Yamaha S90 ES Owner's Manual

FR
SPECIAL MESSAGE SECTION
S
A
O
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products
may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargable
battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this
type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond
repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating
to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the
location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested
and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/ or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information
contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products
that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Model
Serial No.
Purchase Date
USB
TO DEVICE
GREEN YELLOW ORANGE
Plug-in SLOT
TO HOST
MIDI
OUT
THRU
ASSIGNABLE OUTPUT
RR
FO
ASSIGN
BREATH
IN
PHONE
OUTPUT
L/MONO
L
92-469- (rear)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special
Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply.
2. Do not attempt to service this product beyond that described in
the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
3. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
4. DANGER-Grounding Instructions: This product must be
grounded and therefore has been equipped with a three pin attachment plug. If this product should malfunction, the ground pin provides a path of low resistance for electrical current, reducing the risk of electrical shock. If your wall socket will not accommodate this type plug, contact an electrician to have the outlet replaced in accordance with local electrical codes. Do NOT modify the plug or change the plug to a different type!
5. WARNING: Do not place this product or any other objects on
the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically designed for
enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp locations
and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet /damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components supplied
or; a cart,rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightning and/or electrical storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been spilled
into the enclosure through openings; or c. The product has been exposed to rain; or d. The product does not operate, exhibits a marked change in
performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the product
has been damaged.
13. This product, either alone or in combination with an amplifier
and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
14. Some Yamaha products may have benches and/or accessory
mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
7. Temperature considerations: Electronic products should be
installed in locations that do not seriously contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers etc., should be avoided.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-3

PRECAUTIONS D'USAGE

Avertissement en cas de présence d'eau
Avertissement en cas de feu
En cas d'anomalie
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez­la.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• Aucun des éléments internes de l'instrument n'est réparable par l'utilisateur. Ne tentez jamais de démonter l'instrument ou d'en modifier les éléments internes de quelque manière que ce soit.
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux­ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Veillez à toujours brancher la prise tripolaire à une source d'alimentation correctement mise à la terre. (Pour plus d'informations sur l'alimentation secteur, voir page 8).
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirez directement sur le câble est commode mais finit par l'endommager.
• Débranchez la fiche d'alimentation électrique lorsque l'on n'utilise plus l'instrument ou en cas d'orage.
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise.
• Ne placez pas d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument, ce qui gênerait la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait une surchauffe.
(2)-10 1/2
Connexions
Sauvegarde des données
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• N'introduisez pas un doigt ou une main dans les interstices de l'appareil.
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les interstices du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
• Les réglages modifiés seront perdus si vous mettez l'instrument hors tension sans les avoir préalablement enregistrés. Assurez-vous de sauvegarder les données importantes dans la mémoire (utilisateur) interne (voir page 126).
• Les données enregistrées peuvent être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur un périphérique de stockage USB.
• N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension tandis que vous enregistrez des données dans la mémoire interne (le message « Executing... » (Exécution en cours...) ou « Please keep power on » (Veuillez laisser l'appareil sous tension) apparaît alors à l'écran) car vous risquez de perdre toutes les données utilisateur ou d'entraîner le blocage du système.
Cela signifie que le synthétiseur risque de ne pas démarrer correctement, même lors de la prochaine mise sous tension.
Sauvegarde du périphérique de stockage USB
• Pour éviter toute perte de données due à un support endommagé, nous vous recommandons d'enregistrer toutes les données importantes sur deux périphériques de stockage USB.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
(2)-10 2/2

Introduction

Introduction
Toutes nos félicitations et nos remerciements pour avoir fait l'acquisition du synthétiseur de production musicale S90 ES de Yamaha ! Vous disposez désormais de l'un des instruments de production de musique les plus puissants, les plus polyvalents et offrant la meilleure qualité sonore au monde.
Nous nous sommes efforcés de mettre toute notre technologie en matière de synthétiseur et notre savoir-faire musical dans un instrument – et nous y sommes parvenus. Le nouveau S90 ES met à votre disposition les dernières nouveautés en matière de sons et de rythmes tout en vous permettant de créer les vôtres. En outre, l'instrument vous fournit une palette d'outils puissants et conviviaux pour jouer, combiner et contrôler ces sons et rythmes dynamiques, en temps réel, pendant que vous jouez !
Prenez le temps de lire soigneusement ce manuel. Il contient des informations importantes sur la méthode à suivre pour tirer le meilleur parti de cet instrument formidable.
Jetez-vous à l'eau et savourez le plaisir !

Accessoires

Les éléments suivants sont livrés avec le S90 ES. Vérifiez que l'emballage contient tout ce qui suit.
Câble d'alimentation Mode d'emploi (ce manuel) Liste des données Etiquette autocollante pour la carte d'extension mLAN16E en option
Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement proposées à titre d'informations et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraîne des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE Diffuser OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Cet instrument est à même d'utiliser différents types/formats de données musicales et convertit préalablement les données au format correct en vue de leur utilisation. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement comme le compositeur ou l'auteur l'aurait voulu au départ.
La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Windows est une marque déposée de Microsoft
• Apple et Macintosh sont des marques de Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits qui figurent dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs.
®
Corporation.
6
Mode d’emploi
Table des matières
Table des matières
Introduction .............................................................6
Accessoires.............................................................6
Configuration et utilisation ....................................8
Connexions électriques ............................................... 8
Utilisation du clavier................................................... 10
Modes ........................................................................ 12
Instructions de base .................................................. 13
Principales caractéristiques....................................... 14
Utilisation du mode d'emploi ..................................... 15
Commandes et connecteurs 16
Panneau avant ........................................................... 16
Panneau arrière.......................................................... 18
Utilisation des périphériques de stockage USB........ 20
Principe d'utilisation 21
Rétablissement des réglages programmés en
usine du S90 ES......................................................... 21
Fonctions des touches MODE ................................... 22
Fonctions et sous-fonctions ....................................... 23
Sélection d'un programme......................................... 23
A propos des fonctions d'édition............................... 25
Message de confirmation .......................................... 26
Ecran Information....................................................... 27
Réglages de notes (de touches) ............................... 27
Attribution d'un nom................................................... 27
Guide rapide 29
Utilisation de cartes plug-in................................. 99
Conseils...............................................................104
Structure de base 108
Structure interne (Présentation générale
du système) ............................................................. 108
Conservation des données ...................................... 126
Référence 127
Mode Voice (Voix).................................................... 127
Mode Performance .................................................. 149
Mode Multi ............................................................... 157
Mode Multi Voice (Voix de multi) ............................. 161
Mode Sequence Play (Reproduction
de séquence)........................................................... 162
Mode Utility (Utilitaire).............................................. 163
Mode File ................................................................. 168
Mode Master (Principal)........................................... 172
Annexe 176
Ecrans d'information ................................................ 176
Messages de l'afficheur........................................... 178
A propos de la norme MIDI...................................... 180
Installation du matériel en option ............................. 184
Spécifications........................................................... 188
Résolution des problèmes ....................................... 189
Index de l'application............................................... 193
Index ........................................................................ 198
Reproduction des morceaux de
démonstration .......................................................29
Utilisation du S90 ES ............................................30
Mode Voice Play (Reproduction de voix) .................. 30
Mode Performance Play (Reproduction
de performance) ........................................................ 34
Utilisation de la fonction Arpeggio (Arpège) ............. 39
Utilisation des contrôleurs du S90 ES........................ 41
Edition de programme..........................................44
Edition de voix............................................................ 44
Edition de performance ............................................. 53
Utilisation des contrôleurs – Cours avancé .......59
Contrôleurs pris en charge par le S90 ES ................. 59
Connexion d'un ordinateur et de
périphériques MIDI................................................63
Connexions ................................................................ 63
Création de morceau en mode Multi ......................... 70
Utilisation du S90 ES avec un logiciel........................ 77
Utilisation de la technologie mLAN............................ 88
Création de votre propre jeu de
programmes (mode Master).................................90
Reproduction de fichiers MIDI
(Mode Sequence Play)..........................................96
Mode demploi
7

Connexions électriques

Configuration et utilisation
Connexions électriques
Connexions électriques
1. Vérifiez que le commutateur POWER (Alimentation) situé sur le panneau arrière est réglé sur OFF.
ETEINT
2. Branchez le câble d'alimentation fourni dans la borne AC INLET (Entrée CA) située sur le
panneau arrière de l'instrument.
3. Branchez l'autre extrémité du câble d'alimentation dans une prise secteur. Assurez-vous que le
S90 ES répond aux exigences en matière d'alimentation du pays ou de la région où il est utilisé.
Commutateur d'alimentation
AC INLET
Câble d'alimentation (inclus)
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le S90 ES est adapté au courant alternatif fourni dans la région où il est utilisé (comme indiqué sur le panneau arrière). Si vous branchez l'appareil à une prise de courant non appropriée, vous risquez d'endommager les circuits internes, voire de vous exposer à un risque d'électrocution.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement le câble d'alimentation secteur fourni avec le S90 ES. Si celui-ci est perdu ou endommagé et doit être remplacé, contactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un câble de remplacement inadéquat risque de provoquer un incendie ou un risque d'électrocution !
AVERTISSEMENT
Le type de câble d'alimentation secteur livré avec le S90 ES peut différer en fonction du pays d'achat (une troisième fiche peut être fournie à des fins de mise à la terre). Un branchement incorrect à la terre risque de provoquer un choc électrique. Ne modifiez PAS la prise fournie avec le S90 ES. Si la prise ne convient pas, faites-en installer une autre par un électricien. N'utilisez pas d'adaptateur pour remplacer le conducteur à la terre.
8
Mode demploi
Connexion des haut-parleurs ou d'un casque
Haut-parleur stéréo (gauche)
Haut-parleur stéréo (droit)
Casque
OUTPUT L/MONO
OUTPUT R
PHONES
S90 ES
MASTER VOLUME
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
ALLUME !!
1 2 3
Appareil MIDI maître
S90 ES Equipement audio (d'abord la console de
mixage, puis l'amplificateur)
Dans la mesure où le S90 ES ne possède pas de haut-parleurs intégrés, vous devez écouter le son de l'instrument via un équipement externe. Branchez un casque, des haut-parleurs ou un autre type d'équipement de reproduction selon les besoins.
Connexions électriques
Mise sous tension
Assurez-vous que le volume du S90 ES et des périphériques externes est réglé sur le niveau minimum.
Mettez l'instrument sous tension en appuyant sur le commutateur [POWER] situé sur le panneau arrière du S90 ES, puis allumez les amplificateurs.
Connexion de périphériques MIDI ou d'une console de mixage
Vérifiez que toutes les commandes de volume sont réglées sur le niveau minimum. Mettez ensuite tous les appareils sous tension, dans l'ordre suivant : appareils MIDI maîtres (contrôleurs), appareils MIDI esclaves (récepteurs), puis l'équipement audio (consoles de mixage, amplificateurs, haut-parleurs, etc.). Lorsque vous mettez l'installation hors tension, coupez le volume de chaque appareil audio, puis éteignez chaque appareil dans l'ordre inverse (d'abord les appareils audio, puis les périphériques MIDI).
Mode demploi
9

