MANUAL DEL PROPIETARIO
T105E
5AV-F8199-S0
SAA00100
T105E
MANUAL DEL PROPIETARIO ©2003 de Yamaha Motor Co, Ltd.
Manufacturing Primera edición, Marzo 2003
Todos los derechos reservados. Se prohibe la reimpresión o uso de este material sin la autorización escrita de Yamaha Motor Co, Ltd. Manufacturing Impreso en China
SAA20301
INTRODUCCION
Felicitaciones por haber adquirido esta Yamaha T105E. Este modelo representa el producto de los muchos años de experiencia de Yamaha en la fabricación de excelentes máquinas deportivas, de paseo y destacadas máquinas de carreras. Ud. puede apreciar ahora, el alto grado de manufacturación y confiabilidad, que ha hecho de Yamaha un líder en este campo.
Este manual le permitirá al propietario, obtener un buen entendimiento básico del funcionamiento, del mantenimiento, y de la inspección de esta motocicleta. Si tiene Ud. algunas preguntas referentes al funcionamiento o mantenimiento de su motocicleta, le agradecemos que consulte a su concesionario de Yamaha.
– 1 –
SAA10500
Los puntos de particular importancia están señalados por las siguientes notaciones:
Q
Un símbolo de peligro significa ¡ATENCION TENGA CUIDADO, SU SEGURIDAD ESTA EN PELIGRO!
Xr
El incumplimiento de una ADVERTENCIA puede ocasionar lesiones graves o la muerte al conductor, a un circunstante o a una persona inspeccionando o reparando la motocicleta. bB
Una ATENCION indica las precauciones especiales que deben tomarse para evitar daños a la motocicleta.
NOTA:
Una NOTA, proporciona la información clave para hacer los procedimientos más fáciles o más claros.
SUU13800*
NOTA:
9Yamaha continuamente busca nuevos avances en el diseno del producto y calidad. Por lo tanto, aunque este manual contiene la información del producto más actualizada disponible en el momento de la impresión, puede haber discrepancias menores entre su máquina y este manual. Si hay alguna pregunta concerniente a este manual, rogamos consultar a su concesionario Yamaha.
9Este manual debe considerarse parte permanente de ésta motocicleta, debiendo permanecer en ésta aún al venderse posteriormente.
SUU60100
Xr
ROGAMOS LEER ESTE MANUAL CUIDADOSA Y COMPLETAMENTE ANTES DE OPERAR ESTA MOTOCICLETA.
– 2 –
SAA30001
INDICE
PIENSE SIEMPRE PRIMERO EN LA |
|
SEGURIDAD.................................................... |
5 |
NOTAS GENERALES ..................................... |
6 |
DESCRIPCION................................................. |
8 |
IDENTIFICACION DE LA |
|
MOTOCICLETA............................................... |
9 |
Registro de los números de identificación.... |
9 |
Número de identificación de la llave .......... |
10 |
Número de serie del bastidor ...................... |
10 |
Número de serie del motor.......................... |
10 |
FUNCIONES DE CONTROL........................ |
11 |
Interruptor principal .................................... |
11 |
Luces indicadoras........................................ |
12 |
Panel de instrumentos ................................. |
13 |
Interruptores del manillar............................ |
14 |
Pedal de cambio .......................................... |
16 |
Palanca del freno frontal ............................. |
16 |
Pedal de freno trasero.................................. |
17 |
Tapa del depósito de combustible............... |
17 |
Palanca del estrangulador 1...................... |
18 |
Arrancador de pedal.................................... |
18 |
Bloqueo de la dirección .............................. |
19 |
Asiento......................................................... |
20 |
Portacascos .................................................. |
21 |
Extracción de la cubierta lateral.................. |
21 |
REVISION ANTES DEL |
|
FUNCIONAMIENTO .................................... |
22 |
Combustible ................................................ |
24 |
Aceite de motor........................................... |
25 |
Neumáticos.................................................. |
26 |
FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS |
|
IMPORTANTES PARA LA |
|
CONDUCCION.............................................. |
28 |
Arranque y calentamiento del motor frío ... |
28 |
Arranque del motor caliente ....................... |
30 |
