products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics
appears on this page. Please observe all cautions indicated
on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner,
all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify
this unit or commission others to do so unless specifically
authorized by Yamaha. Product performance and/or safety
standards may be diminished. Claims filed under the
expressed warranty may be denied if the unit is/has been
modified. Implied warranties may also be affected.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In
keeping with both the letter and the spirit of the law, we
want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the
replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incin-
erate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required
by law to return the defective parts. However, you do have
the option of having the servicer dispose of these parts for
you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the
right to change or modify any of the specifications without
notice or obligation to update existing units.
92-469- ➀
2
(rear)
TYROS Owner’s Manual
Model
Serial No.
Purchase Date
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING-
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions found
in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply.
2.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area where
they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about
the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The
required supply voltage is printed on the name plate. For name
plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
3.
This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug into
the outlet, turn the plug over and try again. If the problem persists,
contact an electrician to have the obsolete outlet replaced. Do NOT
defeat the safety purpose of the plug.
Some electronic products utilize external power supplies or
4.
adapters. Do NOT connect this type of product to any power supply or adapter other than one described in the owners manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
When using any electrical or electronic product,
8.
This product was NOT designed for use in wet/damp locations and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub,
sink, or wet basement.
9.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory product.
10.
The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected when
there is a high probability of lightning and/or electrical storm activity.
Care should be taken that objects do not fall and liquids are
11.
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12.
Electrical/electronic products should be serviced by a qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
5.
WARNING: Do not place this product or any other objects
on the power cord or place it in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords
of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If
you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’
cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number,
the larger the current handling capacity. For longer extension
cords, consult a local electrician.
6.
Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
7.
Temperature considerations: Electronic products should be
installed in locations that do not significantly contribute to their
operating temperature. Placement of this product close to heat
sources such as; radiators, heat registers and other devices that produce heat should be avoided.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
13.
Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
This product, either alone or in combination with an ampli-
14.
fier and headphones or speaker/s, may be capable of producing
sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT
operate for a long period of time at a high volume level or at a level
that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing
in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and/or acces-
15.
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are designed to
be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured
BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for
seating only. No other uses are recommended.
92-469-2
1
TYROS Owner’s Manual
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen,
Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden
Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluß/Netzkabel
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige
Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des
Instruments.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie
eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzkabel/Stecker.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand
darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten!
• Dieses Instrument enthält keine vom Verwender zu wartenden Teile. Versuchen
Sie nicht, das Instrument zu zerlegen oder Bauteile im Innern auf irgend eine
Weise zu verändern.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten
darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie
ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine
offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn
es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall
kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen
sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten
Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluß/NetzkabelAufstellort
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose
abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie
am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das
Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an
eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich
die Netzsteckdose überhitzen.
4
TYROS Bedienungsanleitung
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder
extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe
einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um
die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile
im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios,
Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls
kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es
versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen
Kabelverbindungen ab.
• Verwenden Sie nur den Ständer, der bzw. das für dieses Instrument
vorgeschrieben ist. Beim Anbringen des Ständers oder des Regals
ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden. Andernfalls kann es zu
Beschädigung von Bauteilen im Innern kommen oder das Instrument umfallen.
• Stellen Sie keine Gegenstände vor die Entlüfungsöffnung des Instruments, da
hierdurch eine einwandfreie Belüftung der Bauteile im Innern behindert werden
und das Instrument überhitzen könnte.
(2)-8
1/2
172
Connections
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die
Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte
alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen,
daß die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden
und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument
gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel,
Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen der des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die
Öffnungen der des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige
Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht,
schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten
Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das
Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben
könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder
Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer
Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls
Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich
von Ihrem Arzt beraten.
Sichern von Daten
Speichern und Sichern Ihrer Daten
• Wenn Sie das Instrument ausschalten, gehen die Daten im Arbeitsspeicher
(siehe Seite 65) verloren. Sichern Sie deshalb Ihre Daten auf das User-Laufwerk,
Diskette oder die optional installierte Festplatte. Gespeicherte Daten können
aufgrund einer Fehlfunktion oder Fehlbedienung verlorengehen. Sichern Sie
wichtige Daten immer auf eine Diskette oder die optional installierte Festplatte.
• Wenn Sie die Einstellungen auf einer Display-Seite ändern, werden die Daten
zur Systemeinstellung (siehe die Parameter-Tabelle in der separat mitgelieferten
Datenliste) beim Verlassen dieser Seite automatisch gespeichert. Die
Änderungen an den Einstellungen gehen jedoch verloren, wenn Sie das Gerät
ausschalten, ohne das Display vorher ordnungsgemäß zu schließen.
Erstellen von Sicherungskopien von Disketten
• Wir empfehlen Ihnen, wichtige Daten doppelt auf zwei Disketten zu sichern, um
bei Beschädigung eines Mediums keinen Datenverlust zu erleiden.
Vorsicht bei Dateioperationen
Stellen Sie sicher, daß das TYROS NIEMALS ausgeschaltet wird, während irgendeine Dateioperation auf dem USER-Laufwerk, Diskette oder der Festplatte ausgeführt wird.
Hierzu zählen Speichern, Löschen oder Kopieren und Ausschneiden. (Warten Sie immer, bis die nachfolgend abgebildete Warnmeldung im Display erloschen ist.) Wenn
Sie das Instrument während einer Dateioperation ausschalten, gehen sämtliche Daten verloren, die Sie auf dem entsprechenden Laufwerk gepeichert oder eingefügt haben.
Das gilt insbesondere für Dateioperationen, die Sie auf dem USER-Laufwerk durchführen. Wenn Sie das Instrument während einer Speicher-, Lösch- oder
Einfügeoperation auf dem USER-Laufwerk ausschalten, droht beim nächsten Einschalten der Verlust sämtlicher Daten auf dem USER-Laufwerk und nicht nur der Daten,
die von der Operation betroffen waren. Mit anderen Worten, auch wenn Sie eine Speichern-, Lösch- oder Einfügeoperation mit nur wenigen Songdaten auf dem USERLaufwerk durchführen, riskieren Sie den Verlust SÄMTLICHER Daten auf dem USER-Laufwerk, einschließlich aller Voice-, Style- und Multi Pad-Bankdaten, sowie die
Daten mit den Voreinstellungen für den Registrierungsspeicher, die auf dem USER-Laufwerk gespeichert sind.
Diese Vorsichtsmaßnahmen gelten auch für die Erstellung eines neuen Ordners auf dem USER-Laufwerk oder für das Zurücksetzen auf die werksmäßigen
Voreinstellungen (Seite 159).
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am
Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
173
(2)-8
2/2
TYROS Bedienungsanleitung
5
■
■
●
●
■
●
●
●
■
●
●
●
Behandlung des Diskettenlaufwerks (FDD) und Umgang mit Disketten
Vorsichtsmaßnahmen
Behandeln Sie die Disketten und das Diskettenlaufwerk
mit Vorsicht. Befolgen Sie die wichtigen
Vorsichtsmaßnahmen, die hier aufgeführt sind.
Verwendbare Diskettentypen
Es können 2DD- und 2HD-Disketten der Größe 3,5"
benutzt werden.
Einlegen und Auswerfen von Disketten
Einlegen einer Diskette in das Laufwerk:
• Halten Sie die Diskette so, daß das Etikett der Diskette nach
oben und der Metallschieber nach vorne weist (auf den
Schacht gerichtet). Schieben Sie die Diskette vorsichtig in
den Schacht, indem Sie sie langsam ganz hineinschieben,
bis sie in der richtigen Position einrastet und die Auswurftaste
herausspringt.
HINWEIS
• Wenn das Tyros eingeschaltet ist, leuchtet die LED-Anzeige
unter der Diskettenöffnung auf und zeigt damit an, daß das
Diskettenlaufwerk betriebsbereit ist.
Auswerfen einer Diskette:
• Bevor Sie eine Diskette auswerfen, vergewissern Sie sich,
daß das Laufwerk gestoppt ist (warten Sie, bis die LED
unterhalb des Laufwerksschachtes erlischt).
Drücken Sie die Auswurftaste langsam bis zum Anschlag; die
Diskette wird automatisch ausgeworfen. Wenn die Diskette
herausgesprungen ist, ziehen Sie sie vorsichtig von Hand
heraus.
DISK IN USE
Dieses LED leuchtet während Lese- und
Schreibvorgängen auf, z. B. nach dem
Einlegen einer Diskette oder bei der Aufnahme,
der Wiedergabe, beim Formatieren usw.
• Nehmen Sie immer die Diskette aus dem Laufwerk, bevor
Sie das Gerät ausschalten. Wenn Sie eine Diskette zu lange
im Laufwerk lassen, sammelt sich leicht Staub und Schmutz
an, der Schreib- und Lesefehler verursachen kann.
Reinigen des Schreib-/Lesekopfes
Reinigen Sie den Schreib-/Lesekopf des Laufwerks
regelmäßig. Das Laufwerk besitzt einen magnetischen
Präzisions-Schreib-/Lesekopf, auf dem sich nach
längerem Gebrauch eine Schicht magnetischer Partikel
ansammelt, die von den verwendeten Disketten stammt,
und möglicherweise Schreib-/Lesefehler verursachen
kann.
