Gli strumenti elettronici Yamaha hanno un'etichetta simile a quella
sottostante oppure un fac-simile dei simboli grafici impresso sulla
custodia. In questa pagina troverete la spiegazione dei simboli. Vi
raccomandiamo di osservare le precauzioni indicate.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo
equilatero serve a segnalare all'utente l'esistenza di importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione che
correda lo strumento.
Il simbolo del fulmine con la freccia all'interno
di un triangolo equilatero serve a segnalare
all'utente la presenza, all'interno dell'apparecchio, di "corrente pericolosa", che può
essere di intensità sufficiente a costituire un
rischio di scossa elettrica.
La Yamaha produce strumenti sicuri anche dal punto di vista
ambientale. A questo proposito, leggete le seguenti avvertenze:
Batteria:
È possibile che questo strumento contenga una pila non
ricaricabile che, se presente, è saldata. La durata media di questo
tipo di pila è di circa cinque anni. Quando se ne rendesse
necessaria la sostituzione, contattate un tecnico specializzato per
effettuarla.
Attenzione:
Non tentate di ricaricare, smontare o incenerire
questo tipo di pila. Ricordate che le pile non devono essere lasciate
a portata di mano dei bambini. Disfatevi delle pile scariche
secondo le leggi del vostro Paese, consultando il vostro rivenditore.
Avvertenza per l’ambiente:
Se questo apparecchio risultasse
irreparabilmente danneggiato, vi preghiamo osservare tutte le leggi
locali relative alla distruzione di prodotti contenenti piombo, pile,
plastica ecc.
AVVERTENZA:
Le spese di riparazione dovute ad una mancata
conoscenza del funzionamento di un effetto o di una funzione
(quando l'unità opera come previsto) non sono coperte da garanzia
da parte della YAMAHA. Vi consigliamo di studiare attentamente
questo manuale prima di ricorrere al servizio di assistenza.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA:
Il grafico sottostante indica
l'ubicazione della piastrina relativa al vostro strumento musicale
digitale YAMAHA, sul quale appaiono il modello, il numero di serie,
l'alimentazione ecc. Dovreste annotare il numero di serie e la data
dell'acquisto nello spazio previsto qui di seguito e conservare
questo manuale come documento permanente del vostro acquisto.
AVVISO IMPORTANTE:
Questo apparecchio è stato collaudato
ed approvato da laboratori indipendenti che ne hanno attestato
l'assoluta sicurezza di funzionamento se installato in modo corretto.
NON modificate lo strumento, salvo espressa autorizzazione del
costruttore poiché potreste alterare le sue prestazioni e/o violare le
norme di sicurezza con conseguente perdita di validità della
garanzia. La garanzia del titolo (contraffazione di brevetto ecc.) non
verrà difesa dal costruttore nell'area (o nelle aree) in cui è avvenuta
la modifica. Ciò potrebbe influire anche sulle garanzie implicite.
LE SPECIFICHE TECNICHE SONO SOGGETTE A
MODIFICHE:
Le informazioni contenute in questo manuale sono
da considerare esatte al momento della stampa. La Yamaha si
riserva il diritto di cambiare o modificare le specifiche tecniche in
qualsiasi momento, senza preavviso e senza obbligo di aggiornare
gli apparecchi esistenti.
92-469-1(rear)
POWER
ON/ OFF
AC INLET
THRU OUT IN
GREEN
3
MIDI
YELLOW
2
Plug-in SLOT
ORANGE
1
R R L/MONOPHONES
L
A/D INPUT12
GAIN
ASSIGNABLE
BREATH
SUSTAIN
ASSIGNABLE
OUTPUT OUTPUT
FOOT CONTROLLER
FOOT SWITCH
3.3V
CARD
USB
Modello
N. di serie.
Data dell’acquisto
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
QUESTO ELENCO COMPRENDE LE INFORMAZIONI RELATIVE AD EVENTUALI DANNI
PERSONALI, A SCOSSE ELETTRICHE E ALLA POSSIBILITÀ DI RISCHI D’INCENDIO.
NON usate lo strumento vicino all'acqua o in ambienti umidi
ATTENZIONE-
dovreste sempre seguire le precauzioni basilari elencate qui di
seguito:
Quando usate apparecchi elettronici,
8.
come, ad esempio, vicino ad una piscina, in una stazione termale,
in prossimità di lavelli o su un pavimento umido.
1.
Leggete tutte le istruzioni (quelle relative alla sicurezza,
all'installazione, all'assemblaggio e i dati relativi alla sezione dei
messaggi speciali) PRIMA di usare l'apparecchio.
2.
Non tentate di effettuare operazioni di manutenzione diverse da
quelle descritte nelle istruzioni fornite. Per il servizio di assistenza,
rivolgetevi a persone qualificate.
Verifica dell'alimentazione principale: questo strumento elettronico
3.
Yamaha è stato costruito appositamente per essere alimentato con la
tensione usata nella vostra zona. In caso di trasferimento o di dubbi,
rivolgetevi al vostro rivenditore per la verifica ed, eventualmente, per
istruzioni. La tensione di alimentazione necessaria è stampata sulla
piastrina del nome. (Per la localizzazione della piastrina, vedere la
sezione "MESSAGGIO SPECIALE".)
4.
PERICOLO-
necessita della messa a terra, ed è pertanto stato dotato di una
spina a tre poli. In caso di malfunzionamento del prodotto, il polo
della messa a terra fornisce un percorso a bassa resistenza per la
corrente elettrica, riducendo il rischio di scosse elettriche. Se la
presa a muro non è predisposta per questo tipo di spina, contattate
un elettricista per farla sostituire. NON modificate la spina e NON
sostituitela con un tipo diverso!
ATTENZIONE:
5.
dello strumento né sistemate l'apparecchio in una posizione nella
quale si possa camminare sui cavi. Non si raccomanda l'uso di
prolunghe. In caso di necessità, per un cavo fino a 7,5 metri, il
diametro minimo è18 AWG (un valore della scala American Wire
Gauge). Nota: al decrescere del valore del numero AWG aumenta la
conduttanza. Per cavi più lunghi, rivolgetevi ad un elettricista.
Ventilazione: Gli strumenti elettronici, a meno che non siano stati
6.
appositamente progettati per installazioni ad incasso, dovrebbero
essere sistemati in modo che la loro posizione non interferisca con
la loro ventilazione. Nel caso non siano fornite le istruzioni per
l'installazione ad incasso, occorre presumere che sia necessaria
una ventilazione appropriata.
Istruzioni per la messa a terra: Questo prodotto
NON appoggiate oggetti sul cavo di alimentazione
9.
Questo strumento dovrebbe essere usato solo con i componenti
forniti o raccomandati dalla Yamaha. Se vengono usati una base
mobile (su ruote), un rack o un supporto, seguite le istruzioni e le
avvertenze che accompagnano il prodotto.
10.
Il cavo di alimentazione deve essere scollegato dalla presa
quando l'apparecchio non viene usato per un lungo periodo di
tempo. I cavi vanno scollegati anche in caso di temporali.
Dovete fare attenzione che nell'involucro non cadano piccoli
11.
oggetti o liquidi attraverso le aperture.
12.
Questo strumento Yamaha ha bisogno dell'assistenza di una
persona qualificata quando:
a. Il cavo di alimentazione è stato danneggiato; oppure
b. All'interno dell'apparecchio sono caduti oggetti
oppure è filtrato del liquido; oppure
c. L'apparecchio è rimasto esposto alla pioggia;
oppure
d. La tastiera non funziona, mostra dei cambiamenti
notevoli ed evidenti nell'esecuzione; oppure
e. L'apparecchio è stato fatto cadere, oppure la sua
protezione è stata danneggiata.
Gli strumenti musicali digitali YAMAHA, da soli o usati con
13.
amplificatori, cuffia o altoparlanti, possono produrre livelli di suono
in grado di provocare sordità permanente. Non fate funzionare a
lungo lo strumento con il volume troppo alto o comunque fastidioso.
Se accusate disturbi uditivi come fischi o abbassamento dell'udito,
rivolgetevi ad uno specialista. IMPORTANTE: Più il suono è forte,
più è breve il periodo in cui si verifica il danno.
Alcuni prodotti elettronici Yamaha possono disporre di
14.
panche che costituiscono parte integrante dello strumento oppure
queste vengono fornite come accessorio opzionale. Alcune di
queste panche sono progettate per essere assemblate dal
rivenditore. Accertatevi che la panca sia stabile, PRIMA di usarla.
La panca fornita dalla Yamaha è stata progettata unicamente per
sedersi e non per altri usi.
7.
Condizioni ambientali: I prodotti elettronici dovrebbero essere
installati in ambienti che non ne pregiudichino il funzionamento. È
necessario sistemarlo lontano da fonti di calore come termosifoni,
regolatori e/o altri apparecchi che producono calore.
CONSERVATE QUESTO MANUALE
92-469-3
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
* Conservate questo manuale al sicuro per future consultazioni.
A
TTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni di base qui elencate per evitare la possibilità di seri ferimenti e perfino di morte derivante
da scossa elettrica, corto circuiti, danni, incendio o altri rischi. Le precauzioni non sono esaustive...
Alimentazione/Cavo di alimentazione
• Usate solo il voltaggio corretto per lo strumento. Esso è indicato
sulla piastrina dello strumento.
• Controllate periodicamente la spina elettrica e togliete eventuale
sporcizia o polvere che si siano accumulati su di essa.
• Usate solo il cavo/ la spina di alimentazione forniti.
• Non posizionate il cavo in prossimità di caloriferi o radiatori, e non
flettetelo eccessivamente, né danneggiatelo in qualsiasi modo,
non appoggiate oggetti pesanti, e non posizionatelo dove è
possibile che venga calpestato, dove sia di intralcio ecc.
Non aprite
• Questo strumento non contiene parti e componenti assistibili
dall’utilizzatore. Non provate a smontare o a modificare in alcun
modo i componenti interni.
A
VVERTENZA
ATTENTI ALL’ACQUA
• Non esponete lo strumento alla pioggia, non usatelo in condizioni
di umidità o in prossimità di acqua, né collocate contenitori di
liquidi che possano essere versati nelle sue aperture.
• Non inserite, né estraete mai una spina con le mani bagnate.
ATTENTI AL FUOCO
• Non appoggiate su quest’unità oggetti accesi, come candele.
C’è il rischio che si possa provocare un incendio.
In caso di anomalie
• Se il cavo di alimentazione si taglia o si rovina, o se si verifica
un’immediata perdita di suono durante l’uso dello strumento,
oppure se si avverte un odore insolito o la comparsa di fumo,
spegnete immediatamente lo strumento, staccate la spina dalla
presa e fate ispezionare lo strumento da un tecnico Yamaha
qualificato.
