Yamaha electronic products
may have either labels similar to the graphics shown below or
molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The
explanation of these graphics appears on this page. Please
observe all cautions indicated on this page and those indicated in
the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within the equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE:
and approved by an independent safety testing laboratory in order
that you may be sure that when it is properly installed and used in
its normal and customary manner, all foreseeable risks have been
eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance
and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the
expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified.
Implied warranties may also be affected.
All Yamaha electronic products are tested
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products
that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely
believe that our products and the production methods used to
produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and
the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The
average life span of this type of battery is approximately five years.
When replacement becomes necessary, contact a qualified service
representative to perform the replacement.
Warning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate
this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose
of used batteries promptly and as regulated by applicable laws.
Note: In some areas, the servicer is required by law to return the
defective parts. However, you do have the option of having the
servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond
repair, or for some reason its useful life is considered to be at an
end, please observe all local, state, and federal regulations that
relate to the disposal of products that contain lead, batteries,
plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowledge
relating to how a function or effect works (when the unit is operating
as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and
are therefore the owners responsibility. Please study this manual
carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indicates the
location of the name plate. The model number, serial number, power
requirements, etc., are located on this plate. You should record the
model number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a permanent
record of your purchase.
POWER
ON/ OFF
AC INLET
THRU OUT IN
GREEN
3
MIDI
YELLOW
2
Plug-in SLOT
ORANGE
1
R R L/MONOPHONES
L
A/D INPUT12
GAIN
ASSIGNABLE
BREATH
SUSTAIN
ASSIGNABLE
OUTPUT OUTPUT
FOOT CONTROLLER
FOOT SWITCH
3.3V
CARD
USB
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information
contained in this manual is believed to be correct at the time of
printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update
existing units.
92-469-1(rear)
Model
Serial No.
Purchase Date
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING-
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special
Message Section items, and any Assembly Instructions found in
this manual BEFORE making any connections, including
connection to the main supply.
2.
Do not attempt to service this product beyond that described in
the user-maintenance instructions. All other servicing should be
referred to qualified service personnel.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are
3.
manufactured specifically for the supply voltage in the area where
they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about
the supply voltage in your area, please contact your dealer for
supply voltage verification and (if applicable) instructions. The
required supply voltage is printed on the name plate. For name
plate location, please refer to the graphic found in the Special
Message Section of this manual.
4.
DANGER-
grounded and therefore has been equipped with a three pin
attachment plug. If this product should malfunction, the ground pin
provides a path of low resistance for electrical current, reducing the
risk of electrical shock. If your wall socket will not accommodate this
type plug, contact an electrician to have the outlet replaced in
accordance with local electrical codes. Do NOT modify the plug or
change the plug to a different type!
WARNING:
5.
the power cord or place it in a position where anyone could walk on,
trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must
use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less)
is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the
current handling capacity. For longer extension cords, consult a
local electrician.
Ventilation: Electronic products, unless specifically designed for
6.
enclosed installations, should be placed in locations that do not
interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed
installations are not provided, it must be assumed that unobstructed
ventilation is required.
7.
Temperature considerations: Electronic products should be
installed in locations that do not seriously contribute to their
operating temperature. Placement of this product close to heat
sources such as; radiators, heat registers etc., should be avoided.
When using any electrical or electronic product,
Grounding Instructions: This product must be
Do not place this product or any other objects on
This product was NOT designed for use in wet/damp locations
8.
and should not be used near water or exposed to rain. Examples of
wet /damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or
wet basement.
9.
This product should be used only with the components supplied
or; a cart, rack, or stand that is recommended by the manufacturer.
If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings
and instructions that accompany the accessory product.
10.
The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected when
there is a high probability of lightning and/or electrical storm
activity.
Care should be taken that objects do not fall and liquids are
11.
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12.
Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have
been spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain; or
d. The product does not operate, exhibits a marked
change in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of
the product has been damaged.
This product, either alone or in combination with an amplifier
13.
and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound
levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate
for a long period of time at a high volume level or at a level that is
uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the
ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and/or accessory
14.
mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or
as optional accessories. Some of these items are designed to be
dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured
BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for
seating only. No other uses are recommended.
92-469-3
PLEASE KEEP THIS MANUAL
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort,
causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données
ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier
excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de
placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera
dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• Aucun des éléments internes de l'instrument n'est réparable par l'utilisateur. Ne
jamais tenter de démonter l'instrument ou d'en modifier les éléments internes
de quelque manière que ce soit.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si l'on constate
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une
odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal,
retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien
Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures
corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentationEmplacement
• Toujours brancher la prise tripolaire à une source d'alimentation correctement
mise à la terre. (Pour plus d'information sur l'alimentation secteur, voir
page 14).
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument
ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est commode mais
finit par l'endommager.
• Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument pendant
un certain temps, ou pendant les orages.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local
soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi)
qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
• Ne pas placer d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument, ce qui
gênerait la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait de la
surchauffe.
(2)-8
1/2
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de
tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser
de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons
nettoyeurs à imprégnations chimiques.
Précautions d'utilisation
• Ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité
auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Les données DRAM (voir page 27) sont perdues lorsque vous mettez
l'instrument hors tension. Sauvegardez les données sur la mémoire morte flash
ROM/la mémoire USER (voir page 73).
Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'une défectuosité ou
d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les données importantes sur une
carte mémoire (SmartMedia).
N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension tandis que vous enregistrez
des données dans la mémoire Flash ROM (le message « Executing... »
(Exécution en cours...) ou « Please keep power on » (Veuillez laisser l'appareil
sous tension) apparaît alors à l'écran). La mise hors tension de l'appareil à ce
stade entraîne la perte de toutes les données utilisateur et peut bloquer le
système (à cause de la corruption des données dans la mémoire Flash ROM).
Lorsque vous sortez du mode Utility ou de la fonction Favorite Category, le
paramètre que vous avez modifié à l'écran est automatiquement stocké. Les
données éditées seront toutefois perdues si vous mettez l'appareil hors tension
sans sortir correctement de l'écran correspondant.
Sauvegarde de la carte mémoire (SmartMedia) du support
externe
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous
conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux cartes
mémoires (SmartMedia) supports externes.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
(2)-8
2/2
Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté le synthétiseur de musique S90 de Yamaha. Pour profiter au maximum de votre
nouveau S90 et de ses fonctions avancées, nous vous suggérons de lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le
dans un endroit sûr et à portée de main en vue de toute référence ultérieure.
