Yamaha TX6N, TX5N, TX4N User Manual [es]

EN
DE
FR
ES
RU
IT
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the top of the unit.
within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions. 2Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
(UL60065_03)
TX6n/5n/4n Owner’s Manual
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifi­cations not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
ries and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instruc­tions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these require­ments provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the opera-
When connecting this product to accesso-
This product has been tested and found to comply
tion of other electronic devices. Compliance with FCC regu­lations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distrib­ute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distrib­uted by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF
CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Power Amplifier
Model Name : TX6n/TX5n/TX4n
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received includ­ing interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio recep­tion is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Calif. 90620
(FCC DoC)
This product contains a battery that contains perchlorate material.
Perchlorate Material—special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
* This applies only to products distributed by (Perchlorate) YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma bat­terityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av appa­rattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(lithium caution)
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back­up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back­up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de bat­terij op het moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur of gelieve dan contact op te nemen met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
•For the removal of the battery at the moment of the dis­posal at the end of life please consult your retailer or Yamaha representative office in your country.
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical waste.
(lithium disposal)
TX6n/5n/4n Owner’s Manual
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
• Utilice la tensión correcta para el dispositivo. La tensión requerida se encuentra impresa en la placa identificatoria del dispositivo.
• No tienda el cable de corriente cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
• Asegúrese de realizar la conexión a una toma adecuada y con una conexión a tierra de protección. Una conexión a tierra incorrecta podría ocasionar descargas eléctricas.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del dispositivo, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el dispositivo.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Si observa cualquier anormalidad
No abrir
• No abra el dispositivo ni intente desmontar los componentes ni modificarlos en modo alguno. El dispositivo contiene componentes cuyo mantenimiento no puede realizar el usuario. Si surgiera un mal funcionamiento, interrumpa inmediatamente su uso y pida al personal cualificado de Yamaha que lo inspeccione.
• Si el cable o el enchufe de corriente se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del dispositivo o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el dispositivo inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el dispositivo por personal de servicio cualificado de Yamaha.
• Si este dispositivo o el adaptador o fuente de alimentación de CA se cae o resulta dañado, apague inmediatamente el interruptor de alimentación, desconecte el enchufe eléctrico de la toma, y pida al personal cualificado de Yamaha que inspeccione el dispositivo.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• No ponga el dispositivo sobre superficies inestables, donde pueda caerse por
Suministro de energía/Cable de alimentación
• Desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el dispositivo por períodos de tiempo prolongados y durante tormentas eléctricas.
• Cuando desenchufe el cable del dispositivo o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
Ubicación
• Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte todos los cables.
• Cuando instale el dispositivo, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que esté utilizando. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte la toma de la pared. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• Si el dispositivo va montado en un bastidor EIA estándar, lea detenidamente la sección “Precauciones al montar la unidad en bastidor” en la página 6. Una ventilación inadecuada podría producir sobrecalentamiento y posibles daños en los dispositivos, un funcionamiento defectuoso o incluso un incendio.
• No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño y mal ventilado. Si utiliza el dispositivo en un lugar pequeño que no sea el bastidor estándar EIA, asegúrese de que hay espacio suficiente entre el dispositivo y las paredes o dispositivos que lo rodeen: al menos 10 cm en los laterales, 15 cm en la parte posterior y 40 cm en la parte superior. Una ventilación inadecuada puede producir sobrecalentamiento y posibles daños en los dispositivos, o incluso un incendio.
• No exponga el dispositivo a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día) para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
accidente.
• No bloquee los conductos de ventilación. Este dispositivo cuenta con orificios de ventilación en las partes frontal y posterior para evitar que la temperatura interna se eleve en exceso. En concreto, no coloque el dispositivo sobre su lateral ni boca abajo. Una ventilación inadecuada puede producir sobrecalentamiento y posibles daños en los dispositivos, o incluso un incendio.
• No utilice el dispositivo cerca de aparatos de televisión, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos. De lo contrario, podría provocar ruidos en el propio dispositivo y en el aparato de televisión o radio que esté próximo.
Conexiones
• Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos, desconecte la alimentación de todos ellos. Antes de apagar o encender los dispositivos, baje el volumen al mínimo.
• Utilice sólo cables de altavoces para conectar los altavoces a las entradas de altavoces. Si se utilizan cables de otro tipo podría producirse un cortocircuito.
• No colocar el dispositivo en un lugar donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o con salitre. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso.
Mantenimiento
• Inspeccione y limpie periódicamente el filtro de aire del ventilador de refrigeración (consulte el manual de referencia (archivo PDF)). El polvo y la suciedad pueden reducir notablemente la eficacia del ventilador de refrigeración y ocasionar un mal funcionamiento o producir un cortocircuito.