Seguite sempre le precauzioni di base qui elencate per evitare la possibilità di ferimenti e altro, o di danneggiare il vostro
strumento e le proprietà altrui. Le precauzioni non sono esaustive...
Alimentazione/Cavo di alimentazione
• Collegate sempre la spina a tre terminali ad una sorgente di
alimentazione dotata di appropriata messa a terra. (Per ulteriori
indormazioni sull’alimentazione principale, vedere a pagina 14.)
• Togliendo la spina dallo strumento o dalla presa, afferrate sempre
la spina e non il cavo. Se tirate quest’ultimo, potete danneggiarlo.
• Togliete la spina dalla presa se non intendete usare lo strumento
per un periodo lungo, o durante i temporali.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica usando spine
multiple: ciò provocherebbe una qualità sonora più bassa e
surriscalderebbe la presa.
(2)-8
Collocazione
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive, o
estreme temperature fredde o calde (come la luce solare diretta,
in prossimità di caloriferi o in macchina durante il giorno) per
evitare che il pannello si deformi o che si danneggino i
componenti interni dello strumento.
• Non usate lo strumento in prossimità di apparecchi TV, radio, impianti
stereo, cellulari e altri dispositivi elettrici. Altrimenti, lo strumento,
l’apparecchio TV o radio possono generare rumore
• Non collocate lo strumento in una posizione instabile da dove
può accidentalmente cadere.
• Prima di spostare lo strumento togliete tutti i cavi collegati.
• Usate solo il supporto specificato per lo strumento. Quando
fissate lo strumento al supporto o al rack, usate solo le viti fornite.
Un’omissione in tal senso potrebbe danneggiare i componenti
interni o far cadere lo strumento.
• Non appoggiate oggetti sulle ventole di raffreddamento, per
consentire un’opportuna ventilalazione dei componenti interni ed
evitare surriscaldamento.
1/2
Connessioni
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici,
togliete l’alimentazione a tutti i componenti del sistema. Prima di
accendere o spegnere tutti i componenti, mettete a zero tutti i
volumi. Inoltre, accertatevi di impostare i volumi di tutti i
componenti ai livelli minimi e di aumentare gradualmente i
controlli del volume mentre suonate lo strumento per impostare il
livello di ascolto desiderato.
Manutenzione
• Quando pulite lo strumento, usate un panno morbido, asciutto o
leggermente inumidito. Non usate solventi, detersivi o panni
impregnati di sostanze chimiche
Precauzioni d’uso
• Non inserite le dita o la mano nelle fessure dello strumento.
• Non inserite mai, né fate cadere carta, oggetti metallici o altro
nelle fessure sul pannello o sulla tastiera. Nel caso ciò
accadesse, spegnete immediatamente lo strumento e togliete
dalla presa il cavo dell’alimentazione. Quindi fate controllare lo
strumento da personale Yamaha qualificato per l’assistenza
tecnica.
• Non appoggiate sullo strumento oggetti di vinile, plastica o
gomma, perché potrebbero causare lo scolorimento del pannello
o della tastiera.
• Non salite sullo strumento, né appoggiategli sopra oggetti
pesanti. Non esercitate eccessiva forza sui pulsanti, sugli
interruttori o sui connettori.
• Non usate lo strumento ad un livello di ascolto troppo alto e
sgradevole, perché ciò potrebbe procurarvi una perdita
permanente dell’udito. Nel caso vi capitasse di notare un calo
d’udito o di avvertire disturbi alle orecchie, consultate
immediatamente uno specialista.
Salvataggio dati
Salvataggio e copia di backup dei vostri dati
• I dati DRAM (pagina 27) vanno perduti allo spegnimento dello
strumento. Salvateli su Flash ROM (USER memory; v. pag. 73).
I dati salvati possono andare perduti a causa di un
malfunzionamento od operazioni errate. Salvate i dati su una
scheda Memory Card (SmartMedia).
Non spegnete mai l’S90 mentre sta salvando i dati su Flash
ROM (mentre appare il messaggio “Executing...” o “Please
keep power on”). Spegnendo in queste condizioni si ha una
perdita di tutti i dati user ed il sistema si blocca (per il
danneggiamento dei dati nella Flash ROM).
Uscendo dal modo Utility o dalla funzione Favorite Category
viene memorizzato automaticamente il parametro che avete
cambiato sul display. Tuttavia, i dati editati vanno perduti se
uscite dal display senza l’appropriata procedura.
Backup su Memory Card (SmartMedia)/mezzi
esterni
• Per proteggervi dalla perdita accidentale dei dati per eventuali
danni al supporto di memorizzazione, vi raccomandiamo di fare
sempre due copie su Memory Cards (SmartMedia) o mezzi
esterni dei dati più importanti.
La Yamaha non è responsabile dei danni causati da uso improprio o modifiche allo strumento, per perdita o danneggiamento dati.
Spegnete sempre lo strumento quando non deve essere utilizzato.
(2)-8
2/2
Introduzione
Vi ringraziamo per aver acquistato il sintetizzatore musicale Yamaha S90. Per sfruttare al massimo il vostro nuovo
S90 e le sue sofisticate funzioni, vi suggeriamo di leggere attentamente questo manuale e conservarlo in un posto
sicuro e conveniente per un accesso ed una consultazione agevoli.
Contenuto della confezione
• Cavo di alimentazione CA• CD-ROM x 2• Guida all’installazione
• Manuale di istruzioni• Data List
Il CD-ROM incluso
Il software dell’applicazione per l’S90 è su questo CD-ROM. Il Voice Editor serve a editare le Voci dell’ S90 con
un’interfaccia grafica altamente intuitiva, ed un File Utility, che vi fa trasferire facilmente i dati fra la memory card ed
un computer. Con il software di sequencing incluso (solo Windows ), potete creare facilmente ed editare sul computer
song originali. Per i dettagli, consultate la Guida all’installazione separata sul manuale on-line, incluso nel software.
Non tentate di effettuare il playback del CD-ROM su un lettore CD audio. In caso contrario, potreste danneggiare sia il
vostro udito sia il lettore CD/ altoparlanti audio.
Caratteristiche principali
• Ampia gamma di voci dinamiche e autentiche — oltre 512, con 49 drum kits (pag. 25). Usate la funzione
Category Search per richiamare rapidamente i suoni che desiderate, basandovi sul tipo di strumento. (pag. 38).
• Il modo Performance vi permette di usare assieme voci differenti — in layer o in split della tastiera (pag. 25).
• Ampie capacità di elaborazione effetti, con Reverb (12 tipi), Chorus (25 tipi), due sezioni separate Insertion (in
totale 104 tipi), una sezione Variation (25 tipi), ed un MasterEQ a 5-bande (pag. 67).
• Controllo totale in tempo reale con quattro slider — per regolare il filtro, i livelli, gli effetti, l’EG ed altro, mentre
suonate (pag. 53).
• La caratteristica dell’Arpeggio incorporato non solo aggiunge un’enormità di sequenze ritmiche eccezionali alle vostre prestazioni,
ma dà anche un tocco speciale ed “umano” ai pattern, come accordi di chitarra e trilli di strumenti a fiato (pag. 45).
• Modo Master per usare l’ S90 come una master keyboard (con Zone indipendenti), e per riconfigurare facilmente
lo strumento fra Voice/Performance Play e Sequence Play in applicazioni dal vivo (pag. 48).
• Interfaccia eccezionalmente facile da comprendere con due serie abbinate di pulsanti: [F1] - [F6] e [SF1] - [SF5]
(pag. 32)
• Remote Control — per azionare a distanza il vostro software di sequenze favorito dai controlli del pannello
dell’S90. Tracce Mute, controlli di trasporto (Play, Stop, ecc.), mix di tracce MIDI e audio (fino a 16) con i
controlli scorrevoli o slider dell’ S90, distribuzione pan delle tracce, controllo EQ, ed efficaci mandate effetti —
tutto ciò senza toccare mai il mouse (pag. 57).
• Tre slot Modular Synthesis Plug-in System vi permettono di “upgradare” l’S90 con un “engine” di synth di
processore effetti completamente nuovo. Le schede Plug-in vi danno di più in voci, effetti, polifonia e parti
strumentali. Inoltre, nell’S90 sono programmate e memorizzate speciali voci Plug-in, disponibili non appena
installate la scheda appropriata. (pag. 25).
• Numerosi terminali I/O — compresi output assegnabili, input audio, MIDI, USB per connessione multiporta ad
un computer, e slot per scheda SmartMedia per la memorizzazione dei dati.
• Unità di espansione per mLAN opzionale — la nuova tecnologia di interfaccia mLAN della Yamaha rende
possibile trasferire tutti i vostri dati audio digitali e i dati MIDI attraverso un singolo cavo a banda larga.
• Tastiera Hammer Effect (con Aftertouch) con 88 tasti bilanciati con ottima risposta, che si avvale della nostra
esperienza e maestrìa nella costruzione di pianoforti.
6
■
■
■
●
●
●
●
●
Informazioni sulla struttura del Manuale
Questo manuale è formato dalle seguenti parti.
■
Sezione base (pag. 12)
Dà una panoramica delle funzioni e delle caratteristiche principali dell’S90 e vi introduce alle convenzioni
operative di base.
■
Quick Guide (pag. 36)
Questa sezione spiega come usare le funzioni di base.
■
Reference (pag. 98)
È l’enciclopedia dell’S90. Spega dettagliatamente tutte le funzioni ed i parametri.
Appendice (pag. 114)
Contiene informazioni dettagliate sull’S90 come MIDI, istruzioni per l’installazione di dispositivi opzionali,
messaggi a display, inconvenienti e rimedi ed infine specifiche tecniche.
Guida all’installazione (pubblicazione separata)
Consultatela per le istruzioni sull’installazione nel vostro computer dei programmi software inclusi (su CDROM).
Data List (pubblicazione separata)
Contiene vari elenchi importanti come Voice List, Wave List, Performance List, e MIDI Implementation Chart.
I numeri di Riferimento
Oltre ai regolari riferimenti ai numeri di pagina, questo manuale include anche speciali numeri di riferimento (es.,
Ref. #15). Essi vi permettono facilmente e rapidamente un riferimento incrociato con i parametri corrispondenti
nella Tabella dei Parametri a pagina 93. (Per ulteriori informazioni, vedere anche a pagina 96.)
La copiatura del software disponibile in commercio e/o file audio digitali - salvo per uso personale - è
assolutamente vietata.
Questo prodotto contiene programmi per computer di cui la Yamaha detiene il copyright o è licenziataria di altri
produttori. Questo materiale protetto dal copyright comprende senza limitazione alcuna tutti il software, gli styles
files, i MIDI files, i dati WAVE e le registrazioni sonore. Un uso non autorizzato di tali programmi e contenuti al
di fuori dell’ambito personale non è consentito dalla legge. Qualsiasi violazione del copyright ha conseguenze
legali. NON FATE, NON DISTRIBUITE NÉ USATE COPIE ILLEGALI.
