Yamaha T105 (2004) User Manual [es]

MANUAL DEL PROPIETARIO
T105E/SE
5AV-F8199-S1
SAA00100 SAA20301
T105E/SE
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2003 de Yamaha Motor Co, Ltd.
Manufacturing
1aedición, Julio 2003
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos
Impreso en China
Felicitaciones por haber adquirido esta Yamaha T105E/SE. Este modelo representa el producto de los muchos años de experiencia de Yamaha en la fabricación de excelentes má­quinas deportivas, de paseo y destacadas má­quinas de carreras. Ud. puede apreciar ahora, el alto grado de manufacturación y confiabili­dad, que ha hecho de Yamaha un líder en este campo. Este manual le permitirá al propietario, obte­ner un buen entendimiento básico del funcio­namiento, del mantenimiento, y de la inspec­ción de esta motocicleta. Si tiene Ud. algunas preguntas referentes al funcionamiento o man­tenimiento de su motocicleta, le agradecemos que consulte a su concesionario de Yamaha.

INTRODUCCION

– 1 –
SAA10500
Los puntos de particular importancia están se­ñalados por las siguientes notaciones:
Q
Un símbolo de peligro significa ¡ATENCION TENGA CUIDADO, SU SEGURIDAD ESTA EN PELIGRO!
Xr
El incumplimiento de una ADVERTENCIA puede ocasionar lesiones graves o la muerte al conductor, a un circunstante o a una persona inspeccionando o reparando la motocicleta.
bB
Una ATENCION indica las precauciones es­peciales que deben tomarse para evitar daños a la motocicleta.
NOTA:
Una NOTA, proporciona la información clave para hacer los procedimientos más fáciles o más claros.
SUU13800*
NOTA:
9 Yamaha continuamente busca nuevos
avances en el diseno del producto y cali­dad. Por lo tanto, aunque este manual contiene la información del producto más actualizada disponible en el momento de la impresión, puede haber discrepancias menores entre su máquina y este manual. Si hay alguna pregunta concerniente a este manual, rogamos consultar a su con­cesionario Yamaha.
9 Este manual debe considerarse parte per-
manente de ésta motocicleta, debiendo permanecer en ésta aún al venderse pos­teriormente.
SUU60100
Xr
ROGAMOS LEER ESTE MANUAL CUI­DADOSA Y COMPLETAMENTE ANTES DE OPERAR ESTA MOTOCICLETA.
– 2 –
SAA30001

INDICE

PIENSE SIEMPRE PRIMERO EN LA
SEGURIDAD....................................................5
NOTAS GENERALES .....................................6
DESCRIPCION.................................................8 IDENTIFICACION DE LA
MOTOCICLETA...............................................9
Registro de los números de identificación....9
Número de identificación de la llave ..........10
Número de serie del bastidor ......................10
Número de serie del motor..........................10
FUNCIONES DE CONTROL........................11
Interruptor principal ....................................11
Luces indicadoras........................................12
Panel de instrumentos .................................13
Interruptores del manillar............................14
Pedal de cambio ..........................................16
Palanca del freno frontal .............................16
Pedal de freno trasero..................................17
Tapa del depósito de combustible...............17
Palanca del estrangulador 1......................18
Arrancador de pedal....................................18
Bloqueo de la dirección ..............................19
Asiento.........................................................20
Portacascos..................................................21
Extracción de la cubierta lateral..................21 REVISION ANTES DEL
FUNCIONAMIENTO ....................................22
Combustible ................................................24
Aceite de motor...........................................25
Neumáticos..................................................26 FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCION..............................................28
Arranque y calentamiento del motor frío ...28
Arranque del motor caliente .......................30
Cambio de velocidades ...............................31
Para ponerse en marcha y acelerar..............31
Cuándo se recomienda cambiar de
velocidad .....................................................33
Para desacelerar...........................................34
– 3 –
Cuándo se recomienda de velocidad ..........34
Rodaje del motor.........................................35
Estacionamiento..........................................37 MANTENIMIENTO PERIODICO Y
PEQUÑAS REPARACIONES.......................38
Juego de herramientas.................................39
Mantenimiento periódico/intervallos de
lubricación...................................................40
Aceite de motor...........................................42
Filtro de aire ................................................45
Ajuste del cable del acelerador ...................47
Ajuste del carburador..................................48
Ajuste del ralentí .........................................48
Inspección de la bujía..................................49
Ajuste del freno delantero (T105E)............51
Ajuste del freno delantero (T105SE)..........51
Comprobación de la pastillas de freno
delantero (T105SE).....................................52
Comprobación del líquido de freno
(T105SE) ....................................................52
Cambio del líquido de frenos (T105SE).....54
Ajuste del freno trasero...............................55
Ajuste del interruptor de la luz de freno.....56 Comprobación de las zapatas de los
frenos traseros .............................................56 Comprobación de la tensión de la
cadena de transmisión.................................57 Ajuste de la tensión de la cadena de
transmisión ..................................................58 Lubricación de la cadena de transmisión....60
Pedales del freno y cambios........................61
Pivotes de los soportes central y lateral......61
Inspección de la horquilla delantera ...........62
Batería .........................................................63
Relleno con líquido de la batería ................65
Reemplazo de fusibles ................................66
Localización y reparación de averías..........67
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO ..........68
A. Limpieza.................................................68
B. Almacenamiento.....................................68
ESPECIFICACIONES....................................70
– 4 –
SUU75901