Cambio de velocidades ............................... |
31 |
Para ponerse en marcha y acelerar.............. |
31 |
Cuándo se recomienda cambiar de |
|
velocidad ..................................................... |
33 |
Para desacelerar........................................... |
34 |
– 3 –
Cuándo se recomienda de velocidad .......... |
34 |
Rodaje del motor......................................... |
35 |
Estacionamiento .......................................... |
37 |
MANTENIMIENTO PERIODICO Y |
|
PEQUÑAS REPARACIONES ....................... |
38 |
Juego de herramientas................................. |
39 |
Mantenimiento periódico/intervallos de |
|
lubricación................................................... |
40 |
Aceite de motor........................................... |
42 |
Filtro de aire ................................................ |
45 |
Ajuste del cable del acelerador ................... |
47 |
Ajuste del carburador .................................. |
48 |
Ajuste del ralentí ......................................... |
48 |
Inspección de la bujía.................................. |
49 |
Ajuste del freno delantero........................... |
51 |
Ajuste del freno trasero ............................... |
52 |
Ajuste del interruptor de la luz de freno ..... |
53 |
Comprobación de las zapatas de los |
|
frenos traseros ............................................. |
53 |
Comprobación de la tensión de la |
|
cadena de transmisión ................................. |
54 |
Ajuste de la tensión de la cadena de |
|
transmisión .................................................. |
55 |
Lubricación de la cadena de transmisión.... |
57 |
Pedal del freno y cambios........................... |
58 |
Pivotes de los soportes central y lateral ...... |
58 |
Inspección de la horquilla delantera ........... |
59 |
Batería ......................................................... |
60 |
Relleno con líquido de la batería ................ |
62 |
Reemplazero de fusibles ............................. |
63 |
Localización y reparación de averías.......... |
64 |
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO .......... |
65 |
A. Limpieza................................................. |
65 |
B. Almacenamiento..................................... |
65 |
ESPECIFICACIONES.................................... |
67 |
– 4 –
SUU75901
PIENSE SIEMPRE PRIMERO EN LA SEGURIDAD
Las motocicletas son vehículos fascinantes, que le pueden ofrecer una sensación insuperable de potencia y libertad. Sin embargo, también imponen ciertos límites, que usted deberá aceptar; ni la mejor de las motocicletas no ignora las leyes de la física.
El cuidado y el mantenimiento regulares son algo esencial para conservar el valor y el estado de funcionamiento de la motocicleta. Además, lo que es cierto para la motocicleta para es cierto para el conductor: el buen rendimiento depende de si está en buen estado. Conducir bajo la influencia de medicación, drogas o alcohol, por supuesto está prohibido. Los conductores de motocicletas, más que los de automóviles, deben estar siempre en perfectas condiciones físicas y mentales. Bajo la influencia de aunque sea un poco de alcohol, existe la tendencia a tomas riesgos peligrosos. Las ropas especiales son también esenciales
para un conductor de motocicletas, como los cinturones de seguridad para los conductores y pasajeros de automóviles. Vístase siempre con un juego completo de ropa para motocicletas (ya sea hecho de piel o de materiales sintéticos resistentes con protectores), botas fuertes, guantes de motocicleta y un casco que se adapte bien a la cabeza. Sin embargo, las óptimas ropas protectoras no deben dar pie a la imprudencia. Aunque vestido por completo con estas ropas y casco crea la ilusión de seguridad y protección total, los motoristas son siempre vulnerables. Los conductores que no tienen autocontrol crítico corren el riesgo de correr a demasiada velocidad y de sufrir accidentes. Esto es todavía más peligroso cuando llueve. El buen motorista circula con seguridad, de forma segura y defensiva, evitando los peligros, incluyendo los causados por los demás.
– 5 –
NOTAS GENERALES
Se puede ganar mucho con el uso correcto y el buen mantenimiento de una motocicleta.