Le illustrazioni e le videate LCD che appaiono su questo manuale di istruzioni sono fornite solo a scopo didattico
e potrebbero apparire diverse da quelle mostrate sul vostro strumento.
Il nome “mLAN” ed il suo logo sono marchi della Yamaha Corporation.
I nomi delle società e dei prodotti citati in questo manuale di istruzioni sono marchi di commercio o marchi
registrati dei loro rispettivi possessori.
7
■
Indice delle Applicazioni
Questo indice utile e facile da usare è diviso in categorie generali per esservi d’aiuto quando volete trovare
informazioni su un argomento o una funzione specifica.
■
Ascolto/Esecuzione
• Per ascoltare le Demo song .................................................................................................................................. Playback delle Demo (Pag. 19)
• Per suonare le voci ....................................................................................................................................................................................(Pag. 36)
• Per richiamare le voci in un gruppo di strumenti desiderato....................................................Uso della funzione Voice Category (Pag. 38)
• Per suonare le song dalle memory card ..................................................................................................................................................(Pag. 75)
• Per convertire i file Standard MIDI dal formato 1 al formato 0
• Per usare lo strumento come Master keyboard
• Per dividere la tastiera – Per impostare la gamma superiore e inferiore per le voci
· Nel modo Master
· Nel modo Performance..........................................................................................................................................................................(Pag. 42)
· Nel modo Voice................................................................................................................................................................... Note Limit (Pag. 62)
• Per sovrapporre due voci (Parti insieme)
· Nel modo Master
· Nel modo Performance..........................................................................................................................................................................(Pag. 42)
• Per cambiare la parte suonata sulla tastiera
Nel modo Master
Nel modo Sequence Play.............................................................................................................. Selezione della traccia di Song (Pag. 76)
• Per selezionare la sensibilità al tocco (touch sensitivity) (impostazione globale)............................................................................(Pag. 87)
•
Per cambiare la risposta del volume alla forza di esecuzione — per ottenere un volume alto suonando con minor forza o un volume basso suonando con
maggior forza (per ciascuna Voice/Performance)
• Per suonare gli Arpeggi.............................................................................................................................................................................(Pag. 45)
• Per impostare su on/off Arpeggio MIDI OUT
· Impostazione di Voice
· Impostazione di Performance/Mixing.................................... Output Switch (Performance/Mixing Common Edit [F3]
• Per cambiare il tempo di Arpeggio (rispetto al tempo di Song)..................................................................................................................
................................................................................................ Unit Multiply (Voice/Performance/Mixing Common Edit [F3]→[SF3] Ref. #83)
...... Velocity Depth/Velocity Offset (Performance/Mixing Part Edit [F1]
La Guida per l’installazione separata e il manuale di istruzioni File Utility (PDF)
→
[SF5] Ref. #39, #40)
→
[SF4] Ref. #86)
■
Uso dei controllers
• Per collegare i controllers ............................................................................................................................................................... (Pag. 18)
• Per impostare la Pitch Bend Range..... PB Upper/Lower (Voice Common Edit, Performance/Mixing Part Edit [F1]→[SF5] Ref. #14)
• Uso di un Foot Controller/Footswitch per controllare i parametri.............................................................................................. (Pag. 54)
• Uso di un interruttore a pedale per avviare/bloccare il sequencer.................................................... FS (Utility [F4]→[SF3] Ref. #130)
•
Uso di un interruttore a pedale per avanzare attraverso i programmi Voice/Performance/Master
• Uso di un interruttore a pedale per avviare/bloccare l’Arpeggio ....................................................... FS (Utility [F4]→[SF3] Ref. #130)
• Uso della funzione Remote Control per il sequencer esterno...................................................................................................... (Pag. 57)
• Per mantenere la condizione/posizione del controller quando commutate le voci ..... Controller Reset (Utility [F1]→[SF4] Ref. #24)
• Per impostare i Controllers ............................................................................................................................................................ (Pag. 55)
• Per usare i Control Sliders.............................................................................................................................................................. (Pag. 53)
■
Per copiare
• Per copiare le impostazioni di Voice Effect/Arpeggio nel modo Performance.................................. Uso della funzione Copy (Pag. 71)
• Per copiare i parametri Performance Part sulle Parti nel modo Mixing .................................................... Performance Copy (Pag. 72)
• Per copiare le impostazioni dei parametri Element/Key della Voice su un altro Element/Key .................................................(Pag. 71)
• Per copiare le impostazioni del parametro Part di Performance/Mixing su un’altra Parte........................................................ (Pag. 71)
..FS (Utility [F4]→[SF3] Ref. #130)
Per cambiare il suono
• Editing di una Voce....................................................................................................................................................... Voice Edit (Pag. 60)
• Struttura dell’effetto e flusso del segnale............................................................................................................Uso degli effetti (Pag. 67)
• Editing delle impostazioni dell’effetto............................................................................Esempio di impostazione degli Effetti (Pag. 67)
• Regolazione del sustain della voce. ...................................................................................................................AEG REL TIME (Pag. 66)
• Per ottenere un suono più brillante................................................................................................................................... Cutoff (Pag. 63)
• Per ottenere un effetto più pronunciato ..................................................................................................................... Resonance (Pag. 63)
Indice delle Applicazioni
8
■
■
■
■
■
■
• Per simulare strumenti monofonici................ Mono/Poly (Voice Common Edit, Performance/Mixing Part Edit [F1]→[SF2] Ref. #3)
• Impostazione della posizione pan stereo..............................................................................................................................Pan (Ref. #44)
• Per cambiare l’Element/la Part suonata in base alla velocity...............................................................................................Velocity Limit
Nel modo Voice............................................................................................................................................................................... (Pag. 62)
Nel modo Performance/Mixing...........................................................................(Performance/Mixing Part Edit [F1]→[SF3] Ref. #33)
• Per ottenere una graduale transizione nel pitch da una nota a quella successiva......................................................................................
..........................PORTA Switch/Time (Voice /Performance Common Edit, Performance/Mixing Part Edit [F1]→[SF4] Ref. #7-#11)
• Per sincronizzare l’LFO al tempo dell’Arpeggio o del sequencer................ Tempo Sync (Voice Common Edit [F5]→[SF1] Ref. #161)
• Modulazione della Resonance in base alle impostazioni dell’LFO...........LFO Dest (Voice Common Edit [F5]→[SF3/4/5] Ref. #170)
• Editing delle Voci usando un computer . Vedere la Guida per l’Installazione separata e il manuale di istruzioni Voice Editor for S90 (PDF)
• Impostazione di User LFO
.COMMON LFO (Vedere la Guida per l’Installazione separata e il manuale di istruzioni Voice Editor for S90)
Per cambiare la posizione di pan
• Per spostare alternativamente la posizione di pan ogni volta che viene premuto un tasto.....Alternate Pan (Voice Element/Key Edit [F4]→[SF1] Ref. #136)
• Per spostare casualmente la posizione di pan ogni volta che viene premuto un tasto...Random Pan (Voice Element/Key Edit [F4]→[SF1] Ref. #137)
• Per spostare la posizione di pan in base alla posizione del tasto............ Scaling Pan (Voice Element/Key Edit [F4]→[SF1] Ref. #138)
• Per modulare la posizione di pan in base alle impostazioni dell’LFO ......LFO Dest (Voice Common Edit [F5]→[SF3/4/5] Ref. #170)
Per cambiare il pitch
• Trasposizione del suono/Regolazione del pitch (impostazioni del generatore di suono)
· Impostazione Master.........................................................................................................Transpose (Master Zone Edit [F2] Ref. #18)
• Per regolare l’accordatura con altri strumenti ............................................................................... Tune (Utility [F1]→[SF1] Ref. #216)
• Per impostare tutte le note (tasti) sullo stesso pitch............................................ PitchSens (Voice Element Edit [F2]→[SF4] Ref. #70)
• Impostazione del sistema di accordatura per la voce.....................................Micro Tuning (Voice Common Edit [F1]→[SF2] Ref. #5)
Per impostare il volume/livello
• Regolazione del volume totale.......................................................................................................... MASTER VOLUME slider (Pag. 14)
• Regolazione del volume globale .....................................................................................................Volume (Utility [F1]→[SF1] Ref. #43)
• Regolazione del volume di Performance (influisce su tutte le parti) .............................. Volume (Common Edit [F2]→[SF1] Ref. #43)
• Regolazione del volume di ciascuna parte.................................................................................Volume (Part Edit [F2]→[SF1] Ref. #43)
• Regolazione del volume della voce (influisce su tutti gli elementi) ............................................. Volume (Common Edit [F2] Ref. #43)
• Regolazione del volume di ciascun elemento/tasto .....................................................Level (Element/Key Edit [F4]→[SF1] Ref. #135)
• Regolazione del volume usando i Control Sliders......................................................................................................................... (Pag. 53)
• Regolazione dell’output gain dei jack OUTPUT..............................L & R Gain, Assign L/R Gain (Utility [F2]→[SF2] Ref. #55, #56)
Per impostare il suono di una voce drum
• Per impostare il drum key per suoni indipendenti di charleston aperto e chiuso.... Altnate Group (Voice Key Edit [F1]→[SF5] Ref. #38)
• Per impostare la risposta di release del tasto: abilitando il suono a decadere naturalmente anche quando un tasto viene rilasciato, o
a farlo troncare immediatamente quando si rilascia il tasto ................................. Rcv Note Off (Voice Key Edit [F1]→[SF5] Ref. #37)
Per disabilitare selettivamente i suoni
• Per evitare temporaneamente il suono di alcuni elkementi durante l’editing............................................ Mute function (Pagg. 30, 61)
• Disabilitazione del suono di elementi/parti specifici ........Element Sw/Part Sw (Voice Element/Key Edit, Performance Part Edit [F1]→[SF1] Ref. #28)
• Per evitare temporaneamente il suono di alcune parti di Performance......................................Performance Part on/off (Pagg. 30, 42)
• Per evitare temporaneamente il suono di alcune parti di Song.............................................................Song Track on/off (Pagg. 30, 76)
• Per disabilitare il suono di parti di Song specifiche..........................................................................................................RcvCh (Pag. 80)
Utili funzioni di editing
• Per creare ex novo una Voice/Performance completamente nuova............................................................................. Initialize (Pag. 70)
•
Per ascoltare la differenza tra la Voice/Performance con le impostazioni da voi editate e la stessa Voice/Performance prima
dell’editing....................................................................................................................................................... Compare Function (Pag. 61)
• Per ripristinare la Voice/Performance con il vostro ultimo editing intatto ...................................................................... Recall (Pag. 71)
Indice delle Applicazioni
9
■
■
■
■
■
■
Per immettere i dati
• Immissione dei caratteri (Impostazioni Program/File Name)............................................................................................. (Pagg. 34, 84)
Per salvare i dati
• Per immagazzinare i dati editati nella memoria interna (USER) dell’S90.................................................................................. (Pag. 73)
• Salvataggio delle impostazioni dell’S90 su Memory Card............................................................................................................ (Pag. 82)
• Salvataggio delle impostazioni dell’S90 su un dispositivo esterno come un computer ..........................................Bulk Dump (Pag. 72)
• Salvataggio delle voci Board........................................................................................................................................................... (Pag. 73)
Per collegare l’S90 ad altri dispositivi
• Collegamento di un computer.......................................................................................Collegamento di un Personal computer (Pag. 17)
• Per impostare Local Control On/Off ....................................................................................Local Control (Pag. 18, Utility [F5]→[SF2])
• Uso dell’S90 come generatore di suono multitimbrico................................................................................................................. (Pag. 80)
• Editing delle voci usando un computer
• Usando il software di sequenze incluso (solo Windows)............. Guida per l’Installazione separata e l’help-on-line dell’applicazione
• Per impostare l’S90 a ricevere o a ignorare i program changes da un dispositivo esterno
..............Guida per l’Installazione separata e il manuale di istruzioni Voice Editor for S90
(PDF)
Per resettare i parametri (Inizializzazione)
• Inizializzazione dei parametri Voice/Performance/Mixing/Master ................................................................. Inizializzazione (Pag. 70)
• Formattazione della Memory Card................................................................................................................................................ (Pag. 82)
• Reset dell’S90 alle sue impostazioni di default ............................................ Factory Set (Ripresa dei Defaults della fabbrica) (Pag. 72)
Per installare e usare l’hardware opzionale
• Installazione della scheda Plug-in................................................................................................................................................ (Pag. 124)
• Impiego di due o tre schede Plug-in identiche come una scheda per aumentare la polifonia...................................................................