Contenu de l'emballage
• Câble d'alimentation secteur• CD-ROM x 2 • Manuel d'installation
• Mode d'emploi• Liste des données
A propos du CD-ROM fourni
Vous trouverez sur ce CD-ROM un logiciel d'application destiné au S90. Le Voice Editor vous permet d'éditer les voix
du S90 grâce à une interface graphique hautement intuitive et au File Utility qui vous permet de transférer facilement
des données entre la carte mémoire et un ordinateur. Le logiciel séquenceur fourni (pour Windows uniquement) vous
permet de créer et d'éditer facilement vos propres morceaux originaux sur votre ordinateur. Pour de plus amples
détails, reportez-vous au manuel d'installation et au manuel en ligne fourni avec le logiciel.
N'essayez jamais de lire le CD-ROM sur un lecteur de CD audio. Cela pourrait endommager votre ouïe, ainsi que le lecteur
CD et les haut-parleurs.
Principales caractéristiques
• Plage étendue de voix dynamiques et authentiques — plus de 512 en tout, avec 49 kits de percussion (page 25). Utilisez
la fonction Category Search (Recherche par catégorie) pour trouver rapidement les sons dont vous avez besoin, en
fonction du type de l'instrument (page 38).
• Le mode Performance vous permet d'utiliser quatre voix différentes en même temps — en couches ou sur un clavier
partagé (page 25).
• Traitement étendu des effets, avec réverbération (12 types), chœur (25 types), deux sections d'insertion distinctes (104
types en tout), une section de variation (25 types) et un égalisateur maître à 5 bandes (page 67).
• Contrôle général en temps réel avec quatre curseurs — grâce auxquels vous pouvez régler le filtre, les niveaux, les effets,
le générateur d'enveloppe (EG) et bien d'autres paramètres, tandis que vous jouez (page 53).
• La fonction Arpeggio (Arpège) intégrée ne se contente pas de mettre à votre portée un grand nombre de séquences
rythmiques, elle dispose également de motifs « humains » spéciaux — par exemple les doux accords d'une guitare et la
sensibilité des bois (page 45).
• Le mode Master (Piste maître) vous permet d'utiliser le S90 en tant que contrôleur du clavier principal (avec des zones
indépendantes) et de faire facilement basculer l'instrument entre les modes Voice/Performance Play (Reproduction de
voix/performance) et Sequence Play (Reproduction de séquence) lors de performances en live (page 48).
• Une interface extraordinairement facile à comprendre avec des touches de fonction à deux niveaux : [F1] - [F6] et
[SF1] - [SF5] (page 32).
• Fonction Remonte Control (Commande à distance) — pour faire fonctionner votre logiciel de séquençage préféré à
partir des commandes du panneau du S90. Vous pouvez assourdir vos pistes, contrôler le transport (démarrage, arrêt,
etc.), mixer des pistes MIDI et audio (16 en tout) à l'aide des curseurs du S90, effectuer un panoramique des pistes,
contrôler l'égalisation et ajuster les envois d'effets, tout cela sans jamais toucher la souris (page 57).
• Trois emplacements de carte pour le système plug-in de synthèse modulaire vous permettent de mettre le S90 à niveau
avec un synthétiseur entièrement nouveau ou un moteur de traitement des sons. Ces cartes plug-in vous proposent plus
de voix, plus d'effets, plus de polyphonie et plus de morceaux instrumentaux. De plus, des voix plug-in spéciales ont
déjà été programmées et stockées dans le S90 et peuvent être jouées dès que vous installez la bonne carte (page 25).
• Bornes E/S complètes — avec des sorties attribuables, des entrées audio, MIDI, USB pour une connexion à ports
multiples à un ordinateur et un emplacement de carte SmartMedia pour le stockage des données.
• Baie supplémentaire pour le mLAN en option — La nouvelle technologie d'interface mLAN de Yamaha vous permet de
transférer toutes vos données audionumériques et MIDI via un seul câble large bande.
• Un clavier de 88 touches à marteaux gradués doté d'une réponse naturelle au toucher (avec modification ultérieure),
résultat de notre longue expérience et de notre savoir-faire en matière de fabrication de pianos.
6
A propos de ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi comprend les sections suivantes.
■
Notions de base (page 12)
Cette section présente une vue d'ensemble des fonctions et caractéristiques principales du S90 et vous initie aux
principes d'utilisation de base de l'instrument.
■
Guide rapide (page 36)
Cette section vous explique comment utiliser les fonctions de base.
■
Référence (page 98)
C'est l'encyclopédie du S90. Cette section comporte des explications sur l'ensemble des fonctions et paramètres.
■
Annexe (page 114)
Cette section contient des informations détaillées sur le S90, telles que la norme MIDI, les indications relatives à
l'installation de l'équipement en option, les messages d'affichage, le dépistage des pannes et les spécifications
techniques.
■
Manuel d'installation (fourni à part)
Reportez-vous à ce manuel pour obtenir des instructions sur l'installation des logiciels inclus (sur le CD-ROM)
sur votre ordinateur.
■
Liste des données (fournie à part)
Ce livret propose plusieurs listes importantes comme la liste des voix, la liste des ondes, la liste des performances
et le tableau d'implémentation MIDI.
Les chiffres précédés de « Ref. ** » désignent le numéro de référence de la section Référence. Pour plus d'informations
sur le numéro de page du numéro de référence, reportez-vous à la page 96.
●
Toute copie des données de séquences musicales et/ou de fichiers audionumériques disponibles dans le commerce
est strictement interdite, excepté pour un usage personnel.
●
Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha
détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs des propriétaires respectifs.
Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de
style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes
et de ce contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des
droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE
Diffuser OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
●
Les illustrations et les écrans LCD qui figurent dans ce mode d'emploi sont uniquement fournis à titre
d'information et peuvent être différents de ceux apparaissant sur votre instrument.
●
Le nom « mLAN » et son logo sont des marques de fabrique de Yamaha Corporation.
●
Les noms des sociétés et des produits apparaissant dans ce mode d'emploi sont des marques de fabrique ou des
marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
7
Index de l'application
Cet index pratique et facile à utiliser est divisé en catégories génériques pour vous aider à retrouver des informations
sur une rubrique ou une fonction spécifique.