Utilisation du clavier

Réglage du son et du contraste de l'écran
Réglez le niveau du volume du S90 ES et du système d'amplificateurs/haut-parleurs branché. Si l'écran est difficilement lisible, utilisez la commande Contrast (Contraste) pour obtenir une visibilité optimale.
Réglez le volume à l'aide du curseur MASTER VOLUME (Volume principal).
MASTER VOLUME
Maintenant que vous avez correctement conguré le S90 ES, vous êtes prêt à l'utiliser.
n Lorsque vous êtes prêt à mettre le S90 ES hors tension, prenez soin de couper l'alimentation du périphérique externe
(ou de diminuer son volume) avant d'éteindre le S90 ES.
Réglez le contraste de l'écran à l'aide de la commande Contrast.
SF1
F1
Commande de contraste
Utilisation du clavier
Reproduction des sons
Essayez maintenant de jouer quelques sons réalistes et dynamiques du S90 ES à partir du clavier. Lorsque vous mettez l'instrument sous tension en suivant les instructions de la section « Connexions électriques » (page 8), l'écran ci-dessous apparaît.
n Dans les réglages par défaut, c'est le mode Master (Principal) qui est sélectionné. Pour plus de détails sur les modes,
reportez-vous à la section « Modes » à la page 12.
Indique que le mode Master est sélectionné.
Dans ce mode, vous pouvez jouer du clavier et écouter les sons du programme sélectionné. Lorsque l'instrument est sous tension, le programme « Wide River » — proposant un son de piano naturel et mélodieux combiné à des arpèges rythmiques et à un synthétiseur d'ambiance — est automatiquement appelé.
Notez la présence de l'indication « Performance:USER1:001(A01) » en haut à droite de l'écran. Elle indique que la performance 001 de la banque utilisateur 1 est actuellement sélectionnée. Une « performance » est l'un des types de programmes du S90 ES. Comme vous le verrez ci-dessous, l'instrument possède également d'autres types de programmes : des voix et des multis.
n Pour plus de détails sur les banques, reportez-vous à la page 30. Veuillez noter que les performances et les multis possèdent
uniquement des banques utilisateur (aucune autre banque n'est disponible).
Indique le type de programme sélectionné.
Indique le nom et le numéro du programme sélectionné.
10
Mode demploi
Sélection et reproduction des sons
Pour jouer du clavier
Voix :
Ce programme contient un son d'instrument de base, tel qu'un piano, une guitare, une basse, un kit de batterie, etc.
Performance :
Ce programme vous permet de combiner plusieurs voix — soit dans une couche de texture riche, soit séparément (dans différentes parties du clavier, par exemple) pour reproduire plusieurs parties simultanément.
Pour créer des morceaux de plusieurs parties
Multi :
Ce programme vous permet de reproduire plusieurs pistes à par tir d'un séquenceur externe en utilisant de nombreuses voix différentes simultanément.
DEC/NO INC/YES
Passe au numéro précédent
Passe au numéro suivant
Passe au numéro suivant
Passe au numéro précédent
Le S90 ES propose trois types de programmes différents pour la reproduction des sons : voix, performances et multis. La différence fondamentale entre ces programmes réside dans leur utilisation pour jouer du clavier ou pour créer des morceaux comportant plusieurs parties.
Vous pouvez choisir parmi 128 voix, performances et multis différents dans le mode Master. Pour modifier le numéro de programme souhaité, utilisez la touche [INC/ YES] ou [DEC/NO] ou le cadran de données.
Utilisation du clavier
Modifiez le numéro de programme, puis essayez de reproduire les différents types de voix ou de performances. Lorsqu'une voix est attribuée au numéro de programme sélectionné, l'indication « Voice » (Voix) apparaît en haut de l'écran. Lorsqu'une performance est assignée, c'est l'indication « Performance » qui s'affiche.
n Bien qu'il soit possible d'utiliser un multi pour jouer du clavier, le multi est avant tout conçu pour créer, enregistrer et reproduire
un morceau à plusieurs parties. Pour plus de détails concernant l'utilisation de cette fonction, reportez-vous à la page 70.
Tandis que vous reproduisez les diverses voix et performances, notez les différences entre elles en particulier la manière dont certaines performances offrent un son beaucoup plus riche et complexe que les voix.
Nous venons de vous présenter les opérations du mode Master qui est appelé lors de la mise sous tension. Le S90 ES a d'autres modes de fonctionnement. Nous décrivons ces modes et expliquons leur utilisation dans la section suivante.
Mode demploi
11

Modes

Modes
Le S90 ES possède plusieurs modes de fonctionnement que vous pouvez sélectionner à l'aide des six touches de mode. L'utilisation de chaque mode dépend de votre application musicale. Pour jouer du clavier de manière traditionnelle, vous devez utiliser le mode Voice ou Performance. Si vous créez de la musique, et plus particulièrement des arrangements à plusieurs parties, utilisez les modes Multi et Sequence Play (Reproduction de séquence). Pour effectuer des réglages généraux pour l'instrument et sauvegarder les données importantes, utilisez les modes Utility (Utilitaire) et File (Fichier). Un mode Master spécial est proposé pour rappeler instantanément les modes souhaités et les réglages correspondants d'une simple pression sur une touche, sans devoir d'abord sélectionner un mode.
1
Utilisation du clavier
à l'aide d'une voix
Mode Voice
Touche [VOICE]
Le S90 ES possède un tas de sons dynamiques de grande qualité — également appelés des « voix ». Vous pouvez reproduire ces voix, une par une, depuis le clavier en mode Voice. Le S90 ES vous permet également de créer vos propres voix originales.
2
Utilisation du clavier
avec plusieurs voix
Mode Performance
Touche [PERFORM]
Le mode Performance vous permet de reproduire plusieurs voix ensemble dans une couche ou de reproduire des voix différentes depuis des plages distinctes du clavier. Chacune de ces combinaisons de voix est appelée une « performance ». Grâce à ce mode, vous pouvez créer des sons en couches de texture riche ou reproduire deux parties différentes simultanément (par exemple, piano et guitare), ce qui est particulièrement utile lorsque vous jouez en solo.
VOICE
PERFORM
MASTER
1 2 3
MULTI/ SEQ PLAY
FILE UTILITY
4 5 6
EDIT
COMPARE
REMOTE
3
Création de jeux de
JOB STORE
EFFECT BYPASS
ARPEGGIO
programmes originaux
Mode Master
Touche [MASTER]
Vous pouvez utiliser le mode Master de deux façons :
Enregistrement de vos programmes préférés
Cette fonction vous permet d'enregistrer des réglages que vous utiliser souvent dans le mode Voice, Performance ou Multi et de rappeler instantanément le mode et ses réglages personnalisés d'une simple pression sur une touche, sans devoir d'abord sélectionner un mode.
Utilisation en tant que clavier principal
Cette fonction vous permet de diviser le clavier en quatre sections distinctes — comme si vous jouiez sur quatre claviers MIDI différents.
4
Enregistrement via un
séquenceur externe
Mode Multi
Touche [MULTI/SEQ PLAY]
Le mode Multi vous permet d'utiliser le S90 ES en tant que générateur de sons multi-timbres pour la reproduction de morceaux du séquenceur. En affectant une voix différente à chaque piste d'un fichier de morceau sur votre séquenceur externe, vous pouvez reproduire des enregistrements complexes d'ensembles comportant plusieurs parties.
4
4
4
Reproduction de chiers MIDI
Format SMF (Standard MIDI File) uniquement
Mode Sequence Play
Touche [MULTI/SEQ PLAY]
Dans le mode Sequence Play, vous pouvez reproduire des données de morceau créées sur un séquenceur externe en utilisant le S90 ES en tant que générateur de sons multi-parties. Vous pouvez reproduire plusieurs fichiers SMF dans l'ordre, ainsi que reproduire directement des fichiers enregistrés sur un périphérique de stockage USB sans devoir charger les données sur le S90 ES.
n Appuyez sur la touche [MULTI/SEQ PLAY] pour basculer entre les modes Multi et Sequence Play.
5
Sauvegarde de données
Mode File
Touche [FILE]
Le mode File vous permet d'enregistrer les données du S90 ES sur le périphérique de stockage USB ainsi que de charger les données du périphérique USB sur le S90 ES. Vous pouvez stocker vos données sur le S90 ES ; cependant, pour une conservation en toute sécurité, Yamaha vous recommande de sauvegarder toutes les données importantes sur un périphérique de stockage USB.
6
Conguration des
paramètres système
Mode Utility
Touche [UTILITY]
Le mode Utility vous permet de définir des paramètres qui s'appliquent à l'ensemble du système du S90 ES. Ces paramètres sont applicables à l'ensemble des voix, performances et multis.
* Les réglages de chaque voix, performance ou multi peuvent être effectués dans le mode Voice, Performance ou Multi correspondant.
12
Mode demploi