• Funzioni globali della Function List.................................................................................................................................... (Pagg. 88 e 98)
• Struttura del parametro dell’S90 e il Reference Number (numero di riferimento)................................Tabella dei Parametri (Pag. 92)
• Reference Number (Ref. #) e il suo riferimento di pagina ........................................................................................................... (Pag. 96)
• Albero delle funzioni...................................................................................................................................................................... (Pag. 88)
• Indicazioni sul Display................................................................................................................................................................... (Pag. 30)
• Funzioni del pulsante NUMBER................................................................................................................................................... (Pag. 30)
• Struttura della memoria – che indica dove sono immagazzinate varie impostazioni....................................................... (Pagg. 25 e 27)
• Struttura Voice/Performance ......................................................................................................................................................... (Pag. 26)
• Filter Types (Tipi di filtro). ...........................................................................................................................................................(Pag. 63)
• Elenco delle Voices, Performances, Waves, Arpeggio types, Effect types, ecc.......................................................... Il Data List separato
• Tipi di file gestibili.......................................................................................................................................................................... (Pag. 83)
• Informazioni generali su MIDI.............................................................................................................. Informazioni su MIDI (Pag. 118)
• Display Information ..................................................................................................................................................................... (Pag. 114)
• Significato dei messaggi a display ................................................................................................................Messaggi a Display (Pag. 116)
• Inconvenienti e rimedi ................................................................................................................................................................. (Pag. 128)
Indice delle Applicazioni
10
Sommario
Sezione Base .............................. 12
I controlli e i connettori ........................................... 12
9Display LCD (a cristalli liquidi) (pagine 30, 114)
)Pulsante [INFORMATION] (pagine 33, 34, 35)
!Controllo dial (rotante) dei dati (pagine 33, 76)
@Pulsante [INC/YES] (pagina 33)
#Pulsante [DEC/NO] (pagina 33)
$Pulsanti Cursore (pagina 33)
12
I controlli & i connettori
%Pulsante [EXIT] (pagina 32)
^Pulsante [ENTER] (pagina 32)
&Pulsanti MODE (pagina 29)
*Pulsante [ARPEGGIO] (pagina 45)
(Pulsante [EFFECT BYPASS] (pagina 67)
ºPulsante [PLAY/STOP] (pagina 75)
¡Pulsante BANK (pagine 36, 38, 41)
™Pulsante GROUP [A] - [H] (pagine 37, 41)
£Pulsanti numerici [1] - [16]
(pagine 30, 37, 42, 49, 58, 61, 76, 80)
¢Pulsante [CATEGORY SEARCH] (pagina 38)
∞Pulsante [REMOTE CONTROL] ON/OFF (pagina 57)
§Pulsante [TRACK SELECT] (pagine 30, 37, 76)
¶Pulsante [MUTE] (pagine 30, 42, 61, 76)
•Spie SLOT 1-3 (pagina 125)
Pannello posteriore
ª‹‡HIJLK›fifl°·⁄
POWER
ON/ OFF
AC INLET
Plug-in SLOT
GREEN
3
YELLOW
2
ORANGE
1
‚¤
ª
Interruttore [POWER] (pag. 14)
‚
Ingresso AC INLET (Sede per alimentazione ca)
(pag. 14)
⁄
Coperchio scheda Plug-in (pag. 126)
¤Coperchio scheda di espansione mLA (mLAN8E)
(pag. 126)
‹Porte MIDI IN/OUT/THRU (pag. 16)
›BREATH Controller (pag. 18)
fiJack FOOT SWITCH (ASSIGNABLE) (pag. 18, 54)
flJack FOOT SWITCH jack (SUSTAIN) (pag. 18, 54)
‡Jack FOOT CONTROLLER 1, 2 (pag. 18, 54)
°Jack A/D INPUT (pag. 15)
·Manopola [GAIN] (pag. 15)
HH
HH
Jack ASSIGNABLE OUT L & R (pag. 15)
II
II
Jack OUTPUT L/MONO & R (pag. 15)
JJ
Jack PHONE (pag. 15)
JJ
KK
Terminale USB (pag. 17)
KK
LL
LL
Slot CARD (pag. 82)
THRU OUTIN
MIDI
BREATH
ASSIGNABLE
FOOT SWITCH
SUSTAIN
FOOT CONTROLLER
A/D INPUT12
ASSIGNABLE
OUTPUT OUTPUT
3.3V
USB
CARD
L
RR L/MONO PHONES
GAIN
USB
USB è l’abbreviazione di Universal Serial Bus.
È un’interfaccia seriale per collegare un computer con
dispositivi periferici.
Consente l’“hot swapping” (collegamento di dispositivi
periferici o periferiche anche a computer acceso).
mLAN
“mLAN” è una rete digitale studiata per applicazioni
musicali. Utilizza ed estende il bus seriale ad alte
prestazioni standard industriale IEEE 1394.
Per i dettagli, consultare la guida della mLAN8E.
Sezione BaseQuick GuideReferenceAppendice
Non spegnete mai durante la scrittura dei dati su Flash
ROM (mentre appare un messaggio del tipo
“Executing...” o “Please keep power on”). Spegnendo lo
strumento in questa condizione si provoca la perdita di
tutti i dati dell’utente e si può bloccare il sistema (perché
si rovinano i dati della Flash ROM).
I controlli & i connettori
13
¤
¤
¤
AC INLET
POWER
ON/ OFF
Sezione BaseQuick GuideReferenceAppendice
Messa a punto
Alimentazione
Terminale AC INLET
Cavo di alimentazione
(incluso)
1
Accertatevi che l’interruttore POWER dell’S90 sia su OFF.
2Collegate il cavo di alimentazione fornito alla presa
AC INLETsul pannello posteriore dello strumento.
3Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa
alimentata di corrente alternata. Accertevi che l’S90
corrisponda all’esigenze di voltaggio dell’area in cui
dovrà essere usato.
spegne il sistema, abbassate prima il volume di ogni
dispositivo audio, quindi spegnete ogni dispositivo
nell’ordine inverso (prima gli audio poi i MIDI).
Se si usa l’S90 come un ricevente MIDI :
POWER
ON!
MIDI master (dispositivo trasmittente)
S90 come MIDI slave (dispositivo MIDI ricevente)
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
Accertatevi che il vostro S90 sia settato sui valori di
voltaggio AC dell’area in cui dovrà essere usato (come
indicato sul pannello posteriore). Collegando quest’unità
ad un’errata alimentazione CA, si può danneggiare
seriamente la circuitazione interna e prendere la scossa!
Usate solo il cavo di alimentazione fornito con l’S90. Se
il cavo fornito si perde o viene danneggiato, per cui è
necessario sostituirlo, contattate il vostro negoziante
Yamaha. L’uso di una sostituzione inappropriata può
costituire un serio pericolo di scossa elettrica!
Il tipo di cavo di alimentazione per l’S90 può variare
secondo il Paese in cui è acquistato (per la messa a terra
può essere stato previsto un terzo puntale). Un
collegamento improprio del conduttore di terra può
creare il rischio di scossa elettrica.
NON modificate la spina fornita con l’S90. Se essa non si
adatta alla presa, chiamate un elettricista professionista.
Non usate un adattatore sprovvisto del conduttore della
messa a terra.
Procedura di
accensione
Una volta fatti i collegamenti necessari (pag. 15) fra il
vostro S90 e gli altri dispositivi, accertatevi che tutti i
volumi siano azzerati completamente. Quindi,
accendete i dispositivi della vostra configurazione
nell’ordine di MIDI masters (trasmittenti), MIDI slaves
(riceventi), quindi i dispositivi audio (mixers,
amplificatori, altoparlanti ecc.). Ciò garantisce un
lineare flusso del segnale dal primo dispositivo
all’ultimo (prima i MIDI, poi gli audio). Quando si
12345678910111213141516LR
Dispositivi Audio (prima il mixer, poi l’ amplificatore)
Accensione dell’S90
Prima di accendere e spegnere l’S9, abbassate il volume di
qualsiasi dispositivo audio collegato.
1Premete l’interruttore POWER.
Dopo un po’, appare il display o videata di default (impostata
nel Display Power On Mode, parametro Utility).
n
Regolando il contrasto del display, se l’LCD risulta di
difficile lettura, regolate il contrasto con la manopola
di controllo contrasto dell’LCD (pag. 12).
2
Alzate il volume del sistema sonoro ad un livello ragionevole.
3
Aumentate gradualmente il controllo MASTER
VOLUME mentre suonate la tastiera, per portarlo
al livello di ascolto desiderato.
14
Messa a punto
Collegamenti
Prima di collegare l’S90 ad altri componenti elettronici, spegneteli tutti. Prima di accendere o spegnere tutti i componenti (on o off)
impostatene al minimo (0) tutti i volumi. Altrimenti, potreste prendere la scossa o danneggiare i componenti.