■
Ecoute/Reproduction
• Pour écouter les morceaux de démonstration
• Reproduction des voix .............................................................................................................................................................................(Page 36)
• Appel des voix dans un groupe d'instruments.............................................................. Utilisation de la fonction Category Search (Page 38)
• Reproduction de morceaux à partir de cartes mémoire......................................................................................................................(Page 75)
•
Conversion d'un fichier MIDI standard du format 1 au format 0
......................................................................................................... Manuel d'installation fourni à part et Mode d'emploi de File Utility (PDF)
• Utilisation de l'instrument comme clavier principal...........................................................................................................................(Page 48)
• Partage du clavier — Configuration des plages supérieures et inférieures des voix
· En mode Master
· En mode Performance..........................................................................................................................................................................(Page 42)
· En mode Voice ................................................................................................................................................................... Note Limit (Page 62)
• Superposition de deux voix (parties reproduites ensemble)
· En mode Master
· En mode Performance .........................................................................................................................................................................(Page 42)
• Modification de la partie jouée au clavier
· En mode Master
· En mode Sequence Play .................................................................................................................Sélection de la piste de morceau (Page 76)
• Sélection de la sensibilité au toucher (réglage d'ensemble) ...............................................................................................................(Page 87)
• Modification du volume en fonction de la force de votre jeu, de manière à avoir un volume élevé avec un toucher léger et faible en
appuyant fort sur les touches (pour chaque voix/performance) .............
[F1]
→
[SF5] Ref. 39, 40)
• Jeu arpégé ..................................................................................................................................................................................................(Page 45)
• Activation/désactivation de MIDI OUT pour les arpèges
· Réglage de voix
· Réglage de performance et de mixage ...................................... Output Switch (Performance/Mixing Common Edit [F3]
• Modification du tempo d'arpèges en fonction du tempo du morceau ........................................................................................................
.................................................................................................. Unit Multiply (Voice/Performance/Mixing Common Edit [F3]→[SF3] Ref. 83)
.............................................................................. Reproduction de démonstrations (Page 19)
Velocity Depth/Velocity Offset (Performance/Mixing Part Edit
→
[SF4] Ref. 86)
■
Utilisation des contrôleurs
• Connexion des contrôleurs ..........................................................................................................................................................(Page 18)
• Réglage de la plage de variation de ton
................................................................PB Upper/Lower (Voice Common Edit, Performance/Mixing Part Edit [F1]→[SF5] Ref. 14)
• Utilisation d'un contrôleur/sélecteur au pied pour contrôler les paramètres ........................................................................... (Page 54)
• Utilisation d'un sélecteur au pied pour démarrer/arrêter le séquenceur............................................FS (Utility [F4]→[SF3] Ref. 130)
• Utilisation d'un sélecteur au pied pour parcourir les programmes Voice/Performance/Master .......FS (Utility [F4]→[SF3] Ref. 130)
• Utilisation d'un sélecteur au pied pour démarrer/arrêter les arpèges.................................................FS (Utility [F4]→[SF3] Ref. 130)
• Utilisation de la fonction Remote Control pour le séquenceur externe .....................................................................................(Page 57)
• Conservation de l'état/de la position du contrôleur lors d'une permutation de voix ... Controller Reset (Utility [F1]→[SF4] Ref. 24)
• Réglage des contrôleurs ................................................................................................................................................................(Page 55)
• Utilisation des curseurs de commande ........................................................................................................................................(Page 53)
■
Copie
• Copie des réglages d'effet/d'arpège de la voix dans le mode Performance.............................Utilisation de la fonction Copy (Page 71)
• Copie des paramètres de partie de performance dans le mode Mixing ......................................................Performance Copy (Page 72)
• Copie des réglages de paramètres d'élément ou de touche de la voix dans un autre élément ou une autre touche................. (Page 71)
• Copie de réglages de paramètres de performance ou de mixage d'une partie dans une autre...................................................(Page 71)
■
Modification du son
• Edition d'une voix ........................................................................................................................................... Mode Voice Edit (Page 60)
• Structure des effets et flux des signaux .....................................................................................................Utilisation des effets (Page 67)
• Edition des réglages d'effet............................................................................................................ Exemple de réglages d'effets (Page 67)
• Réglage du maintien de la voix ........................................................................................................................AEG REL TIME (Page 66)
• Obtention d'un son plus clair ........................................................................................................................................... Cutoff (Page 63)
• Obtention d'un effet plus prononcé...........................................................................................................................Resonance (Page 63)
Index de l'application
8
• Simulation d'instruments monophoniques......Mono/Poly (Voice Common Edit, Performance/Mixing Part Edit [F1]→[SF2] Ref. 3)
• Réglage du panoramique stéréo ............................................................................................................................................ Pan (Ref. 44)
• Modification de l'élément ou de la partie en cours d'exécution en fonction de la vélocité............................................... Velocity Limit
Dans le mode Voice ......................................................................................................................................................................(Page 62)
Dans le mode Performance/Mixing...................................................................... (Performance/Mixing Part Edit [F1]→[SF3] Ref. 33)
• Pour obtenir une transition fluide entre la hauteur d'une note et la suivante...........................................................................................
...............................PORTA Switch/Time (Voice/Performance Common Edit, Performance/Mixing Part Edit [F1]→[SF4] Ref. 7-11)
• Synchronisation de l'OBF sur le tempo de l'arpège ou du séquenceur ........Tempo Sync (Voice Common Edit [F5]→[SF1] Ref. 161)
• Modulation de la résonance en fonction des réglages LFO........................ LFO Dest (Voice Common Edit [F5]→[SF3/4/5] Ref. 170)
• Edition des voix à l'aide d'un ordinateur.. Manuel d'installation fourni à part et Mode d'emploi du Voice Editor pour le S90 (PDF)
• Réglage de l'OBF utilisateur....COMMON LFO (Manuel d'installation fourni à part et Mode d'emploi du Voice Editor pour le S90)
■
Modification de la position panoramique
• Déplacement alternatif de la position panoramique à chaque fois que vous appuyez sur une touche
.................................................................................................................Alternate Pan (Voice Element/Key Edit [F4]→[SF1] Ref. 136)
• Déplacement aléatoire de la position panoramique à chaque fois que vous appuyez sur une touche
...................................................................................................................Random Pan (Voice Element/Key Edit [F4]→[SF1] Ref. 137)
• Déplacement de la position panoramique à chaque fois que vous appuyez sur une touche
.....................................................................................................................Scaling Pan (Voice Element/Key Edit [F4]→[SF1] Ref. 138)
• Modulation de la position panoramique en fonction des réglages LFO
....................................................................................................................... LFO Dest (Voice Common Edit [F5]→[SF3/4/5] Ref. 170)
■
Modification de la hauteur de note
• Transposition du son/réglage de la hauteur (réglages du générateur de sons)
· Réglages de voix plug-in, de performance ou de mixage (partie) .....................................................................................(Ref. 41, 153)
· Réglage de la piste maître................................................................................................... Transpose (Master Zone Edit [F2] Ref. 18)
• Réglage de l'accordage par rapport à d'autres instruments............................................................. Tune (Utility [F1]→[SF1] Ref. 216)
• Réglage de toutes les notes (touches) sur la même hauteur de ton ......................PitchSens (Voice Element Edit [F2]→[SF4] Ref. 70)
• Réglage du système d'accordage de la voix ..................................................... Micro Tuning (Voice Common Edit [F1]→[SF2] Ref. 5)
