões [A] e [B] são usados para mover o cursor para cima ou para baixo.
20 • Tyros3 Manual do Proprietário
Na tela de seleção de arquivo (página 25), os botões [A]–[J] podem ser usados para selecionar os respectivos arquivos correspondentes.
Os botões [G], [H] e [I] são usados para selecionar o parâmetro correspondente.
Botões TAB [
QQ
QQ
][
WW
WW
]
Esses botões são usados principalmente para alterar as Páginas de telas que possuem "guias" na parte superior.
Controle deslizante [ASSIGN]
Operações básicas
Quando a página Footage (Comprimento em pés) da voz Organ Flute é exibida, esse controle deslizante é usado para ajustar a alavanca de comprimento em pés de 16 pol. (página 46). Quando outras telas são exibidas, esse controle deslizante é usado por padrão para ajustar o volume do teclado (página 55) diretamente durante a sua apresentação.
OBSERVAÇÃO
Você pode alterar livremente a função atribuída ao controle deslizante [ASSIGN]: [FUNCTION] [D] CONTROLLER (Controlador)
][
TAB [ deslizante ASSIGN).
] ASSIGN SLIDER (Controle
QQ
WW
QQ
WW
Controles deslizantes [1]–[8]
Na página Footage da voz Organ Flute, esses controles deslizantes são usados para ajustar os comprimentos em pés. Em outras telas, eles são usados para ajustar configurações (para cima ou para baixo, correspondentemente) referentes às funções exibidas logo acima deles, somente quando o menu aparece em forma de botão ou controle deslizante.
As alavancas de comprimento em pés de 5 1/3 pol. – 1 pol. podem ser ajustadas pelos controles deslizantes [1]–[8].
O botão ou controle deslizante na tela pode ser ajustado pelo controle deslizante [1]–[8] correspondente.
Botões [1 ▲▼]–[8 ▲▼]
Os botões [1 ▲▼]–[8 ▲▼] são usados para fazer seleções ou ajustar configurações (para cima ou para baixo correspondentemente) referentes às funções exibidas logo acima deles.
Se uma lista do menu Se um menu aparecer nessa seção da tela, use os botões [1 ]–[8 ].
Se um menu aparecer nessa seção da tela, use os botões [1 ]–[8 ].
Tyros3 Manual do Proprietário • 21
aparecer, use os botões
[1 ▲▼]–[8 ▲▼] para
selecionar o item
desejado.
Se um parâmetro
aparecer em formato de
controle deslizante (ou
botão), use os botões
[1 ▲▼]–[8 ▲▼] para
ajustar o valor.
[Dial DATA ENTRY e botão [ENTER]
Dependendo do visor LCD selecionado, o dial [DATA ENTRY] pode ser usado das duas maneiras a seguir.
Seleção de arquivos (Voz, Estilo, Música e assim por diante)
Quando uma das telas de seleção de arquivo (página 25) é exibida, você pode usar o dial [DATA ENTRY] e o botão [ENTER] para selecionar um arquivo (Voz, Estilo, Música e assim por diante).
Operações básicas
Ajuste de valores de parâmetros
Além de usar controles deslizantes, você pode usar convenientemente o dial [DATA ENTRY] em conjunto com os botões [1 ▲▼]–[8 ▲▼] para ajustar os parâmetros indicados na tela.
Gire o dial [DATA ENTRY] para mover o cursor...
Pressione o botão [ENTER] para selecionar de fato o arquivo realçado.
Gire o dial [DATA ENTRY] para ajustar o parâmetro selecionado.
Selecione o parâmetro desejado com o botão [1 ▲▼]–[8 ▲▼] apropriado.
Essa técnica conveniente também funciona bem com parâmetros pop-up, como Tempo (Tempo) e Transpose (Transposição). Basta pressionar o botão apropriado (por exemplo, TEMPO [+]), girar o dial [DATA ENTRY] e pressionar [ENTER] para fechar a janela.
Botão [EXIT]
Independentemente do ponto em que você se encontra na hierarquia de telas do Tyros3, o botão [EXIT] irá retorná-lo ao próximo nível superior ou à tela anteriormente indicada. Pressione o botão [EXIT] várias vezes para retornar à tela principal padrão do Tyros3 (página 24) – a mesma tela exibida quando o instrumento é ligado.