Sezione BaseQuick GuideReferenceAppendice
Collegamento con un
dispositivo Audio esterno
Poiché l’S90 non dispone di altoparlanti incorporati, vi
servirà un sistema audio esterno oppure una cuffia stereo
per monitorarlo correttamente. Le illustrazioni seguenti
mostrano vari esempi di collegamento; usate quello più
simile alla configurazione che intendete effettuare.
Collegamento di casse amplificate stereo
Una coppia di casse amplificate può riprodurre
accuratamente i ricchi suoni dello strumento con le
appropriate regolazioni pan e di effetti. Collegate le
vostre casse amplificate ai jack OUTPUT L/MONO ed
R sul pannello posteriore.
Cassa amplificata
(Sinistra)
INPUT
OUTPUT L/MONOOUTPUT R
Cassa amplificata
(Destra)
INPUT
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
Cuffie
PHONES
Input o ingressoA/D
■
Collegamento di un a microfono o altro
dispositivo audio (input o ingresso analogico)
Potete importare suoni esterni. Quando importate da
una sorgente audio esterna, collegate un microfono o la
sorgente audio al jack A/D INPUT.
Dispositivo Audio (passato in mono internamente)
L/MONO
A/D INPUT
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
S90
Mic (MONO)
A/D INPUT
Applicate gli effetti al suono del microfono
usando la scheda Plug-in Vocal Harmony
(PLG100-VH).
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
S90
n Se usate una sola cassa amplificata, collegatela al jack
OUTPUT L/MONO sul pannello posteriore.
Collegamento con un mixer
Vi sono uscite audio extra in aggiunta ai jack OUTPUT
(L/MONO ed R). Collegate queste uscite ad un mixer
per il controllo separato delle uscite di quattro Parti al
massimo, nel modo Performance. (pagine 29, 41).
Mixer
12345678910111213141516LR
ASSIGNABLE
OUTPUT
LRR
OUTPUT L
OUTPUT
L/MONO
S90
LR
R
Altoparlante
Amplificatore
PHONES
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
Cuffie
S90
n Completati i collegamenti indicati, siete pronti per
l’importazione. Quando la iniziate, è probabile che
dobbiate regolare nuovamente il guadagno di ingresso
della sorgente audio, mediante la manopola GAIN
■ Collegamento con un dispositivo audio
mLAN-compatibile (Se è stata installata una
mLAN8E opzionale)
mLAN audio device
mLAN jacks
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
S90
n Il suono può essere immesso sia via jack mLAN sia con i
jack A/D INPUT. I jack da usare sono determinati nel
modo Utility ([F2]→[SF1] A/DSource Ref. #53).
Collegamenti
15
Collegamento con un
Sezione BaseQuick GuideReferenceAppendice
dispositivo MIDI esterno
Con un cavo MIDI standard (da acquistare a parte) potete
collegare un dispositivo MIDI esterno e controllarlo
dall’S90. Analogamente, potete usare un dispositivo
MIDI esterno (come una tastiera o un sequencer) per
controllare i suoni sull’S90. Qui abbiamo riportato
parecchi esempi diversi di collegamenti MIDI; usate
quello più vicino alla configurazione che intendete usare.
■
Controllo da una tastiera MIDI esterna
■ Controllo di un altro dispositivo MIDI con
MIDI THRU
UTILITY [F5]→[SF4] MIDI IN/OUT=MIDI
Sequencer MIDI esterno
MIDI OUT
MIDI IN
Sintetizzatore MIDI esterno 1
MIDI IN
MIDI THRU
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
UTILITY [F5]→[SF4] MIDI IN/OUT=MIDI
MIDI IN
S90
MIDI OUT
Tastiera MIDI esterna o sintetizzatore
■
Controllo di una tastiera MIDI esterna
UTILITY [F5]→[SF4] MIDI IN/OUT=MIDI
MIDI OUT
S90
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
MIDI IN
MIDI OUT
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
MIDI IN
S90
Sintetizzatore MIDI esterno 2
Nella configurazione sopra riportata, il sintetizzatore 2
può essere suonato dall’ S90 (via MIDI OUT), mentre
il sequencer esterno suona il sintetizzatore 1 (via MIDI
THRU).
n Il cavo MIDI non dovrebbe essere più lungo di 15 metri, e
su una concatenazione MIDI non dovrebbero esserci più
di tre dispositivi (uniti in serie con il MIDI THRU di ogni
unità). Per collegare più unità, usate un MIDI Thru Box
per collegamenti in parallelo. Se i cavi MIDI sono troppo
lunghi o se attraverso le porte MIDI THRU sono collegati
troppi dispositivi si possono verificare errori.
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
■ Impiego di un’interfaccia mLAN (quando è
stata installata una mLAN8E opzionale)
UTILITY [F5]→[SF4] MIDI IN/OUT=mLAN
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
Tastiera MIDI esterna o sintetizzatore
■
Registrazione e playback con l’uso di un
sequencer MIDI esterno
UTILITY [F5]→[SF4] MIDI IN/OUT=MIDI
Sequencer MIDI esterno
16
MIDI OUT
MIDI IN
Collegamenti
S90
MIDI IN
MIDI OUT
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
S90
Cavo IEEE1394 (mLAN)
Trasmette e riceve
Tastiera mLAN
n Per la trasmissione/ricezione dei dati MIDI può essere
usata una delle seguenti interfacce: le porte MIDI, il
connettore del terminale mLAN, o il connettore USB.
Tuttavia, non possono essere usati contemporaneamente.
Selezionate quale connettore usare per il trasferimento
dei dati MIDI, nel modo Utility ([F2]→[SF1] AD/Source
Ref. #53).
Collegamento con un
Personal Computer
Collegando un computer, potete trasferire i dati fra
l’S90 ed il computer via MIDI, ed usare il computer per
controllare, editare ed organizzare i dati sull’S90. Per
esempio, potete usare il programma Voice Editor
incluso per editare le voci dell’S90. Vi è anche un
programma speciale File Utility che vi permette di
usare il computer per gestire i file nella Memory Card
inserita nello slot CARD dell’S90.
■ Impiego di un’interfaccia USB
Il connettore USB
I cavi USB hanno un connettore diverso su ogni
estremità: un tipo A ed un tipo B. Quando si usa la
connessione USB, collegate il tipo A al vostro
computer ed il tipo B all’S90.
Sezione BaseQuick GuideReferenceAppendice
Lo scollegamento/collegamento del cavo USB o
l’accensione/spegnimento possono causare il blocco
del computer oppure un malfunzionamento dell’S90.
State attenti a NON staccare la connessione USB
o ad accendere/spegnere nelle seguenti condizioni
operative:
UTILITY [F5]→[SF4] MIDI IN/OUT=USB
Cavo USB
Terminale USB
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
S90
Computer con interfaccia
n Se state usando la funzione Remote Control per
controllare le operazioni sul sequencer del computer, vi
raccomandiamo di fare i collegamenti con un cavo USB.
n La connessione USB può essere usata solo per il
trasferimento dei dati MIDI. Via USB non si possono
trasferire dati audio.
Invio/ricezione dati
S90
MIDI IN
MIDI OUT
terminale USB
cavo MIDI
MIDI OUT
MIDI IN
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
CavoUSB
Computercon
interfaccia USB
USB
• Mentre l’S90 sta riconoscendo il dispositivo o
mentre sta caricando il driver.
• Mentre si avvia o si fa smettere il sistema
operativo.
• Mentre il funzionamento del computer è sospeso
(con controlli di gestione energetica come
condizione di riposo o standby).
• Mentre si sta avviando un’applicazione MIDI.
Il computer e le funzioni dell’S90 si possono bloccare
se:
• Accendete/spegnete, o collegate/scollegate troppo
spesso il cavo.
• Entrate nel modo “sleep” mentre trasmettete i dati
MIDI e riprendete un’operazione.
• Scollegate/collegate il cavo mentre l’S90 è acceso.
• Accendete/spegnete l’S90 , avviate il computer, o
installate il software del driver mentre viene
trasferita un’enorme quantità di dati.
■ Impiego di un’interfaccia IEEE1394
(quando è stata installata una mLAN8E
opzionale)
UTILITY [F5]→[SF4] MIDI IN/OUT=mLAN
Sintetizzatore MIDI esterno
Sequencer MIDI esterno
n Per i dettagli riguardanti il flusso di segnale per questa
configurazione, vedere a pagina 113 (*67).
S90
Cavo IEEE1394
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
Computer con
Collegamenti
interfaccia
IEEE1394
17
■ Impiego di un’interfaccia MIDI
Sezione BaseQuick GuideReferenceAppendice
Impiego dell’interfaccia MIDI del computer
UTILITY [F5]→[SF4] MIDI IN/OUT=MIDI
Cavo MIDI
sotto, accertandovi che MIDI “Echo” sul software
del computer sia su “off.”
Se sul sotware del computer MIDI “Echo” è
disabilitata, mettete Local Control dell’S90 su
“on.”
MIDI OUTMIDI IN
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
S90
MIDI OUT
MIDI IN
Computer con interfaccia
MIDI
Impiego di un’interfaccia MIDI esterna
UTILITY [F5]→[SF4] MIDI IN/OUT=MIDI
Interfaccia MIDI
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUTMIDI IN
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
S90
n Accertatevi di usare l’appropriata interfaccia MIDI per il
vostro computer.
n Se state usando un computer con interfaccia USB
accertatevi di collegare il computer e l’S90 con l’USB. (La
velocità di trasferimento dati è più veloce della MIDI ed
avrete accesso a più porte MIDI.)
Computer
Porta seriale
(porta modem o stampante)
o porta USB
Computer con il
Software applicativo
IN
Echo Back On
Generatore
Local On
S90 Local Control=on
OUTUSB
Tastiera
n Sebbene non sia indicato nell’illustrazione sopra
riportata, l’S90 in effetti riceve e risponde ai dati
MIDI dall’applicazione del computer (sequencer), a
prescindere dall’impostazione Local Sw sull’S90.
* MIDI “Echo” è una funzione dei sequencer che
prende i dati ricevuti via MIDI IN e li “ritrasmette”
(inalterati) attraverso la porta MIDI OUT. In
qualche software, questa funzione viene anche
indicata con “MIDI Thru.”
n Consultate il manuale di istruzioni del software
particolare per avere le istruzioni specifiche.
Collegamento dei vari
Local On/Off - Se collegato ad un Computer
Se collegate un S90 ad un computer, i dati di
performance della tastiera vengono inviati al
computer, e da quest’ultimo ritrasmessi per suonare
il generatore o la sorgente di suono. Se Local Control
è impostato su “on”, può derivarne un “doppio”
suono, poichè il generatore di suono sta ricevendo i
dati di performance sia dalla tastiera direttamente
che dal computer. Usate i suggerimenti dell’impostazione come informazioni di base; le istruzioni
specifiche possono essere differenti secondo il
computer ed il software usato.