Um das Laufwerk immer im besten Betriebszustand zu
erhalten empfiehlt Yamaha, eine im Handel erhältliche
Trocken-Reinigungsdiskette zu benutzen, um den Kopf
etwa einmonatlich zu reinigen. Wenden Sie sich an Ihren
Yamaha-Händler um zu erfahren, wo Sie geeignete
Reinigungsdisketten erhalten können.
Stecken Sie nichts anderes als Disketten in den
Laufwerkschacht. Andere Objekte können das Laufwerk
oder die Diskette beschädigen.
Über Disketten
Behandeln Sie Disketten mit Vorsicht:
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf eine Diskette,
und biegen oder drücken Sie die Disketten nicht. Legen Sie
die Disketten immer in eine schützende Diskettenbox, wenn
sie nicht in Gebrauch sind.
• Setzen Sie die Diskette nicht direktem Sonnenlicht, extrem
hohen oder niedrigen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit,
Staub oder Flüssigkeiten aus.
•Öffnen Sie den gefederten Metallschieber nicht und berühren
Sie auf keinen Fall die Oberfläche der dahinter befindlichen
Magnetschicht.
• Setzen Sie die Diskette auch keinen starken Magnetfeldern
aus, wie sie von Fernsehern, Lautspechern, Motoren etc.
ausgehen. Magnetische Felder können die Daten teilweise
oder vollständig löschen und die Diskette unlesbar machen.
• Benutzen Sie niemals eine Diskette mit beschädigtem
Metallschieber oder Gehäuse.
• Kleben Sie nichts anderes als die dafür vorgesehenen
Etiketten auf die Disketten. Achten Sie auch darauf, die
Etiketten an der richtigen Position aufzukleben.
Zum Schutz Ihrer Daten (Schreibschutzschieber):
• Um versehentliches Löschen wichtiger Daten zu vermeiden,
stellen Sie den Schreibschutzschieber auf die Position
»Protect« (Schieber geöffnet).
Dieses LED leuchtet unabhängig vom aktuellen Laufwerksbetrieb
kontinuierlich auf, wenn das Instrument eingeschaltet ist.
• Versuchen Sie niemals, die Diskette herauszunehmen oder
das Gerät auszuschalten, während Sie Daten laden,
speichern oder während Sie aufnehmen oder wiedergeben.
Hierdurch kann die Diskette und möglicherweise auch das
Laufwerk beschädigt werden.
• Es kann passieren, daß die Diskette nicht ganz ausgeworfen
wird, wenn der Auswurfknopf zu schnell oder nicht bis zum
Anschlag gedrückt wird (der Auswurfknopf bleibt dann halb
gedrückt und die Diskette ragt nur wenige Millimeter aus dem
Laufwerk). Wenn das passiert, versuchen Sie nicht, die halb
ausgeworfene Diskette herauszuziehen. Jegliche
Kraftanwendung in dieser Situation kann sowohl den
Laufwerksmechanismus wie auch die Diskette selbst
beschädigen. Um eine halb ausgeworfene Diskette
herauszunehmen, drücken Sie den Auswurfknopf noch
einmal bis zum Anschlag, oder schieben Sie die Diskette
zurück in den Schacht und wiederholen den Auswurfvorgang
vorsichtig.
6
TYROS Bedienungsanleitung
Schreibschutz EIN
(gesperrt oder
Schreiben nicht
möglich)
Schreibschutz AUS
(nicht gesperrt oder
Schreiben möglich)
Datensicherung - Backup
• Für maximale Sicherheit Ihrer wichtigsten Daten empfiehlt
Yamaha, zwei Kopien anzufertigen, die Sie auf
verschiedenen Disketten getrennt aufbewahren. Dadurch
verfügen Sie immer über ein »Backup«, wenn Ihnen eine
Diskette abhanden kommt oder beschädigt wird. Für die
Erstellung einer Sicherheitskopie (Backup) steht die Funktion
Disk Copy zur Verfügung siehe Seite 157.
174
●
●
●
●
●
●
■
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben ein außergewöhnliches elektronisches Keyboard erworben.
Der TYROS von Yamaha vereint die fortschrittlichsten Techniken der Klangerzeugung
mit Elektronik und Funktionen auf dem neuesten Stand der Technik,
um Ihnen bei größtmöglicher musikalischer Vielseitigkeit eine überwältigende Klangqualität zu bieten.
Damit Sie die Funktionen und das beachtliche Leistungspotential des TYROS voll ausnützen können,
möchten wir Ihnen ans Herz legen, das Handbuch gründlich durchzulesen und dabei
die verschiedenen Funktionen auszuprobieren, die dort beschrieben sind.
Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, um es später als Nachschlagewerk zur Hand zu haben.
Lieferumfang
TYROS
Netzkabel x 1
Notenständer und Halteklammern
CD-ROM
Bedienungsanleitung (die Sie in den Händen halten), Datenliste, Installationsanleitung
USB-Kabel
Über die mitgelieferte CD-ROM
Die beiliegende CD-ROM enthält spezielle Software zur Verwendung mit dem TYROS. Dazu gehören
ein Voice Editor mit umfassenden und intuitiven Bearbeitungstools für den TYROS sowie ein File
Utility zur einfachen Datenübertragung zwischen dem an den TYROS angeschlossenen
Speichermedium und einem Computer. Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung
oder in den Online-Handbüchern der Software.
VORSICHT
• Spielen Sie NIEMALS Track 1 (enthält die Softwaredaten) auf einem Audio-CD-Spieler ab. Dies
kann zu Beschädigungen am Audiogerät und den Lautsprechern sowie zu Hörschäden führen.
• Die in den Displays des TYROS gezeigten Fotos von Cembalo, Bandoneon, Hackbrett, Spieluhr, Cymbala und
Klavizimbel wurden uns von der Gakkigaku Shiryokan (Organologie-Sammlung) des Kunitachi-Musikinstituts zur
Verfügung gestellt.
• Die folgenden in den Displays des TYROS gezeigten Instrumente werden im Hamamatsu-Museum für
Musikinstrumente ausgestellt: Balafon, Gender, Kalimba, Kanoon, Santur, Gamelan-Gong, Harfe, Handglocke,
Dudelsack, Banjo, Carillon, Mandoline, Oud, Panflöte, Pungi, Rabab, Shanai, Sitar, Steel Drum, Tambra.
• Dieses Produkt (TYROS) wurde in Lizenz hergestellt (U.S. Patente Nr. 5231671, Nr. 5301259, Nr. 5428708 und
Nr. 5567901 der IVL Technologies Ltd.).
• Die in diesem Instrument verwendeten Bitmap-Schriftarten wurden von der Ricoh Co., Ltd. zur Verfügung gestellt
und sind deren Eigentum.
• Apple und Macintosh sind Marken von Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT ist ein Warenzeichen der International Business Machines Corporation.
• Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
• Alle weiteren Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
175
Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Benutzerhandbuch dienen lediglich zur Veranschaulichung und
können von dem tatsächlichen Aussehen Ihres Instruments abweichen.
Beachten Sie bitte, daß die in diesem Handbuch gezeigten Display-Darstellungen nur in englischer Sprache vorliegen.
TYROS Bedienungsanleitung
7
Logos auf dem Bedienfeld
GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Standardspezifikation, die die Zuordnungen der Voices in einem
Klangerzeuger und dessen MIDI-Funktionalität definiert. Dadurch wird sichergestellt, daß Daten mit
im wesentlichen gleichen Klängen auf beliebigen GM-kompatiblen Klangerzeugern wiedergegeben
werden können, unabhängig von Hersteller und Modell. Klangerzeuger und Song-Daten, die dem
„GM System Level 1“ entsprechen, tragen dieses GM-Logo.
GM System Level 2
„GM System Level 2“ ist die Spezifikation eines Standards, durch die der ursprüngliche „GM System
Level 1“ erweitert und die Kompatibilität von Song-Daten verbessert werden. Dieser Standard sorgt
für eine höhere Polyphonie, eine größere Auswahl von Voices, erweiterte Voice-Parameter und
integrierte Effektverarbeitung. Klangerzeuger und Song-Daten, die der Spezifikation „GM System
Level 2“ entsprechen, tragen dieses GM2-Logo.
XG
„XG“ ist ein Klangerzeugungsformat, das die Voice-Zuordnungen des Standards „GM System Level
1“ erweitert, um den ständig steigenden Anforderungen an die heutigen Peripheriegeräteumgebungen
gerecht zu werden. Es bietet noch mehr Ausdrucksmöglichkeiten, wobei die Aufwärtskompatibilität
der Daten gewahrt bleibt. „XG“ erweitert den „GM System Level 1“ wesentlich, indem die Art und
Weise der Erweiterung und Bearbeitung von Voices sowie Struktur und Typ von Effekten definiert
werden. Wenn kommerziell vertriebene Song-Daten, die das XG-Logo tragen, auf einem
Klangerzeuger wiedergegeben werden, der ebenfalls das XG-Logo trägt, erleben Sie höchsten
Musikgenuß mit nahezu unbegrenzten Erweiterungsmöglichkeiten für Voices und Effekte.