22 • Tyros3 Manual do Proprietário

As mensagens exibidas na tela

Às vezes, uma mensagem (uma caixa de diálogo de confirmação ou informação) é exibida na tela para facilitar a operação. Quando a mensagem é exibida, pressione o botão apropriado.
Seleção instantânea das telas — Acesso direto
Com a prática função Direct Access (Acesso direto), você pode acessar instantaneamente a tela desejada, com apenas um toque adicional no botão.
Operações básicas
1 Pressione o botão [DIRECT ACCESS].
É exibida uma mensagem na tela solicitando que você pressione o botão apropriado.
2 Pressione o botão (ou mova o controle deslizante, o botão de
rolagem ou o pedal conectado) correspondente à tela de configurações desejada para acessar instantaneamente essa tela.
Por exemplo, pressionar o botão [ACMP] acessa a tela na qual é possível definir o tipo Chord Fingering (Dedilhado de acordes) para a reprodução de acompanhamento.
Consulte a Lista de dados para obter uma lista das telas que podem ser acessadas com a função Direct Access. A Lista de dados está disponível no site da Web da Yamaha. (Consulte a página 8.)
Tyros3 Manual do Proprietário • 23

Telas básicas (tela principal e tela de seleção de arquivo)

Há dois tipos básicos de telas – a tela principal e a tela de seleção de arquivo. Seguem explicações de cada segmento de tela e sua operação básica.
Tela principal
A tela principal mostra as configurações básicas atuais, como a Voz e o Estilo selecionados no momento, permitindo visualizá-los de uma única vez. Em geral, a tela principal é a única tela visualizada quando você toca o teclado.
Operações básicas
q Nome da música e informações relacionadas
Exibe o nome da música selecionada no momento, a fórmula de compasso e o tempo. Se a Música tiver dados de acordes, o nome do acorde atual será exibido no segmento "CHORD" (Acorde) (consulte a seção e a seguir). Pressione o botão [A] para acessar a tela de seleção de música (página 59).
w BAR/BEAT/TEMPO (Barra/Batida/Tempo)
Exibe a posição atual (barra/batida/tempo) na reprodução de Estilo ou de Música.
e Nome do acorde atual
Se o botão [ACMP] estiver ativado, o acorde especificado será exibido na seção de acorde do teclado.
r Nome do estilo e informações relacionadas
Exibe o nome do Estilo selecionado no momento, a fórmula de compasso e o tempo. Pressione o botão [D] para acessar a tela de seleção de estilo (página 48).
t Nome do banco de Multi pads
Exibe os nomes dos bancos de Multi pads selecionados. Pressione o botão [E] para acessar a tela de seleção do banco de Multi pads (página 64).
y Nome da voz
Exibe os nomes das Vozes atualmente selecionados para RIGHT 1 (Direita 1), RIGHT 2 (Direita 2), RIGHT 3 (Direita 3) e LEFT (Esquerda). Pressione um dos botões [F], [G], [H] e [I] para acessar a tela de seleção de voz para cada parte (página 37).
u Nome do banco de memória de registros
Exibe o nome do Banco de memória de registros atualmente selecionado, bem como o número da Memória de registros. Pressione o botão [J] para acessar a tela de seleção do banco de memória de registros (página 69).
q
w
e
r
t
i !1 !3o !0
!2
y
u
!4
OBSERVAÇÃO
Um modo prático de retornar à tela principal a partir de qualquer outra tela é pressionar o botão [DIRECT ACCESS] e, em seguida, o botão [EXIT].
OBSERVAÇÃO
Quando você ligar o instrumento, uma mensagem poderá aparecer no canto superior esquerdo da tela principal, indicando que as Vozes de expansão estão sendo carregadas a partir do disco rígido instalado ou do(s) dispositivo(s) de armazenamento USB.
24 • Tyros3 Manual do Proprietário
i Transpose
Exibe a quantidade de transposições em unidades de semitom (página 41).
o Audio Song (Som do áudio)
Exibe o título de Som do áudio selecionado na função Hard Disk Recorder) (página 71). O status do indicador "Basic/Playlist" (Básico/Lista de reprodução) depende do modo ativo.