Se sul software/computer è abilitata MIDI “Echo”,
mettete il Local Control dell’ S90 su “off.”
Computer con il
Software applicativo
OUT
IN
Echo Back On
Generatore
USB
OUTIN
Tastiera
Local Off
S90 Local Control=off
Controllers
L’S90 dispone di parecchi jack per controller sul
pannello posteriore — consentendovi di controllare
vari aspetti del suono ed una varietà di funzioni con
controller opzionali. (pag. 53).
BC3
BREATH
FC4 o FC5
ASSIGNABLE
FOOT SWITCH
SUSTAIN
FC7
12
FOOT CONTROLLER
n Per trasmettere o ricevere i dati System Exclusive
(come la funzione Bulk Dump), usate l’esempio
18
Collegamenti
Playback delle Demo
L’S90 dispone di varie Demo song, che mettono in luce il suono dinamico e le sue sofisticate funzioni.
n Accertatevi che il synth sia pronto per il playback. Nella sezione “Messa a punto” a pagina 14 sono riportati i dettagli.
VOICE
PERFORM
MASTER
UTILITY
CARD
DEC/NOINC/YES
SF1SF2SF3SF4SF5
F1F2F3F4F5F6
INFORMATION
EXITENTER
2
(34)
1 Premete il pulsante [SEQ PLAY] per richiamare la videata CHAIN.
2 Premete il pulsante [SF5] (DEMO) per richiamare i dati della Demo.
EXECUTE
COMPARE
ARPEGGIO
JOBEDIT
EFFECT
BYPASS
SEQ PLAY
STORE
PLAY/
STOP
345
1
Sezione BaseQuick GuideReferenceAppendice
3 Premete il pulsante [PLAY/STOP] (o il pulsante [SF5]) per iniziare il playback della Demo song.
n Potete impostare la velocità di esecuzione (song tempo) o la posizione della song. Le operazioni sono uguali a quelle del modo
SEQ PLAY (pag. 76).
4
Il pulsante [PLAY/STOP] (o il pulsante [SF5]) vi permette di mettere in pausa il playback e quindi ripartire dallo
stesso punto nella song.
5 Per uscire dal modo Demo, bloccate il playback, quindi premete uno dei pulsanti [MODE] o il pulsante [EXIT].
n Il playback delle demo song continua fino a quando non viene arrestato.
Playback delle Demo
19
Sezione BaseQuick GuideReferenceAppendice
Presentazione dell’S90
L’S90 ha una grande varietà di caratteristiche avanzate e comode. Qui vi presenteremo a grandi linee queste
caratteristiche. I diagrammi mostrano i vari componenti o “blocchi” dell’S90.
Controller
Tastiera
Controllers
MIDI OUT
Memory Card
Song
(SMF)
File
S90
Dati
Load
Save
Sequencer
(Playback)
Generatore
AWM2
Plug-in Board
Arpeggiator
Reverb
Chorus
Variation
Effetti
Insertion 1
Insertion 2
Master Equalizer
Output
Controller
Questo blocco è formato da tastiera, rotelle Pitch Bend e Modulation, Control Sliders, e così via (pag. 53).
La tastiera di per sé non genera suono, ma invia informazioni di note, velocity ed altre al generatore di suono dell’S90
per le note suonate. I controllers inviano dati di performance non relativi alle note. Le informazioni dalla tastiera e
dai controller possono essere trasmesse ad altri dispositivi MIDI esterni attraverso la porta MIDI OUT.
Generatore di suono
Questo blocco genera i suoni in base alle informazioni ricevute dalla tastiera e dai controllers. L’esempio seguente
illustra il percorso del segnale di un Elemento nel Modo Voice (pag. 26).
20
Presentazione dell’S90
Controlla il pitch di ogni Elemento
emesso dalla sezione OSC.
Generatore
OSC
(Oscillatore)
Produce la forma d’onda di ciascun
Elemento. Ogni Voce è formata da un
massimo di 4 Elementi.
PITCH
Controlla il livello d’uscita (ampiezza) di
ogni Elemento emesso dalla sezione
FILTER. I segnali vengono quindi inviati a
questo livello all’unità Effetti.
FILTER
Cambia la qualità tonale di ciascun
Elemento prodotto dalla sezione
PITCH.
AMP
(Ampiezza)
Alle Unità Effetti
Generatore di suono interno AWM2 e Schede Plug-in opzionali
Il blocco di generazione suono nell’S90 è costituito dall’AWM2 incorporata e dalle schede Plug-in opzionali.
Schede Plug-in (opzionali)
Generatore interno
AWM2
● AWM2 (Advanced Wave Memory2) & Waveform
AWM2 (Advanced Wave Memory 2) è un sistema di sintesi basato su forme d’onda campionate (materiale sonoro),
ed è usato in molti sintetizzatori Yamaha. Per avere un realismo extra, ogni voce AWM2 utilizza più campioni di
forma d’onda di uno strumento autentico. Inoltre, alla forma d’onda base possono essere applicati vari parametri del
generatore d’inviluppo, del filtro, della modulazione ed altri.
n AWM2 non è solo limitata agli strumenti musicali (Voci Normal). Può essere usata anche per ottenere strumenti perussivi (Voci
Drum). Per i dettagli sulle voci Normal e Drum, vedere a pagina 27.
● Schede Plug-in
Queste schede rappresentano un potenziamento incredibile di flessibilità e di potenza sonora. Quando sono
installate, funzionano come parte integrante e funzionale dell’S90 — e ciò significa che potete usarne i suoni e le
funzioni come se fossero state costruite in fabbrica nell’S90.
Nell’S90 possono essere installate fino a tre schede Plug-in (vedere il riquadro sotto per le schede disponibili). Queste
schede non sono semplicemente una sorgente di ulteriori Voci; sono anche generatori autonomi ed estendono le
specifiche di livello sistema come la polifonia massima. Inoltre, vi permettono di usare altri sistemi di sintesi oltre
all’AWM2. Potete suonare le voci Plug-in proprio come quelle interne ed utilizzarle come Part(i) in una Performance
(pag. 25).
L’S90 è compatibile con il Modular Synthesis Plug-in System. Vi sono tre tipi di schede Plug-in compatibili con il
Modular Synthesis Plug-in System: Single Part, Multi-Part ed Effect. Usandole, potete assemblare il vostro sistema
basato sui suoni da voi richiesti.
Sezione BaseQuick GuideReferenceAppendice
Linea di schede Plug-in
● Schede Single Part Plug-in
Le schede Single Part Plug-in vi permettono di aggiungere un sintetizzatore o generatore di suono completamente differente e
suonarne le voci suonando una singola parte dell’S90.
• Scheda Analog Physical Modeling Plug-in (PLG150-AN)
Usando la sintesi analogica Physical Modeling (AN), questa recentissima tecnologia digitale riproduce accuratamente il suono
dei sintetizzatori analogici. Con la scheda installata, avete un controllo in tempo reale del playback dei suoni dei synth vintage,
nonché dei suoni più recenti che si sentono ai nostri giorni.
• Scheda Piano Plug-in (PLG150-PF)
Una grossa memoria di forme d’onda, dedicata alla riproduzione dei suoni di pianoforte. Questa scheda offre 136 suoni stereo,
inclusi vari suoni di pianoforti acustici ed elettrici, con polifonia fino a 64-note. Potete perfino installare tre schede di questo
tipo per triplicare la polifonia e portarla a 192 note.
• Scheda Avanzata DX/TX Plug-in (PLG150-DX)
I suoni del DX7 sono disponibili su questa scheda Plug-in. A differenza dei generatori di suono basati sulla tecnica PCM, questa
scheda utilizza il potente sistema di sintesi FM — lo stesso usato per i sintetizzatori della serie DX — per disporre di un
potenziale di elaborazione suono estremamente versatile e dinamico. I suoni sono compatibili con quelli del DX7, e la scheda
può anche ricevere i dati del DX7 via MIDI bulk dump.
• Scheda Virtual Acoustic Plug-in (PLG150-VL)
Con la sintesi Virtual Acoustic (VA), i suoni degli strumenti reali vengono modellati (simulati) in tempo reale, ottenendo un
grado di realismo impossibile da raggiungere usando le tecniche della sintesi basata su PCM convenzionale. Quando si eseguono
questi suoni usando un Controller a fiato MIDI (WX5) opzionale, potete perfino catturare le sfumature più sottili degli
strumenti a fiato.
Incorpora lo speciale engine AWM2 dedicato alla riproduzione dei suoni di batteria e di percussione. Questa scheda è dotata
inoltre di proprie elaborazioni di effetti dedicate. Ciò significa che potete applicare alla voce gli effetti Reverb e Insertion, in
modo da poter usare tutti gli effetti presenti sul dispositivo “madre” per le altre Parti.
Presentazione dell’S90
21
Sezione BaseQuick GuideReferenceAppendice
● Scheda Effect Plug-in
• Scheda Vocal Harmony Plug-in (PLG100-VH)
Con questa scheda installata, potete aggiungere le armonie alle parti selezionate usando quattro tipi di effetti.
Dagli accordi che avete preparato ed immagazzinato come dati MIDI possono essere creati automaticamente parti corali di fondo
per la vostra voce. Potete anche usare l’S90 come un vocoder collegando ed usando un microfono mentre suonate la tastiera.
● Scheda Multi-Part Plug-in
Queste schede vi permettono di espandere la polifonia delle voci dell’S90 dandovi fino a 16 parti strumentali indipendenti .
Usando questo tipo di scheda per il playback delle tracce del sequencer, potete conservare la polifonia massima dell’S90 per le
vostre performance sulla tastiera.
• Scheda XG Plug-in (PLG100-XG)
Questa scheda Plug-in è un generatore di suono XG a 16 parti. Potete effettuare il playback dei file di song XG/GM usando la
ricca vaietà di suoni e di effetti di questa scheda.
MODULAR SYNTHESIS PLUG-IN SYSTEM
Questo sistema offre potenti capacità di espansione e di aggiornabilità per i sintetizzatori, i generatori e le schede di generazione
suono Modular Synthesis-Plug-in-compatibili. Vi permette di sfruttare facilmente ed efficacemente la più recente ed avanzata
tecnologia dei synth e di elaborazione effetti, consentendovi di stare al passo con i progressi rapidi che la tecnologia della
produzione musicale sta compiendo.
Massima Polifonia
La polifonia massima è di 64 per l’AWM2, oltre alla polifonia della scheda (o delle schede) Plug-in (se installata).
L’effettiva polifonia di note varia secondo il tipo di generatore usato, secondo il numero di Elementi costituenti la
Voce, e la polifonia delle note delle schede Plug-in.
Nel caso delle Voci AWM2, la cifra della polifonia 62 viene divisa per il numero di Elementi presenti nellaVoce.