PIENSE SIEMPRE PRIMERO EN LA SEGURIDAD

Las motocicletas son vehículos fascinantes, que le pueden ofrecer una sensación insupera­ble de potencia y libertad. Sin embargo, tam­bién imponen ciertos límites, que usted deberá aceptar; ni la mejor de las motocicletas no ig­nora las leyes de la física. El cuidado y el mantenimiento regulares son algo esencial para conservar el valor y el esta­do de funcionamiento de la motocicleta. Además, lo que es cierto para la motocicleta para es cierto para el conductor: el buen rendi­miento depende de si está en buen estado. Conducir bajo la influencia de medicación, drogas o alcohol, por supuesto está prohibido. Los conductores de motocicletas, más que los de automóviles, deben estar siempre en per­fectas condiciones físicas y mentales. Bajo la influencia de aunque sea un poco de alcohol, existe la tendencia a tomas riesgos peligrosos. Las ropas especiales son también esenciales
para un conductor de motocicletas, como los cinturones de seguridad para los conductores y pasajeros de automóviles. Vístase siempre con un juego completo de ropa para motocicletas (ya sea hecho de piel o de materiales sintéticos resistentes con protectores), botas fuertes, guantes de motocicleta y un casco que se adapte bien a la cabeza. Sin embargo, las ópti­mas ropas protectoras no deben dar pie a la imprudencia. Aunque vestido por completo con estas ropas y casco crea la ilusión de segu­ridad y protección total, los motoristas son siempre vulnerables. Los conductores que no tienen autocontrol crítico corren el riesgo de correr a demasiada velocidad y de sufrir acci­dentes. Esto es todavía más peligroso cuando llueve. El buen motorista circula con seguri­dad, de forma segura y defensiva, evitando los peligros, incluyendo los causados por los demás.
– 5 –
Se puede ganar mucho con el uso correcto y el buen mantenimiento
100%
de una motocicleta.
LOS CLIENTES PUEDEN APROVECHAR AL MÁXIMO
1
EL POTENCIAL DE LAS MOTOCICLETAS YAMAHA

NOTAS GENERALES

UNA MOTOCICLETA PUEDE CONSERVAR SU CAPACIDAD TOTAL
2
DURANTE MÁS TIEMPO
Sin mantenimiento
Condiciones de
operación
perfectas
Distancia (km) recorrida
Comparación del desgaste de algunas partes del motor (pistones, anillos, cilindros, etc.)
Con mantenimiento
Revisión del motor, cilindros, cambio de anillos, pistones, etc.
– 6 –
100%
S
EL COSTO DEL COMBUSTIBLE Y LOS GASTOS DE REPARACION PUEDEN
3
SER REDUCIDOS AL MINIMO
Consumo de combustible
Con mantenimiento
Sin mantenimiento
Distancia recorrida (km)
Gastos de mantenimiento
(Costo de combustible más gastos de
mantenimiento y reparaciones)
Sin mantenimiento
Reparaciones con costos elevados
Distancia recorrida (km)
Con mantenimiento
SU MOTOCICLETA USADA PUEDE TENER MÁS VALOR CUANDO SE DA COMO
4
PARTE DE LA ENTRADA EN LA COMPRA DE UNA NUEVA
– 7 –
SAA50000