■
Réglage du volume/niveau
• Réglage du volume général ......................................................................................................... Curseur MASTER VOLUME (Page 14)
• Réglage du volume de la performance (affecte toutes les parties).................................... Volume (Common Edit [F2]→[SF1] Ref. 43)
• Réglage du volume de chaque partie ...........................................................................................Volume (Part Edit [F2]→[SF1] Ref. 43)
• Réglage du volume de la voix (affecte tous les éléments)...............................................................Volume (Common Edit [F2] Ref. 43)
• Réglage du volume de chaque élément/touche ............................................................. Level (Element/Key Edit [F4]→[SF1] Ref. 135)
• Réglage du volume à l'aide des curseurs de commande ..............................................................................................................(Page 53)
• Réglage du gain de sortie des prises OUTPUT ................................... L & R Gain, Assign L/R Gain (Utility [F2]→[SF2] Ref. 55, 56)
■
Réglage du son d'une voix de batterie
• Réglage de la touche de percussion pour les sons de cymbale charleston ouverts et fermés .................Altnate Group (Voice Key Edit
[F1]→[SF5] Ref. 38)
• Réglage de la réponse au relâchement des touches : chute naturelle du son même lorsque la touche est relâchée ou
coupure du son lors du relâchement de la touche ...................................................Rcv Note Off (Voice Key Edit [F1]→[SF5] Ref. 37)
■
Désactivation sélective de sons
• Désactivation temporaire du son de certains éléments lors de l'édition ...................................................Fonction Mute (Pages 30, 61)
•
Désactivation du son de parties ou d'éléments spécifiques
......................................................................................... Element Sw/Part Sw (Voice Element/Key Edit, Performance Part Edit [F1]
• Assourdissement momentané de certaines parties de performance
........................................................................................................Activation/désactivation de la partie de performance (Pages 30, 42)
• Assourdissement momentané de certaines parties de morceau.......... Activation/désactivation de la piste de morceau (Pages 30, 76)
• Désactivation du son de certaines parties de morceau....................................................................................................RcvCh (Page 80)
→
[SF1] Ref. 28)
Index de l'application
9
■
Fonctions pratiques d'édition
• Création d'une toute nouvelle voix/performance........................................................................................................ Initialize (Page 70)
Pour écouter la différence entre la voix/performance avant et après modification des réglages .............. Fonction Compare (Page 61)
•
• Rappel de la voix/performance avec les dernières éditions en date ................................................................................Recall (Page 71)
■
Saisie de données
• Saisie de caractères (paramètres de nom de fichier/programme) ......................................................................................(Pages 34, 84)
■
Sauvegarde de données
• Stockage de la voix éditée dans la mémoire interne (USER) du S90 .........................................................................................(Page 73)
• Enregistrement des réglages du S90 sur la carte mémoire..........................................................................................................(Page 82)
• Enregistrement des réglages du S90 sur un dispositif externe, tel qu'un ordinateur ........................................... Bulk Dump (Page 72)
• Sauvegarde des voix enregistrées sur carte ..................................................................................................................................(Page 73)
■
Raccordement du S90 à d'autres dispositifs
• Connexion à un ordinateur........................................................................................... Connexion à un ordinateur personnel (Page 17)
• Activation/désactivation de la commande locale................................................................Local Control (Page 18, Utility [F5]→[SF2])
• Utilisation du S90 en tant que générateur de sons multi-timbre................................................................................................(Page 80)
• Edition des voix à l'aide d'un ordinateur.. Manuel d'installation fourni à part et Mode d'emploi du Voice Editor pour le S90 (PDF)
• Utilisation du logiciel séquenceur fourni (Windows uniquement)
......................................................................................................... Manuel d'installation fourni à part et aide en ligne de l'application
• Réglage du S90 pour recevoir ou ignorer les modifications de programme à partir d'un dispositf externe
· Réglages de voix...........................................................................................Pgm Change/BankSel (Utility [F5]→[SF2] Ref. 180, 181)
· Réglages de performance ou de mixage........................................................ RCV SW (Performance/Mixing Part Edit [F5] Ref. 175)
• Pour déterminer si le S90 transmet ou non des modifications de programme à un dispositif externe
· Réglages de voix...........................................................................................Pgm Change/BankSel (Utility [F5]→[SF2] Ref. 180, 181)
· Réglage de la piste maître......................................................................................................... TXSW (Master Zone Edit [F3] Ref. 89)
• Pour déterminer si le séquenceur externe démarre ou s'arrête au démarrage ou à l'arrêt du séquenceur du S90
• Initialisation des paramètres de voix, de performance, de mixage ou de piste maître .............................................. Initialize (Page 70)
• Formatage de la carte mémoire.....................................................................................................................................................(Page 82)
• Rétablissement des réglages par défaut du S90..................Factory Set (Rétablissement des paramètres d'usine par défaut) (Page 72)
■
Installation et utilisation du matériel en option
• Installation de la carte plug-in ....................................................................................................................................................(Page 124)
• Utilisation de deux ou trois cartes plug-in identiques comme une seule carte afin de doubler la polyphonie
• Installation du mLAN8E.............................................................................................................................................................(Page 126)
■
Solutions rapides et supports de référence
• Fonctions générales de la liste des fonctions ....................................................................................................................(Pages 88 et 98)
• Structure des paramètres du S90 et numéros de référence .................................................................Tableau des paramètres (Page 92)
• Numéro de référence (Ref. ) et pages de référence......................................................................................................................(Page 96)
• Arborescence des fonctions ..........................................................................................................................................................(Page 88)
• Indications de l'écran ....................................................................................................................................................................(Page 30)
• Fonctions de la touche NUMBER.................................................................................................................................................(Page 30)
• Structure de la mémoire : indication de l'emplacement de stockage des divers réglages .............................................. (Pages 25 et 27)
• Structure des voix/performances .................................................................................................................................................(Page 26)
• Types de filtre ................................................................................................................................................................................(Page 63)
• Listes des voix, des performances, des ondes, des types d'arpège, des types d'effet, etc. .................... Liste des données fournie à part
• Types de fichiers pris en charge....................................................................................................................................................(Page 83)
• Généralités sur la connexion MIDI .............................................................................................A propos de la norme MIDI (Page 118)
• Ecrans Information .....................................................................................................................................................................(Page 114)
• Signification des messages affichés ........................................................................................................... Messages de l'écran (Page 116)
• Résolution des problèmes............................................................................................................................................................(Page 128)
Index de l'application
10
Table des matières
Notions de base ......................... 12
Commandes et connecteurs....................................... 12
Panneau avant ............................................................................12
Prises FOOT CONTROLLER 1,2 (Contrôleur au pied)
(pages 18, 54)
°
Prise A/D INPUT (Entrée A/N) (page 15)
·
Bouton [GAIN] (page 15)
HH
Prises L & R ASSIGNABLE OUT (Sortie attribuable)
HH
(page 15)
II
Prises OUTPUT L/MONO et R (Sortie gauche/mono et
II
droite) (page 15)
JJ
Prise PHONE (Casque) (page 15)
JJ
KK
KK
Borne USB (page 17)
LL
LL
Emplacement CARD (Carte) (page 82)
THRU OUTIN
MIDI
BREATH
ASSIGNABLE
FOOT SWITCH
SUSTAIN
FOOT CONTROLLER
A/D INPUT12
ASSIGNABLE
OUTPUT OUTPUT
3.3V
USB
CARD
L
RR L/MONO PHONES
GAIN
USB
USB est l'abréviation d'Universal Serial Bus.
Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder
un ordinateur à des périphériques.
Ce système autorise également une « connexion à
chaud » (raccordement de périphériques alors que
l'ordinateur est allumé).
mLAN
Le réseau numérique « mLAN » a été conçu pour les
applications musicales. Il utilise et prolonge le bus série
de haute performance IEEE 1394 standard de
l'industrie.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi
du mLAN8E.
Notions de baseGuide rapideRéférenceAnnexe
N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension tandis
que vous enregistrez des données dans la mémoire Flash
ROM (le message « Executing... » (Exécution en cours...)
ou « Please keep power on » (Veuillez laisser l'appareil
sous tension) apparaît alors à l'écran). La mise hors
tension de l'appareil à ce stade entraîne la perte de toutes
les données utilisateur et peut bloquer le système (à
cause de la corruption des données dans la mémoire
Flash ROM).
Commandes et connecteurs
13
Notions de baseGuide rapideRéférenceAnnexe
AC INLET
POWER
ON/ OFF
Configuration
Alimentation
Borne AC INLET
Câble d'alimentation
(inclus)
1
Assurez-vous que le sélecteur POWER (Alimentation)
du S90 est positionné sur OFF.
2 Raccordez le câble d'alimentation fourni à la borne
AC INLET située sur le panneau arrière de
l'instrument.
3 Branchez l'autre extrémité du câble d'alimentation
à une prise secteur. Vérifiez que le S90 répond aux
normes d'alimentation du pays ou de la région dans
lequel/laquelle vous l'utilisez.
Assurez-vous que votre S90 est adapté au courant CA de
la région dans laquelle il est utilisé (comme indiqué sur le
panneau arrière). Si vous branchez l'appareil à une prise
de courant non appropriée, vous risquez d'endommager
les circuits internes, voire de vous électrocuter.
Utilisez uniquement le câble d'alimentation secteur
fourni avec le S90. Si vous l'avez perdu ou endommagé et
que vous devez le remplacer, contactez votre revendeur
Yamaha. L'utilisation d'un câble de remplacement
inadéquat pourrait provoquer un incendie ou un risque
d'électrocution !
Le type de câble d'alimentation secteur fourni avec le S90
peut différer en fonction du pays dans lequel l'appareil a
été acheté (une troisième fiche peut être fournie pour la
mise à la terre). Un branchement incorrect à la terre peut
provoquer un choc électrique.
Ne modifiez PAS la prise fournie avec le S90. Si elle ne
convient pas, faites installer une prise adéquate par un
électricien qualifié. N'utilisez pas d'adaptateur pour
remplacer la prise de terre.
appareil audio sur zéro, puis éteignez chaque appareil
dans l'ordre inverse (d'abord les appareils audio, puis
les appareils MIDI).
Lorsque vous utilisez le S90 comme
récepteur MIDI :
Appareil maître MIDI (appareil de transmission)
MISE
SOUS
TENSION !
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
S90 en tant qu'appareil esclave MIDI (dispositif de réception MIDI)
12345678910111213141516LR
Equipement audio (d'abord le mixeur, puis l'amplificateur)
Mise sous tension
du S90
Avant d'allumer ou d'éteindre le S90, coupez le volume
de tous les appareils audio connectés.
1 Appuyez sur le sélecteur POWER.
Procédure de mise
sous tension
Une fois que vous avez effectué toutes les connexions
nécessaires (page 15) entre le S90 et les autres
périphériques, assurez-vous que le volume est réglé sur
zéro. Mettez ensuite tous les appareils sous tension,
dans l'ordre suivant : appareils MIDI principaux
(émetteurs), appareils MIDI secondaires (récepteurs),
puis l'équipement audio (mixeurs, amplificateurs,
haut-parleurs, etc.). Cela permet d'obtenir un flux de
signaux uniformes du premier périphérique au dernier
(d'abord les appareils MIDI, puis audio). Pour éteindre
l'ensemble, commencez par régler le volume de chaque
14
Configuration
Au bout d'un moment, l'écran par défaut s'affiche
(comme défini dans le paramètre Utility (Utilitaire),
écran du mode d'alimentation).
n Si l'écran LCD est difficile à lire, réglez le contraste à
l'aide du bouton de commande du contraste de
l'écran LCD (page 12).
2 Augmentez le volume du système sonore jusqu'à un
niveau raisonnable.
3 Augmentez peu à peu la commande MASTER
VOLUME tout en jouant au clavier pour régler le
niveau d'écoute souhaité.
Connexions
Avant de connecter le S90 à d'autres composants électroniques, mettez ceux-ci hors tension. Avant de mettre tous les composants
sous ou hors tension, réglez leur volume sur le niveau minimal (0), afin d'éviter tout choc électrique ou dégât sur ces appareils.
Connexion à un appareil
audio externe
Etant donné que le S90 ne dispose pas de haut-parleurs
intégrés, il vous faudra un système audio externe ou un
casque stéréo pour le contrôler correctement. Les
illustrations suivantes montrent plusieurs exemples de
connexion ; utilisez celui qui ressemble le plus à
l'installation envisagée.
Raccordement de haut-parleurs
stéréo
Une paire de haut-parleurs peut reproduire avec
précision les sons riches d'un instrument grâce à leurs
propres réglages de panoramique et d'effets. Branchez
les haut-parleurs aux prises OUTPUT L/MONO et R
situées sur le panneau arrière.