Struttura della Parte del Blocco di generazione suono
L’S90 emette i suoi suoni (con il blocco di generazione suono) in risposta ai dati MIDI, ricevuti dal blocco Controller
o Sequencer. I dati MIDI vengono assegnati ad uno dei sedici canali, e l’S90 è in grado di suonare simultaneamente
sedici parti separate, attraverso i sedici canali MIDI. Tuttavia, potete superare il limite dei sedici canali usando porte
MIDI separate, ognuna delle quali supporta uno dei sedici canali. Le sorgenti sonore multiple dell’S90 (generatore di
suono interno e schede Plug-in) sfruttano le tre porte MIDI incluse sullo strumento.
Blocco Generatore
Parte per il modo Voice
Por t 1
part 1
part 2
part 14
part 15
part 16
Por t 2
part 17
part 18
part 30
part 31
part 32
Por t 3
part 33
part 34
part 46
part 47
part 48
Queste parti sono usate nei
modi diversi dal Modo
Voice.
Come mostrato nell’illustrazione sopra riportata, nei modi possono essere usate fino a 48 parti (tranne il modo Voice).
Tuttavia, il numero delle parti che vengono usate in realtà è al massimo 34 nel modo Sequence Play, come vedremo
più avanti in alcuni esempi.
n Vedere a pagina 29 per i dettagli sui modi.
n Il cavo USB supporta fino a otto porte MIDI separate. Il blocco del generatore di suono dell’S90 supporta tre porte separate come
illustrato sopra, e la sua funzione MIDI Thru supporta otto porte MIDI separate.
n I cavi MIDI e IEEE (se è stata installata la mLAN8E) non possono gestire i dati di una porta MIDI indipendente.
22
Presentazione dell’S90
Struttura della Parte – Modi Voice/Performance/Sequence Play
● Modo Voice
Blocco Controller
Tastiera
Blocco del generatore
Part per il modo Voice
Port 1Port 2Port 3
part 1
part 2
part 3
part 4
part 5
part 16
(Internal / Plug-in)
part 17
part 18
part 30
part 31
part 32
Controller
part 33
part 34
part 46
part 47
part 48
Il blocco sequencer non è
disponibile nel modo Voice.
Le Parti 1-48 non sono usate.
Uscita
n Nel modo Voice, il numero della porta MIDI è 1.
n La scheda Multi-Part Plug-in non può essere usata nel modo Voice. Tuttavia, è possibile usare altre schede Plug-in.
Sezione BaseQuick GuideReferenceAppendice
● Modo Performance
Blocco Controller
Tastiera
È possibile usare un massimo di quattro parti tra le parti 1-4 e 14-16.
Vengono usate le Parti che sono impostate su ”on” nel modo Performance Play.
Blocco Tone Generator (Internal / Plug-in)
Port 1Port 2Port 3
Par t 1
PLG3 part
PLG2 part
PLG1 part
Par t 2
Par t 3
Par t 4
Par t 5
Part 14
Part 15
Part 16
n Nel modo Performance, il numero della porta MIDI è 1.
n La scheda Multi-Part Plug-in non può essere usata nel modo Performance. Tuttavia, è possibile usare altre schede Plug-in.
Controller
Part 17
Part 18
Part 30
Part 31
Part 32
Part 33
Part 34
Part 46
Part 47
Part 48
Il blocco sequencer non è
disponibile nel modo
Performance.
Le Parti 5-13 e 17-48
non sono usate.
Uscita
Presentazione dell’S90
23
Sezione BaseQuick GuideReferenceAppendice
● Modo Sequence Play
Sequencer esterno
I cavi MIDI non possono da soli gestire i
dati di più porte. Seviene usato un cavo
MIDI per trasmettere i dati da un
sequencer esterno, vengono usate solo le
Parti della porta 1. Per sfruttare il
vantaggio di più porte dell’ S90, usate un
cavo USB .
Blocco
Dati di sequenza
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Track 15
Track 16
Blocco Controller
Tastiera
Nel modo Sequence Play Mixing, le sole Parti che
suonano sono quelle selezionate (editate), e quelle parti
che hanno lo stesso canale di ricezione della Parte
selezionata.
Controllers
Blocco di generazione suono (esempio
Quando sono state installate la scheda Multi-Part Plug-in e due schede
Single Part Plug-in :
Port 1Port 2
Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 15
Part 16
(Multi-Part Plug-in
Board)
Part 17
Part 18
Part 30
Part 31
Part 32
Port 3
(Single Part Plug-in
Board)
Part 33
Part 34
Part 46
Part 47
Part 48
Le parti 33-46
non sono
usate.
Ogni traccia dei dati musicali (MIDI) suona una
corrispondente parte sull’S90, secondo le
impostazioni del canale MIDI.
(Il canale di ricezione per ciascuna Parte deve
corrispondere a quello di trasmissione di ciascuna
traccia.)
PLG1 part
PLG2 part
Effetti
Utilizzando la sofisticata tecnologia DSP (digital signal processing), gli effetti dell’S90 possono essere usati per
cambiare o esaltare il suono.
n Per ulteriori dettagli sugli effetti, vedere pagina 67.
Card Drive/Sequencer
Il blocco Card Drive vi permette di trasferire o caricare i dati dalla Memory Card (pag. 82).
Il blocco del sequencer può essere usato per il playback di Standard MIDI Files contenuti sulla Memory Card
(pag. 75).
24
Presentazione dell’S90
Voci & Performance
Struttura dei Bank (Memory)
Una Voice o Voce è un singolo suono strumentale, creato usando gli Elementi ed impostando vari parametri. Nel
Modo Voice Play (pag. 36), potete selezionare ed esguire una di queste voci. D’altra parte, le Performance combinano
in vari modi le voci. Nel modo Performance Play (pag. 41), potete selezionare e suonare una qualsiasi di queste
Performance.
(384 Voci Normal + 48 Voci Drum )
Preset 1
(128 Voci Normal)
Gruppo A~H
Numero 1~16
Voce
Preset 2
(128 Voci Normal )
Gruppo A~H
Numero 1~16
Voce
Voce GM Preset
(128 Voci Normal +1 Voce Drum )
GM Preset
(128 Voci Normal )
Gruppo A~H
Numero 1~16
Voce
GM Preset
(1 Voce Drum )
Voce
Voci
Voce Preset
(128 Voci Normal )
Preset 3
Gruppo A~H
Numero 1~16
Voce
Preset 1
(48 Voci Drum )
Gruppo A~H
Numero 1~16
Voce
Voce User
(128 Voci Normal +16 Voci Drum )
User
(128 Voci Normal )
Gruppo A~H
Numero 1~16
Voce
User
(16 Voci Drum )
Gruppo A
Numero 1~16
Voce
Performance
User
(128)
Gruppo A~H
Numero 1~16
Performance
Indica i “Banks” separati
di Voci/Performance.
Sezione BaseQuick GuideReferenceAppendice
(Il numero massimo di Bank Preset e User è tre, secondo il numero di schede Plug-in installate.)
PLG1
Preset
(Scheda AN/PF/DX/DR/PC :
64 voci
Scheda VL : 192 voci)
Numero 1~16
Voce
User
(64 Voci )
Gruppo A~D
Numero 1~16
Voce
PLG2PLG3
Voce Plug-in
Preset
(Scheda AN/PF/DX/DR/PC :
64 voci
Scheda VL : 192 voci)
Numero 1~16
Voce
User
(64 Voci)
Gruppo A~D
Numero 1~16
Voce
Preset
(Scheda AN/PF/DX/DR/PC :
64 voci
Scheda VL : 192 voci)
Numero 1~16
Voce
User
(64 Voci)
Gruppo A~D
Numero 1~16
Voce
Voci & Performance
25
Sezione BaseQuick GuideReferenceAppendice
Presentazione di Voice/Element/Performance
Ogni Voice o Voce può essere costituita da un massimo di quattro Elementi. Ogni Elemento di per se stesso è una
forma d’onda di alta qualità o il suono di uno strumento.
Voce & Elemento
Ogni voce può essere costituita al massimo da quattro Elementi. Gli elementi sono costituiti da forme d’onda, e la loro qualità
è sufficientemente alta da poter essere utilizzati come voce autonoma. Poiché per ogni voce potete combinare fino a quattro
elementi, è possibile dar luogo a suoni molto espressivi e complessi per creare delle ottime texture . Potete anche suddividere
i suoni sull’estensione della tastiera, per poterli suonare separatamente con la mano destra e con la sinistra — senza dover
necessariamente impostare un programma di Performance (Voice Element Edit [F1]→[SF3] NoteLimit Ref. #32).
Performance
Una Performance è formata al massimo da 4 Parti, e ciascuna suona una Parte di una Voce Normal o Drum. Assegnando Voci
differenti ad ognuna, potete suonare simultaneamente quattro parti via tastiera — sia come layer (sovrapposizione) di voci
differenti, sia come suddivisioni (split) in cui la mano destra e la sinistra possono suonare Voci differenti (pag. 42).
Una Voce
fino a 4 elementi
Elemento 1~4
Parametri Common Edit
+
Un Elemento
Parametri Element Edit
Oscillatore
Forma d’onda
Pitch Envelope
PITCH
PEG
Generator
Voce
LFO
Low Frequency
Oscillator
FILTER
FEG
Filter Envelope
Generator
EG
Una Performance
fino a 4 parti
Una Parte
Voce
Parametri Part Edit
+
+
Parametri
Un Mixing (Template) (CH1-16)
Fino a 16 parti (Fino a 34 se sono installate una
scheda Multi Part Plug-in Board & una scheda Single
Part Plug-in )
Una Parte
Parametri Part Edit
+
Common Edit
CH1
+
Parametri Common Edit
Sequencer
PlaybackSong File
(SMF Format 0)
AMP (Ampiezza)
AEG
Amplitude Envelope
Generator
MIDI CH 1~16
SMF
Format1→0
Voice Editor
CH16
Playback del Song File
Sequencer
(Playback/
Recording)
Voce Differente
per ogni parte
Voce Differente
per ogni parte
via MIDI/USB MIDI
Computer
26
Voci & Performance
Elemento 1
Elemento 2
Elemento 3
Elemento 4
C-2G8
Voice Edit
CD-ROM incluso
Software del sequencer
(Windows)
Voice Editor
File Utility
Voci Normal & Voci Drum
Internamente vi sono due tipi di voci: Normal e Drum. Le voci “Normal” sono principalmente quelle intonate che
riproducono il suono degli strumenti musicali intonati, suonabili su tutta l’estensione della tastiera. Le voci definite
“Drum” sono principalmente suoni di percussioni/batteria che sono assegnati a note singole sulla tastiera. Un
insieme o serie di forme d’onda di percussion/drum o voce Normal viene definito Drum Kit.
Voce Normal Voce Drum
Voce
Element o 1-4
Tasto o Key 1 Key 2 Key 3 Key 4 Key 5Key 76
Voci GM
GM è uno standard mondiale per organizzare le Voci e le funzioni MIDI dei sintetizzatori e dei generatori di suono.