XF
Das XF-Format von Yamaha erweitert den SMF-Standard (Standard MIDI File) durch mehr
Funktionalität und unbeschränkte Erweiterungsmöglichkeiten für die Zukunft. Bei der Wiedergabe
einer XF-Datei mit Song-Texten können Sie diese Texte auf dem TYROS anzeigen.
Vocal Harmony
Mit der Funktion „Vocal Harmony“ können Sie die neueste DSP-Technologie (Digital Signal
Processing) verwenden, um Ihrer Singstimme automatisch passende Vokalharmonien hinzuzufügen.
Mit Vocal Harmony können Sie sogar Charakter und Geschlecht von Haupt- und Begleitstimmen
ändern und so eine große Bandbreite von vokalen Harmonieeffekten erzielen.
DOC
Das Stimmenzuweisungsformat DOC ermöglicht die kompatible Wiedergabe von Daten mit einer
Vielzahl von Yamaha-Instrumenten und MIDI-Geräten einschließlich der Clavinova-Serie.
Style File Format
Das Style-Dateiformat (Style File Format, SFF) ist das Original-Style-Dateiformat von Yamaha. Es
verwendet ein einzigartiges Konvertierungssystem, um hochwertige automatische Begleitungen auf
der Basis eines breiten Spektrums von Akkordarten zur Verfügung zu stellen Der TYROS verwendet
intern das SFF-Format, liest optional SFF-Style-Disketten und erstellt SFF-Styles mit der StyleCreator-Funktion.
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für
die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich
geschützte Material umfaßt ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten
und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen
Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird
strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Die Herstellung von Kopien kommerziell vertriebener Software außer für den persönlichen Gebrauch ist strengstens
untersagt.
8
TYROS Bedienungsanleitung
176
So verwenden Sie diese Bedienungsanleitung
Der Einstieg
Es wird dringend empfohlen, diesen Abschnitt vor allen anderen Abschnitten der
Bedienungsanleitung zu lesen. In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Ihren neuen
TYROS in Betrieb nehmen und benutzen.
Kurzanleitung
Falls Sie kein Fan von Bedienungsanleitungen sind, möchten Sie vielleicht so schnell wie
möglich anfangen, auf Ihrem neuen TYROS zu spielen. In diesem Abschnitt steht, wie es
geht.
Dieses Spezialverzeichnis ist nach Funktionen und Anwendungen angeordnet — nicht
nach Einzelwörtern —, so daß Sie schnell und bequem herausfinden, wie Sie einen
bestimmten Vorgang ausführen oder ein interessantes Thema näher kennenlernen können.
Bedienelemente und Anschlüsse
In diesem Abschnitt erfahren Sie alles über die Schalter und Steuerelemente des TYROS.
Bedienungsgrundlagen
Hier zeigen wir Ihnen die Grundstruktur für die Verwaltung und Organisation der TYROSDaten in Dateien und die Bedienungsgrundlagen unter Verwendung des LCD-Displays.
Hier sind sämtliche Funktionen des TYROS entsprechend ihrer hierarchischen Struktur
aufgelistet. Sie können damit leicht erkennen, wie die verschiedenen Funktionen
untereinander in Beziehung stehen, und schnell gewünschte Informationen auffinden.
Referenz
Wenn Sie mit den Grundlagen vertraut sind, überfliegen Sie diese umfassende Anleitung
aller Funktionen. Sie brauchen nicht alles sofort zu lesen (und werden dies auch nicht
wollen). Aber wenn Sie einmal Informationen zu einem bestimmten Merkmal oder zu
einer Funktion benötigen, können Sie hier nachschlagen.
Schlagen Sie bei Funktions- oder Betriebsstörungen des TYROS oder bei Tonproblemen
zunächst in diesem Abschnitt nach, bevor Sie sich an Ihren Yamaha-Händler oder an ein
Service-Center wenden. Hier werden gelegentlich auftretenden Probleme sowie mögliche
Lösungen in einer sehr einfachen und leicht verständlichen Form beschrieben.
Glossar
Wichtige Ausdrücke und technische Begriffe, die im Handbuch nicht vollständig erläutert
werden, werden hier behandelt.
Datenliste
Dieser Abschnitt enthält verschiedene wichtige Listen wie z.B. die Direktzugriffstabelle,
die Tabelle der Fingersatztechniken zum Spielen von Akkorden für die Style-Wiedergabe,
die Voice-Liste, die Style-Liste, die Effekttypenliste, das MIDI-Datenformat und die
MIDI-Implementierungstabelle.
Mit dem TYROS werden (auf der CD-ROM) verschiedene Softwareprogramme geliefert,
mit deren Hilfe Sie Ihren Computer mit dem TYROS zum Aufnehmen, Speichern von
Daten und anderem mehr verwenden können. In dieser Anleitung finden Sie Anweisungen
für die Installation der mitgelieferten Software.
(separat)
TYROS Bedienungsanleitung
9
Inhalt
Behandlung des Diskettenlaufwerks (FDD) und Umgang
mit Disketten......................................................................... 6
Index ..................................................................................170
179
TYROS Bedienungsanleitung
11
Anwendungsverzeichnis
Vorbereitungen vor dem Einschalten
● Notenständer aufbauen................................................................................................................................................. Seite 21
● Kopfhörer anschließen .................................................................................................................................................. Seite 16
● Instrument ein- und ausschalten........................................................................................................................... Seiten 22, 24
Dem TYROS beim Spielen zuhören
● Demos spielen .............................................................................................................................................................. Seite 24
● Songs spielen
• Diskettensong spielen .............................................................................................................................................. Seite 43
• Songparts (Kanäle) ein- und ausschalten ................................................................................................................ Seite 45
• Lautstärkeverhältnis zwischen Song und Tastatur anpassen ...................................................................................Seite 45
● Styles spielen
• Voreingestellte Styles spielen ................................................................................................................................... Seite 32
• Style-Parts (Kanäle) ein- und ausschalten ............................................................................................................... Seite 37
• Lautstärkeverhältnis zwischen Style und Tastatur anpassen....................................................................................Seite 36
• Styles von Diskette spielen....................................................................................................................................... Seite 37
● Multi-Pads spielen ......................................................................................................................................................... Seite 38
Das Spiel auf der Tastatur
● Voice (RIGHT1) auswählen und auf der Tastatur spielen.............................................................................................. Seite 26
● Zwei oder drei Voices gleichzeitig spielen..................................................................................................................... Seite 27
● Verschiedene Voices mit der linken und rechten Hand spielen ..................................................................................... Seite 28
● Kennenlernen der vier Tastaturbereiche (RIGHT1, 2, 3 und LEFT) ..............................................................................Seite 74
● Drum- und Percussion-Voices spielen .......................................................................................................................... Seite 79
● Mega-Voices spielen ..................................................................................................................................................... Seite 80
● Initial Touch und Aftertouch................................................................................................................................. Seiten 81, 154
● Touch-Empfindlichkeit der Tastatur einstellen ............................................................................................................. Seite 154
● Initial Touch für die einzelnen Tastaturbereiche ein- und ausschalten (RIGHT1, 2, 3 und LEFT) ............................... Seite 154
● Aftertouch für die einzelnen Tastaturbereiche ein- und ausschalten (RIGHT1, 2, 3 und LEFT) .................................Seite 154
● Modulationsrad für die einzelnen Tastaturbereiche einstellen (RIGHT 1, 2, 3 und LEFT) .......................................... Seite 154
Üben auf dem Keyboard
● Metronom .................................................................................................................................................................... Seite 156
● Song während der Wiedergabe mit angezeigter
Notenschrift spielen............................................................................................... Song-Darstellung ........................... Seite 88
● Voices............................................................................................................................................................................ Seite 26
● Styles ........................................................................................................................................................................... Seite 32
● Multi-Pad-Banks ............................................................................................................................................................ Seite 38
● Songs ............................................................................................................................................................................ Seite 43
● Music-Finder-Einträge ................................................................................................................................................... Seite 40
● Registration-Memory-Banks.......................................................................................................................................... Seite 53
● Registration Memory-Nummern.................................................................................................................................... Seite 53
● One Touch Setting-Nummern........................................................................................................................................ Seite 36
● Harmony/Echo-Typen.................................................................................................................................................. Seite 154
● MIDI-Vorlagen ............................................................................................................................................................. Seite 145
● Effekt-Typen ................................................................................................................................................................ Seite 138
● Vocal-Harmony-Typen ................................................................................................................................................... Seite 47
● Master-EQ-Typen........................................................................................................................................................ Seite 139
● Master-Compressor-Typen.......................................................................................................................................... Seite 140
12
TYROS Bedienungsanleitung
180
Anwendungsverzeichnis
Das LCD-Display
● Haupt-Display kennenlernen und einsetzen.................................................................................................................. Seite 24
● Song-Texte im LCD-Display anzeigen................................................................................................................... Seiten 46, 90
● Song-Darstellung im LCD-Display anzeigen.........................................................................................................Seiten 50, 88
● Display-Inhalte auf einem separaten TV-Monitor anzeigen................................................................................. Seiten 18, 151
Spielen von Style-Akkorden in der linken und Melodien in der rechten
Hand — Automatische Begleitung (ACMP)
● Style auswählen und spielen......................................................................................................................................... Seite 32
● Das Spielen mit bestimmten Akkordtypen lernen ................................................. Akkord-Tutorial ............................. Seite 108
● Das Spielen mit Akkorden für die Style-Wiedergabe lernen .................................Akkordgriffe.................................. Seite 108
● Automatische Harmonie oder Echo für das Melodiespiel mit der rechten Hand... Harmonie/Echo ....................Seiten 39, 154
● Automatisches Wechseln von Akkorden für Multi-Pads
beim Spiel mit der linken Hand ............................................................................. Akkord-Anpassung.........................Seite 38
Direktauswahl für eigene Bedienfeldeinstellungen