Instructions de base

Les voix — éléments de base du S90 ES
Les voix, qui sont créées dans le mode Voice, sont l'élément sonore de base pour les autres modes du S90 ES. Les programmes Performance et Multi sont constitués de différentes voix, qui sont combinées pour des applications d'enregistrement de morceaux ou de performances spéciques. Le S90 ES propose un choix extrêmement vaste de voix prédéfinies conçues pour quasiment tous les styles musicaux. Parcourez les voix pour découvrir vos préférées. Une fois que vous les aurez explorées et que vous vous sentirez à l'aise avec, essayez d'étendre votre créativité et d'utiliser les fonctions d'édition pour créer vos propres voix originales.
Instructions de base
Sélection d'une voix prédéfinie
Création d'une nouvelle voix
Page 30
Page 44
Combinaison de plusieurs voix pour créer une performance ou un multi
Pour reproduire plusieurs voix différentes simultanément, sélectionnez une performance. Pour utiliser le S90 ES en tant que générateur de sons multi-timbres avec votre séquenceur, sélectionnez un multi. Le S90 ES propose un jeu complet de 128 performances et 64 multis spécialement programmés. Grâce aux multis, vous pouvez utiliser le S90 ES pour reproduire des chiers de morceau MIDI depuis un périphérique USB connecté.
Sélection d'une performance prédéfinie
Création d'une nouvelle performance
Création d'un morceau à l'aide d'un multi et de votre ordinateur
Reproduction d'un chier MIDI
Page 34
Page 36, 53
Page 70
Page 96
Mode Master — création d'une configuration du clavier principale ou rappel instantané des programmes souhaités
Le mode Master vous permet d'enregistrer vos voix, performances et multis préférés ensemble dans des programmes Master faciles à sélectionner. Peu importe le mode utilisé Voice, Performance ou Multi , vous pouvez les sélectionner instantanément et automatiquement lorsque vous rappelez le programme Master approprié. Le mode Master peut également être utilisé pour diviser le clavier en quatre sections, chacune avec sa propre voix, comme si vous jouiez sur quatre claviers MIDI différents.
Réglages du mode Master
Page 90
Commande à distance pratique de votre logiciel informatique
Le panneau du S90 ES sert aussi de surface de commande pratique pour votre système musical informatique. Utilisez les touches et les curseurs pour contrôler les fonctions de transport de la console de mixage audio et du séquenceur dans votre logiciel MIDI/audio. Cette approche extrêmement intuitive vous met aux commandes de votre studio virtuel un niveau de contrôle que ne peut atteindre un clavier ou une souris. Ces fonctions sont disponibles pour tout logiciel de séquençage informatique et logiciel Multi Part Editor (Page 77) compatible avec la fonction Remote Control (Commande à distance).
Commande à distance du logiciel
Réglages généraux et sauvegarde des données
Alors que les modes Voice, Performance et Multi mettent à votre disposition des commandes pour utiliser et modier les programmes du S90 ES, le mode Utility est l'endroit où vous pouvez effectuer les réglages généraux de l'instrument (par exemple, ajuster les commandes de transposition et de réglage précis ou basculer entre le fonctionnement MIDI et USB). Vous pouvez également archiver les données importantes du S90 ES sur un périphérique de stockage USB pour les conserver en toute sécurité.
Réglages généraux du système
Sauvegarde des données importantes
Voilà qui conclut notre brève présentation des opérations et fonctions du base du S90 ES. Protez des sons dynamiques et authentiques de l'instrument tout en jouant et en créant de la musique dessus. Prenez soin de suivre les références ci-dessus et partez à la découverte d'autres fonctions passionnantes et performantes du S90 ES.
Page 77
Page 163
Page 126
Mode demploi
13

Principales caractéristiques

Principales caractéristiques
Un clavier de 88 touches à marteaux gradués doté d'une réponse naturelle au toucher (avec modication ultérieure), résultat de notre longue expérience et de notre savoir-faire en matière de fabrication de pianos.
Un vaste choix de voix dynamiques et authentiques. Utilisez la fonction Category Search (Recherche par catégorie) pour trouver rapidement les sons dont vous avez besoin, d'après le type de l'instrument.
Une fonction Half Damper (Amortissement) qui vous permet de contrôler avec précision la chute du son et de recréer de manière expressive les caractéristiques complexes des instruments acoustiques, en particulier le piano et les instruments à corde.
Inclut le nouveau paramètre Damper Resonance (Résonance d'étouffoir) un effet d'insertion qui reproduit la richesse harmonique et les caractéristiques uniques du son d'un véritable piano à queue lorsque vous utilisez la pédale fort.
Un accordage étiré utilisé sur de nombreuses voix (le même type d'accordage que celui utilisé sur un véritable piano acoustique).
Une fonction Arpeggio (Arpèges), qui reproduit automatiquement diverses séquences de phrases en réponse aux notes jouées. Cette fonction vous permet de rappeler facilement divers motifs de mélodies et de rythmes (parmi les 1 700 types existants), source d'inspiration immédiate pour la création et l'interprétation de morceaux.
Un mode Multi polyvalent, qui vous permet de congurer le S90 ES pour reproduire plusieurs parties d'instrument à partir de votre logiciel de séquençage, en vous offrant tous les sons dont vous avez besoin pour réaliser des morceaux complets au son professionnel. En outre, la bibliothèque de multis correspondante vous permet de rappeler instantanément et automatiquement les instruments adaptés au type de musique choisi.
Un traitement des effets étendu, avec Reverb (Réverbération) (20 types), Chorus (Chœur) (49 types), huit blocs d'insertion distincts (possédant chacun deux blocs pour un total de 117 types), Master Effect (Effet principal) (8 types) et un égaliseur numérique (égaliseur de parties à trois bandes et égaliseur principal à cinq bandes).
Un contrôle général en temps réel avec quatre curseurs de commande, grâce auxquels vous pouvez régler le ltre, les niveaux, les effets, le générateur d'enveloppe (EG), etc., tout en jouant.
Un mode Master, pour utiliser le S90 ES comme contrôleur maître du clavier (avec des zones indépendantes) et faire facilement basculer l'instrument entre les modes Voice/Performance Play (Reproduction de voix/ performance) et Multi Play (Reproduction de multis) lors de performances en live.
Une fonction Remote Control, pour utiliser votre logiciel de séquençage préféré à partir du S90 ES.
Trois logements pour le système plug-in de synthèse modulaire, qui vous permettent de mettre le S90 ES à
niveau avec un synthétiseur entièrement nouveau ou un moteur de traitement des sons. Ces cartes plug-in vous proposent davantage de voix, d'effets, de polyphonie et de parties instrumentales. En outre, des voix plug-in spéciales sont déjà programmées et stockées dans le S90 ES et peuvent être reproduites dès l'installation de la carte adéquate.
Un panneau arrière complet de connexions d'entrée/sortie autorise une exibilité d'interface maximale. Ces connexions incluent des sorties attribuables, des entrées A/N, MIDI et deux USB. Il est par ailleurs possible d'installer une carte mLAN16E en option.
14
Deux connecteurs USB : USB TO HOST (USB vers hôte) pour la connexion à un ordinateur, et USB TO DEVICE pour la connexion à des périphériques de stockage, tels qu'un lecteur de disque dur ou un disque ash.
Compatibilité avec les puissants logiciels Voice Editor et Multi Part Editor de Yamaha, qui assurent l'édition complète et intuitive de tous les paramètres depuis l'ordinateur.
Mode demploi

Utilisation du mode d'emploi

Utilisation du mode d'emploi
Conguration et utilisation ..................................................................................................................................Page 8
Cette section vous explique tout ce que vous devez savoir pour commencer à utiliser le S90 ES, depuis la conguration et la mise sous tension à l'exécution d'opérations de base.
Commandes et connecteurs..............................................................................................................................Page 16
Cette section fournit toutes les explications relatives aux touches et commandes du S90 ES.
Principe d'utilisation...........................................................................................................................................Page 21
Cette section vous présente les opérations de base de l'instrument, telles que l'édition des valeurs et la modication des réglages.
Guide rapide ........................................................................................................................................................Page 29
Dans cette section didactique, vous pouvez faire une promenade guidée à travers les différentes fonctions de l'instrument et apprendre comment l'utiliser pour jouer.
Structure de base..............................................................................................................................................Page 108
Cette section propose une vue d'ensemble détaillée des principales fonctions et caractéristiques de cet instrument et vous explique comment ces dernières s'adaptent les unes aux autres.
Référence...........................................................................................................................................................Page 127
C'est l'encyclopédie du S90 ES. Cette section décrit en détail tous les paramètres, réglages, fonctions, caractéristiques, modes et opérations.
Annexe ...............................................................................................................................................................Page 176
Informations sur les options d'installation, les spécications, les messages d'erreur, etc.
Résolution des problèmes ...............................................................................................................................Page 189
Si le S90 ES ne fonctionne pas comme prévu ou si vous rencontrez des problèmes de son ou de fonctionnement, reportez­vous à cette section avant de contacter votre fournisseur Yamaha ou le service après vente concerné. Les problèmes les plus fréquents ainsi que leurs solutions y sont expliqués de manière simple et pratique.
Liste des données (livret fourni à part)
Ce manuel contient différentes listes importantes comme la liste des voix, la liste des effets et le tableau d'implémentation MIDI.
Différentes pages et menus s'afchent sur l'écran LCD de cet instrument en fonction du mode ou de la fonction sélectionné(e). Dans ce manuel, on utilisera des flèches dans les instructions pour indiquer, en abrégé, la procédure d'appel de certains écrans ou fonctions. Par exemple, les instructions ci-dessous signient : 1) appuyez sur la touche [VOICE] ; 2) sélectionnez une voix normale ; 3) appuyez sur la touche [EDIT] ; 4) sélectionnez un élément ; 5) appuyez sur la touche [F1] OSC ; et 6) appuyez sur la touche [SF2] OUTPUT.
[VOICE]
n Lorsqu'un message de conrmation (page 26) ou une fenêtre Control Function (Fonction de contrôle, page 42) apparaît à l'écran, appuyez sur
Sélection d'une voix normale [EDIT] Sélection d'un élément [F1] OSC [SF2] OUTPUT
la touche [EXIT] pour sortir de cet état, puis suivez les instructions comme dans l'exemple ci-dessus. De la même façon, appuyez sur la touche [REMOTE] pour sortir du mode Remote Control, puis suivez les instructions comme dans l'exemple ci-dessus lorsque le S90 ES se trouve dans le mode Remote Control.
Mode demploi
15