1 LOS CLIENTES PUEDEN APROVECHAR AL MÁXIMO EL POTENCIAL DE LAS MOTOCICLETAS YAMAHA
UNA MOTOCICLETA PUEDE
2 CONSERVAR SU CAPACIDAD TOTAL DURANTE MÁS TIEMPO
|
Comparación del desgaste de algunas partes |
|
|
del motor (pistones, anillos, cilindros, etc.) |
|
100% |
Con mantenimiento |
|
de |
|
|
Condiciones operación perfectas |
Sin |
|
|
|
|
|
mantenimiento |
|
|
Distancia (km) |
Revisión del motor, cilindros, |
|
recorrida |
cambio de anillos, pistones, etc. |
– 6 –
EL COSTO DEL COMBUSTIBLE Y LOS
3 GASTOS DE REPARACION PUEDEN
SER REDUCIDOS AL MINIMO
Consumo de combustible
Con mantenimiento
100%
Sin mantenimiento
Distancia recorrida (km)
Gastos de mantenimiento (Costo de combustible más gastos de
mantenimiento y reparaciones)
|
|
Sin mantenimiento |
S |
Reparaciones con |
|
|
|
|
|
costos elevados |
Con mantenimiento |
|
|
Distancia recorrida (km)
SU MOTOCICLETA USADA PUEDE TENER
4 MÁS VALOR CUANDO SE DA COMO PARTE DE LA ENTRADA EN LA COMPRA DE UNA NUEVA
– 7 –
SAA50000
DESCRIPCION
1. |
Lámpara de cola/freno |
10. |
Bloqueo del asiento |
2. |
Lámpara intermitente |
11. |
Pedal de cambio |
|
trasera |
12. |
Interruptor del manillar |
3. |
Cubierta lateral |
13. |
Velocímetro |
4. |
Tapa del depósito de |
14. |
Medidor de combustible |
|
combustible |
15. |
Interruptor principal/ |
5. |
Lámpara intermitente |
|
bloqueo de la dirección |
|
delantera |
16. |
Empuñadura del acelerador |
6. |
Arrancador de pedal |
17. |
Palanca del freno frontal |
7. |
Pedal del freno trasero |
18. |
Luz indicadora |
8. |
Faro delantero |
19. |
Portacascos |
9. |
Depósito de combustible |
20. |
Palanca del estrangulador |
– 8 –
SAA60000
IDENTIFICACION DE LA MOTOCICLETA
1.NUMERO IDENTIFICACION DE LA LLAVE:
2.NUMERO DE IDENTIFICACION DEL VEHICULO:
SAA61101
Registro de los números de identification
Registre el número de identificación de la llave, número de serie del bastidor y número de serie del motor en los espacios suministrados para facilitar el pedido de repuestos a unconcesionario Yamaha o para referencia en caso de robo del vehículo.
3. NUMERO DE SERIE DEL MOTOR:
– 9 –
SAA61400
Número de identificación de la llave
El número de identificación de la llave está estampado en la llave.
Registre este número en el espacio suministrado como referencia para cuando deba pedir una llave nueva.
SAA60700
Número de serie del bastidor
El número de serie del bastidor está estampado en el cuadro.
SAA70001
Número de serie del motor
El número de serie del motor está estampado en el cárter.
– 10 –
SAB00000
FUNCIONES DE CONTROL
SAB00100
Interruptor principal
Este interruptor principal controla el encendido y el sistema de iluminación y su funcionamiento se describe a continuación.
Posición |
Función |
Retirada de la llave |
ON
Se encienden los circuitos eléctricos.
No se puede retirar
Puede arrancarse el motor.
OFF |
Se apagan todos los circuitos eléctri- |
|
|
Se puede retirar |
|
|
cos. |
|
|
|
|
|
|
|
LOCK |
En ésta posición la dirección queda |
|
|
|
|
|
trabada y todos los circuitos eléctricos Se puede retirar |
|
|
apagados. |
|
– 11 –
1Luz indicadora del señalizador de giro
2Luz indicadora de punto muerto
3Luz indicadora de velocidad larga
4Luz indicadora de luz de carretera
SAB10000
Luces indicadoras
Descripción |
Función |
||
Luz indicadora del |
Se enciende intermi- |
||
tentemente |
al estar |
||
señalizador de giro |
|||
el interruptor de giro |
|||
“5”: |
|||
en “ON”. |
|
||
|
|
||
Luz indicadora de |
Se enciende cuando |
||
la transmisión está |
|||
punto muerto “N”: |
|||
en punto muerto. |
|||
|
|||
|
|
||
Luz indicadora de |
Se enciende cuando |
||
está engranada la |
|||
velocidad larga |
|||
cuarta |
velocidad |
||
“TOP”: |
|||
(larga). |
|
||
|
|
||
Luz indicadora de |
Se enciende cuando |
||
luz de carretera |
se usa la laz alta del |
||
“&”: |
faro delantero. |
||
|
|
|
– 12 –
1Velocímetro 2Odómetro
3Medidor de combustible
Panel de instrumentos
Descripción Función
Velocímetro
Muestra la velocidad de la motocicleta.
Muestra las millas Odómetro recorridas acumula-
das.
Medidor de combus-
Muestra el nivel de
tible
combustible del depósito.