● Aufrufen idealer Bedienfeldeinstellungen ....................... Programmierbarer Music Finder .................................Seiten 40, 126
● Einstellungen zur Style-Anpassung änder n ................... Programmierbare Ein-Tasten-Einstellungen (OTS) ....Seiten 36, 110
● Eigene Bedienfeldeinstellungen sichern und aufrufen... Registrierungsspeicher...............................................Seiten 51, 128
Sounds, Styles, Songs und Sonstiges erstellen
● Daten, die mit den TYROS-Funktionen erstellt werden können...........................................................................Seiten 63 - 65
● Eigene Voices erstellen......................................................................................... Sound Creator................................Seite 85
● Eigene Voices für Orgel erstellen .......................................................................... Sound Creator................................ Seite 83
● Eigene Styles erstellen.......................................................................................... Style Creator................................Seite 114
• Einen eigenen Style aus vorhandenen Patterns zusammensetzen ....................................................................... Seite 118
• Ein Rhythmus-Pattern aufnehmen.......................................................................................................................... Seite 116
• Panel-Einstellungen für das One Touch Setting im Style speichern.......................................................................Seite 110
● Eigene Songs erstellen
• Das eigene Spiel auf der Tastatur aufnehmen................................................................................................. Seiten 54 - 57
• Songtexte eingeben und bearbeiten....................................................................................................................... Seite 106
• Marken in den Song einfügen......................................................................................................................... Seiten 44, 106
● Eigene Multi Pads erstellen......................................................................................................................................... Seite 124
● Eine Registrierungsspeicher-Bank erstellen ........................................................................................................ Seiten 52 - 53
● Neue Music-Finder-Einträge erstellen ......................................................................................................................... Seite 126
● Neue Vocal-Harmony-Typen erstellen......................................................................................................................... Seite 130
● Neue Effekttypen erstellen .......................................................................................................................................... Seite 138
● Eigene Master EQ-Einstellungen erstellen ................................................................................................................. Seite 139
● Eigene Master-Compressor-Einstellungen erstellen ...................................................................................................Seite 140
● Erstellte Daten benennen.............................................................................................................................................. Seite 70
● Erstellte Daten in eine Datei speicher n......................................................................................................................... Seite 69
181
Organisation und Struktur des TYROS kennenlernen
● Verschiedene Daten- und Dateitypen, die mit dem TYROS verwaltet werden können........................................Seiten 63 - 65
● Dateien und Ordner....................................................................................................................................................... Seite 63
● Farbcodierte Tastenlämpchen....................................................................................................................................... Seite 73
● Klangerzeugerbereich ................................................................................................................................................. Seite 134
● Effektstruktur ............................................................................................................................................................... Seite 136
TYROS Bedienungsanleitung
13
Anwendungsverzeichnis
Tonhöhe steuern und anpassen
● Gesamttonhöhe des Tyros anpassen.................................................................... Master-Stimmung.........................Seite 150
● Einzelne Noten der Tastatur stimmen ................................................................... Scale-Tune ...................................Seite 150
● Oktave auf der Tastatur stimmen......................................................................................................................... Seiten 28, 135
● Taste [TRANSPOSE] zur unabhängigen Steuerung getrennter Parts einstellen ........................................................ Seite 154
● PITCH BEND-Rad verwenden ..................................................................................................................................... Seite 82
● MODULATION-Rad verwenden ................................................................................................................................... Seite 82
Fußpedale verwenden
● Fußpedale mit dem TYROS verbinden ......................................................................................................................... Seite 18
● Bestimmte Funktionen an das Fußpedal zuweisen .................................................................................................... Seite 152
● Registrierungsspeicher-Nummern mit dem Fußpedal ändern..............................Registration Sequence.................Seite 128
Mit einem angeschlossenen Mikrophon singen
● Das TYROS mit einem Mikrophon verbinden................................................................................................................ Seite 46
● Vocal Harmony automatisch auf die eigene Stimme anwenden ...........................Vocal Harmony...............................Seite 47
● Effekte auf die eigene Stimme anwenden................................................................................................................... Seite 130
● Mit auf dem Display angezeigten Songtexten singen ................................................................................................... Seite 46
● Mit auf einem separat angeschlossen TV-Monitor angezeigten Songtexten singen ..................................................... Seite 90
● Mit den Guide-Funktionen und der Songwiedergabe singen ........................................................................................ Seite 50
● Talk-Funktion verwenden ............................................................................................................................................ Seite 132
● Song-Transponierung an die Stimmlage anpassen .................................................................................................... Seite 135
● Tastatur-Transponierung an die Stimmlage anpassen................................................................................................ Seite 135
Tips und Techniken für das Live-Spiel
● Bestimmte Bedienfeldoperationen und -funktionen an den Fußcontroller zuweisen ..................................................Seite 152
● Registrierungsspeicher-Nummern in selbstdefinierter Reihenfolge aufrufen........ Registration Sequence................. Seite 128
● Registrierungsspeicher-Nummern mit dem Fußpedal ändern....................................................................................Seite 128
● Einen optionalen MFC10-Fußcontroller gemeinsam mit den TYROS verwenden ......................................................Seite 148
● Fade In/Out-Funktion verwenden................................................................................................................................ Seite 109
● Song Position-Markierungen zum direkten Anspringen von Positionen im Song und Loop-Bereichen ........................Seite 44
Tips und Techniken für das Zusammenspiel mit anderen Musikern
● Unabhängiges Transponieren der Song- und Tastaturstimmung zum Anpassen an die Stimmlage ...........................Seite 135
● Gesamtklang des Tyros an andere Instrumente anpassen.........................................................................................Seite 150
● TYROS mit anderen MIDI-Instrumenten synchronisieren...........................................................................................Seite 146
Wissenswertes über MIDI
● MIDI-Noten-Events (auf der Tastatur spielen) .............................................................................................................Seite 142
● MIDI-Programmwechsel (Voices auswählen).............................................................................................................. Seite 142
● MIDI-Ereignisse in Songs, Styles und Multi Pads....................................................................................................... Seite 142
14
TYROS Bedienungsanleitung
182
Anwendungsverzeichnis
Externe Geräte mit dem TYROS verbinden
● Optionale Lautsprecher anschließen .......................................................................................................................... Seite 160
● Externe Audio- und Effektgeräte anschließen ............................................................................................................... Seite 19
● MIDI-Instrumente und Geräte anschließen................................................................................................................. Seite 143
● Einen optionalen MFC10-Fußcontroller anschließen ..................................................................................................Seite 148
● Einen Computer über die USB-Schnittstelle anschließen .............................................................................................Seite 58
● Einen separaten TV-Monitor anschließen ................................................................................................................... Seite 151
Computeranwendungen
● MIDI-Möglichkeiten mit Computer und dem TYROS..................................................................................................... Seite 58
● Einen Computer mit einen USB-Kabel mit dem TYROS verbinden ..............................................................................Seite 58
● Voice-Editor-Software einsetzen ................................................................................................................................... Seite 58
● File-Utility-Software einsetzen....................................................................................................................................... Seite 58
Disketten verwenden — Datenspeicherungsoptionen
● Eine optionale Festplatte im Tyros installieren ............................................................................................................ Seite 162
● Eine optional installierte Festplatte formatieren .......................................................................................................... Seite 157
● Disketten formatieren .................................................................................................................................................. Seite 157
● Sicherheitskopien von Disketten anfertigen (von Diskette auf Diskette kopieren)....................................................... Seite 157
Sonstige Tips
● Ihren Namen im TYROS eingeben..............................................................................................................................Seite 158
● Hintergrundbild für das Haupt-Display importieren ..................................................................................................... Seite 158
● Hintergrundbild für das Songtext-Display importieren................................................................................................... Seite 90
● Allgemeine Symbole zum Anzeigen von Voices, Styles und Songs im Display „Open/Save“ (Öffnen/Speichern) .......Seite 70
● Bankauswahl- und Programmnummern im Display zur Voice-Auswahl anzeigen
(Open/Save-Display für Voices)................................................................................................................................... Seite 156
● Style-Wiedergabeakkorde über ein externes MIDI-Instrument festlegen.................................................................... Seite 148
183
TYROS Bedienungsanleitung
15
Bedienelemente und Anschlüsse
O
■ Vorderes Bedienfeld und Anschlüsse
ui
SONG
MIC
SETTING
LOOP
TAP TEMPO
RESET
STYLE CONTROL
q
e
MASTER VOLUME
w
POWER
ON/ OFF
INPUT VOLUME
MIN
MIN
r
VOCAL
HARMONY
MIC/LINE IN
SP1SP2SP3
OVERSIGNAL
FADE
IN/OUT
MAX
MAX
RECTOPREWFF
NEW SONG
y
ACMP
o
MIC
SONG CONTROL
SYNC START
OTS
LINK
VH TYPE
SELECT
SP4
t
START/
STOP
METRONOME
AUTO
START/
FILL IN
STOP
!0!1!2!3!4
TALK EFFECT
INTROMAIN VARIATIONBREAKENDING/rit.