Commandes et connecteurs

Panneau avant

$
DEC/NO
EXIT ENTER
^
2
SF3 SF4 SF5
F2 F3 F4 F5 F6
@
%
MODE
MASTER
PERFORM
VOICE
MULTI/
FILE UTILITY
SEQ PLAY
INC/YES
EDIT
JOB STORE
COMPARE
EFFECT
ARPEGGIO
REMOTE
EXECUTE
BYPASS
&
MODE
DRUM
MASTER
PERFORM
VOICE
KITS
FAVORITES
MULTI/
FILE UTILITY
SEQ PLAY
DEC/NO
INC/YES
EDIT
EXIT ENTER
JOB STORE
COMPARE
COMMON
EFFECT
ARPEGGIO
REMOTE
BYPASS
EXECUTE
INFORMATION
DRUM
KITS
FAVORITES
COMMON
£
PROGRAM
USER 1
USER 2
PRE 3
PRE 2
PRE 4
PRE 1
GUITAR/
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
PLUCKED
A
BCDEFG
SYN PAD/
SYN COMP
CHROMATIC
SYN LEAD
PERCUSSION
CHOIR
4321
ELEMENT/PERF. PART/ZONE
11
9
12 13
10
USER 1
PRE 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
A
SYN LEAD
9
GM
BASS
DRUM/
PERCUSSION
5
PROGRAM
USER 2
PRE 3
PRE 2
BCDE FG
SYN PAD/
SYN COMP
CHOIR
3
21
ELEMENT/PERF. PART/ZONE
11
10
PRE 4
GUITAR/
PLUCKED
CHROMATIC PERCUSSION
4
12 13
BASS
DRUM/
PERCUSSION
SLOT
GM
PLG 1
STRINGS
5
¢
1
SLOT
SLOT 3
SLOT 2
CATEGORY
PLG 1
PLG 2
PLG 3
SEARCH
BRASS
REED/PIPE
STRINGS
H
MUSICAL FX
SE
COMBI
TRACK
876
SELECT
MUTE
14
16
15
SOLO
1
SE
6
14
PAN/SEND
ASSIGN
TONE
ARP FX
MEF
EQ
MASTER VOLUME
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN
VOLUME 1
4
6
PAN
REVERB CHORUS TEMPO
1 ASSIGN 2
CUTOFF RESONANCE ATTACK
GATETIME VELOCITY
SWING
MEF
1
MEF
LOW
LOW MID
VOLUME
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
RELEASE
UNITMULTIPLY
2 MEF 3 MEF 4
HIGH MID
2 VOLUME 3 VOLUME 4
5
)9
VOLUME
HIGH
2
SF3 SF4 SF5
7
SF1F1SF
F2 F3 F4 F5 F6
8(º¡
PAN/SEND
REVERB CHORUS TEMPO
PAN
ASSIGN
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN
TONE
CUTOFF RESONANCE ATTACK
GATETIME VELOCITY
SWING
ARP FX
MEF
1
2 MEF 3 MEF 4
MEF
MEF
LOW
LOW MID
EQ
VOLUME 1
2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
MASTER VOLUME
INFORMATION
!
1 ASSIGN 2
RELEASE
UNITMULTIPLY
VOLUME
HIGH MID
HIGH
SF1F1SF
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B5 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
321
#*
MUSICAL FX
SLOT 3
SLOT 2
CATEGORY
PLG 2
PLG 3
SEARCH
BRASS
REED/PIPE
H
COMBI
TRACK
8
7
SELECT
MUTE
16
15
SOLO
§
n Lors du réglage du paramètre suivant sur « 0, » chaque note correspond au nom de note indiqué dans les illustrations. [UTILITY] [F1] GENERAL [SF2]
KBD Octave. Reportez-vous à cette illustration pour régler les paramètres possédant des valeurs de nom de note, comme Note Limit (Limite de notes).
1 Clavier
Le clavier est équipé d'une fonction de réponse au toucher (toucher initial et modication ultérieure). Grâce à la fonction de toucher initial, l'instrument perçoit la force avec laquelle vous appuyez sur les touches et l'utilise pour affecter le son de différentes manières, selon la voix sélectionnée. La fonction de modication ultérieure permet à l'instrument de mesurer la pression que vous appliquez aux touches lorsque vous appuyez dessus et de s'en servir pour agir sur le son de diverses façons, en fonction de la voix sélectionnée. Il est en outre possible d'affecter un certain nombre de fonctions à la modication ultérieure pour chacune des voix (page 62).
5 Curseurs de commande 1 – 4 Page 42
Ces quatre curseurs extrêmement polyvalents vous permettent de régler divers aspects ou paramètres de la voix actuellement sélectionnée. Utilisez les touches de fonction de commande situées au-dessus pour modier le paramètre réglé par les curseurs de commande.
n Si tous les curseurs de commande sont réglés sur le niveau minimal,
il se peut que l'instrument n'émette aucun son, même lorsque vous jouez au clavier. Dans ce cas, vous devez remonter tous les curseurs jusqu'au niveau approprié.
n Le curseur [MASTER VOLUME] permet de régler le niveau de sortie de
l'instrument. De son côté, le curseur de commande règle la valeur du volume MIDI de l'élément ou de la partie correspondant(e).
6 Touches de fonction de commande Page 43
Utilisez les touches de fonction de commande pour
2 Molette de variation de ton Page 41
Contrôle l'effet de variation de ton. Vous pouvez également
modier le paramètre réglé par les curseurs de commande.
attribuer d'autres fonctions à ce contrôleur.
7 Commande du contraste LCD Page 10
3 Molette de modulation Page 41
Contrôle l'effet de modulation. Vous pouvez également
Utilisez cette commande pour régler l'écran LCD et obtenir une lisibilité optimale.
attribuer d'autres fonctions à ce contrôleur.
8 Touches de fonctions [F1] – [F6] Page 23
4 Curseur [MASTER VOLUME] (Volume principal)
Ajuste le volume principal. Déplacez le curseur vers le haut pour augmenter le niveau de sortie des prises OUTPUT L/R (Sortie G/D) et PHONES (Casque).
Situées directement sous l'écran LCD, ces touches appellent les fonctions correspondantes indiquées sur l'écran. Dans la hiérarchie d'afchage, ces fonctions [F] se placent juste sous les modes.
16
Mode demploi
9
Touches de sous-fonctions [SF1] - [SF6] Page 23
Situées directement sous l'écran LCD, ces touches appellent les sous-fonctions correspondantes indiquées sur l'écran. Dans la hiérarchie d'afchage, ces sous­fonctions [SF] se placent juste sous les fonctions [F].
Ces touches peuvent également être utilisées pour stocker ou rappeler le type d'arpège en mode Play (Reproduction). (page 39)
) Ecran LCD
Le grand écran LCD rétro-éclairé afche les paramètres et les valeurs liés à l'opération ou au mode actuellement sélectionné(e).
Panneau avant
& Touche [ENTER] (Entrée)
Utilisez cette touche pour exécuter une tâche ou une opération de stockage. Vous pouvez également l'utiliser pour saisir un numéro lors de la sélection d'une mémoire ou d'une banque pour une voix ou une performance.
En mode File (Fichier), utilisez cette touche pour passer au niveau inférieur suivant du répertoire sélectionné.
n En mode File, les touches [EXIT] et [ENTER] peuvent être utilisées pour
déplacer des dossiers dans le périphérique de stockage USB.
* Touches MODE Page 22
Ces touches permettent de sélectionner les modes de fonctionnement (par exemple, le mode Voice).
connecteurs
Commandes et
! Touche [INFORMATION] Page 27
Sert à appeler une fonction d'« aide » spéciale qui affiche des informations sur le mode actuellement sélectionné. Vous pouvez revenir à l'écran précédent en appuyant une nouvelle fois sur cette touche ou sur toute autre touche. En fonction de l'écran sélectionné, cette touche peut être utilisée pour appeler une fenêtre de saisie de caractères (page 27) ou de sélection de touches (page 53).
@ Cadran de données Page 25
Sert à éditer le paramètre actuellement sélectionné. Pour augmenter la valeur, faites tourner le cadran vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) ; pour diminuer la valeur, faites-le tourner vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). Si le paramètre sélectionné possède une grande plage de valeurs, vous pouvez modier la valeur en continu en faisant tourner le cadran rapidement.
# Touche [INC/YES] (Augmentation/Oui) Page 25
Pour augmenter la valeur du paramètre actuellement sélectionné. Vous pouvez également l'utiliser pour exécuter une tâche ou une opération de stockage.
$ Touche [DEC/NO] (Diminution/Non) Page 25
Pour diminuer la valeur du paramètre actuellement sélectionné. Vous pouvez également l'utiliser pour annuler une tâche ou une opération de stockage.
n Vous pouvez aussi utiliser les touches [INC/YES] et [DEC/NO] pour
faire défiler rapidement les valeurs de paramètres par incréments de 10 unités, notamment ceux qui ont des plages importantes. Il vous suffit de maintenir l'une des touches enfoncée (dans le sens de l'augmentation ou de la diminution), et d'appuyer simultanément sur l'autre. Par exemple, pour avoir un incrément positif, maintenez enfoncée la touche [INC/YES] et appuyez sur [DEC/NO].
% Touches de curseur Page 25
Les touches de curseur permettent de déplacer le « curseur » dans l'écran LCD, de manière à mettre en surbrillance et à sélectionner les divers paramètres.
^ Touche [EXIT] (Sortie) Page 22
Les menus et écrans de ce synthétiseur sont organisés selon une structure hiérarchique. Appuyez sur cette touche pour sortir de l'écran actuel et revenir au précédent niveau de la hiérarchie.
( Touche [REMOTE] (Distant) Page 78
Le mode Remote vous permet de contrôler le logiciel de séquençage installé sur votre ordinateur depuis les commandes du panneau de l'instrument. Activez la touche [REMOTE] pour passer en mode Remote.
n Lorsque vous réglez le paramètre MIDI IN/OUT sur « MIDI »
([UTILITY] [F5] MIDI [SF4] OTHER) ou que vous désactivez Mode A et Mode B ([UTILITY] [F4] CTL ASN [SF4] REMOTE), vous ne pouvez pas passer en mode Remote même lorsque vous appuyez sur la touche [REMOTE]. Réglez ces paramètres sur des valeurs appropriées (page 78), puis passez en mode Remote.
º Touche [EFFECT BYPASS]
(Ignorer les effets) Page 119
L'importante section des effets de l'instrument propose des effets d'insertion (huit jeux comportant chacun deux unités d'effets), des effets système (Reverb et Chorus) et des effets Master. La touche [EFFECT BYPASS] vous permet d'activer ou de désactiver les blocs d'effets correspondants d'une simple touche. Dans l'écran suivant, vous pouvez sélectionner l'effet spécique à ignorer lorsque la touche [EFFECT BYPASS] est activée. [UTILITY] [F1] GENERAL [SF3] EF BYPS
n Si vous installez une carte plug-in d'effets en option (PLG100-VH), vous
pourrez également utiliser des effets d'insertion plug-in (page 103).
¡ Touche [ARPEGGIO] (Arpège) Page 39
Cette touche permet d'activer ou de désactiver la reproduction des arpèges pour chaque voix, performance ou multi. Si le commutateur Arpeggio de la partie sélectionnée est désactivé en mode Performance/Multi, le fait d'appuyer sur cette touche n'a aucun effet.
Touches de banque Pages 30, 32
Chaque touche sélectionne une banque de voix. Lorsque la touche [CATEGORY SEARCH] est activée, ces touches peuvent être utilisées pour sélectionner la catégorie voulue (qui est indiquée sous chaque touche).
£ Touches de groupe [A] – [H] Pages 31, 32
Chaque touche permet de sélectionner un groupe de voix ou de performances. Lorsque la touche [CATEGORY SEARCH] est activée, ces touches peuvent être utilisées pour sélectionner la catégorie voulue (qui est indiquée sous chaque touche).
¢ Touches numériques [1] – [16]
L'utilisation de ces touches varie selon le statut d'activation/de désactivation des touches [TRACK SELECT] (Sélection de piste) et [MUTE] (Assourdissement).
Mode demploi
17
Commandes et
connecteurs