Haut-parleur
(gauche)
INPUT
OUTPUT L/MONOOUTPUT R
Haut-parleur
(droit)
INPUT
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
Casque
PHONES
Entrée A/N
■ Branchement d'un microphone ou d'un
autre équipement audio (entrée analogique)
Vous pouvez importer des sons d'une source audio
extérieure. Pour cela, branchez un microphone ou la
source audio à la prise A/D INPUT (Entrée A/N).
Appareil audio (fondu en mono en interne)
L/MONO
A/D Input
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
S90
Mic (MONO)
A/D Input
Appliquez des effets au son du
microphone grâce à la carte plug-in Vocal
Harmony (PLG100-VH).
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
Notions de baseGuide rapideRéférenceAnnexe
S90
n Lorsque vous utilisez un seul haut-parleur, connectez-le à
la prise OUTPUT L/MONO du panneau arrière.
Raccordement à un mixeur
En plus des prises OUTPUT (L/MONO et R),
l'instrument comporte d'autres sorties audio que vous
pouvez connecter à un mixeur pour contrôler les
sorties de quatre parties maximum en mode
Performance (pages 29 et 41).
LR
Mixeur
12345678910111213141516LR
ASSIGNABLE
OUTPUT
LRR
OUTPUT L
OUTPUT
L/MONO
S90
R
Haut-parleur
PHONES
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
Amplifi-
cateur
Casque
S90
n Une fois que les connexions ci-dessus sont effectuées,
vous êtes prêt à configurer l'appreil pour l'importation.
Lorsque vous commencez à importer, il peut s'avérer
nécessaire d'ajuster le gain d'entrée de la source audio à
l'aide du bouton GAIN.
■ Connexion à un équipement audio
compatible avec mLAN (lorsqu'un mLAN8E
facultatif a été installé)
Appareil audio mLAN
Prises mLAN
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
S90
n Vous pouvez recevoir du son via les prises mLAN ou via
les prises A/D INPUT. Le type de prises utilisé est
fonction du mode Utility ([F2]→[SF1] A/DSource
Ref. 53).
Connexions
15
Connexion d'un appareil
Notions de baseGuide rapideRéférenceAnnexe
MIDI externe
En vous servant d'un câble MIDI standard (fourni
séparément), vous pouvez brancher un périphérique
MIDI externe et le contrôler à partir du S90. De même,
vous pouvez utiliser un périphérique MIDI externe (un
clavier ou un séquenceur, par exemple) pour contrôler
les sons du S90. Vous trouverez ci-après plusieurs
exemples de connexions MIDI différentes ; utilisez
celle qui convient le mieux à l'installation envisagée.
■
Contrôle à partir d'un clavier MIDI externe
UTILITY [F5]→[SF4] MIDI IN/OUT=MIDI
MIDI IN
S90
MIDI OUT
Clavier ou synthétiseur MIDI externe
■
Contrôle d'un clavier MIDI externe
UTILITY [F5]→[SF4] MIDI IN/OUT=MIDI
MIDI OUT
S90
■ Contrôle d'un autre appareil MIDI via MIDI
THRU
UTILITY [F5]→[SF4] MIDI IN/OUT=MIDI
Séquenceur MIDI externe
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUT
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
MIDI IN
Synthétiseur MIDI externe 2
Synthétiseur MIDI externe 1
MIDI IN
MIDI THRU
S90
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
Dans la configuration ci-dessus, le synthétiseur 2 peut
être utilisé à partir du S90 (via MIDI OUT), tandis que
le séquenceur externe utilise le synthétiseur 1 (via
MIDI THRU).
n Le câble MIDI ne doit pas faire plus 15 mètres de long et
il ne peut y avoir plus de trois périphériques dans une
chaîne MIDI (connectés en série via la borne MIDI
THRU de chaque appareil). Pour raccorder des unités
supplémentaires, utilisez un boîtier MIDI Thru pour les
connexions parallèles. Si les câbles MIDI sont trop longs
ou si un trop grand nombre d'appareils est branché par le
biais des connecteurs MIDI THRU, cela risque de donner
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
lieu à des erreurs.
■ Utilisation d'une interface mLAN
(lorsqu'un mLAN8E en option a été installé)
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
MIDI IN
Clavier ou synthétiseur MIDI externe
■
Enregistrement et reproduction à l'aide d'un
séquenceur MIDI externe
UTILITY [F5]→[SF4] MIDI IN/OUT=MIDI
Séquenceur MIDI externe
16
MIDI OUT
MIDI IN
Connexions
S90
MIDI IN
MIDI OUT
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
UTILITY [F5]→[SF4] MIDI IN/OUT=mLAN
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
S90
Câble IEEE 1394 (mLAN)
Envoi et réception
Clavier mLan
n Vous pouvez utiliser n'importe laquelle de ces interfaces
pour transmettre/recevoir des données MIDI : les
connecteurs MIDI, le connecteur terminal mLAN ou le
connecteur USB. Ils ne peuvent cependant pas être
utilisés en même temps. Sélectionnez celui à utiliser pour
le transfert de données MIDI dans le mode Utility
([F2]→[SF1] AD/Source Ref. 53).
Connexion à un ordinateur
personnel
En connectant un ordinateur, vous pouvez transférer
des données entre le S90 et l'ordinateur via MIDI et
utiliser l'ordinateur pour contrôler, éditer et organiser
les données sur le S90. Vous pouvez par exemple
utiliser le programme Voice Editor (Editeur de voix)
inclus pour éditer les voix du S90. Un programme
spécial nommé File Utility vous permet également de
gérer les fichiers de la carte mémoire installée dans
l'emplacement CARD du S90 à l'aide de votre
ordinateur.
■ Utilisation d'une interface USB
A propos du connecteur USB
Les câbles USB disposent de connecteurs différents à
chaque extrémité : le type A et le type B. Lorsque
vous utilisez la connexion USB, reliez le type A à
votre ordinateur et le type B au S90.
Le fait de déconnecter/connecter le câble USB ou de
mettre l'appareil sous/hors tension peut entraîner
un blocage de l'ordinateur ou empêcher le S90 de
fonctionner correctement. Veillez à ne PAS
perturber la connexion USB ni à mettre l'appareil
sous/hors tension dans les conditions suivantes de
fonctionnement.
Notions de baseGuide rapideRéférenceAnnexe
UTILITY [F5]→[SF4] MIDI IN/OUT=USB
Câble USB
Borne USB
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
Ordinateur avec une
S90
interface USB
n Si vous utilisez la fonction Remote Control pour
contrôler les opérations d'un séquenceur informatique,
nous vous recommandons d'établir les connexions à
l'aide d'un câble USB.
n La connexion USB peut uniquement servir à transférer
des données MIDI. Aucune donnée audio ne peut être
transférée via le port USB.