!0 Upper Octave (Oitava acima)
Exibe a intensidade de alteração do valor da oitava (página 41).
!1 Registration Sequence (Seqüência de registro)
Aparece quando a Seqüência de registro está ativa.
!2 Função do controle deslizante ASSIGN
Exibe a função (parâmetro) atribuída ao controle deslizante ASSIGN e seu valor (página 21).
!3 Ponto de divisão
Exibe as posições de ponto de divisão (página 38).
!4 Balanço do volume
Exibe o balanço do volume entre as partes. Ajuste o balanço do volume entre as partes usando os botões ou controles deslizantes [1 ▲▼]–[8 ▲▼].
Tela de seleção de arquivo
Operações básicas
A tela de seleção de arquivo é exibida quando você pressiona um dos botões mostrados a seguir. Nessa tela, é possível selecionar Vozes, Estilos e outros dados.
Botões de seleção SONG
Botão [VH TYPE SELECT]
Botões de seleção de categoria STYLE
Botão [SELECT] em MULTI PAD CONTROL
Botões de seleção REGIST BANK
Botão [SELECT] em HARD DISK RECORDER
Botões de seleção de categoria VOICE
Tyros3 Manual do Proprietário • 25
Configuração da tela de seleção de arquivo
Operações básicas
Local (unidade) dos dados
PRESET ................ (Predefinição) Local em que os dados pré-programados
(predefinidos) ficam armazenados.
USER .................... (Usuário) Local em que os dados editados ou gravados são
salvos.
HD ........................ Local em que os dados em uma unidade de disco rígido
instalada no Tyros3 são salvos.
USB....................... Local em que os dados do dispositivo de armazenamento
USB (disquete/memória flash USB, etc.) são salvos. Essa opção somente é exibida quando há dispositivos de armazenamento USB conectados ao terminal [USB TO DEVICE] (página 94).
Pastas e arquivos de dados
Os dados pré-programados e originais são salvos como "arquivos". Você pode colocar arquivos em uma pasta (exceto em Preset).
OBSERVAÇÃO
De agora em diante neste manual, qualquer dispositivo de armazenamento USB, como uma unidade de disquete, memória flash USB, etc., será chamado de "dispositivo de armazenamento USB".
Ícone de pasta (indicando que se trata de uma pasta)
Ícone de arquivo (indica que se trata de um arquivo)
26 • Tyros3 Manual do Proprietário
Operação básica da tela de seleção de arquivo
1
3
2
1 Selecione a guia (PRESET, USER, etc.) que contém o arquivo
desejado usando os botões TAB [
QQ
QQ
][
].
WW
WW
2 Selecione a página que contém o arquivo desejado usando os
botões correspondentes ([1 ], [2 ], etc.).
O número de páginas mostrado varia dependendo da tela de seleção de Vozes/ Músicas/Estilos/Multi pads. Pressione o botão correspondente a "P1, P2 ..." na tela. Quando houver outras páginas seguintes, o botão "Next" (Próxima) será exibido e, para a página anterior, o botão "Prev" (Anterior) será exibido.
3 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar o arquivo.
Você também pode selecionar o arquivo usando o botão [DATA ENTRY] e, em seguida, pressionando o botão [ENTER] para executá-lo.
4 Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela anterior.
4
Operações básicas
Fechando a pasta atual e acessando a próxima pasta de nível superior
Para fechar a pasta atual e acessar a próxima pasta de nível superior, pressione o botão [8 ] (UP)
Exemplo de PRESET na tela de seleção de voz
Os arquivos de Voz em PRESET são categorizados e colocados nas pastas apropriadas.
É exibido o próximo nível superior, nesse caso, a pasta. Cada pasta mostrada nessa tela contém Vozes
Essa tela mostra os arquivos de Voz em uma pasta.
adequadamente categorizadas.
