Votre Silent Electric Cello vous procurera de nombreuses années de fonctionnement
fiable si vous observez les quelques mesures de précautions suivantes :
■Emplacement
Ne placez jamais l’instrument dans des endroits où il serait soumis aux conditions suivantes pour éviter
qu’il ne se déforme, ne se décolore ou ne subisse des dommages plus graves.
• Plein soleil (par exemple, derrière une vitre).
• Chaleur excessive (près d’une source de chaleur, à l’extérieur ou dans un véhicule fermé pendant
la journée).
• Humidité excessive.
• Poussière excessive.
• Vibrations importantes.
■Alimentation électrique
• Mettez toujours l’instrument hors tension lorsque vous avez fini de l’utiliser.
• Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le à la prise secteur lorsque vous envisagez de
ne pas utiliser l’instrument pendant une période prolongée.
• Débranchez l’adaptateur secteur en cas d’orage.
• Ne branchez jamais l’adaptateur secteur sur une prise déjà utilisée pour un appareil à
consommation d’électricité élevée comme, par exemple, un appareil de chauffage ou une cuisinière
électrique. Evitez également d’utiliser des prises multiples car elles peuvent réduire la qualité du
son ou endommager l’instrument.
■Mise hors tension avant de faire les raccordements
• Pour éviter d’endommager le Silent Electric Cello et les appareils auquel il est connecté (un
système de sonorisation par exemple), mettez tous les appareils concernés hors tension avant de
brancher ou de débrancher les câbles audio.
■Manipulation et transport
• Ne manipulez jamais les commandes, les connecteurs et autres pièces avec une force excessive.
• Débranchez toujours les câbles en tenant fermement la prise et non pas en tirant sur le câble.
• Avant de déplacer l’instrument, débranchez tous les câbles.
• Evitez de laisser tomber l’instrument, de lui donner des chocs ou de placer des objets lourds
dessus car cela pourrait le rayer ou l’endommager plus gravement.
■Entretien
• Nettoyez la surface de l’instrument avec un chiffon sec et doux.
• Utilisez un chiffon légèrement humide pour retirer les taches plus résistantes et les saletés.
• N’utilisez jamais des produits de nettoyages comme de l’alcool ou un diluant.
• Evitez de placer des objets en vinyle sur l’instrument (le vinyle peut adhérer à la surface et la
décolorer).
■Interférences électriques
• Cet appareil contient des circuits numériques qui peuvent provoquer des interférences s’il est placé
trop près d’un poste de radio ou de télévision. Dans ce cas, éloignez-le de l’appareil affecté.
YAMAHA ne saurait être tenu responsable des dommages provoqués par des manipulations ou un
emploi incorrects de l’instrument.
2
Unité principale/accessoires
Après avoir ouvert l’emballage, veuillez vérifier si tous les composants de la liste
mentionnée ci-dessous sont bien inclus.
• Violoncelle
• Chevalet
• Support de poitrine
• Supports de genou
• Housse de transport
• Câble audio
(Permet le branchement à la
prise AUX IN)
• Casque d’écoute stéréo
• Piles au manganèse taille
SUM-3 (AA) x 2
* Les rembourrages en carton placés à l’intérieur de l’étui sont des éléments
d’emballage utilisés pour le transport. Après avoir que vous ayez acheté
l’étui, veuillez retirer les rembourrages en carton avant d’utiliser l’étui.
L’adaptateur secteur est en option. Veuillez acheter l’adaptateur secteur PA-3B ou PA-3C.
3
Nomenclature
● Avant
Chevillier d’accordage
Touche
4ème corde (C)
3ème corde (G)
2ème corde (D)
1ère corde (A)
Table d’harmonie
Supports de
genou
Sillet de la touche
Poignée
Support de chevalet
Chevalet
● Arrière
Support de
poitrine
Commandes
→Voir page 5
Sillet
Molette de blocage
de pique
4
Cordier
Boulon de fixation de
support de genou
Fil en nylon de cordier
Pique
● Commandes
Prise PHONES
(Casque d’écoute stéréo)
VOLUME
Témoin
INTERRUPTEUR PRINCIPAL
REV ON/ON/OFF
(réverb activée/marche/arrêt)
AUX VOL
(Volume auxiliaire)
Sélecteur de REVERB
RM/HL1/HL2
Prise d’entrée C.C. 9 - 12 V (+ –)
(Connecteur de l’adaptateur secteur)
Passe-fil
Couvercle de logement
des piles
Prise AUX IN
(Entrée auxiliaire)
Prise LINE OUT
(Sortie de ligne)
5
Préparation
■ Accordage
Le Silent Electric Cello est expédié de l’usine sans que son chevalet soit monté.
Tout d’abord, montez le chevalet puis procédez à l’accordage.
• La partie inférieure du chevalet supporte la 1ère
corde (A), la partie supérieure supporte la 4ème
corde (C). Vérifiez que le chevalet est correctement
placé, puis montez-le sur son support. Le côté du
chevalet sur lequel le logo est appliqué doit faire
face au cordier.
• Vérifiez que le coté du chevalet côté cordier se maintient bien en position verticale. Si toutefois il penche d’un côté ou de l’autre, ramenez-le en position
verticale en utilisant les deux mains. Vérifiez que
chacune des cordes passent bien dans les échancrures correspondantes du chevalet.
Positionnement normal
Positionnement anormal
Table d’harmonie
Support de chevalet
Positionnement anormal
En position verticale
Cordier
G
C
4ème corde
échancrure
[Echancrure (Vu du cordier)]
[Le chevalet est placé verticalement]
D
Logo
A
1ère corde
• Les cordes sont accordées aux hauteurs de
tons suivantes. La 1ère corde est accordée
sur A, la 2ème corde sur D, la 3ème corde
sur G et la 4ème corde sur C. Utilisez un
piano, un diapason à branches, un accordeur,
etc., et ajustez la hauteur de ton de chaque
corde avec les chevilles.
6
3ème corde (G)
Abaisse la
hauteur du son
Augmente la
hauteur du son
4ème corde (C)
2ème corde (D)
Abaisse la
hauteur du son
Augmente la
hauteur du son
1ème corde (A)
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.