Panneau arrière

Touche [CATEGORY SEARCH]
(Recherche par catégorie) Page 32
Lorsque cette touche est activée, la rangée inférieure de touches de banque (afchant le nom A.PIANO – REED/ PIPE sous les touches) et les touches de groupe peuvent être utilisées pour sélectionner la catégorie de voix/ performances.
§ Touche [TRACK SELECT]
(Sélection de piste) Page 104 Touche [MUTE] (Assourdissement) Page 105
Ces touches vous permettent de basculer la fonction des touches numériques [1] – [16]. Pour plus de détails, reportez­vous au point «
¢
Touches numériques [1] – [16] ».
Fonctions des touches numériques [1] - [16]
Voyants SLOT 1-3 Page 99
Ces trois voyants indiquent l'état d'installation des cartes plug-in. Si la carte plug-in a été correctement installée, le voyant du logement SLOT correspondant s'allume.
n La carte plug-in Vocal Harmony (PLG100-VH) peut uniquement être
installée dans le logement 1.
n La carte plug-in à plusieurs parties (PLG100-XG) peut uniquement être
installée dans le logement 3.
Lorsque la touche [TRACK SELECT] est activée
Mode Voice Play Réglage du canal de transmission du clavier Sélection de voix, en fonction des groupes
Mode Voice Edit Sélection d'un élément (1 – 4) et réglage de l'assourdissement de l'élément (9 – 12) Mode Performance Play Réglage du canal de transmission du clavier Réglage de l'assourdissement d'une Mode Performance Edit Sélection de la partie de performance (1 – 4)
Mode Master Play Réglage du canal de transmission du clavier (lors de
Mode Master Edit Sélection de la zone (1 – 4) —— Mode Multi Play Sélection de la partie Réglage de l'assourdissement de Mode Multi Edit
Mode Sequence Play Réglage du canal de transmission du clavier Réglage de l'assourdissement de
Mode Multi Voice Edit Sélection d'un élément (1 – 4) et réglage de l'assourdissement de l'élément (9 – 12)
la mémorisation du mode Voice ou Performance sur la piste maître actuelle) ou sélection de plusieurs parties (lors de la mémorisation du mode Multi sur la piste maître actuelle)
Lorsque la touche [MUTE] est
partie de performance (1 - 4)
Réglage de l'assourdissement de la partie (lors de l'enregistrement d'une performance ou d'un multi)
la partie
la partie
activée
Lorsque les touches [TRACK SELECT]
et [MUTE] sont toutes deux désactivées
A – H
Sélection de performances ou de voix (si le curseur est positionné sur Voice name (Nom de la voix)), en fonction des groupes A – H
Sélection de voix, en fonction des groupes A – H
Sélection de multis ou de voix (si le curseur est positionné sur le nom d'une voix), en fonction des groupes A à D
Panneau arrière
145$67 83
Plug-in SLOT
USB
TO DEVICE
GREEN YELLOW ORANGE
TO HOST
MIDI
OUT
THRU
ASSIGNABLE OUTPUT
L
RR
FOOT SWITCH
FOOT CONTROLLER
FOOT PEDAL
A/D INPUT
R
1
2
GAIN
L
ASSIGNABLE SUSTAIN
BREATH
IN
PHONES
OUTPUT
L/MONO
2 #!9) @
1 Commutateur POWER (Alimentation)
Utilisez ce commutateur pour activer ou désactiver le synthétiseur.
2 AC INLET (Prise du cordon
d'alimentation secteur) Page 8
Veillez à brancher le cordon d'alimentation secteur dans cette prise avant de le brancher dans une prise de courant. Utilisez uniquement le câble d'alimentation secteur fourni avec le S90 ES.
3 Logements pour cartes plug-in 1-3
(cache des cartes plug-in) Page 184
L'installation d'une carte plug-in en option sur le S90 ES vous permet d'élargir considérablement la palette de sons de l'instrument. Vous pouvez installer jusqu'à trois cartes sur le panneau arrière du S90 ES.
18
Mode demploi
4 Connecteurs USB Page 67
Cet instrument est équipé de deux types de connecteurs USB sur le panneau arrière : USB TO HOST et USB TO DEVICE. Le connecteur USB TO HOST permet de connecter l'instrument à l'ordinateur via le câble USB. La connexion USB entre l'instrument et l'ordinateur ne peut être utilisée que pour transférer des données MIDI. Contrairement à la norme MIDI, la norme USB peut gérer plusieurs ports à l'aide d'un câble unique. La connexion USB ne peut être utilisée que pour transférer des données MIDI. Aucune donnée audio ne peut être transférée via le port USB.
Le connecteur USB TO DEVICE permet de connecter l'instrument à un périphérique de stockage USB (disque dur, lecteur de CD-ROM, lecteur MO, disque ash, etc.) via le câble USB. Il est ainsi possible d'enregistrer sur le périphérique de stockage USB externe les données créées sur l'instrument et de charger les données sur l'instrument depuis le périphérique de stockage USB
Panneau arrière
externe. Les opérations Save (Enregistrer) et Load (Charger) sont exécutées en mode File. (Pages 50, 56,
76)
n Pour plus de détails sur la norme USB, reportez-vous à la page 20.
USB
USB est l'abréviation de Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des périphériques et d'effectuer un transfert de données beaucoup plus rapide que les connexions traditionnelles avec port série.
5 Connecteurs MIDI IN/OUT/THRU
(Entrée/Sortie/Relais MIDI) Page 65
La borne MIDI IN reçoit des messages MIDI en provenance d'un périphérique MIDI externe. Utilisez ce connecteur pour contrôler le synthétiseur à partir d'un périphérique MIDI externe. MIDI OUT sert à envoyer toutes les données de commande, de performance et de reproduction depuis le S90 ES vers un autre périphérique MIDI, tel qu'un séquenceur externe.
Vous pouvez également utiliser le générateur de sons externe à l'aide du S90 ES et commander le périphérique MIDI externe.
Le connecteur MIDI THRU est simplement utilisé pour rediriger des données MIDI reçues (via MIDI IN) vers des périphériques connectés, ce qui permet d'ajouter facilement d'autres instruments MIDI.
6 Prise du contrôleur BREATH (Souffle) Page 59
Connectez un contrôleur de soufe BC3 en option dans cette prise. Vous pouvez utiliser le contrôleur de soufe pour modier le niveau de sortie ou le timbre des sons en fonction de la force de votre souffle.
7 Prises FOOT SWITCH
(Commutateur au pied) Page 59
Pour la connexion des commutateurs au pied FC3, FC4 ou FC5 fournis en option.
Lorsqu'il est connecté à la prise SUSTAIN (Maintien), le commutateur au pied contrôle le maintien. Lorsqu'il est connecté à ASSIGNABLE (Attribuable), il peut contrôler l'une des différentes fonctions attribuables.
n La prise SUSTAIN peut être utilisée avec le commutateur au pied FC3,
FC4 ou FC5. La prise ASSIGNABLE peut être utilisée avec le FC4 ou le FC5.
8 Prises FOOT CONTROLLER 1 et 2
(Contrôleur au pied) Page 59
Cette prise permet de connecter un contrôleur au pied en option (FC7, etc.). Chaque prise vous permet de contrôler de façon continue l'une des différentes fonctions attribuables telles que le volume, le timbre, la hauteur de ton ou d'autres aspects du son.
9 Prises ASSIGNABLE OUT L et R
(Sortie attribuable G/D) Page 63
Les signaux audio de niveau de ligne sont émis par l'instrument via ces prises de casque (prise monophonique 6 mm). Ces sorties sont indépendantes de la sortie principale (au niveau des prises L/MONO et R ci-dessous) et peuvent être librement affectées à n'importe quelle touche de voix de batterie ou partie. Cela vous permet d'acheminer des voix ou des sons spéciques pour les traiter avec une unité d'effet externe de votre choix. Les parties attribuables à ces prises sont les suivantes :
Touche de voix de batterie à laquelle l'instrument de batterie ou de percussion est attribué
Partie de performance*
Partie d'un multi*
* Y compris la partie de l'entrée audio
) Prises OUTPUT L/MONO & R
(Sortie G/mono & D) Pages 9, 63
Les signaux audio de niveau de ligne sont produits via ces prises de casque. Pour la sortie monophonique, utilisez uniquement la prise L/MONO.
! Prise PHONES (Casque) Page 9
Pour connecter un casque stéréo.
@ Prises A/D INPUT (Entrée A/N) Page 38
Les signaux audio externes peuvent être émis via ces prises de casque (prise monophonique 6 mm). Il est possible de raccorder à ces prises différents périphériques, tels qu'un microphone, une guitare, une basse, un lecteur CD ou un synthétiseur ; leur signal d'entrée audio peut être produit en tant que partie AUDIO IN de la performance, du morceau ou du motif.
Pour les signaux stéréo (en provenance d'un équipement audio, par exemple), utilisez ces deux prises. Pour les signaux mono (en provenance d'un microphone ou d'une guitare, par exemple), n'utilisez que la prise L.
# Bouton GAIN Page 38
Pour ajuster le gain d'entrée des données audio au niveau des prises A/D INPUT (ci-dessus). En fonction du périphérique connecté (microphone, lecteur CD, etc.), il peut s'avérer nécessaire de le régler pour obtenir un niveau optimum.
$ Cache de la carte d'extension
LAN (mLAN16E) Pages 88, 184
La carte d'extension mLAN (mLAN16E) vendue séparément peut être installée sur cet instrument.
La carte mLAN16E vous permet de connecter simplement et facilement votre S90 ES à d'autres instruments ou périphériques compatibles mLAN.
En cas d'installation de la carte mLAN16E fournie en option :
1
MADE IN JAPAN
ACTIVE
IEEE1394
n L'illustration ci-dessus montre le panneau de la carte d'extension
mLAN16E sur lequel a été apposée l'étiquette autocollante fournie. Prenez soin de coller l'étiquette sur le mLAN16E (page 187).
21
mLAN EXPANSION BOARD mLAN16E
1 Connecteurs mLAN (IEEE1394) 1, 2
Pour connecter des appareils mLAN ou compatibles IEEE1394 via des câbles IEEE1394 standard (à 6 broches).
mLAN
Le réseau numérique « mLAN » a été conçu pour des applications musicales. Il utilise et développe le bus série de haute performance IEEE 1394 standard de l'industrie.
* Le nom « mLAN » et son logo (ci-dessus) sont des marques déposées.
connecteurs
Commandes et
Mode demploi
19
Commandes et
connecteurs