• Retire la clavija de alimentación de la toma de CA cuando limpie el dispositivo.
Atención: manejo
• Al conectar la potencia de CA al sistema de sonido, encienda siempre el dispositivo en ÚLTIMO LUGAR, para evitar daños en los altavoces. Al desconectar la alimentación, apague PRIMERO el dispositivo por el mismo motivo.
TX6n/5n/4n Manual de instrucciones
(5)-6 1/2
• Puede producirse condensación en el dispositivo por causa de rápidos cambios drásticos en la temperatura ambiente: por ejemplo, cuando se mueve el dispositivo de una ubicación a otra, o cuando se enciende o apaga el aire acondicionado. El uso del dispositivo cuando hay condensación puede producir daños. Si hay motivos para creer que se pueda haber producido condensación, deje pasar varias horas sin encender el dispositivo, hasta que la condensación se haya secado completamente.
• No inserte los dedos o las manos en ninguno de los huecos o aberturas del dispositivo (conductos de ventilación, puertos, etc.).
• No inserte ni deje caer objetos extraños (papel, plástico, metal, etc.) en ninguno de los huecos o aberturas del dispositivo (conductos de ventilación, puertos, etc.). Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el dispositivo.
• No utilice el dispositivo por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
• No se apoye en el dispositivo, ni coloque objetos pesados sobre él, y no ejerza una presión excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice este dispositivo para ningún fin que no sea el manejo de los altavoces.
Pila de reserva
• Este dispositivo tiene una batería de reserva integrada que mantiene los datos en la memoria interna aunque se desenchufe el dispositivo. No obstante, esta batería terminará agotándose y, cuando eso ocurra, el contenido de la memoria se perderá.* Para evitar la pérdida de datos asegúrese de sustituir la batería antes de que esté totalmente agotada. Cuando queda tan poca capacidad en la batería que es necesario cambiarla, aparece un mensaje “Critical Battery” (batería muy baja) o “No Battery” (sin batería) en la pantalla durante el funcionamiento o cuando se enciende el dispositivo. Si apareciera alguno de estos mensajes, no desenchufe el dispositivo y transfiera inmediatamente los datos que desee guardar a un ordenador u otro dispositivo de almacenamiento externo y pida al personal técnico de Yamaha que sustituya la batería. La duración media de la batería de reserva interna es de aproximadamente 5 años, dependiendo de las condiciones de funcionamiento.
* Los datos que la batería de reserva mantiene en la memoria interna son:
• Parámetros y número de escena actuales.
• Parámetros del dispositivo (Utility, AnalogInputMeter, SpeakerOut meter, etc.).
• Registro de eventos.
Los datos que no sean los anteriores se guardan en la memoria que no requiere alimentación de reserva y se conservarán aunque la batería de reserva falle.
Los conectores de tipo XLR se conectan de la siguiente manera (norma IEC60268): patilla 1: conexión a tierra, patilla 2: positivo (+), y patilla 3: negativo (-). Utilice solamente enchufes Neutrik NL4 para conectar los conectores Speakon.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el dispositivo cuando no lo use.
El rendimiento de los componentes con contactos móviles, como interruptores, controles de volumen y conectores, se reduce progresivamente. Consulte al personal cualificado de Yamaha sobre la sustitución de los componentes defectuosos.
El símbolo indica un terminal con corriente eléctrica peligrosa. Al conectar un cable externo a este terminal, es necesario que lo realice una persona debidamente cualificada para realizar la conexión, o bien utilizar conectores o un cable que hayan sido fabricados de tal modo que la conexión puede realizarse de forma fácil y sin problemas.
(peligroso)
Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation en Estados Unidos y otros países.
Las fuentes de mapas de bits utilizadas en este dispositivo proceden y son propiedad de Ricoh co., Ltd.
Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información.
Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
Modelos europeos Información del comprador/usuario especificada en EN55103-1 y EN55103-2. Corriente de entrada: 17A Compatible con los entornos: E1, E2, E3, E4
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the termi­nals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd. (3 wires)
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(5)-6 2/2
TX6n/5n/4n Manual de instrucciones
Contenido
Introducción .......................................................................................................7
Características.........................................................................................................................7
Acerca de la configuración ......................................................................................................7
Manuales y software relacionados .......................................................................................... 7
Actualizaciones de firmware.................................................................................................... 8
Preparación ............................................................................................................................. 8
Funcionamiento básico del TXn.......................................................................9
Funciones del panel................................................................................................................. 9
Operaciones que pueden realizarse desde el panel ............................................................. 10
Configuración de E/S de audio.......................................................................11
Cableado de los conectores [SPEAKERS]....................................................13
Conectores de bornes de conexión de 5 vías ....................................................................... 13
Conectores Speakon ............................................................................................................. 13
Ejemplo de conexión de red ...........................................................................14
Solución de problemas ...................................................................................15
Inicializar la memoria interna................................................................................................. 15
Especificaciones..............................................................................................16
Especificaciones generales ................................................................................................... 16
Diagrama de bloques.............................................................................................................18
Diagrama de niveles.............................................................................................................. 19
Diagrama de bloques del DSP .............................................................................................. 19
Dimensiones.......................................................................................................................... 20
Llamada de corriente............................................................................................................. 21
Gráfico de rendimiento ..........................................................................................................21
Accesorios incluidos
• Manual de instrucciones
• Dos asas
• Cuatro tornillos de cabeza plana
• Conector Euroblock (3P)
• Cuatro patas de goma
Precauciones al montar la unidad en bastidor
El funcionamiento de este dispositivo está garantizado para una gama de temperatura ambiente de 0 – 40 °C. Si monta este dispositivo junto con dispositivos de otro tipo en un bastidor EIA estándar, la temperatura ambiente del interior del bastidor puede elevarse por el calor producido en los otros dispositivos, impidiendo que este dispositivo funcione tal como se esperaba. Para asegurarse de que el calor no aumente dentro del dispositivo, debe observar las condiciones siguientes al montarlo en un bastidor.
• Si monta el dispositivo en un bastidor junto con dispositivos generadores de calor, como amplificadores de potencia fabricados por otras compañías, deje un espacio de 1U o más entre el mismo y los demás dispositivos. También debería instalar un panel de ventilación en este espacio o dejarlo abierto para asegurar una ventilación adecuada.
• Deje abierta la parte posterior del bastidor, así como un espacio de 10 cm o más entre el bastidor y la pared o el techo para asegurar una ventilación adecuada. Si no puede dejar abierta la parte posterior del bastidor, debe instalar en el bastidor un kit de ventilador o cualquier otro sistema que fuerce la circulación del aire y esté disponible en el mercado. Si tiene instalado un kit de ventilador, en ocasiones cerrar la parte posterior del bastidor proporciona un efecto de refrigeración más eficiente. Para conocer los detalles, consulte las instrucciones que acompañan al bastidor o al kit de ventilador.
TX6n/5n/4n Manual de instrucciones
Introducción
Gracias por adquirir el amplificador de potencia Yamaha TX6n, TX5n, TX4n. Para sacar el máximo partido a las avanzadas prestaciones de los amplificadores TX6n/TX5n/TX4n (TXn) y disfrutar de un funcionamiento sin problemas, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizarlo. Una vez que lo haya leído, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
Características
Los equipos de la serie TXn son amplificadores de potencia de excelente calidad de sonido, alta eficacia y fiabilidad, y baja impedancia, que incorporan la afamada tecnología DSP y de redes de audio digital de Yamaha.
Flexible compatibilidad para formatos de audio analógicos y digitales
Además de la entrada analógica de dos canales, estos amplificadores llevan instalada una tarjeta AES/EBU en la ranura para tarjetas MY, lo cual permite la entrada y salida de señales digitales. La tarjeta MY (no incluida) puede instalarse en esta ranura MY, con lo cual el equipo admite diversos formatos digitales.
Monitorizar y controlar desde Amp Editor
Al conectar un ordenador en el que esté instalado el software de la aplicación “Amp Editor”, puede usarlo para monitorizar las unidades TXn o para controlar las unidades TXn, por ejemplo cambiando el estado de silencio o alternando entre Standby/On en el amplificador. La monitorización y control también pueden realizarse desde el panel de la unidad TXn.
Versátil proceso de altavoces
Por cuanto los procesadores de señales —como el ecualizador, el retardo y el separador de frecuencia— van incorporados, ha sido posible reducir al mínimo la utilización de los equipos externos. Éstos pueden controlarse desde el panel de la unidad TXn, o bien a través de la aplicación Amp Editor. También pueden utilizarse las bibliotecas para procesadores de altavoces creadas en Yamaha serie DME o SP2060.
Acerca de la configuración
Colocación de las asas
Puede colocar las asas en el amplificador utilizando los tornillos de cabeza plana que se suministran. Siga estos pasos para colocar las asas.
1. Retire las abrazaderas de montaje en bastidor.
2. Coloque las asas en el amplificador apretando los tornillos de cabeza plana en los cuatro orificios de cada asa.
3. Vuelva a colocar las abrazaderas de montaje en bastidor.
Ajuste de la posición en el bastidor
Si no hubiera espacio suficiente entre la parte posterior del amplificador y el bastidor, puede ajustar la posición de las abrazaderas de montaje de forma que el panel frontal del amplificador sobresalga de la parte frontal del bastidor 22 mm.