Fu studiato principalmente per assicurare che i dati di song creati con uno specifico dispositivo GM suonassero
virtualmente allo stesso modo anche su un dispositivo GM diverso — a prescindere dal costruttore o dal modello. Il
bank di Voci GM sull’S90 è stato studiato appositamente per il playback dei dati di song GM. Tuttavia, ricordate che
il suono potrebbe non essere esattamente lo stesso di quello suonato dal generatore di suono originale.
Sezione BaseQuick GuideReferenceAppendice
Memoria interna e Gestione File
In questa sezione vi mostreremo come memorizzare i vari tipi di dati ed usare i supporti e i dispositivi di
memorizzazione adatti.
Questo diagramma mostra il rapporto fra le funzioni dell’S90, la memoria interna e la memory card.
Buffer di Richiamo
(DRAM)
* Solo Voice/Performance
Buffer di Edit
(DRAM)
• Voice Edit
• Plug-in Voice Edit
• Performance Edit
• Master Edit
• Mixing Edit
Put (save)
S90: Memoria Interna
Dati Preset (ROM)
Flash ROM
• User Voice
(Normal 128, Drum 16)
• User Plug-in Voice
(64 Voci x 3 schede)
• User Performance (128)
Store
• User Master (128)
• Chain
• User Arpeggio (128)
• Impostaz. System
(Impostaz.Utility )
• Voice
• Plug-in Voice
• Preset Arpeggio
• Demo
MIDI bulk
Memoria User
(Solo Load )
*
La trasmissione Bulk non può essere
usata per trasferire i dati di User
Arpeggio e parte delle impostazioni
Dispositivo MIDI est.
Memory Card
Estensione File “.W4V”
Estensione File
“.W4C”
Estensione File
“.W2G”
Load / Save
Estensione File “.W4A”
Computer
Per editare le Voci
Plug-in
Scheda Plug-in
Personal System/V
PS/V
M
Personal System/V
B
I
(DRAM)
• Plug-in All Bulk
Estensione File
“.W2B”
Memoria interna e Gestione File
27
Sezione BaseQuick GuideReferenceAppendice
Memoria interna
● ROM e RAM
ROM (Read Only Memory) è la memoria specifica per la lettura dei dati e, in quanto tale, non consente la scrittura
dei dati. È l’area in cui i dati preset dello strumento vengono immagazzinati permanentemente.
D’altra parte, la RAM (Random Access Memory) vi permette sia la lettura che la scrittura dei dati. È l’area per i dati
del buffer (memoria tampone) di edit.
● Flash ROM e DRAM
I dati contenuti nella Flash ROM possono essere letti, scritti e conservati permanentemente, anche se si spegne lo
strumento. È l’area dove vengono memorizzati i dati creati mediante editing. D’altra parte, i dati contenuti nella
DRAM vanno perduti allo spegnimento. Per questo motivo, dovreste sempre memorizzare i dati residenti nella
DRAM trasferendoli su una Flash ROM o su una memory card prima di spegnere lo strumento.
Non spegnete durante la scrittura dei dati nella Flash ROM (mentre appare il messaggio “Executing...” o “Please keep power
on”). Spegnendo in queste condizioni si perdono tutti i dati user ed il sistema si può bloccare (perché i dati della Flash ROM si
danneggiano).
Edit Buffer (DRAM) e Recall Buffer (DRAM)
● Edit Buffer e User Memory
L’edit buffer è l’area di memoria per i dati editati di questo tipo: Voice, Performance e Master. I dati editati in
quest’area verranno immagazzinati nella memoria utente o User Memory.
Se selezionate un’altra configurazione di Voice, Performance, Master, o Mixing, l’intero contenuto dell’edit buffer
verrà riscritto con la Voice/Performance/Master appena selezionati. Accertatevi di memorizzare i dati imposrtanti
prima di selezionare un’altra Voice, ecc.
● Edit Buffer e Recall Buffer
Se avete selezionato un’altra Voice o Performance senza memorizzare quella che stavate editando, potete richiamare
gli edit originali, poiché il contenuto del buffer di edit è immagazzinato nella memoria di backup. Ricordate che il
recall buffer o buffer di richiamo è disponibile solo nel modo Voice o Performance.
Memory Card
Per proteggere appropriatamente e immagazzinare i vostri dati User importanti, dovreste salvarli su Memory Card
per una conservazione permanente (pag. 82).
Ci sono due modi differenti per salvare su memory card i dati creati sull’S90:
• Salvando tutti i dati nella memoria User come singolo file (con l’estensione “.W4A”).
• Salvando i file separatamente in base alle loro funzioni specifiche (con l’estensione corrispondente
a ciascun tipo).
28
Memoria interna e Gestione File
Operazioni base
In questa sezione, imparerete la struttura dei modi operativi dell’S90, le sue indicazioni a display e le operazioni
fondamentali.
Modi
L’S90 è organizzato in vari modi, ognuno dei quali copre una serie di operazioni e funzioni differenti.
Sezione BaseQuick GuideReferenceAppendice
Modo Voice
Voice Play Mode
Voice Edit Mode
Voice Job Mode
Voice Store Mode
Modo Performance
Performance Play Mode
Performance Edit Mode
Performance Job Mode
Performance Store Mode
Modo Utility
Modo Edit
VOICE
UTILITY
COMPARE
MODE
PERFORM
CARD
JOBEDIT
MASTER
SEQ PLAY
STORE
Modo Master
Master Play Mode
Master Edit Mode
Master Job Mode
Master Store Mode
Modo Sequence Play
Sequence Play Mixing Mode
Sequence Play Mixing
Edit Mode
Sequence Play Mixing
Job Mode
PERFORMANCE (LED acceso)pag. 41pag. 98pag. 70pag. 73Play/Edit/Save della Performance
MASTER (LED acceso)pag. 48pag. 51pag. 70pag. 73
SEQ PLAY (LED acceso)pag. 75
SEQ PLAY MIXING (Visualizzato)
UTILITY (LED acceso)
CARD (LED acceso)
EDIT (LED acceso.
Per il confronto,
lampeggia.)
pag. 79pag. 70
JOB (Visualizzato)
pag. 72
STORE
(Visualizzato)
Funzione relativa
Registra/richiama le impostazioni che
sono usate spesso nei modi Voice,
Performance e Sequence Play per User
Master.
Esegue/registra le impostazioni della
funzione Master Keyboard.
Playback della Song (da memory card)
Imposta i parametri della generazione
suono di ciascuna parte nel modo
Sequence Play (pag. 77).
Impostazioni globali per l’intero sistema
(pag. 98)
Salva/carica i dati dell’S90 (pag. 82)
n Prima di entrare mel modo Edit dovete selezionare Voice/Performance/Master. Per Voice/Performance/Master possono essere
impostati e memorizzati tutti i parametri.
n Il modo Utility è un sub-modo del modo Voice/Performance/Sequence Play. Per esempio, se premete il pulsante [UTILITY]
mentre siete nel modo Performance, entrate nel modo Utility come sub-modo del modo Performance — e ciò vi permette di
selezionare e suonare le performance mentre siete nel modo Utility.
I parametri si suddividono in due gruppi fondamentali: 1) funzioni relative a ciascuna Voice, Performance ecc., e 2)
funzioni che interessano tutte le Voice, le Performance ecc. Il primo gruppo viene regolato nel modo Edit ed il
secondo nel modo Utility. Le regolazioni del modo Utility possono essere memorizzate su memory card assieme alle
Voice e alle Performance.
Operazioni base
29
Sezione BaseQuick GuideReferenceAppendice
Selezione di un Modo
Indicazioni a Display
Vi sono modi Play separati per Performances/Voices e
Sequence Play. Per entrare in ognuno di questi modi,
usate il pulsante MODE appropriato.
Nel modo Sequence Play, vi è un modo Mixing, al quale
potete accedere premendo il pulsante [F6] mentre
selezionate il modo Sequence Play.
Per entrare nel modo Master, premete il pulsante
[MASTER]. Secondo il programma Master, si accende
l’indicatore di VOICE/PERFORMANCE/SEQ PLAY.
Vi sono anche modi Edit e Job separati per
Performances, Voices, Masters e Mixing setups. Per
entrare nel modo Edit o Job, premete semplicemente il
pulsante [EDIT] o [JOB] mentre siete nel rispettivo
modo operativo.
Analogamente, premendo il pulsante [STORE] nel
modo Voice, Performance, Master potete entrare nel
modo Store dal quale potete memorizzare
Performances, Voices e Masters.
Oltre ai modi sopra menzionati, esiste anche un modo
Utility che serve ad effettuare le impostazioni globali
per lo strumento ed il modo Card , che contiene le
impostazioni relative alla Card.
n I display e i parametri nel modo Utility cambiano
secondo il modo principale che era attivo prima di
richiamare il sub-modo.
n Le impostazioni Mixing vengono memorizzate con la
funzione “Put” (non “Store”) (pag. 79).
Per uscire e passare ad un altro modo, premete il
rispettivo pulsante per quel modo o il pulsante [EXIT].
Ecco come interpretare le indicazioni del display.
Modo Voice Play
1
2
3
6
Modo Voice Play (Quick Edit)
1
9
Modo Voice Edit
@
1
9
8
7
Modo Performance Play
1
2
3
6
7
4
5
243@
)
9)
2!43
)
45
)
9
Funzioni dei pulsanti NUMBER [1] - [16]
L’uso di questi pulsanti varia secondo la condizione
on/off dei pulsanti [TRACK SELECT] e [MUTE] .
Modo Voice Play
Modo Voice Edit
Modo
Performance
Play
Modo
Performance
Edit
Modo Master
Play
Modo Master
Edit
Modo Sequence
Play
ModoMixing
30
Operazioni base
Se [TRACK
SELECT] è on
Impost. canale
trasmiss. tastiera
Selezione Element (1 - 4) e
impostazione Element Mute (9 - 12)
Impostazione
canale
trasmissione
tastiera
Selezione
Performance part
(1 - 4)
Selezione Zone
(1 - 4)
Selezione Zone
(1 - 4)
Selezione Mixing
part
Se [MUTE]
è on
—
Impostazione
Performance part
Mute
(1 - 4)
—
Selezione Zone
Mute (1 - 4)
Impostazione
Mixing part Mute
Se entrambi
[TRACK SELECT]
[MUTE] sono off
Selezione voce,
secondo i gruppi A - H
—
Selezione Performance
o Voice ( cursore sul
nome della Voice ),
secondo i gruppi A - H
Selezione Master,
secondo i gruppi A - H
—
—
Modo Performance Play (Quick Edit)
243@
1
99)
Modo Performance Edit
)
2!43@
1
9
8
7
)
)
9
Loading...
+ 108 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.