Tyros3 Manual do Proprietário • 27
Alterando a visualização da tela de seleção de arquivo
A tela de seleção de arquivo possui na prática dois tipos de visualização diferentes. Uma delas é a visualização normal, que está sendo apresentada até agora. A outra é a visualização em lista, que permite abrir arquivos de acordo com seus números. Como o Tyros3 tem vários arquivos espalhados por várias páginas, a entrada numérica na visualização em lista pode ser muito mais rápida e prática, desde que você conheça o número do arquivo. Alterne entre os dois tipos pressionando o botão [7 ] (VIEW) (Visualização).
Operações básicas
Tela de seleção de arquivo — Visualização normal (página 27)
[F] PROPERTY Mostra a propriedade da unidade, da pasta ou do arquivo.
[G] (TOPO) Move o cursor até o tipo dessa página (caminho).
[H]/[I] PAGE ACIMA/
ABAIXO
[J] (FIM) Move o cursor até o final dessa página (caminho).
Rola para cima ou para baixo na lista de arquivos desta página (caminho).
Tela de seleção de arquivo — Visualização em lista (veja a seguir)
[1 ▲▼]– [5 ▲▼]
[6 ▲▼](PARA CIMA/
[7 ] CLEAR Pressione para cancelar o número inserido.
(Entrada numérica) Insira o número desejado. Para selecionar o número de Voz 046, por exemplo, pressione
os botões correspondentes a "4" e "6", em seqüência, e pressione o botão [ENTER]. O mesmo é válido para inserir números de um dígito.
Selecione o arquivo seguinte ou anterior.
BAIXO)
28 • Tyros3 Manual do Proprietário
Memorizando caminhos de Músicas/Estilos
A tela de seleção de arquivo para Músicas e Estilos permite memorizar o caminho de uma Música/Estilo específico em um dos botões do painel. Mesmo que os seus dados estejam espalhados pela unidade em uma hierarquia complexa de pastas e caminhos, você pode acessar um arquivo específico instantaneamente pressionando um único botão, não importa em que nível de profundidade ele esteja escondido.
1 Na visualização em lista, selecione a Música/Estilo a ser memorizado e pressione o botão [E]
(MEMORY) (Memória). É exibida uma mensagem solicitando que você selecione um dos botões SONG/STYLE no qual o caminho deve ser memorizado.
1 Pressione um dos botões SONG [I]–[IV] (para Músicas) ou um dos botões STYLE de seleção de
categoria que não seja o botão [FILE ACCESS] (para Estilos). O caminho é memorizado no botão selecionado.
2 Saia da tela de seleção de música/estilo pressionando o botão [EXIT] e acesse o caminho memorizado.
Operações básicas
Para acessar o caminho memorizado de uma Música, basta pressionar o botão SONG apropriado que foi selecionado na etapa 2. Para acessar o caminho memorizado de um Estilo, ative primeiro o botão [FILE ACCESS] e pressione o botão STYLE apropriado que foi selecionado na etapa 2.
Tyros3 Manual do Proprietário • 29

Operações de arquivos/pastas na tela de seleção de arquivo

Na tela de seleção de arquivo, é possível salvar e gerenciar arquivos de dados conforme a descrição a seguir.
Operações básicas
[1 ] Renomeando arquivos/pastas ................................................página 33
[2 ]/[4 ] Movimentando arquivos (recortar e colar)..................página 32
[3 ]/[4 ] Copiando arquivos/pastas (copiar e colar)..................página 31
[5 ] Excluindo arquivos/pastas .....................................................página 32
[6 ] Salvando arquivos.......................................................consulte a seguir
[7 ] Criando uma nova pasta........................................................página 33
Salvando arquivos
Essa operação permite salvar dados originais (como Músicas e Vozes criadas por você) em um arquivo.
1 Depois de criar dados originais (Voz, Estilo, Música, etc.) na
tela relevante, pressione o botão de tela [SAVE] (Salvar).
É exibida a tela de seleção de arquivo para os dados correspondentes. Lembre-se de que a operação para salvar é realizada a partir da tela de seleção de arquivo.
1
3
2 Selecione a guia apropriada (USER, HD ou USB) na qual deseja
salvar os dados usando os botões TAB [
QQ
QQ
][
].
WW
WW
2
3 Pressione o botão [6 ] (SAVE) para acessar a tela de
nomeação de arquivo.
30 • Tyros3 Manual do Proprietário
Loading...
+ 90 hidden pages