YAMAHA SV-150S User Manual

SV150/SV150S
Mode d’emploi
Félicitations!
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un “Violon Silent” Yamaha.
Pour obtenir un maximum de plaisir et de performances de votre “Violon Silent”,
nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’ins-
trument. Conservez-le en lieu sûr pour vous y reporter ultérieurement.
Table des matières
Précautions.................................................................... 3
Unité principale/accessoires........................................ 4
Nomenclature ................................................................ 5
Accord et changement des cordes ............................................. 8
Coussin ..................................................................................... 10
Archet (fourni avec le SV150S) ................................................ 10
Étui souple (accessoire SV150S) ............................................. 10
Utilisation ..................................................................... 11
Opérations de base .................................................................. 11
Utilisation de l’accordeur intégré .............................................. 11
Utilisation du métronome intégré .............................................. 12
Utilisation des effets intégrés .................................................... 12
Utilisation du lecteur de musique .............................................. 14
Messages ................................................................................. 16
Alimentation ................................................................ 17
Alimentation par piles ............................................................... 17
Alimentation secteur ................................................................. 17
Fiche technique ........................................................... 18
Français
Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS and Thomson.
1
Réglementation de sécurité d'écoute sur les lecteurs audio portables
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
ATTENTION
N'utilisez pas le casque d'écoute (écouteurs intra-auriculaires) à de forts niveaux de volume pendant de longues périodes de temps. Cela pourrait entraîner une déficience auditive.
• Spécifications de la pris de sortie PHONES du boîtier de commande.
Tension de sortie maximum: inférieure à 150 mV (acc.EN50332-2)
* Lors de l'utilisation avec les écouteurs intra-auriculaires stéréo fournis.
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l’Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d’informations.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole “pile” (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
2
Votre “Violon Silent” vous procurera de nombreuses années de fonctionnement fiable si vous observez les quelques mesures de précautions suivantes :
Emplacement
Ne placez jamais l’instrument dans des endroits où il serait soumis aux conditions suivantes pour éviter qu’il ne se déforme, ne se décolore ou ne subisse des dommages plus graves.
•Plein soleil (par exemple, derrière une vitre).
• Chaleur excessive (près d’une source de chaleur, à l’extérieur ou dans un véhicule fermé pendant la journée).
• Humidité excessive.
•Poussière excessive.
•Vibrations importantes.
Alimentation électrique
•Mettez toujours l’instrument hors tension lorsque vous avez fini de l’utiliser.
•Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez le de la prise secteur lorsque vous envisa­gez de ne pas utiliser l’instrument pendant une période prolongée.
• Débranchez l’adaptateur secteur en cas d’orage.
• Ne branchez jamais l’adaptateur secteur sur une prise déjà utilisée pour un appareil à consom­mation d’électricité élevée comme, par exemple, un appareil de chauffage ou une cuisinière électrique. Evitez également d’utiliser des prises multiples car elles peuvent réduire la qualité du son ou endommager l’instrument.
Mise hors tension avant de faire les raccordements
•Pour éviter d’endommager le “Violon Silent” et les appareils auquel il est connecté (un système de sonorisation par exemple), mettez tous les appareils concernés hors tension avant de brancher ou de débrancher les câbles audio.
Manipulation et transport
•Ne manipulez jamais les commandes, les connecteurs et autres pièces avec une force exces­sive.
• Débranchez toujours les câbles en tenant fermement la prise et câble.
•Avant de déplacer l’instrument, débranchez tous les câbles.
•Evitez de laisser tomber l’instrument, de lui donner des chocs ou de placer des objets lourds dessus car cela pourrait le rayer ou l’endommager plus gravement.
sans tirer directement sur le
Entretien
•Nettoyez la surface de l’instrument avec un chiffon sec et doux.
•Utilisez un chiffon légèrement humide pour retirer les taches plus résistantes et les saletés.
•N’utilisez jamais des produits de nettoyage comme de l’alcool ou un diluant.
•Evitez de placer des objets en vinyle sur l’instrument (le vinyle peut adhérer à la surface et la décolorer).
Interférences électriques
• Cet appareil contient des circuits numériques qui peuvent provoquer des interférences s’il est placé trop près d’un poste de radio ou de télévision. Dans ce cas, éloignez-le de l’appareil affecté.
YAMAHA ne saurait être tenu pour responsable des dommages provoqués par des manipula­tions ou un emploi incorrects de l’instrument.
3
Unité principale/accessoires
Après avoir ouvert l’emballage, veuillez vérifier si tous les composants de la liste ci-dessous sont bien inclus.
SV150
• Instrument
(L’instrument est livré avec son chevalet désinstallé.)
•Chevalet
• Câble
(Pour raccorder l’instrument à son boîtier de commande.)
• écouteur stéréo
SV150S
Les articles suivants s’ajoutent à l’ensemble du SV150.
• Boîtier de commande
• Carte SD
•Piles au manganèse taille SUM-3 (AA) x 2
* Les piles fournies le sont dans un
but de démonstration seulement.
Mode d’emploi (cette brochure)
«Let’s Enjoy Yamaha Silent Violin™»
(brochure avec des pièces d'entrainement)
• Archet : taille 4/4
•Étui
•Collophane : PIRASTRO Schwarz 9005
*L’adaptateur secteur est en option. Veuillez acheter l’adaptateur secteur PA-D05K.
4
Nomenclature
[Instrument]
Avant Arrière
Chevilles
Sillet
Touche
Manche
4ème corde (sol)
3ème corde (ré)
2ème corde (la)
1ère corde (mi)
Filet
Manche
Ta bl e
d’harmonie
Mentionnière
Support de chevalet
Chevalet
Vis d’accord fin
Cordier
Vol um e
Prise jack du boîtier de commande
Support de mentonnière
5
[Boîtier de commande]
* A utiliser exclusivement avec le SV150. Incompatible avec les autres instruments.
Instrument
Volume (VOL/MUTE)
To uche de blocage
Logement carte SD
Prise d’adaptateur
(HOLD)
secteur
(DC 5V 500 mA)
écouteurs stéréo
Déblocage
Blocage
Appareil audio externe
Ampli audio HP
* Un câble en Y (vendu
séparément) divisant le canal stéréo en deux canaux mono est requis pour envoyer le signal stéréo à une table de mixage, etc.
Volume
Plus fort
Appuyer
Muet Annuler
Moins fort
Carte SD
Liaison instrument
Console de mixage sonorisation extérieure, console de mixage et
d’enregistrement
Entrée AUX IN, etc.
LINE OUT
PHONES
Afficheur LCD
To uches de commande (–, ENTER, +)
To uche M/A (POWER)
To uches de sélection
A la prise
secteur
Adaptateur
secteur
(options)
6
Loading...
+ 13 hidden pages