STYLE
POP & ROCK
TRANSPOSETEMPO
BALLAD
DANCE
RESET
Notenständer
Das TYROS wird mit einem
Notenständer ausgeliefert,
der – wie abgebildet – an das
Instrument angeschlossen
werden kann.
LATIN
SWING& JAZZ
R&B
COUNTRY
BALLROOM
PART Y
MOVIE & SHOW
MULTI PAD CONTROL
SYNC
STOP
WORLD
PRESET
USER/ DISK
SYNC
START
START/
STOP
Seite 21
STOP
!5
LCD CONTRAST
A
B
C
D
E
DIRECT
ACCESS
MIXING
CONSOLE
PARTPA RT
REGIST.
BANK
BALANCE
CHANNEL
ON/ OFF
FREEZE
1234
!6
1234
!7
!8
REGISTRATI
PITCH BENDMODULATION
UPMAX
MINDOWN
#2#3
PHONES
Kopfhörer
Tastatur
Die Tastatur des TYROS ist mit Anschlagsdynamik (Initial Touch
PHONES
und Aftertouch) ausgestattet, mit der Sie die Voice-Lautstärke
dynamisch und ausdrucksvoll über Ihren Anschlag steuern können
– genau wie bei einem akustischen Instrument.
q POWER ON/OFF-Schalter ............................Seiten 22, 24
w MASTER VOLUME-Control ...................................Seite 22
e INPUT VOLUME-Control ............................. Seiten 46, 130
r MIC-Tasten ........................................................ Seiten 130
t SONG CONTROL-Tasten ...................................... Seite 43
y FADE IN/OUT-Tasten ...........................................Seite 109
u SONG-Tasten ................................................ Seiten 43, 72
i STYLE-Tasten..............................................Seiten 32, 111
o STYLE CONTROL-Tasten .....................................Seite 34
Seite 81
!0 METRONOME-Taste ........................................... Seite 156
!1 TAP-Taste ............................................................ Seite 109
!2 TEMPO-Taste...................................................... Seite 109
!3 TRANSPOSE-Taste .............................................. Seite 82
!4 MULTI PAD-Tasten ...................................... Seiten 38, 124
!5 MIXING CONSOLE-Taste................................... Seite 134
Tasten/Steuerung für das
Flüssigkristallanzeige (LCD)
• LCD-Kontrast
• Tasten [A] bis [J]
• Auf- und Ab-Tasten (1 bis 8)
• DIRECT ACCESS-Taste
• EXIT-Taste
• DATA ENTRY-Datenrad
• ENTER-Taste
Seiten 23, 60
Diskettenlaufwerk
Das TYROS verfügt über ein eingebautes Diskettenlaufwerk, mit dem Sie alle
Ihre wichtigen eigenen Daten zur späteren Wiederverwendung auf eine
Diskette speichern können.
Das TYROS ist mit einer Vielzahl von Diskettenformaten kompatibel.
Hierdurch können Sie im Handel erhältliche Disketten mit Song-Daten im
XG-, GM- oder DOC-Format und Disklavier Piano-Soft-Disketten abspielen.
#0 UPPER OCTAVE-Tasten ....................................... Seite 28
#1 GUIDE-Taste......................................................... Seite 48
#2 PITCH BEND-Rad................................................. Seite 82
#3 MODULATION-Rad............................................... Seite 82
TYROS Bedienungsanleitung
17
Bedienelemente und Anschlüsse
■ Rückseite und Anschlüsse
WICHTIG
• Da das TYROS keine eingebauten
Lautsprecher besitzt, müssen Sie die
Soundausgabe über ein externes
Audiogerät abhören. Sie können
jedoch auch einfach einen
Stereokopfhörer anschließen.
Zum Anschließen
optionaler Lautsprecher.
Siehe Seite 20.
TO RIGHT SPEAKER
VORSICHT
• Vergewissern Sie sich, daß der Netzschalter (POWER) auf AUS
(OFF) gestellt ist, bevor Sie irgendwelche Verbindungen
herstellen. Wenn Sie Verbindungen herstellen, während der
POWER-Schalter eingeschaltet ist, riskieren Sie, externe
Geräte, wie beispielsweise Verstärker oder Lautsprecher, zu
beschädigen.
Zum Anschließen des
mitgelieferten Notenständers.
Siehe Seite 21.
312OUTINOUTIN
(VOLUME)(DSP VARIATION)(SUSTAIN)
MIDI A
VORSICHT
Lüftung
• Stellen Sie keine Gegenstände auf der Lüftung des
Instruments ab, da dies die ordnungsgemäße Belüftung
der eingebauten Komponenten beeinträchtigen kann
und das Instrument möglicherweise überhitzt wird.
MIDI BASSIGNABLE FOOT PEDAL
VIDEO OUT
NTSC/ PAL
USB
An diese Buchsen können Sie einen oder
zwei als Zubehör erhältliche
Fußcontroller Yamaha FC4 oder FC5
anschließen, über die Sie den Halteeffekt
und eine Reihe weiterer wichtiger
Funktionen steuern können.
An eine dieser Buchsen können Sie das
als Zubehör erhältliche Fußpedal
Yamaha FC7 anschließen, über das Sie
die Lautstärke und eine Reihe weiterer
wichtiger Funktionen steuern können.
Siehe Seite 152.
Mit den hochentwickelten MIDI-Funktionen
verfügen Sie über leistungsstarke Werkzeuge
zur Erweiterung Ihrer musikalischen Spiel- und
Gestaltungsmöglichkeiten.
MFC10
• Die Standardeinstellung des TYROS
Sie können das TYROS an einen
Fernseh- oder Videobildschirm
anschließen, um die Songtexte und
Akkorde Ihrer Songdaten auf einem
größeren Bildschirm anzuzeigen.
Siehe Seite 148.
WICHTIG
für das externe TV-/VideoMonitorsignal lautet „PAL“.
Abhängig vom Land, in dem Sie sich
befinden, wird u.U. ein anderer
Standard benutzt, und Sie müssen
die Einstellung dementsprechend
ändern (in Nordamerika wird z.B.
üblicherweise NTSC verwendet).
Überprüfen Sie den von ihrem TVoder Video-Bildschirm verwendeten
Standard. Falls dieser nicht PAL ist,
ändern Sie die Einstellung im Display
VIDEO OUT in „NTSC“ (Seite 151).
Siehe Seite 151.
RCA-Stecker „VIDEO IN“
Einen Computer über die USBSchnittstelle anschließen
Siehe Seite 58.
18
TYROS Bedienungsanleitung
186
Bedienelemente und Anschlüsse
SUB
Siehe
Seite 140.
LINE OUT
12
MAIN
L/ L+RR
MIN MAX
AUX IN / LOOP RETURN
TRIM
L/ L+RR
Mit der TRIMSteuerung können Sie die Eingangsempfindlich
keit der Buchsen
AUX IN L/L+R
und R (LOOP
RETURN) einstellen, um eine
optimale Pegelanpassung an
das angeschlossene Gerät zu
erreichen.
Zum Anschließen des
mitgelieferten Notenständers
Siehe Seite 21.
LOOP SEND
LOOP SEND
MIC / LINE IN
INPUT
L/L+RR
L/ L+RR
TRIM
MIN MAX
Mit der TRIM-Steuerung
können Sie die
Eingangsempfindlichkeit
der MIC/LINE IN-Buchsen
einstellen, um eine
optimale Pegelanpassung
an das angeschlossene
Gerät zu erreichen.
Zum Anschließen
optionaler Lautsprecher
Siehe Seite 20.
TO SUB
WOOFER
LR
AC INLET
TO LEFT SPEAKER
WICHTIG
• Siehe Seite 20.
Das TYROS verfügt über eine Mikrofon-Anschlußbuchse
(MIC/INPUT), an die Sie jedes Standardmikrofon oder eine
beliebige andere Signalquelle mit Leitungspegel (Line) und
einem 6,3-mm-Klinkenstecker anschließen können (es wird
ein dynamisches Mikrofon mit einer Impedanz von 250 Ohm
empfohlen). Das Mikrofon oder die Eingangsquelle kann
zusammen mit der Vocal-Harmony-Funktion des TYROS
eingesetzt werden.
Siehe Seiten 46, 130.
187
Die LOOP SEND-Buchsen stellen den Ausgang des TYROS für den Anschluß an externe
Geräte zur Signalverarbeitung bereit, wie zum Beispiel Verzerrungs- oder Filtereffekte. Das
Ausgangssignal vom Signalprozessor kann an die AUX IN/LOOP RETURN-Buchsen
zurückgeführt werden. Damit können Sie die gewünschten Effekte auf alle Sounds des
TYROS anwenden und den bearbeiteten Klang zurück zum TYROS führen.