Utilisation des périphériques de stockage USB

Utilisation des périphériques de stockage USB
Si vous utilisez des périphériques de stockage USB, veillez à les raccorder au connecteur USB TO DEVICE et respectez les précautions importantes énumérées ci-dessous.
Périphériques USB compatibles
Branchez uniquement un périphérique de stockage USB (tel qu'un disque dur, un CD-ROM, un disque ash ou un autre lecteur) au connecteur USB TO DEVICE. Vous ne pouvez pas utiliser d'autres périphériques, tels qu'un clavier ou une souris d'ordinateur. Il est possible d'utiliser des périphériques alimentés par bus (par le périphérique hôte) ou auto-alimentés (par une batterie ou une alimentation externe). Le S90 ES ne prend pas nécessairement en charge tous les périphériques de stockage USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement des périphériques de stockage USB que vous achetez. Avant tout achat, veuillez demander conseil à votre revendeur Yamaha ou à un distributeur Yamaha agréé (reportez-vous à la liste des distributeurs à la n du mode d'emploi) ou consulter le site Web suivant :
http://www.yamahasynth.com/
n Les lecteurs de CD-R/W peuvent être utilisés pour le chargement
de données dans l'instrument mais pas pour l'enregistrement de données. Il est toutefois possible de transférer des données sur l'ordinateur et de les enregistrer sur un CD à l'aide du lecteur CD-R/W de l'ordinateur.
Formatage des supports de stockage USB
Lorsqu'un périphérique de stockage USB est connecté ou qu'un support est inséré, le message « USB device unformatted » (Périphérique USB non formaté) peut s'afficher sur l'écran LCD pour signaler que le périphérique ou le support doit être formaté avant utilisation. Exécutez l'opération de formatage dans le mode File (Page 168).
Précautions à prendre lors de l'utilisation du connecteur USB TO DEVICE
Ne mettez jamais le périphérique USB sous/hors tension et ne branchez/débranchez jamais le câble USB lorsque le périphérique de stockage USB connecté est de type auto-alimenté. Cela risquerait de « geler » ou de suspendre le fonctionnement du synthétiseur. Lorsque l'instrument lit des données (par exemple, au cours des opérations Save (Enregistrer), Load (Charger) ou Delete (Supprimer) en mode File), ne débranchez PAS le câble USB, ne retirez PAS le support du lecteur et ne mettez PAS le périphérique hors tension. Vous risqueriez de corrompre les données de l'un des périphériques, voire des deux.
Types de connecteur USB
Il existe deux types de connecteurs USB différents qui gurent sur le panneau arrière de l'instrument. Prenez soin de ne pas les confondre.
Connecteur USB TO HOST (USB vers hôte)
Ce type de connecteur sert à raccorder l'instrument à un ordinateur et vous permet de transférer des
données MIDI d'un périphérique à l'autre. La connexion USB entre l'instrument et l'ordinateur ne peut être utilisée que pour transférer des données MIDI. Contrairement à MIDI, la norme USB peut gérer plusieurs ports à l'aide d'un câble unique. Les câbles USB disposent de connecteurs différents à chaque extrémité : le type A et le type B. Raccordez le type A à votre ordinateur et le type B au connecteur USB TO HOST.
Connecteur USB TO DEVICE (USB vers périphérique)
Ce type de connecteur sert à raccorder l'instrument à un périphérique de stockage USB. Il vous permet d'enregistrer sur le périphérique connecté des données que vous avez créées et de charger des données à partir du périphérique connecté. Il est ainsi possible d'enregistrer sur le périphérique de stockage USB externe les données créées sur l'instrument et de charger les données sur l'instrument depuis le périphérique de stockage USB externe. Les opérations Save et Load sont exécutées en mode File (page 168). Les câbles USB disposent de connecteurs différents à chaque extrémité : le type A et le type B. Raccordez le type A au connecteur USB TO DEVICE et le type B au périphérique de stockage USB.
Transfert de données MIDI
Connexion à un ordinateur
Connexion à un périphérique de stockage USB (disque dur, CD-ROM, disque ash et autres lecteurs)
Connecteur USB TO HOST
Type B
Enregistrement/chargement de données en mode File (page 168)
Type A
Connecteur USB TO DEVICE
Pour protéger vos données (protection en écriture) :
Pour éviter d'effacer des données importantes par inadvertance, appliquez la protection en écriture disponible sur tout périphérique ou support de stockage. Si vous enregistrez des données sur le périphérique de stockage USB, prenez soin de supprimer la protection en écriture.
20
Mode demploi
S90 ES
n L'ordinateur ne peut accéder au périphérique de stockage
USB branché au connecteur USB TO DEVICE du S90 ES, même si vous effectuez la connexion comme illustré ci­dessus. Vous pouvez uniquement accéder aux données enregistrées sur le périphérique de stockage USB branché dans le connecteur USB TO DEVICE depuis le mode File de l'instrument.
n Bien que le S90 ES prenne en charge la norme USB 1.1,
vous pouvez connecter et utiliser un périphérique de stockage USB 2.0. Notez toutefois que la vitesse de transfert sera celle de la norme USB 1.1.

Principe d'utilisation

Cette section décrit les opérations fondamentales du S90 ES : manipulation des commandes de panneau et exécution des fonctions de base, telles que la sélection de programmes, l'attribution de nom aux programmes et chiers et l'utilisation du clavier pour la saisie directe de certaines valeurs.
La section vous présente en premier la fonction Factory Set (Réglage d'usine), qui vous permet de réinitialiser l'instrument sur ses valeurs d'origine par défaut, dans le cas où vous auriez modifié des réglages importants par inadvertance.

Rétablissement des réglages programmés en usine du S90 ES

Le S90 ES dispose d'une fonction Factory Set (Réglage d'usine) servant à restaurer dans la mémoire de l'instrument les réglages d'usine par défaut. Cette fonction vous permet de rétablir les voix, les performances et les multis utilisateur par défaut du synthétiseur, de même que ses réglages système et autres paramètres.
ATTENTION
Lorsque vous éditez des réglages, gardez à l'esprit que les valeurs par défaut correspondantes (réglages d'usine) seront écrasées et perdues. Prenez soin de ne pas supprimer de données importantes. Il est conseillé de toujours effectuer une copie de sauvegarde des données importantes sur une carte mémoire ou un périphérique USB au préalable (page 126).
1. Appuyez sur la touche [UTILITY] pour accéder au mode Utility (le voyant s'allume).
2. Appuyez sur la touche [JOB] (Tâche) pour passer en mode Utility Job (Tâche utilitaire).
VOICE
MULTI/ SEQ PLAY
EDIT
COMPARE
REMOTE
PERFORM
MASTER
FILE UTILITY
JOB STORE
EFFECT
ARPEGGIO
BYPASS
COMPARE
VOICE
MULTI/ SEQ PLAY
EDIT
REMOTE
PERFORM
MASTER
FILE UTILITY
JOB STORE
EFFECT
ARPEGGIO
BYPASS
3. Appuyez sur la touche [ENTER]. (L'écran vous demande conrmation.)
Pour revenir à l'écran initial, appuyez sur la touche [DEC/NO]. Pour exécuter la fonction Factory Set, appuyez sur la touche [INC/YES].
4. Lorsque vous avez terminé l'exécution de Factory Set, le message « Completed » (Terminé) s'affiche et vous
retournez à l'écran initial.
ATTENTION
Lorsque l'exécution de Factory Set prend plus de temps, les messages « Executing... » (Exécution en cours...) ou « Please Keep Power On ! » (Veuillez laisser l'appareil sous tension !) s'affichent pendant l'opération. Ne mettez pas l'appareil hors tension lorsque ce message est affiché car vous pouvez perdre toutes vos données utilisateur ou occasionner le blocage du système. Cela signifie que le synthétiseur risque de ne pas démarrer correctement, notamment lors de la prochaine mise sous tension.
n Les réglages du mode Utility liés aux cartes plug-in sont uniquement stockés dans la mémoire de ces deux cartes et non dans la mémoire utilisateur
du synthétiseur. Dès lors, vous ne pouvez pas utiliser la fonction Factory Set pour rétablir les réglages de ces périphériques.
Mode demploi
21

Fonctions des touches MODE

Fonctions des touches MODE
Principe d'utilisation
VOICE
PERFORM
MASTER
Entre le mode correspondant à chaque touche.
Pour plus de détails sur chaque mode,
reportez-vous à la page 12.
MULTI/ SEQ PLAY
FILE UTILITY
Entre le mode Store (Stockage) lorsque vous appuyez sur la touche [STORE] en modes Voice, Performance, Multi ou Master, ce qui vous permet de stocker le programme modifié dans le mode approprié. En mode Utility, le fait d'appuyer
Entre chaque mode Edit (Edition) lorsque vous appuyez sur la touche [EDIT] en modes Voice,
Performance, Multi ou Master. Vous pouvez modier
chaque programme en mode Edit.
EDIT
COMPARE
REMOTE
JOB STORE
EFFECT BYPASS
ARPEGGIO
directement sur la touche [STORE] entraîne l'exécution de l'opération Store.
Entre chaque mode Job lorsque vous appuyez sur la touche [JOB] en modes Voice, Performance, Multi, Master ou Utility. Vous pouvez initialiser et copier les données en mode Job.
Commande le logiciel de l'ordinateur à l'aide des
touches et contrôleurs du S90 ES (Page 77).
Active ou désactive les effets et les fonctions Arpeggio (Pages 39, 119).
Tableau des modes
Les fonctions et la procédure d'accès propres à chaque mode sont comme suit :
Mode Fonction Procédure d'accès au mode
Mode Voice Mode Play Reproduction de voix [VOICE]
Mode Edit Edition/Création de voix [VOICE] [EDIT] Mode Job Initialisation de voix, etc. [VOICE] [JOB] Mode Store Stockage de voix en mémoire interne [VOICE] [STORE]
Mode Performance Mode Play Reproduction de performance [PERFORM]
Mode Edit Edition/Création de performance [PERFORM] [EDIT] Mode Job Initialisation de performance, etc. [PERFORM] [JOB] Mode Store Stockage de performance en mémoire interne [PERFORM] [STORE]
Mode Multi Mode Play Reproduction de multi [MULTI/SEQ PLAY]
Mode Edit Edition/Création de multi [MULTI/SEQ PLAY] → [EDIT] Mode Job Initialisation de multi, etc. [MULTI/SEQ PLAY] [JOB] Mode Store Stockage de multi en mémoire interne [MULTI/SEQ PLAY] [STORE]
Mode Master Mode Play Reproduction de piste maître [MASTER]
Mode Edit Edition/Création de piste maître [MASTER] [EDIT] Mode Job Initialisation de piste maître, etc. [MASTER] [JOB] Mode Store Stockage de piste maître en mémoire interne [MASTER] [STORE]
Mode Sequence Play Mode Play Reproduction de chiers MIDI [MULTI/SEQ PLAY]
Mode Job Mode Utility Réglage des paramètres système [UTILITY]
Mode Job Restauration des réglages d'usine par défaut [UTILITY] → [JOB]
Mode File Mode File Gestion des chiers et dossiers (Répertoires) [FILE]
n En appuyant sur la touche [MULTI/SEQ PLAY], vous basculez entre les modes Multi et Sequence Play.
Pour quitter l'écran en cours
Pour la plupart des opérations et des écrans, il suft d'appuyer sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran en cours et retourner au précédent. Vous pouvez retourner en mode Play au sein d'un mode donné en appuyant plusieurs fois sur la touche [EXIT] du mode concerné.
22
DEC/NO
EXIT ENTER
Mode demploi
INC/ YES
EXECUTE