Envoi/réception de données
S90
MIDI IN
MIDI OUT
Borne USB
Câble MIDI
MIDI OUT
MIDI IN
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
Câble USB
Ordinateur avec une
interface USB
• Lorsque le S90 est en train de reconnaître le
périphérique ou de charger le pilote.
• Lorsque le système d'exploitation est démarré ou
fermé.
• Lorsque le fonctionnement de l'ordinateur est
interrompu (avec des commandes d'économie
d'énergie comme la veille ou l'hibernation).
• Lorsqu'une application MIDI est démarrée.
Il est également possible que l'ordinateur se bloque
et/ou que les fonctions du S90 s'interrompent
lorsque :
• Vous mettez l'appareil sous/hors tension ou que
vous branchez/débranchez le câble trop souvent.
• Vous passez en mode veille lors du transfert des
données MIDI, puis que vous le remettez en route.
• Vous débranchez/branchez le câble tandis que le
S90 est sous tension.
• Vous mettez le S90 sous tension/hors tension,
démarrez l'ordinateur ou installez un logiciel
pilote alors qu'une importante quantité de
données est en cours de transfert.
■ Utilisation d'une interface IEEE1394
(lorsqu'un mLAN8E en option a été installé)
UTILITY [F5]→[SF4] MIDI IN/OUT=mLAN
Synthétiseur MIDI externe
Séquenceur MIDI externe
n Pour plus d'informations sur le flux de signaux de ce
réglage, reportez-vous à la page 113 (*67)
S90
Câble IEEE1394
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
Ordinateur avec une
interface IEEE1394
Connexions
17
Notions de baseGuide rapideRéférenceAnnexe
)
■
Utilisation d'une interface MIDI
Utilisation de l'interface MIDI de l'ordinateur
UTILITY [F5]→[SF4] MIDI IN/OUT=MIDI
Câble MIDI
MIDI OUTMIDI IN
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
MIDI OUT
n
Lorsque vous transmettez ou recevez des données
exclusives au système (par exemple avec la
fonction Bulk Dump (Transfert en bloc)), utilisez
l'exemple de configuration ci-dessous en vous
assurant que la fonction « Echo » MIDI du logiciel
informatique est réglée sur « off ».
Lorsque la fonction « Echo » MIDI est désactivée
sur le logiciel/ordinateur, réglez le sélecteur
Local du S90 sur « on ».
MIDI IN
Ordinateur avec
S90
interface MIDI
Utilisation d'une interface MIDI externe
UTILITY [F5]→[SF4] MIDI IN/OUT=MIDI
Interface MIDI
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI OUTMIDI IN
MUSIC SYNTHESIZER
Modular Synthesis Plug-in System
S90
n
Veillez à utiliser l'interface MIDI correspondant à votre
Ordinateur
Port série
(port modem ou imprimante
ou port USB
ordinateur.
n
Si vous utilisez un ordinateur disposant d'une interface
USB, assurez-vous de connecter l'ordinateur et le S90 via
l'USB. (Le taux de transfert des données est plus rapide
que MIDI et vous aurez accès à plusieurs ports MIDI.)
Local On/Off — en cas de connexion à un
ordinateur (Utility [F5] -> [SF2])
Lors de la connexion du S90 à un ordinateur, les
données de performance du clavier sont
généralement envoyées à l'ordinateur, puis
renvoyées par celui-ci au générateur de sons ou à la
source sonore pour reproduction. Si le sélecteur
Local est réglé sur « on », il est possible que vous
entendiez un son « double », car le générateur de
sons reçoit les données de performance directement
du clavier mais aussi de l'ordinateur. Utilisez les
propositions de réglages ci-dessous pour vous aider ;
certaines instructions spécifiques peuvent différer
en fonction de votre ordinateur et du logiciel utilisé.
Lorsque la fonction « Echo » MIDI est activée
sur le logiciel ou l'ordinateur, le sélecteur Local
du S90 doit être réglé sur « off ».
Ordinateur avec
OUTUSB
Générateur
de sons
Local activé
Clavier
S90 Local Control=on
n
Même si cela n'apparaît pas dans l'illustration ci-
logiciel d'application
IN
Echo Back (Retour
d'écho) activé
dessus, le S90 reçoit et émet des données MIDI
depuis l'application informatique (séquenceur),
quel que soit le réglage du sélecteur Local.
* L'« Echo » MIDI est une fonction des séquenceurs
qui « répercute » (ou envoie telle quelle) toute
donnée reçue via la borne MIDI IN via la borne
MIDI OUT. Dans certains logiciels, cette fonction
est également appelée « MIDI Thru ».
n
Reportez-vous au mode d'emploi de votre logiciel
pour obtenir des instructions spécifiques.
Connexion de divers
contrôleurs
Le S90 possède plusieurs prises de contrôleur sur le
panneau arrière – ce qui vous permet de contrôler
indépendamment divers aspects du son et toute une
série de fonctions avec des contrôleurs fournis en
option (page 53).
BC3
FC4 ou FC5
FC7
Générateur
de sons
Local désactivé
S90 Local Control=off
18
Connexions
USB
OUTIN
Clavier
Ordinateur avec
logiciel d'application
OUT
IN
Echo Back (Retour
d'écho) activé
BREATH
ASSIGNABLE
FOOT SWITCH
SUSTAIN
12
FOOT CONTROLLER
Reproduction de démonstrations
Le S90 propose un grand choix de morceaux de démonstration qui mettent en valeur les sonorités dynamiques et les
fonctions avancées de l'instrument.
n Assurez-vous que le synthétiseur est prêt pour la reproduction. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Avant toute
utilisation », page 14.
VOICE
PERFORM
MASTER
UTILITY
CARD
DEC/NOINC/YES
SF1SF2SF3SF4SF5
F1F2F3F4F5F6
INFORMATION
EXITENTER
2
(34)
1 Appuyez sur la touche [SEQ PLAY] pour ouvrir l'écran CHAIN.
EXECUTE
COMPARE
ARPEGGIO
JOBEDIT
EFFECT
BYPASS
SEQ PLAY
STORE
PLAY/
STOP
345
1
Notions de baseGuide rapideRéférenceAnnexe
2 Appuyez sur la touche [SF5] (DEMO) pour appeler les données de démonstration.
3 Appuyez sur la touche [PLAY/STOP] (ou [SF5]) pour lancer la reproduction du morceau de démonstration.
n Vous pouvez régler le tempo du morceau ou sa position. Les opérations sont les mêmes qu'en mode SEQ PLAY (page 76).
4
La touche [PLAY/STOP] (Lecture/Arrêt) (ou [SF5]) vous permet de suspendre la reproduction à un point donné
du morceau et de la reprendre ultérieurement au même point
.
