Yamaha SV-250, SV-255 User Manual [es]

SV250/SV255
Manual de instrucciones
¡Enhorabuena!
Muchas gracias por la adquisición del Silent Violin™ Yamaha. A fi n de sacar el máximo partido posible y disfrutar al máximo de su Silent Vio­lin™, lea detenidamente todo este Manual del usuario antes de utilizar el instrumento. Guarde este Manual del usuario en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Características del SV250/255
El Silent Violin™ SV250/SV255 es un violín eléctrico de alta calidad diseñado para tocar en escenarios y para estudiar. El SV250/255, basado en el mismo diseño de cuerpo plano que los anteriores Silent Violins™, incorpora una estructura hueca incomparable en el cuerpo para ofrecer un timbre acústico mejorado y una excelente facilidad de interpretación. El SV250/255 adopta un diseño de doble fonocaptor que emplea una pastilla piezoeléctrica situada debajo del puente para reproducir el rico timbre acúti­co producido por todo el instrumento, y otra pastilla piezoeléctrica de nuevo desarrollo que está incorporada en el puente para reproducir con precisión los sutiles matices producidos por el arco. La salida de ambos fonocaptores puede mezclarse con libertad para crear una amplia gama tonal. Los com­ponentes electrónicos del instrumento están alojados en una resistente caja de control, hecha de aluminio, que puede ponerse en el suelo o colgarse de la ropa del músico con su gancho para el cinturón. La unidad suministra la alimentación eléctrica necesaria para el preamplifi cador del violín e incorpora un ecualizador para perfi lar el tono de la señal de audio del instrumento. Tiene también un amplifi cador monitor para auriculares con volumen independien­temente ajustable y la unidad puede alimentarse de tres formas: dos pilas AA, un adaptador de alimentación o con alimentación phantom. Además de una salida de línea monofónica normal, tiene una salida balanceada XLR que ofrece una señal de salida balanceada resistente al ruido para emitir directamente la salida del instrumento a una consola de mezcla. Las dos salidas le permiten conectarlo al mismo tiempo y con facilidad a un sistema de efectos/ amplifi cador y a una consola de mezcla, o conectarlo a una estación de trabajo de audio digital, DAW, a través de una interfaz de audio para grabar el sonido. El SV250/255, elaborado con maderas de alta calidad y con una construcción y acabado de calidad, además de los componentes electrónicos especial­mente diseñados para el violín, sobrepasa el concepto de excelente instru­mento para ensayos y se convierte en el instrumento perfecto para interpre­taciones en directo y grabaciones gracias a su calidad de tono y facilidad de interpretación excepcionales.
Español
1
El violín Silent Violin™ le ofrecerá muchos años de servicio sin problemas si usted sigue las simples reglas que mencionamos a continuación:
Lugar
No lo exponga a las condiciones siguientes para evitar su deformación, decoloración, y daños más serios.
• Bajo la luz directa del sol (por ejemplo, cerca de una ventana).
• Altas temperaturas (por ejemplo, cerca de una estufa, al aire libre, o dentro de un automóvil en las horas de sol).
• Humedad excesiva.
• Polvo excesivo.
• Vibraciones fuertes.
Alimentación eléctrica
• Desconecte el interruptor de la alimentación cuando no lo utilice.
• Si emplea un adaptador de alimentación de CA, desenchufe el adaptador de la toma de corriente de CA si no tiene el propósito de utilizarlo durante períodos prolongados de tiempo.
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA durante las tormentas con rayos.
• No enchufe el adaptador de alimentación de CA en la misma toma de corriente de CA que otros aparatos con alto consumo de energía, como puedan ser es­tufas eléctricas u hornos. No emplee tampoco adap­tadores para varias clavijas porque pueden reducir la calidad del sonido y causar daños potenciales.
Desconecte la alimentación antes de
realizar las conexiones
• Para evitar daños en el Silent Violin™ y en otros dispositivos a los que se haya conectado (como por ejemplo un sistema de audio), desconecte los interruptores de la alimentación de todos los dispo­sitivos relacionados.
Manipulación y transporte
• No aplique nunca fuerza excesiva a los controles, conectores ni a otras partes.
• Desenchufe siempre los cables tomándolos con fi rmeza por la clavija, y no tirando del cable en sí.
• Desconecte todos los cables antes de desplazar el instrumento.
• Los impactos físicos causados por las caídas, los golpes, o la colocación de objetos pesados encima del aparato pueden ocasionar arañazos y daños más serios.
Limpieza
• Limpie la caja y el panel con un paño seco y suave.
• Podrá utilizar un paño ligeramente humedecido para sacar la suciedad persistente.
• No utilice nunca limpiadores tales como alcohol o disolvente.
• No ponga objetos de vinilo encima del instrumento (el vinilo podría engancharse y decolorar la superfi cie).
Interferencias eléctricas
• Esta unidad contiene circuitos eléctricos que pue­den causar interferencias si se pone demasiado cerca de radios o televisores. Si se da el caso, sepárela más del equipo afectado.
YAMAHA no se hace responsable por los da­ños causados por la manipulación u opera­ción incorrecta.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe signifi can que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vende­dor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
2
Cuerpo principal/accesorios
Después de haber abierto el embalaje, compruebe que no falte ninguno de los accesorios que se muestran abajo.
• Unidad principal
(El instrumento sale de fábrica con el puente colocado en posición plana.)
[SV250]
Puente Puente
• Caja de control
[SV255]
• Cable
(Conecta el instrumento a la
caja de control.)
• Abrazadera de cables x 2
(Fija el cable al cuerpo del ins-
trumento.)
• Pilas de manganeso del tamaño SUM-3 (AA) x 2
* La pila suministrada sirve para
propósitos de demostración.
• Auriculares estéreo
• Manual de instrucciones
(este panfl eto)
* Emplee un adaptador de alimentación Yamaha opcional (vea la página
14) para alimentar el instrumento con un adaptador de alimentación.
3
[Unidad principal]
Nomenclatura
Parte frontal
Cuerpo
Clavijas de afi nación
Cejuela
Diapasón
Mastil
Quinta cuerda (DO)
Cuarta cuerda (SOL)
Tercera cuerda (RE)
Segunda cuerda (LA)
Primera cuerda (MI)
Aros
Asiento del puente
Puente
Parte posterior
*Sólo el SV255
Mastil
Controles de mezcla del fonocaptor (PICKUP BLEND)
Toma del instrumento en la caja de control
4
Barbada
Tensor afi na primas
Cordal
En la ilustración se utiliza el SV255.
Soporte para el apoyo del hombro
Loading...
+ 12 hidden pages