Fonctions et sous-fonctions

Fonctions et sous-fonctions
Chaque mode décrit ci-dessus contient divers écrans avec plusieurs fonctions et paramètres. Pour naviguer dans ces écrans et sélectionner une fonction, utilisez les touches [F1] à [F6] et [SF1] à [SF5]. Une fois que vous avez sélectionné un
mode, les écrans ou menus disponibles s'afchent directement au-dessus des touches, en bas de l'écran (comme illustré ci-dessous).
Utilisation des touches de fonctions [F1] à [F6]
Ces fonctions peuvent être sélectionnées à l'aide de la touche correspondante ([F1] - [F6]).
Principe d'utilisation
SF1F1SF2
F2 F3 F4 F5 F6
SF3 SF4 SF5
INFORMATION
Dans cet exemple, appuyez sur la touche [F5] pour accéder à l'écran LFO.
Selon le mode actuellement sélectionné, vous disposez d'un total de six fonctions que vous pouvez appeler à l'aide des touches [F1] à [F6]. N'oubliez pas que les fonctions disponibles varient en fonction du mode choisi.
Utilisation des touches de sous-fonctions [SF1] à [SF6]
Ces fonctions peuvent être sélectionnées à l'aide de la touche correspondante ([SF1] – [SF5]).
SF1F1SF2
F2 F3 F4 F5 F6
En fonction du mode actuellement sélectionné, cinq fonctions (sous-fonctions) sont au total disponibles et peuvent être appelées à l'aide des touches [SF1] à [SF5]. N'oubliez pas que les fonctions disponibles varient en fonction du mode choisi. (Il est possible que certains écrans ne contiennent aucune sous-fonction pour ces touches.)
SF3 SF4 SF5
INFORMATION
Dans cet exemple, appuyez sur la touche [SF5] pour accéder à l'écran OTHER (Autre).

Sélection d'un programme

Pour utiliser le S90 ES, vous devez d'abord appeler l'un de ses programmes, soit une voix, une performance, un morceau, un motif ou une piste maître. Ces programmes peuvent être sélectionnés dans chaque mode de reproduction à l'aide de la même procédure.
Utilisation des touches [INC/YES] et [DEC/NO] et du cadran de données
Les touches [INC/YES] et [DEC/NO] vous permettent de faire défiler les numéros de programme dans le sens ascendant ou descendant, et ceci dans n'importe quel mode de reproduction (voix, performance, multi ou piste maître). En tournant le cadran de données vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre), vous augmentez la valeur, tandis que si vous le tournez vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre), vous la diminuez. Cette commande fonctionne de la même façon que les touches [INC/YES] et [DEC/NO], mais elle permet de faire défiler les programmes plus rapidement.
Diminue la valeur Augmente la valeur
DEC/NO INC/YES
Diminue la valeur
Augmente la valeur
Mode demploi
23
Principe d'utilisation
Sélection d'un programme
Utilisation des touches Group et Number
Comme il est indiqué ci-dessous, vous pouvez sélectionner un numéro de programme en appuyant sur l'une des touches Group [A] – [H] et Number [1] – [16].
USER 1
USER 2
DRUM
KITS
FAVORITES
COMMON
PRE 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
A
SYN LEAD
9
PRE 3
PRE 2
BCDE F G
SYN PAD/
CHOIR
21
ELEMENT/PERF. PART/ZONE
10
SYN COMP
3
11
PRE 4
GUITAR/
PLUCKED
CHROMATIC PERCUSSION
4
12 13
PERCUSSION
n La fonction Category Search, très pratique (page 32), vous permet de localiser et de sélectionner facilement les voix ou les performances de votre
choix, selon leur type.
La liste ci-dessous présente les numéros de programmes de voix et les sélections de Group (Groupe) et Number (Numéro) correspondants.
GM
BASS
DRUM/
1
SLOT
PLG 1
STRINGS
SE
6
5
14
SLOT 2
PLG 2
BRASS
MUSICAL FX
7
15
SLOT 3
PLG 3
REED/PIPE
H
COMBI
8
16
CATEGORY
SEARCH
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
Numéro de programme
Group Number
Numéro de
programme
Group Number
Numéro de
programme
Group Number
Numéro de
programme
Group Number
001 A 1 033 C 1 065 E 1 097 G 1
002 A 2
003 A 3
004 A 4
005 A 5
006 A 6
007 A 7
008 A 8
009 A 9
010 A 10
011 A 11
012 A 12
013 A 13
014 A 14
015 A 15
016 A 16
017 B 1
018 B 2
019 B 3
020 B 4
021 B 5
022 B 6
023 B 7
024 B 8
025 B 9
026 B 10
027 B 11
028 B 12
029 B 13
030 B 14
031 B 15
032 B 16
034 C 2 066 E 2 098 G 2
035 C 3 067 E 3 099 G 3
036 C 4 068 E 4 100 G 4
037 C 5 069 E 5 101 G 5
038 C 6 070 E 6 102 G 6
039 C 7 071 E 7 103 G 7
040 C 8 072 E 8 104 G 8
041 C 9 073 E 9 105 G 9
042 C 10 074 E 10 106 G 10
043 C 11 075 E 11 107 G 11
044 C 12 076 E 12 108 G 12
045 C 13 077 E 13 109 G 13
046 C 14 078 E 14 110 G 14
047 C 15 079 E 15 111 G 15
048 C 16 080 E 16 112 G 16
049 D 1 081 F 1 113 H 1
050 D 2 082 F 2 114 H 2
051 D 3 083 F 3 115 H 3
052 D 4 084 F 4 116 H 4
053 D 5 085 F 5 117 H 5
054 D 6 086 F 6 118 H 6
055 D 7 087 F 7 119 H 7
056 D 8 088 F 8 120 H 8
057 D 9 089 F 9 121 H 9
058 D 10 090 F 10 122 H 10
059 D 11 091 F 11 123 H 11
060 D 12 092 F 12 124 H 12
061 D 13 093 F 13 125 H 13
062 D 14 094 F 14 126 H 14
063 D 15 095 F 15 127 H 15
064 D 16 096 F 16 128 H 16
n Lors de la sélection d'une voix, il est nécessaire d'activer une touche Bank avant d'appuyer sur les touches Group et Number correspondantes. n Le nombre de numéros disponibles varie selon le programme. Ainsi, la plage des numéros sélectionnés pour Normal Voice, Performance et Master
s'étend de 001 à 128, alors que celle de Multi est de 001 à 064.
24
Mode demploi

A propos des fonctions d'édition

A propos des fonctions d'édition
Cette section aborde les opérations de base pour l'édition des réglages de voix, de performance et de multi.
Déplacement du curseur et réglages des paramètres
Modication (édition) des valeurs de paramètre
La rotation du cadran de données vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) fait augmenter la valeur alors que sa rotation vers la gauche (dans le sens
Déplacement du curseur
Utilisez ces quatre touches pour naviguer dans l'afficheur et déplacer le curseur sur les différents éléments et paramètres sélectionnables de cet écran. Lorsqu'il est sélectionné, l'élément pertinent apparaît en surbrillance (le curseur prend la forme d'un bloc sombre avec des caractères inversés). Vous pouvez modier la valeur de l'élément (paramètre) sur lequel le curseur est positionné à l'aide du cadran de données et des touches [INC/YES] et [DEC/NO].
DEC/NO
EXIT ENTER
INC/ YES
EXECUTE
inverse des aiguilles d'une montre) la fait diminuer. Pour les paramètres ayant des plages de valeurs importantes, vous pouvez augmenter la valeur de 10 unités en maintenant la touche [INC/YES] enfoncée tout en appuyant sur la touche [DEC/NO]. Pour diminuer la valeur de 10, faites l'inverse : maintenez la touche [DEC/NO] enfoncée tout en appuyant sur la touche [INC/YES].
Indicateur Edit (Edition)
Vous pouvez régler ou définir plusieurs paramètres à l'aide du cadran de données, des touches [INC/YES], [DEC/NO] et des curseurs de commande dans chaque mode. Lorsque vous modiez la valeur du paramètre en mode Voice, Performance ou Multi, l'indicateur d'édition [E] s'afche dans l'angle supérieur gauche de l'écran LCD. Il indique que le programme actuellement sélectionné (voix, performance ou multi) a été modifié mais pas encore enregistré. Si vous souhaitez enregistrer le son obtenu à l'issue de l'opération d'édition, veillez à stocker le programme en cours sur la mémoire utilisateur interne en mode Store avant de sélectionner un autre programme (Pages 50, 56, 76).
Indicateur Edit
Principe d'utilisation
Si l'indicateur Edit s'afche...
EDIT
COMPARE
JOB STORE
Mode demploi
25
Principe d'utilisation