Stereoanlage
Über die LINE OUT-Buchsen werden die Ausgangssignale des TYROS an einen KeyboardVerstärker, eine Stereoanlage, ein Mischpult oder ein Tonbandgerät gesendet. Verwenden
Sie zum Anschließen des TYROS an ein Mono-System nur die L/L+R-Buchse. Wenn nur an
diese Buchse ein Kabel (Standard-Klinkenstecker) angeschlossen ist, werden der linke und
rechte Kanal zusammengefaßt und über diese Buchse ausgegeben — hierdurch erhalten
Sie einen Mono-Mix des Stereoklanges vom TYROS.
TYROS Bedienungsanleitung
19
Inbetriebnahme
Dieser Abschnitt enthält Informationen zur Vorbereitung des TYROS auf den Spielbetrieb. Lesen Sie diesen Abschnitt
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einschalten.
Stromversorgung
1
Vergewissern Sie sich, daß sich der POWER ON/OFF-Schalter
am TYROS in der Position OFF (Aus) befindet.
2
Schließen Sie das zum Lieferumfang gehörende Netzkabel an
die AC INLET-Buchse an der Rückwand des Instruments an.
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, daß Ihr TYROS für die
Wechselspannung ausgelegt ist, die in dem
Gebiet zur Verfügung steht, in dem Sie das
Instrument verwenden möchten (siehe Eintrag
auf der Rückseite des Instruments). Wenn Sie
das Gerät an eine falsche Versorgungsspannung anschließen, kann dies zu einer erheblichen Beschädigung der Schaltungen und im
Extremfall zu Stromschlägen führen!
WARNUNG
• Verwenden Sie nur das mit dem TYROS
mitgelieferte Netzkabel. Wenden Sie sich an
Ihren Yamaha-Händler, wenn dieses Kabel
nicht vorhanden oder beschädigt ist und
ersetzt werden muß. Bei Benutzung eines
ungeeigneten Ersatzkabels setzen Sie sich der
Gefahr von Feuer und Stromschlägen aus!
3
Vergewissern Sie sich, daß das TYROS für die
Versorgungsspannung des Landes oder der Region geeignet
ist, in der Sie ihn verwenden.
WARNUNG
• Der Typ des zum TYROS mitgelieferten
Netzkabels kann je nach Land, in dem Sie das
Instrument erworben haben, verschieden sein.
In manchen Ländern hat der Netzstecker einen
dritten Kontakt (Erdung).
Der unsachgemäße Anschluß des
Schutzleiters führt zur Stromschlaggefahr.
Nehmen Sie KEINE Änderungen an dem mit
dem TYROS gelieferten Netzstecker vor. Falls
der Stecker nicht in die Steckdose paßt, lassen
Sie von einem qualifizierten Elektriker eine
geeignete Steckdose anbringen. Verwenden
Sie keinen Steckdosenadapter, der den
Schutzleiter überbrückt.
Optionale Lautsprecher
Da das TYROS über keine eingebauten Lautsprecher verfügt, benötigen Sie ein externes
Lautsprechersystem, beispielsweise das optional erhältliche TRS-MS01, das eigens für das
TYROS entwickelt wurde. Anweisungen zum Einbau des TRS-MS01-Lautsprechersystem in das
TYROS finden Sie auf Seite 160.
20
TYROS Bedienungsanleitung
Optional erhältlicher KeyboardStänder L-7S.
188
Inbetriebnahme
Notenständer
Kontrollieren Sie sorgfältig alle Teile auf Vollständigkeit (Zwei Halteklammern und ein Notenständer, wie unten
abgebildet), bevor Sie die nachfolgenden Anweisungen ausführen. Sie benötigen zur Montage einen
Kreuzschlitzschraubendreher.
Dieser wird mit dem TYROS mitgeliefertKreuzschlitzschraubendreher
Halteklammern (2)Notenständer
1 Entfernen Sie die vier Schrauben von der Rückwand des
TYROS mit dem mitgelieferten Kreuzschlitzschraubendreher.
VIDEO OUT
TO RIGHT SPEAKER
31 2OUTINOUTIN
USB
NTSC/PAL
Schrauben zur Anbringung
der Halteklammen
2 Befestigen Sie die beiden Halteklammern mit den
Schrauben, die Sie in Schritt #1 oben entfernt haben, an
der Rückseite des TYROS.
VIDEO OUT
TO RIGHT SPEAKER
31 2OUTINOUTIN
USB
NTSC/PAL
LINE OUT
AUX IN / LOOP RETURN
MAIN
SUB
TRIM
12
LINE OUT
SUB
12
L/L+RR
L/L+RR
MIN MAX
AUX IN / LOOP RETURN
MAIN
TRIM
L/L+RR
L/L+RR
MIN MAX
LOOP SENDMIDI AMIDI BASSIGNABLE FOOT PEDAL
LOOP SEND
LOOP SENDMIDI AMIDI BASSIGNABLE FOOT PEDAL
LOOP SEND
MIC / LINE IN
WOOFER
AC INLET
INPUT
L/L+RR
TRIM
L/L+RR
L/L+RR
L/L+RR
LR
MIN MAX(VOLUME)(DSP VARIATION)(SUSTAIN)
TO SUB
MIC / LINE IN
WOOFER
INPUT
TRIM
LR
MIN MAX(VOLUME)(DSP VARIATION)(SUSTAIN)
TO LEFT SPEAKER
AC INLET
TO LEFT SPEAKER
TO SUB
189
3 Bringen Sie den Notenständer an der Halterung an.
TYROS Bedienungsanleitung
21
Inbetriebnahme
Ein- und Ausschalten des Geräts
Einschalten des Instruments
Netzversorgung einstellen. Siehe Seite 20.
Optionale Kopfhörer mit
dem TYROS verbinden
Installieren und verbinden Sie das optional
erhältliche Lautsprechersystem TRS-MS01
mit dem TYROS (Seite 160). Schalten Sie
anschließend das optionale
Lautsprechersystem TRS-MS01 ein.
Vergewissern Sie sich, daß die Schalter [MASTER VOLUME]
und [INPUT VOLUME] in der Stellung „MIN“ stehen, und
schalten Sie den TYROS ein, indem Sie den [POWER
ON/OFF]-Schalter drücken.
Ausschalten des Geräts
Speichern Sie gegebenenfalls alle auf dem TYROS erstellten Daten auf dem
User-Laufwerk oder auf Diskette.
Beliebige externe Geräte oder
Zusatzausstattung (beispielsweise
Computer, MIDI-Geräte, Audiogeräte,
Mikrophon usw.) mit dem TYROS verbinden
POWER
ON / OFF
Schalten Sie alle angeschlossenen
Geräte ein.
Siehe Seite 69.
22
Vergewissern Sie sich, daß die Schalter [MASTER VOLUME]
und [INPUT VOLUME] in der Stellung „MIN“ stehen, und
schalten Sie das TYROS aus, indem Sie den [POWER
ON/OFF]-Schalter drücken.
TYROS Bedienungsanleitung
Schalten Sie das optionale TRSMS01-Lautsprechersystem aus.
Speichern Sie gegebenenfalls alle mit den
angeschlossenen externen Geräten erstellten
Daten auf ein entsprechendes Speichermedium.
Schalten Sie alle angeschlossenen
Geräte aus.
POWER
ON / OFF
190
Inbetriebnahme
Vor- und Zurückschwenken des Display-Feldes
Das TYROS verfügt über ein halb-abnehmbares Display, das geschwenkt und in vier verschiedenen Positionen fixiert
werden kann, so daß es sich immer in der günstigsten Lage befindet.
Öffnen Sie das Schloß auf der Rückseite des Display-Feldes. Heben Sie das Display an
und schwenken Sie es in Ihre Richtung.
Wenn Sie das Display zurückschwenken, können Sie ein Klicken hören. Das Klicken
stammt von den Einrastepositionen. Wenn Sie das Display in die für Sie günstigste
Position geschwenkt haben, lassen Sie es wieder los. Es kippt leicht zurück und rastet in
die nächste Halteposition ein.
Um das Display-Feld zu schließen und zu arretieren, ziehen Sie es sanft nach oben, bis es
eine vertikale Position erreicht hat. Drücken Sie es anschließend nach unten und arretieren
Sie es in der Ruheposition.
LCD-Kontrast einstellen
191
TYROS Bedienungsanleitung
23
Kurzanleitung
Einschalten des Instruments und Wiedergeben der Demo-Songs
Der TYROS verfügt über eine
Schalter [POWER ON/
OFF].
Einschalten des Instruments und Betrachten des Main-Displays
Schalten Sie, nachdem Sie das Instrument eingerichtet und alle erforderlichen Anschlüsse hergestellt haben, das Instrument ein,
indem Sie den Schalter [POWER ON/OFF] (Seite 22) drücken. Zur Eröffnung erscheint eine Begrüßungsanzeige, gefolgt vom
Main-Display – das ist Ihr Ausgangsbildschirm, auf dem Sie die Grundeinstellungen und wichtige Informationen zum Instrument
sehen können. Einzelheiten zu den einzelnen Teilen des Main-Displays finden Sie in der folgenden Abbildung. Die
Seitennummern sind jeweils mit angegeben.
POWER
ON / OFF
ausgesprochene Vielfalt an
Demo-Songs, durch die Sie
einen Eindruck von den
vielen authentischen Voices
und den dynamischen
Rhythmen und „Styles“
(Stilarten) dieses Instruments
gewinnen können.