DESCRIPCION

1. Lámpara de cola/freno
2. Lámpara intermitente trasera
3. Cubierta lateral
4. Tapa del depósito de combustible
5. Lámpara intermitente delantera
6. Arrancador de pedal
7. Pedal del freno trasero
8. Faro delantero
9. Depósito de combustible
– 8 –
10. Bloqueo del asiento
11. Pedal de cambio
12. Interruptor del manillar
13. Velocímetro
14. Medidor de combustible
15. Interruptor principal/ bloqueo de la dirección
16. Empuñadura del acelerador
17. Palanca del freno frontal
18. Luz indicadora
19. Portacascos
20. Palanca del estrangulador
SAA60000

IDENTIFICACION DE LA MOTOCICLETA

1. NUMERO IDENTIFICACION DE LA LLAVE:
2. NUMERO DE IDENTIFICACION DEL VEHICULO:
3. NUMERO DE SERIE DEL MOTOR:
SAA61101
Registro de los números de identification
Registre el número de identificación de la llave, número de serie del bastidor y número de serie del motor en los espacios suministra­dos para facilitar el pedido de repuestos a un­concesionario Yamaha o para referencia en caso de robo del vehículo.
– 9 –
SAA61400
Número de identificación de la llave
El número de identificación de la llave está es­tampado en la llave. Registre este número en el espacio suministra­do como referencia para cuando deba pedir una llave nueva.
SAA60700
Número de serie del bastidor
El número de serie del bastidor está estampa­do en el cuadro.
SAA70001
Número de serie del motor
El número de serie del motor está estampado en el cárter.
– 10 –
SAB00000

FUNCIONES DE CONTROL

SAB00100
Interruptor principal
Este interruptor principal controla el encendido y el sistema de iluminación y su funcionamiento se describe a continuación.
Posición Función Retirada de la llave
ON
Se encienden los circuitos eléctricos. Puede arrancarse el motor.
OFF
Se apagan todos los circuitos eléctri­cos.
No se puede retirar
Se puede retirar
LOCK
En ésta posición la dirección queda trabada y todos los circuitos eléctricos apagados.
– 11 –
Se puede retirar
SAB10000
Luces indicadoras
Descripción Función
Luz indicadora del señalizador de giro “5”:
Se enciende intermi­tentemente al estar el interruptor de giro en “ON”.
1 Luz indicadora del señalizador de giro 2 Luz indicadora de punto muerto 3 Luz indicadora de velocidad larga 4 Luz indicadora de luz de carretera
Luz indicadora de punto muerto “N”:
Luz indicadora de velocidad larga “TOP”:
Luz indicadora de luz de carretera “&”:
– 12 –
Se enciende cuando la transmisión está en punto muerto.
Se enciende cuando está engranada la cuarta velocidad (larga).
Se enciende cuando se usa la laz alta del faro delantero.
Panel de instrumentos
Descripción Función
1 Velocímetro 2 Odómetro 3 Medidor de combustible
Velocímetro
Odómetro
Medidor de combus­tible
– 13 –
Muestra la velocidad de la motocicleta.
Muestra las millas recorridas acumula­das.
Muestra el nivel de combustible del de­pósito.
1 Interruptor de luces
Interruptores del manillar Interruptor de luces
Posición Función
Se encienden el faro delantero, la luz de
ON
OFF
cola y los indicadores del contador cuan­do el motor está en marcha.
No se encienden el faro delantero, la luz de cola y los indicadores del contador.
Interruptor reductor de luces
Posición Función
2 Interruptor reductor de luces
3 Interruptor de señal de giro
& (HI)
% (LO)
Enciende la luz de carretera.
Enciende la luz de cruce.
Interruptor de señal de giro
Posición Función
4
OFF
– 14 –
Enciende la luz intermitente de la izquierda. Enciende la luz intermitente de la derecha.
6
Apaga la luz intermitente.
Presione el interruptor después de que haya vuelto a la posición central.
Interruptor de la bocina
Posición Función
4 Interruptor de la bocina
5 Interruptor de arranque
*
(HORN)
Suena el claxon cuando se pre­siona el interruptor.
Interruptor de arranque
Posición Función
Presionar el interruptor el
START
motor de arranque vira el motor cuando se presiona el interrup­tor de arranque.
– 15 –
1 Pedal de cambio N. Punto muerto
1 Palanca del freno frontal
SAB80001
Pedal de cambio
Esta moto tiene 4 velocidades de engrane constante, con relaciones de transmisión per­fectamente espaciadas. El pedal de cambio, colocado en el lado izquierdo del motor.
SAB90001
Palanca del freno frontal
La palanca del freno frontal se encuentra en el lado derecho del manillar. Para accionar dicho freno, tirar de la palanca hacia el manillar.
– 16 –
1 Pedal del freno trasero
1 Tapa del depósito de combustible
SAB90101
Pedal del freno trasero
El pedal del freno trasero está en el lado dere­cho de la motocicleta. Dándole al pedal hacia abajo, entrará en función el freno trasero.
SAC01300*
Tapa del depósito de combustible
Para suministrar combustible, abrir el asiento. Luego quite la tapa del depósito de combusti­ble girándola a la izquierda. (Referirse a la página 20 para abrir el asiento.)
– 17 –
1 Palanca del estrangulador
1 Arrancador de pedal
SAC20100
Palanca del estrangulador
11
La palanca del estrangulador está ubicada en la parte izquierda del manillar. El arranque del motor en frío demanda una mezcla de com­bustible más rica. En tal caso, girar la palanca del estrangulador a la izquierda. Después que el motor está caliente, llevar la palanca a su posición original.
SAC60700
Arrancador de pedal
Gire el pedal arrancador para separarlo del motor. Empuje ligeramente el pedal con el pie hasta que se engranen los engranajes. Entonces, acciónelo son suavidad y fuerza para arrancar el motor.
– 18 –
1 Empujar 2 Destrabar 3 Girar
SAC30401
Bloqueo de la dirección
La dirección se bloquea cuando se gire el inte­rruptor principal a la posición “LOCK”. Para bloquear la dirección, gire el manillar comple­tamente hacia la izquierda. Con la llave en la posición “OFF”, presiónela al interruptor prin­cipal y suéltela, gírela hacia la izquierda a “LOCK” y sáquela. Para liberar el bloqueo, gire la llave a la posición “OFF”.
– 19 –
SAC42301
Asiento
Para abrir el asiento:
1. Inserte la llave en la cerradura y gírela como se muestra.
2. Levante el extremo del asento para abrir­lo.
Para cerrar el asiento:
1. Coloque el asiento en la posición origi­nal.
2. Presione ligeramente el extremo del asiento para cerrarlo.
SUU01700
NOTA:
Asegurarse que el asiento esté asegurado fir­memente.
– 20 –
SAC50001
Portacascos
Para abrir el portacascos, inserte la llave en la cerradura y hágala girar en la dirección indica­da. Para cerrar el portacascos, vuelva el porta­cascos a su posición original.
SUU72900
Xr
1 Portacascos
1 Tornillo
Nunca andar en la motocicleta con el casco sobre el soporte para casco porque podría golpear contra otros objetos, causando pér­dida de la estabilidad y accidentes.
Extracción de la cubierta lateral
Extraiga el tornillo. Luego, extraiga la cubierta lateral tirando hacia afuera de las partes indicadas.
– 21 –

REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTO

Antes de usar esta motocicleta, revise los puntos siguientes:
Artículo Inspección de routina Página Combustible 9 Controlar el nivel de combustible/llenar si es necesario. 24 Aceite de motor 9 Controlar el nivel de aceite/suministrar si es necesario. 25, 42~44
9 Controlar el funcionamiento, la condición y el juego. Ajustar si es
Freno delantero
Freno trasero
Empuñadura y envoltura 9 Controlar para tener un funcionamiento suave. del acelerador 9 Lubricar/ajustar si es necesario.
Cadena de transmisión
Ruedas y neumáticos
Cables de control/medidores
Ejes del pedal del freno y 9 Controlar para tener un funcionamiento suave. cambio 9 Lubricar si es necesario.
Pivotes de la palanca del freno
Pivotes de los soportes central 9 Controlar para tener un funcionamiento suave. y lateral 9 Lubricar si es necesario.
necesario.
9 Compruebe el nivel del líquido y fugas de líquido. Rellene líquido 51~54
de frenos DOT3 o DOT4 si es necesario. (T105SE)
9 Controlar funcionamiento y el juego libre del pedal. Ajuste si
es necesario.
9 Controlar la tensión y condición de la cadena. 9 Ajustar si es necesario.
9 Controlar la presión del neumático, el desgaste, el dañado y
tensión de los rayos.
9 Controlar para tener un funcionamiento suave. 9 Lubricar si es necesario.
9 Controlar para tener un funcionamiento suave. 9 Lubricar si es necesario.
55
57~60
26~27
61
61
61
– 22 –
Loading...
+ 53 hidden pages