Message de confirmation

Fonction Compare (Comparaison)
Cette fonction pratique vous donne la possibilité de basculer entre le son édité et le son d'origine non modifié, ce qui permet d'écouter la différence entre les deux sonorités et de mieux saisir l'effet de vos modifications sur le son. Ainsi, lorsque vous éditez une voix en mode Voice Edit, l'indicateur Edit « E » s'affiche. En appuyant sur la touche [COMPARE] dans ce contexte vous permet de revenir au son d'origine non édité (le voyant de la touche clignote et l'indicateur Compare « C » apparaît). Pour revenir au son édité, appuyez une nouvelle fois sur la touche [EDIT] (page 104).
Indicateur Edit (son qui vient d'être édité) Passe à l'indicateur Compare (son d'origine)
EDIT
EDIT
JOB STORE
JOB STORE
COMPARE
COMPARE
Fonction Edit Recall (Rappel d'édition)
Si vous éditez un programme et que vous sélectionnez un autre programme sans enregistrer celui que vous avez modifié, toutes les modications apportées seront effacées. Le programme édité reste toutefois stocké en mémoire de sauvegarde sur un emplacement consacré à la fonction Edit Recall. Pour rétablir les données perdues, dont vos toutes dernières modications, utilisez la fonction Edit Recall en mode Job (page 104).
Mode Job Procédure d'appel de l'écran Edit Recall
Voix [VOICE] [JOB] [F2] RECALL
Performance [PERFORM] [JOB] [F2] RECALL
Multi [MULTI/SEQ PLAY] [JOB] [F2] RECALL
Message de confirmation
Lorsque vous exécutez certaines opérations, comme par exemple, en modes Job, Store et File, le synthétiseur afche un message de conrmation.
Cela vous permet d'exécuter l'opération ou de l'annuler, selon les besoins. Si un message de conrmation (comme celui illustré ci-dessus) s'afche, appuyez sur la touche [INC/YES] pour exécuter l'opération ou sur la touche [DEC/NO] pour l'annuler.
26
Mode demploi

Ecran Information

Ecran Information
Cette fonction pratique vous permet d'appeler des détails pertinents sur le mode sélectionné, simplement en appuyant sur la touche [INFORMATION]. Par exemple, lorsque le mode Voice est actif, vous pouvez rapidement vérier les informations concernant la banque de voix sélectionnée, le mode Play utilisé (poly ou mono), les effets appliqués, etc.
INFORMATION
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 176.

Réglages de notes (de touches)

Plusieurs paramètres vous permettent de définir une plage de touches pour une fonction donnée, comme par exemple, lors de la conguration du partage du clavier, en spéciant certaines valeurs de notes. Vous pouvez utiliser les touches [INC/YES] et [DEC/NO] ou le cadran de données pour définir ces paramètres ou saisir directement les valeurs à partir du clavier en appuyant sur les touches adéquates (comme indiqué ci-dessous).
Principe d'utilisation
INFORMATION
Lorsque le paramètre Note Limit est sélectionné, la marque [KBD] apparaît, indiquant par là que vous pouvez utiliser le clavier pour régler la valeur. Maintenez la touche [INFORMATION] enfoncée tout en appuyant sur la touche appropriée.
n A propos du nom de note attribué à chaque touche, reportez-vous à la page 16.

Attribution d'un nom

Vous pouvez librement attribuer les données de nom que vous avez créées, comme par exemple les voix et les fichiers enregistrés sur le périphérique de stockage USB. Le tableau ci-dessous présente tous les types de données susceptibles de recevoir un nom ainsi que les procédures d'appel des différents écrans d'attribution de nom.
Types de données susceptibles de recevoir un nom Procédure d'appel de l'écran d'attribution de nom Page
Voix [VOICE] [EDIT] [F1] GENERAL [SF1] NAME 128
[MULTI/SEQ PLAY] [F3] VOICE Sélection de Normal Voice [F5] VCE ED 161
Performance [PERFORM] [EDIT] [F1] GENERAL [SF1] NAME 150
Multi [MULTI/SEQ PLAY] [EDIT] [F1] GENERAL [SF1] NAME 158
Piste maître [MASTER] [EDIT] [F1] NAME 173
Etiquette de volume du périphérique de stockage USB
Fichier/dossier enregistré sur le périphérique de stockage USB
[FILE] [F1] CONFIG [SF3] FORMAT 168
[FILE] [F2] SAVE ou [F4] RENAME 168
Appelez d'abord l'écran de saisie de nom en vous référant au tableau ci-dessus, puis déplacez le curseur à l'aide de la touche de curseur sur l'emplacement de votre choix et saisissez un caractère. Reportez-vous aux détails ci-dessous.
n Le nom de programme faisant partie des données, veillez à correctement enregistrer le programme après l'avoir nommé.
Mode demploi
27
Attribution d'un nom
Opération de base pour l'attribution de nom
Comme indiqué ci-dessous, vous pouvez définir le nom en répétant les deux opérations suivantes : déplacez le curseur sur l'emplacement de votre choix à l'aide de la touche de curseur puis sélectionnez un caractère à l'aide du cadran de données et les touches [INC/YES] et [DEC/NO].
Principe d'utilisation
Déplacement du curseur sur l'emplacement de nom souhaité Sélection d'un caractère à l'emplacement du curseur
DEC/NO
EXIT ENTER
INC/ YES
DEC/NO INC/YES
EXECUTE
Utilisation de la liste des caractères
Si vous avez des difcultés à sélectionner les caractères selon la méthode ci-dessus, vous pouvez en utiliser une autre : la sélection de caractères dans une liste.
INFORMATION
Lorsque le curseur est positionné sur Name (Nom), l'icône [LIST] (Liste) apparaît. Vous pouvez alors appeler l'écran Character List (Liste des caractères) en maintenant la touche [INFORMATION] enfoncée. Relâchez la touche [INFORMATION] pour revenir à l'écran initial.
INFORMATION
Effectuez les opérations ci-dessous tout en maintenant la touche [INFORMATION] enfoncée.
Déplacez le curseur sur la position souhaitée.
DEC/NO
EXIT ENTER
INC/ YES
EXECUTE
Sélectionnez un caractère, à l'emplacement du curseur, sur le nom.
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
28
Mode demploi

Guide rapide

Reproduction des morceaux de
démonstration

Reproduction des morceaux de démonstration

Plusieurs morceaux sont fournis avec le synthétiseur à titre de démonstrations. Dans cette section, vous apprendrez à les reproduire.
n Assurez-vous que le synthétiseur est prêt pour la reproduction. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Conguration et utilisation »
en page 8.
1
PERFORM
MASTER
FILE UTILITY
JOB STORE
EFFECT
ARPEGGIO
BYPASS
DEC/NO
SF1
F1
Appuyez sur la touche [MULTI/SEQ PLAY] pour passer en mode Sequence Play.
1
SF2
F2 F3 F4 F5 F6
SF3 SF4 SF5
223,4
INFORMATION
EXIT ENTER
5
INC/ YES
COMPARE
EXECUTE
Si l'écran illustré ci-dessous n'apparaît pas, appuyez à nouveau sur la touche [MULTI/SEQ PLAY].
VOICE
MULTI/ SEQ PLAY
EDIT
REMOTE
Guide rapideReproduction des morceaux
de démonstration
Appuyez sur la touche DEMO [SF5] pour appeler les morceaux de démonstration.
2
n Vous pouvez sélectionner le premier morceau à reproduire à l'aide des [][].
Appuyez sur la touche [F6]Fpour débuter la reproduction du morceau de démonstration.
3
n Vous avez également la possibilité de spécier le tempo ou la position du morceau. La procédure est identique à celle du mode Sequence Play
(page 96).
La touche [SF6]Jvous permet de suspendre la reproduction à un point donné du morceau et de la
4
reprendre au même point ultérieurement.
Pour quitter l'écran Demo, arrêtez la reproduction puis appuyez sur la touche [EXIT].
5
La reproduction du morceau de démonstration continue indéfiniment jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.
Mode demploi
29

Mode Voice Play (Reproduction de voix)

Utilisation du S90 ES

Mode Voice Play (Reproduction de voix)
Le mode Voice Play est l'endroit où vous sélectionnez et reproduisez les sons d'instruments (les voix) de ce synthétiseur.
Guide rapide Utilisation du S90 ES
Sélection d'une voix normale
La conguration interne propose deux types de voix : les voix normales et les voix de batterie. Les voix normales sont essentiellement des sons de type instrument de musique en hauteur qui peuvent être reproduites sur la plage du clavier. Les voix de batterie, quant à elles, sont essentiellement des sons de percussion/batterie qui sont affectés à des notes individuelles du clavier. Cette section vous explique comment sélectionner une voix normale. Vous pouvez sélectionner la voix de votre choix parmi les différentes banques de voix (prédéfinies 1 - 4, utilisateur 1- 2, prédéfinies GM, plug-in 1 - 3), comme illustré ci-dessous.
Banque de voix
Banque prédéfinie GM
Contient les voix attribuées en fonction de la norme GM.
Banque utilisateur
Contient les voix que vous avez créées en mode Voice Edit (Edition de voix).
Banque prédéfinie
Contient les voix intégrées dans cet instrument.
Appuyez sur la touche [VOICE] pour passer en mode Voice Play.
1
USER 1
USER 2
PRE 2
PRE 1
A. PIANO KEYBOARD ORGAN
Si vous jouez alors du clavier, vous entendrez la voix afchée à l'écran. Les paramètres disponibles dans le mode Voice Play sont brièvement expliqués ci-dessous.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 112.
SLOT
PRE 3
PRE 4
GUITAR/ PLUCKED
GM
BASS
1
PLG 1
STRINGS
SLOT 2
PLG 2
BRASS
SLOT 3
PLG 3
REED/PIPE
Banque plug-in
Disponible lorsque des cartes plug-in sont installées. Voir page 99.
MASTER
PERFORM
VOICE
Indique le canal de transmission MIDI du clavier. Voir page 105 pour plus de détails.
Indique le réglage des octaves du clavier. Voir page 105 pour plus de détails.
ARP1-ARP5
Utilisez les touches [SF1] -
Montre les fonctions affectées aux curseurs de commande respectifs. Voir page 47.
[SF5] pour appeler le type d'arpège attribué à chaque touche (page 39).
Indique la voix actuellement sélectionnée.
Banque et numéro du programme de voix
Catégorie et nom de la voix
USR1 : 001 (A01) Gt : Unplugged
Banque
(sélectionnée à l'aide des touches)
Numéro de programme de la voix
(correspond aux groupes A à H et aux numéros 01 à 16)
n Gardez à l'esprit que les exemples d'écrans fournis dans ce manuel sont uniquement proposés à titre d'information et que leur contenu (par exemple,
le nom de la voix dans ce cas-ci) peut différer légèrement des écrans qui apparaissent sur l'instrument.
Numéro
(sélectionné à l'aide des touches numériques [1]-[16])
Groupe
(sélectionné à l'aide des touches de groupe [A]-[H])
Catégorie Nom de la voix
30
Mode demploi
Loading...
+ 174 hidden pages