Manuales y software relacionados
Este manual explica principalmente cómo configurar TXn en el momento de la instalación. Los manuales que contienen explicaciones detalladas del TXn y de Amp Editor, así como el propio Amp Editor, pueden descargarse desde el siguiente sitio web.
http://www.yamahaproaudio.com/
• Lista de manuales relacionados
TX6n/5n/4n Manual de referencia
Guía de instalación de Amp Editor
Manual de instrucciones de Amp Editor
NOTA
•Para ver los manuales descargados, debe tener instalado Adobe Reader en el ordenador. Si no dispone de Adobe Reader, puede descargarlo de forma gratuita del sitio web de Adobe Corporation, cuya dirección web es la siguiente:
http://www.adobe.com/
Presenta una explicación detallada de las funciones del panel del TXn, así como otra información.
Explica los procedimientos de instalación y de desinstalación de Amp Editor.
Explica cómo utilizar Amp Editor.
TX6n/5n/4n Manual de instrucciones
Actualizaciones de firmware
La versión de firmware de TXn puede verificarse en el panel de TXn y en Amp Editor. El firmware puede actualizarse a través de Amp Editor. Consulte el procedimiento de actualización en el Manual de instrucciones de Amp Editor. Podrá descargar la versión de firmware más reciente desde la página de descargas (“Downloads”) del siguiente sitio web:
http://www.yamahaproaudio.com/
Preparación
Botones [MUTE] (silenciar)
Interruptor [POWER] (alimentación)
Botones de función
Conexión del cable de alimentación de CA
• Asegúrese de apagar todos los dispositivos antes de conectar la unidad a la toma de
ATENCIÓN
corriente.
Inserte el enchufe en una toma de CA. Asegúrese de que la toma de CA tenga la tensión especificada para el dispositivo.
Conexión y desconexión de la alimentación
•Para evitar que la subida de tensión inicial que se produce al encender la unidad genere un incremento
ATENCIÓN
transitorio de ruido o dañe el sistema de altavoces, encienda los dispositivos en el siguiente orden: las fuentes de audio, el mezclador (como M7CL o PM5D y, por último, los amplificadores de potencia. Invierta este orden para apagar los dispositivos.
1. Para encender el equipo, pulse el interruptor
[POWER] (alimentación) situado en el panel delantero para situarlo en la posición “ON”.
2. Para apagarlo, vuelva a pulsar el interruptor
[POWER] para situarlo en la posición “OFF”.
NOTA
• El dispositivo recordará la configuración que tenía en el momento de apagarlo. Por consiguiente, cuando vuelva a encender el TXn se pondrá en marcha con la misma configuración. Puede utilizar la opción “Last Mem. Resume” (reanudar última memoria) para configurar el TXn de modo que, al iniciarse, recupere el número de escena seleccionado antes de apagarlo.
• No apague el equipo ni desconecte la alimentación mientras en la parte superior de la pantalla esté
ATENCIÓN
ATENCIÓN
visible el mensaje “Do Not Turn Off!” (¡no apagar!). De lo contrario pueden producirse desperfectos.
• Incluso si ha apagado el equipo con el interruptor alimentación seguirá circulando una pequeña cantidad de corriente. Si no va a utilizar el dispositivo durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desconectar el enchufe eléctrico de la toma de CA.
Botón [ENTER]
Botón [HOME] (inicio)
Alternancia de la alimentación entre los modos Standby y On
1. Pulse el botón [HOME] (inicio) durante al menos
tres segundos.
La pantalla del TXn mostrará la pantalla HOME (inicio) y, a continuación, aparecerá el mensaje “Turning power on: Are you sure?” (encendiendo: ¿está seguro?) o “Going Standby: Are you sure?” (en espera: ¿está seguro?).
2. Presione el botón [ENTER] del panel y el estado
de la energía cambiará entre Standby y On.
NOTA
• Standby (en espera) es un estado durante el cual la sección de amplificación de potencia de la salida del altavoz está desactivada (continuará funcionando todo, salvo la salida del altavoz).
Alternancia entre la activación y desactivación del silenciamiento
Pulse el botón [MUTE] (silenciar) del canal que desee silenciar durante al menos un segundo.
De este modo quedará silenciada la salida del canal y el indicador [MUTE] se iluminará. Para desactivar el estado de silencio, vuelva a presionar el botón [MUTE] al menos durante un segundo.
TX6n/5n/4n Manual de instrucciones
Loading...
+ 16 hidden pages