Registration Sequence (Reihenfolge der
Speicherplätze, Seite128)
Oktave (Seite 28)
Transponieren (Seite 82)
Song (Seite 43)
Die aktuelle Position (Takt/Schlag) in
der Song- oder Style-Wiedergabe.
Tempo des aktuellen Songs oder Styles.
Der Akkordgrundton/-typ wird im
Tastaturbereich für die linke Hand angegeben.
Style (Seite 32)
Multi-Pad-Bank (Seite 38)
Split-Punkt, der den Style-Akkordbereich
der Tastatur und ihren Bereich für die
rechte Hand voneinander trennt (Seite 32)
Split-Punkt, der die Tastaturbereiche für
die linke und die rechte Hand
voneinander trennt (Seite 28)
Voice RIGHT 1 (Seite 26)
Voice RIGHT 2 (Seite 27)
Voice RIGHT 3 (Seite 74)
Voice LEFT (Seite 28)
Bank des Registrierungsspeichers
(Seite 52)
Mit diesem einfachen Mischpult können
Sie die Lautstärkepegel der
verschiedenen Parts unabhängig
voneinander einstellen.
Wiedergeben der Demo-Songs
Die Demos sind mehr als nur Songs – sie geben Ihnen auch nützliche und leichtverständliche Einführungen in die Merkmale,
Funktionen und Bedienvorgänge des TYROS. In gewisser Weise sind die Demo-Songs ein interaktives „Minihandbuch“ komplett mit
Sound-Vorführungen und Texten, in denen die Verwendung des Instruments und seine vielfältigen Möglichkeiten erläutert werden.
Der TYROS kann Texte in verschiedenen Sprachen anzeigen. Text wird für die Demo-Funktion (siehe unten), die Hilfefunktion
(Seite 61) und die Display-Meldungen (Seite 62) verwenden. Wählen Sie vor der Wiedergabe des Demo-Songs die gewünschte
Sprache aus, und folgen Sie dabei den nachstehenden Anweisungen.
HELP-Display
24
HELP FUNCTION
DEMO
TYROS Bedienungsanleitung
MENU
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
SONG
STYLE
MULTI PAD
12345678
192
Einschalten des Instruments und Wiedergeben der Demo-Songs
Um das Demo-Display aufzurufen und die Demo-Songs zu starten, drücken Sie die Taste [DEMO]. Um die
Demo-Songs anzuhalten und zum Main-Display zurückzukehren, drücken Sie die Taste [EXIT]. Je nach
Display müssen Sie die Taste [EXIT] möglicherweise mehrmals betätigen.
DEMO
HELP FUNCTION
MENU
Um die wiederholte Wiedergabe für die Inhalte des DemoDisplays „Overview“ (Übersicht) zu starten, drücken Sie die Taste
[DEMO]. Um bestimmte Demo-Themen in diesen Displays
auszuwählen, befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen.
12345678
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
SONG
STYLE
MULTI PAD
Auch wenn Sie keine dieser Tasten
drücken, wird die Wiedergabe des
Demo-Songs wiederholt, wobei die
verschiedenen Displays der Reihe
nach aufgerufen werden.
Kurzanleitung
Drücken Sie eine
der LCD-Tasten,
um das Display der
entsprechenden
Funktion
aufzurufen.
Wählen Sie im Display
durch Drücken der
entsprechenden LCDTaste das gewünschte
Wort bzw. Thema aus.
A
B
C
D
E
12345678
F
Drücken Sie eine
der LCD-Tasten, um
G
das Display der
entsprechenden
H
Funktion
aufzurufen.
I
J
193
BACK NEXT
Je nach Display müssen Sie
möglicherweise die Tasten
[BACK]/[NEXT] verwenden,
um weitere Themen und
Menüs aufzurufen.
TYROS Bedienungsanleitung
25
Kurzanleitung
Spielen von Voices
Referenz auf Seite 78
Der TYROS verfügt über eine riesige
Auswahl von verschiedenen InstrumentalVoices, die Sie spielen können. Probieren
Sie die unterschiedlichen Voices einmal
aus – Sie können sie nach dem Namen
auswählen, der im Bedienfeld über den
einzelnen VOICE-Tasten aufgedruckt ist,
oder in der Voice-Liste in der separaten
Broschüre „Datenliste“ nachsehen.
Auswählen einer Voice (RIGHT1) und Spielen auf der Tastatur
1 Schalten Sie den Part RIGHT1 ein, indem Sie die Taste
[PART ON/OFF] drücken.
PART SELECT
LEFT
LEFT HOLD
RIGHT1 RIGHT2 RIGHT3
UPPERLOWER
PART ON/OFF
2 Drücken Sie eine der [VOICE]-Tasten, um das Display für die
Voice-Auswahl aufzurufen.
BACKNEXT
VOICE
PIANO
E.PIANO
In diesem Beispiel wurde
„Galaxy EP“ ausgewählt
– eine der Voices aus der Kategorie „E.PIANO“.
STRINGS
CHOIR
Rufen Sie, falls
erforderlich, mit
Hilfe der Tasten
[BACK]/[NEXT]
die Seite
PRESET auf.
3 Wählen Sie eine Voice aus.
A
B
C
D
In diesem Beispiel
wurde „JazzChorus“
ausgewählt.
E
HINWEIS
• Das hier gezeigte Display für die
Voice-Auswahl nennt sich das
„Open/Save-Display“ für die Voice
(„Open“ = Öffnen, „Save“ =
Speichern). Das Open/SaveDisplay hat übrigens zwei
verschiedene Display-Modi: 1) ein
Display zur Direktauswahl (wie
nebenstehend gezeigt) und 2) ein
Display zur Nummerneingabe, in
dem Sie die Voice durch Eingabe
der Voice-Nummer (Dateinummer
im Ordner) auswählen können.
Einzelheiten hierzu finden Sie auf
Seite 71.
HINWEIS
• Die hier ausgewählte Voice wird
RIGHT 1 genannt.
Weitere Informationen zur Voice
RIGHT1 finden Sie auf Seite 74 .
4 Spielen Sie die ausgewählte Voice.
26
TYROS Bedienungsanleitung
194
Gleichzeitiges Spielen von zwei oder drei Voices
Kurzanleitung
Spielen von Voices
1 Aktivieren Sie den Part RIGHT2, indem Sie die Taste
[PART ON/OFF] drücken.
PART SELECT
LEFT HOLD
LEFT
RIGHT1 RIGHT2 RIGHT3
PART ON/OFF
UPPERLOWER
2 Drücken Sie eine der [VOICE]-Tasten, um das Display für die
Voice-Auswahl aufzurufen.
Führen Sie die gleichen Operationen wie unter Schritt 2 auf Seite 26 durch. Drücken Sie
in diesem Schritt die Taste [PAD].
3 Wählen Sie eine Voice aus.
Gehen Sie hierbei genauso vor wie in Schritt 3 auf Seite 26. Wählen Sie in diesem
Schritt „Insomnia“.
4 Spielen Sie die ausgewählten Voices.
Die zuvor für RIGHT1 ausgewählte Voice (Seite 26) und die soeben ausgewählte Voice
erklingen gleichzeitig.
Die Voice RIGHT 3 kann statt dessen mit Hilfe der Taste [RIGHT3] auf dieselbe Weise
wie oben beschrieben eingestellt werden.
HINWEIS
• Die hier ausgewählte Voice wird
RIGHT 2 genannt.
Weitere Informationen zur Voice
RIGHT2 finden Sie auf Seite 74 .
Probieren Sie einige der anderen Voices aus…
KategorieVoice-NameBeschreibung
PianoLive! GrandPianoIn Stereo gesampelter Flügel mit realistischem Klang im gesamten Tastaturbereich
E.Piano
Organ
Accordion
Guitare
Strings
Trumpet
Brass
Saxophone
Flute/
Clarinet
Choir
Synthesizer MatrixAusdrucksstarke Synthesizer-Lead-Voice. Geeignet für lang ausgehaltene Noten
Percussion
Cool! Galaxy EPKlangvolles und dynamisches E-Piano (DX-Typ)
Cool! E.PianoVier verschiedene Samples mit unterschiedlicher Dynamik zur realistischen und ausdrucksstarken Variation der
Cool! JazzOrganOrgel-Sample mit authentischem Chorus-Vibrato
Rotor OrganOrgel-Sample mit echtem Drehlautsprecher
MusetteRealistisches französisches Akkordeon
Sweet! HarmonicaAußerordentlich natürlicher Harmonikaklang mit natürlichem Vibrato
Live! SteelGuitarIn Stereo gesampelte Steel Guitar, deren Anschlag je nach Dynamik und Spielstil wechselt
Cool! JazzGuitarDynamische, mit dem Finger gespielte Jazzgitarre
Lead GuitarGefühlvoller Gitarrenklang mit natürlicher Verzerrung
Live! StringsKlangvolles, in Stereo gesampeltes Streichorchester
Live! AllegroKlangvolles, in Stereo gesampeltes Streichorchester mit schneller Einschwingzeit
Sweet! ViolinHervorragende Solovioline mit natürlichem Vibrato
Sweet! TrumpetAusdrucksvolle Trompete mit natürlichem Vibrato
Sweet! MutedTrumpGedämpfte Jazztrompete mit natürlichem Vibrato
Live! HyperBrassIn Stereo gesampelte, kraftvolle Blechbläsersektion
Live! FrenchHornsIn Stereo gesampeltes, authentisches, orchestrales Waldhorn-Ensemble
Sweet! AltoSaxWeiches Altsaxophon mit natürlichem Vibrato
Sweet! SopranoSaxSopransaxophon mit natürlichem Vibrato. Sehr ausdrucksstark. Geeignet für lange Noten
Sweet! OboeRealistische Oboe mit natürlichem Vibrato
Sweet! FluteFlöte mit natürlichem Vibrato; sehr ausdrucksstark. (Spielen Sie hart, um realistische überblasene Samples zu
Sweet! PanFluteAuthentische Panflöte mit natürlichem Vibrato
Live! GospelStereochor mit individuellem, weichem Vibrato
DreamHeavenWunderschöner Synth-Pad-Sound
Drums StandardKitIn Stereo gesampeltes Schlagzeug mit Velocity Switching in bis zu vier „Layers“ (Ebenen). Versuchen Sie auch
Drums BrushKitIn Stereo gesampeltes, mit dem Besen gespieltes Schlagzeug. Probieren Sie einmal die Toms und die Becken.
