Saxophone
Owner’s Manual
Saxophon
Bedienungsanleitung
Saxophone
Mode d’emploi
Saxofón
Manual de instrucciones
Саксофон
Руководство Пользователя
ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH
РУССКИЙ
Congratulations!
Thank you for purchasing this Yamaha Brass Instrument. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s Manual thoroughly.
Herzlichen Glückwunsch!
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für ein Blechblasinstrument von Yamaha entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, da sie wichtige Anweisungen für das korrekte Zusammensetzen und die ordnungsgemäße Pflege des Instruments enthält.
Félicitations!
Nous vous remercions d’avoir fait l’achat de cet instrument à cuivre Yamaha. En ce qui concerne les instructions relatives à un assemblage adéquat de l’instrument et sur la façon de garder l’instrument dans des conditions optimales aussi longtemps que possible, nous vous conseillons vivement de lire entièrement le présent Mode d’emploi.
¡Enhorabuena!
Muchas gracias por haber adquirido ese instrumento metálico de viento Yamaha.
Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones, donde encontrará las instrucciones para el montaje correcto del instrumento así como para mantenerlo en óptimas condiciones durante mucho tiempo.
"
P.3
P.11
P.19
P.27
P.35
P.43
Поздравляем! |
|
Благодарим Вас за покупку этого медного духового инструмента Yamaha. Для инструкций |
|
по сборке и хранению инструмента, при оптимальных условиях, как можно дольше, мы |
|
рекомендуем Вам внимательно прочитать Руководство Пользователя. |
P.51 |
|
|
|
|
. |
|
. |
P.59 |
|
2
Saxophone
Mode d’emploi
Les précautions Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser votre instrument
Les précautions qui sont indiquées ci-dessous concernent notamment l’usage adéquat et sûr de votre instrument, et sont destinées à vous protéger et autres de tout dégât de matériel ou de blessures. Veuillez vous conformer et appliquer ces précautions.
Si les enfants utilisent l’instrument, un gardien devrait expliquer clairement ces précautions à l’enfant et s’assurer qu’elles sont parfaitement assimilées et respectées. Après avoir lu ce mode d’emploi, veuillez le conserver dans un endroit sûr pour toute consultation future.
■ À propos des icônes
:Cette icône indique des points auxquels toute personne doit faire attention.
:Cette icône indique des actions qui sont interdites.
Attention |
Le fait de ne pas respecter les points indiqués avec cette mar- |
|
||
que peut favoriser des dégâts de matériel ou des blessures. |
|
|
||
Ne jetez pas ni balancez l’instrument quand d’ |
|
conditions extrêmes de température ou d’humidité. |
|
|
|
|
|||
|
||||
autres personnes sont près de vous. |
|
Cette façon de procéder peut résulter en des dégâts |
|
|
L’embouchure ou toute autre pièces risquent de tom- |
|
de matériel des dispositifs d’équilibrage des clés, du |
|
|
ber et de frapper d’autres personnes. Traitez toujours l’ |
|
clétage ou des tampons, ce qui peut résulter en des |
|
|
instrument délicatement. |
|
problèmes pendant l’exécution d’un morceau. |
|
|
Maintenez l’huile, le produit à polir, etc., hors |
|
N’utilisez jamais de benzène ni de dissolvant |
|
|
|
||||
de la portée de la bouche des enfants. |
|
pour effectuer l’entretien des instruments ayant |
|
|
Gardez l’huile, le produit à polir, etc., hors de la portée |
|
une finition laquée. |
|
|
des enfants et faites l’entretien de l’instrument quand |
|
Cette façon de procéder peut dégrader la surface de l’ |
|
|
les enfants ne sont pas présents. |
|
instrument. |
|
|
Veillez à ne pas toucher les ressorts pendant l’ |
|
Prenez soin de ne pas déformer l’instrument. |
|
|
entretien, etc., |
|
Le fait de placer l’instrument dans une position instable |
|
|
L’extrémité des ressorts que l’on trouve sur les modè- |
|
peut faire que l’instrument tombe ou fasse une chute |
|
|
les haut de gamme est aiguisée afin de fournir une plus |
|
résultant en une déformation. Prenez soin quant à la |
|
|
grande action des clés. |
|
façon dont vous placez l’instrument et où vous le po- |
|
|
Soyez conscient des conditions climatiques tel- |
|
sez. |
|
|
|
Ne modifiez pas l’instrument. |
|
||
les que la température, l’humidité, etc. |
|
|
||
Gardez l’instrument loin des sources de chaleur tels |
|
Sans compter que cela annule la garantie, la modi- |
|
|
que les appareils de chauffage, etc. Par ailleurs, n’utili- |
|
fication de l’instrument peut rendre des réparations |
|
|
sez pas, ne conservez pas votre instrument dans toutes |
|
ultérieures impossibles. |
|
En ce qui concerne les cuivres, la couleur de la finition peut changer avec le temps cependant, ceci ne devrait pas être une source d’inquiétude quant aux performances de l’instrument. La décoloration dans son étape initiale peut être facilement éliminée avec l’entretien. (Comme la décoloration progresse, il peut s’avérer difficile de l’éliminer.)
*Veuillez utiliser les accessoires qui sont spécifiés pour être utilisés avec le type particulier de finition que l’on trouve sur l’instrument. Ainsi, les produits à polir le métal retirent une mince couche de la finition, ce qui aura pour effet d’amincir celle-ci. Soyez conscient de ce fait avant d’utiliser le produit à polir.
■Comment prolonger au maximum la vie de l’instrument.
•Avant d’assembler l’instrument, utilisez un tissu pour ôter la poussière ou les saletés de la section d’assemblage.
•Après avoir joué de l’instrument, éliminez toute trace d’humidité de l’instrument. (Reportez-vous à "Entretien de l’ instrument", page 31.)
•Vérifiez et exécutez régulièrement l’entretien de l’instrument. (Reportez-vous à "Entretien de l’instrument", page 31.)
•Quand l’instrument est sorti de son étui, tenez l’instrument à un endroit assurant un bon équilibre sans nécessité d’ exercer une pression sur la mécanique.
27
Nomenclature
Saxophone alto |
Saxophone soprano |
Saxophone baryton |
Saxophone ténor |
|
|
*La photo représente un saxophone alto.
Vue opposée |
|
Ligature |
Coude supérieur |
||||
|
|
|
|
|
|
Bec |
Culasse |
|
|
|
|
|
|
Bocal |
Gardes |
|
|
|
|
|
Vis de bocal |
Clef d’eau |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
Clef d’octave |
Anneau de bandoulière |
|
|
|
|
|
|
Pavillon |
Support-pouce |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|||||
|
|
||||||
* Des améliorations peuvent être apportées à la conception et aux spécifications sans préavis. |
28