– 13 –
1Interruptor de luces
2Interruptor reductor de luces
3Interruptor de señal de giro
Interruptores del manillar
Interruptor de luces
Posición |
Función |
|
ON |
Se encienden el faro delantero, la luz de |
|
cola y los indicadores del contador cuan- |
||
|
do el motor está en marcha. |
|
OFF |
No se encienden el faro delantero, la luz |
|
de cola y los indicadores del contador. |
||
|
||
|
|
|
Interruptor reductor de luces |
||
Posición |
Función |
|
&(HI) |
Enciende la luz de carretera. |
|
|
|
|
%(LO) |
Enciende la luz de cruce. |
|
|
|
|
Interruptor de señal de giro |
||
Posición |
Función |
4Enciende la luz intermitente de la izquierda.
6Enciende la luz intermitente de la derecha.
|
Apaga la luz intermitente. |
Presione el interruptor después de |
|
OFF |
que haya vuelto a la posición central. |
|
– 14 –
4Interruptor de la bocina
5Interruptor de arranque
Interruptor de la bocina
Posición |
Función |
*Suena el claxon cuando se pre-
(HORN) |
siona el interruptor. |
|
|
Interruptor de arranque |
|
|
|
Posición |
Función |
START |
Presionar el interruptor el |
motor de arranque vira el motor |
|
|
cuando se presiona el interrup- |
|
tor de arranque. |
|
|
– 15 –
1Pedal de cambio |
N. Punto muerto |
1Palanca del freno frontal
SAB80001
Pedal de cambio
Esta moto tiene 4 velocidades de engrane constante, con relaciones de transmisión perfectamente espaciadas. El pedal de cambio, colocado en el lado izquierdo del motor.
SAB90001
Palanca del freno frontal
La palanca del freno frontal se encuentra en el lado derecho del manillar. Para accionar dicho freno, tirar de la palanca hacia el manillar.
– 16 –
1Pedal del freno trasero
1Tapa del depósito de combustible
SAB90101
Pedal del freno trasero
El pedal del freno trasero está en el lado derecho de la motocicleta. Dándole al pedal hacia abajo, entrará en función el freno trasero.
SAC01300*
Tapa del depósito de combustible
Para suministrar combustible, abrir el asiento. Luego quite la tapa del depósito de combustible girándola a la izquierda.
(Referirse a la página 20 para abrir el asiento.)
– 17 –
1Palanca del estrangulador
1Arrancador de pedal
SAC20100
Palanca del estrangulador 1
La palanca del estrangulador está ubicada en la parte izquierda del manillar. El arranque del motor en frío demanda una mezcla de combustible más rica. En tal caso, girar la palanca del estrangulador a la izquierda. Después que el motor está caliente, llevar la palanca a su posición original.
SAC60700
Arrancador de pedal
Gire el pedal arrancador para separarlo del motor. Empuje ligeramente el pedal con el pie hasta que se engranen los engranajes. Entonces, acciónelo son suavidad y fuerza para arrancar el motor.
– 18 –
1Empujar |
2Destrabar 3Girar |
SAC30401
Bloqueo de la dirección
La dirección se bloquea cuando se gire el interruptor principal a la posición “LOCK”. Para bloquear la dirección, gire el manillar completamente hacia la izquierda. Con la llave en la posición “OFF”, presiónela al interruptor principal y suéltela, gírela hacia la izquierda a “LOCK” y sáquela. Para liberar el bloqueo, gire la llave a la posición “OFF”.
– 19 –
SAC42301
Asiento
Para abrir el asiento:
1.Inserte la llave en la cerradura y gírela como se muestra.
2.Levante el extremo del asento para abrirlo.
Para cerrar el asiento:
1.Coloque el asiento en la posición original.
2.Presione ligeramente el extremo del
asiento para cerrarlo.
SUU01700
NOTA:
Asegurarse que el asiento esté asegurado firmemente.
– 20 –
1Portacascos
1Tornillo
SAC50001
Portacascos
Para abrir el portacascos, inserte la llave en la cerradura y hágala girar en la dirección indicada. Para cerrar el portacascos, vuelva el portacascos a su posición original.
SUU72900
Xr
Nunca andar en la motocicleta con el casco sobre el soporte para casco porque podría golpear contra otros objetos, causando pérdida de la estabilidad y accidentes.
Extracción de la cubierta lateral
Extraiga el tornillo.
Luego, extraiga la cubierta lateral tirando hacia afuera de las partes indicadas.
– 21 –