Live! SFX CubanKit/
Live! SFX PopLatinKit
Klangfarbe
erreichen.)
das Live! Funk Kit.
In Stereo gesampeltes Schlagzeug mit verschiedenen Spielstilen
195
TYROS Bedienungsanleitung
27
Kurzanleitung
Spielen von Voices
Spielen verschiedener Voices mit der rechten und linken Hand
1 Aktivieren Sie den Part LEFT, indem Sie die entsprechende
[PART ON/OFF]-Taste drücken.
PART SELECT
LEFT
LEFT HOLD
2 Drücken Sie eine der [VOICE]-Tasten, um das Display für die
Voice-Auswahl aufzurufen.
Führen Sie die gleichen Operationen wie unter Schritt 2 auf Seite 26 durch. Drücken Sie
in diesem Schritt die Taste [BASS].
RIGHT1 RIGHT2 RIGHT3
PARTON/OFF
UPPERLOWER
3 Wählen Sie eine Voice aus.
Führen Sie die gleichen Operationen wie unter Schritt 3 auf Seite 26 durch. Wählen Sie
in diesem Schritt „FingerBass“.
4 Spielen Sie die ausgewählten Voices.
Die mit der linken Hand gespielten Noten erzeugen eine Voice, während die mit der
rechten Hand gespielten Noten eine andere Voice (oder mehrere Voices) erzeugen.
Split-Punkt
Voice LEFT
(LOWER)
Voice RIGHT1, 2, 3
(UPPER)
Die Voices RIGHT 1–3 sind für das Spiel mit der rechten Hand vorgesehen. Die Voice
LEFT wird mit der linken Hand gespielt.
Anpassen der Oktaveinstellung
HINWEIS
• Der Punkt auf der Klaviatur, der
die Voice LEFT von den Voices
RIGHT1-3 trennt, wird als „SplitPunkt“ (Split Point) bezeichnet.
Weitere Informationen zum
Einstellen des Split-Punkts finden
Sie auf Seite 112.
Mit der Taste [UPPER OCTAVE] können Sie die Parts für RIGHT1, RIGHT2 und RIGHT3
gleichzeitig um eine Oktave nach oben oder nach unten transponieren.
UPPER OCTAVE
RESET
28
TYROS Bedienungsanleitung
HINWEIS
• Drücken Sie gleichzeitig die
Tasten [+] und [-], um den
Oktavwert sofort auf 0
zurückzusetzen.
196
Organ Flutes
Der TYROS verwendet die fortschrittliche Technik des „Digital Modeling“, um den legendären
Klang hervorragender alter Orgeln zu reproduzieren. Genau wie an einer traditionellen Orgel
können Sie Ihren eigenen Klang erstellen, indem Sie die Länge der Orgelpfeifen vergrößern oder
verkleinern.
1 Drücken Sie die Taste [ORGAN FLUTES], um das Display zur
Auswahl von Pfeifenorgel-Voices aufzurufen.
Kurzanleitung
Spielen von Voices
VOICE
PIANO
E.PIANO
STRINGSTRUMPET
CHOIRSAXOPHONE
GUITAR
BASS
ACCORDION
PAD
ORGAN
FLUTES
CUSTOM
VOICE
2 Wählen Sie die gewünschte Orgel-Voice aus,
und spielen Sie auf der Tastatur.
3 Drücken Sie die Taste [SOUND CREATOR], um das Display für die
Einstellung verschiedener Parameter der Pfeifenorgel-Voice
aufzurufen. Stellen Sie mit den LCD-Tasten [1] - [8] die Pfeifenlänge
(„Footage“) ein.
BACKNEXT
MENU
SOUND
FUNCTION
CREATOR
Wählen Sie hiermit
die gewünschte
Parameterseite aus.
197
Verwenden Sie die LCDTaste [D] zum Einstellen
der Länge 16' oder 5 1/3'.
Die gewünschte Länge
(16' oder 5 1/3') läßt sich
mit der LCD-Taste [E]
festlegen.
Die Footage-Einstellungen bestimmen den Grundklang der Pfeifenorgel-Voice.
Die Bezeichnung „Fußmaß“ (engl. „Footage“) verweist auf die Tonerzeugung
bei traditionellen Orgelpfeifen. Dort wird die Tonhöhe durch Orgelpfeifen
unterschiedlicher Länge bestimmt (gemessen in englischen Fuß: 1 Fuß = 12
Zoll = 30,48 cm, angezeigt als „'“).
12345678
4 Probieren Sie einige der anderen Pfeifenorgel-Voices aus.
VORSICHT
Wenn Sie die
Einstellungen hier
sichern möchten, sollten
Sie darauf achten, die
Einstellungen als UserVoice zu speichern, bevor
Sie eine andere Voice
auswählen oder das
Instrument ausschalten.
TYROS Bedienungsanleitung
29
Kurzanleitung
Spielen von Voices
Zusammenstellen Ihrer Lieblings-Voices auf dem User-Laufwerk oder einer Diskette
Der TYROS besitzt eine riesige Anzahl hochwertiger Voices, die ein außergewöhnlich breites
Spektrum von Instrumentenklängen abdecken – dadurch ist er für praktisch jede
Musikanwendung perfekt geeignet. Möglicherweise kommt Ihnen diese große Fülle von Voices
jedoch anfangs überwältigend vor. Aus diesem Grund haben wir beschlossen, Ihnen diese
fortschrittliche Technik zu zeigen, mit der Sie die Voices, die Sie am liebsten verwenden,
zusammenstellen und an einer praktischen Stelle ablegen können.
Zunächst sollten Sie einiges über die Speicherlaufwerke und das Open/Save-Display erfahren
(beides wird nachstehend kurz erläutert). Wenn Sie mehr wissen möchten, können Sie die
Einzelheiten auf Seite 63 nachlesen. An dieser Stelle sollten Sie sich aber erst einmal merken,
daß das User-Laufwerk und das Diskettenlaufwerk Speicherorte sind, an denen Sie Ihre
wichtigen Daten sichern und abrufen können.
● Arten von Speicherlaufwerken
PRESET-Laufwerk
USER-Laufwerk
FD-Laufwerk
● Open/Save-Display
Internes Speicherlaufwerk, in dem die vorprogrammierten Voices als
Preset-Voices gespeichert sind.
Interner Speicher, der das Lesen wie auch das Schreiben von Daten
zuläßt.
Zum Übertragen von Daten auf und von Diskette (englisch: FD – Floppy
Disk)mit dem Diskettenlaufwerk des TYROS.
........... In dieser Form des Displays können Sie verschiedene Dateien
auswählen (öffnen), so z.B. Voices (Seite 26 - 29), Styles (Seite 32),
Songs (Seite 43) und Speicherbänke (Registration Memory, Seite 52),
sowie die Dateien auf dem User-Laufwerk oder dem Diskettenlaufwerk
speichern.
HINWEIS
• Zusätzlich zu den drei hier
beschriebenen Arten von
Speicherlaufwerken können Sie
außerdem ein optionales
Festplattenlaufwerk (englisch: HD
– Hard Disk) verwenden — sofern
ein solches Laufwerk am TYROS
installiert ist.
1 Drücken Sie die Taste [USER], um das (Open/Save-)Display zur
Voice-Auswahl für das User-Laufwerk zu öffnen.
In diesem Fall kann ein beliebiger der Tastatur-Parts (RIGHT 1–3) ausgewählt werden.
SYNTHUSER
2 Legen Sie in diesem Display(-Pfad) einen neuen Ordner an, in dem
Ihre Lieblings-Voices gespeichert werden sollen.
Drücken Sie die LCD-Taste
[NEW] (untere Taste [7]).
Drücken Sie die LCD-Taste [OK]
(obere Taste [8]).
Der neue Ordner wird angelegt.
30
1234567812345678
Sie können dem neuen Ordner in dem Pop-Up-Fenster, das unten
im LCD-Display erscheint, einen Namen geben.
Weitere Informationen zur Namensgebung finden Sie auf Seite 70.
TYROS Bedienungsanleitung
198
Loading...
+ 146 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.