5 Pour sortir du mode Demo, arrêtez la reproduction puis appuyez sur une des touches MODE ou sur la touche
[EXIT].
n La reproduction du morceau de démonstration se poursuit indéfiniment jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.
Reproduction de démonstrations
19
Notions de baseGuide rapideRéférenceAnnexe
Présentation du S90
Le S90 dispose d'un grand nombre de fonctions avancées et pratiques, qui vous sont présentées dans cette section. Le
diagramme suivant montre les différentes sections ou « blocs » de composants du S90.
Contrôleur
MIDI OUT
Sortie
Carte mémoire
Fichier de
morceau
(SMF)
Données
du S90
Chargement
Enregistrement
Séquenceur
(Reproduction)
Clavier
Générateur
de sons
AWM2
Carte plug-in
Arpégiateur
Contrôleurs
Reverb
Chorus
Variation
MIC
Insertion 1
Insertion 2
Master Equalizer
Contrôleur
Ce bloc se compose du clavier, des molettes de variation de ton et de modulation, des curseurs de commande, etc.
(page 53).
Le clavier en lui-même ne génère aucun son : il envoie des informations sur les notes que vous jouez, leur vélocité,
etc. à la section du générateur de sons du S90. Les contrôleurs peuvent également envoyer des données de
performance ne contenant pas de notes. Les informations provenant du clavier et des contrôleurs peuvent être
transmises à d'autres appareils MIDI externes par le biais de la borne MIDI OUT.
Générateur de sons
Ce bloc reproduit des sons en fonction des informations reçues du clavier et des contrôleurs. L'exemple suivant
montre le chemin emprunté par le signal d'un élément en mode Voice (page 26).
Contrôle le niveau de sortie (amplitude) de
chaque élément provenant de la section
Contrôle la hauteur de ton de chaque
élément provenant de la section OSC.
Générateur de sons
OSC
(Oscillateur)
Produit la forme d'onde de chaque
élément. Toute voix est constituée de
quatre éléments maximum.
PITCH
FILTER
Modifie la qualité sonore de chaque
élément provenant de la section
PITCH.
FILTER (Filtre). Les signaux sont ensuite
envoyés à ce niveau à l'unité d'effets.
AMP
(Amplitude)
Vers les unités d'effets
20
Présentation du S90
Générateur de sons AWM2 interne et cartes plug-in en option
Le bloc du générateur de sons du S90 est constitué de l'AWM2 intégré et de cartes plug-in en option.
Cartes plug-in (en option)
Générateur de sons
AWM2 interne
● AWM2 (Advanced Wave Memory 2) et forme d'onde
L'AWM2 (Advanced Wave Memory 2) est un système de synthèse basé sur des ondes échantillonnées (matériel son)
et utilisé dans de nombreux synthétiseurs Yamaha. Pour plus de réalisme, chaque voix AWM2 utilise plusieurs
échantillons de la forme d'onde d'un instrument réel. En outre, divers paramètres de générateur d'enveloppe, de
filtre, de modulation et autres peuvent être appliqués à la forme d'onde initiale.
n L'AWM2 ne se limite pas seulement aux instruments de musique généraux (Voix normales). Il peut également être utilisé pour
des instruments à percussion (voix de batterie). Pour plus de détails sur les voix normales et de batterie, reportez-vous à la
page 27.
● Cartes plug-in
Les cartes plug-in vous offrent un potentiel énorme de souplesse et de puissance sonore. Une fois installées, ces cartes
fonctionnent de manière identique et transparente dans le système du S90 : vous pouvez utiliser leurs sons et leurs
fonctions comme si elles étaient directement intégrées au S90 à l'usine.
Vous pouvez installer jusqu'à trois cartes plug-in sur le S90 (voir encadré ci-dessous pour la liste des cartes
disponibles). Ces cartes ne sont pas seulement une source de voix supplémentaires ; ce sont également des
générateurs de sons à part entière qui étendent les spécifications système pour une polyphonie maximale. En outre,
elles vous permettent d'utiliser les systèmes de synthèse derrière l'AWM2. Vous pouvez jouer des voix plug-in de la
même façon que des voix internes ordinaires et les intégrer dans une performance (voir page 25).
Le S90 est compatible avec le système plug-in de synthèse modulaire. Il existe trois types de cartes plug-in
compatibles avec le système de synthèse modulaire : Single Part (partie unique), Multi Part (parties multiples) et
Effect. Grâce à ces cartes, vous pouvez construire votre propre système en fonction des sons que vous souhaitez.
Notions de baseGuide rapideRéférenceAnnexe
Série de cartes plug-in
● Cartes plug-in Single Part (partie unique)
Grâce à la carte plug-in Single Part, vous pouvez ajouter un synthétiseur ou un générateur de sons totalement différent et
reproduire les voix de celui-ci en utilisant une seule partie du S90.
• Carte plug-in Analog Physical Modeling (Modélisation physique analogique) (PLG150-AN)
Cette carte utilise la synthèse de modélisation physique analogique, dernière innovation technologique en matière de son
numérique, pour reproduire avec fidélité le son des synthétiseurs analogiques. Avec cette carte, vous disposez d'une commande
en temps réel pour la reproduction de sons d'anciens synthétiseurs ainsi que la reproduction des sons les plus récents de
musiques actuelles.
• Carte plug-in piano (PLG150-PF)
Mémoire de formes d'ondes imposante dédiée à la reproduction des sons du piano. Cette carte offre 136 sons stéréo, parmi
lesquels des sons de piano acoustique et électrique, et une polyphonie à 64 notes. Vous pouvez même installer trois cartes de ce
type afin de tripler la polyphonie (192 notes).
• Carte plug-in DX/TX avancée (PLG150-DX)
Les sons du DX7 sont accessibles avec cette carte plug-in. Contrairement aux générateurs de sons de type PCM, cette carte fait
appel au très puissant système de synthèse FM —celui-là même que l'on retrouve sur les synthétiseurs de la série DX — ce qui
lui confère une souplesse et un dynamisme exceptionnels en terme de création de sonorités. Les sons sont compatibles avec ceux
du DX7 et la carte peut même recevoir des données du DX7 via la fonction de transfert en bloc MIDI.
• Carte plug-in Virtual Acoustic (Acoustique virtuelle) (PLG150-VL)
Grâce à la synthèse d'acoustique virtuelle (VA), les sons des instruments réels sont modélisés (simulés) en temps réel, offrant
ainsi un degré de réalisme qu'il est impossible d'obtenir via les techniques de synthèse conventionnelles de type PCM. Lorsque
vous jouez ces sons avec une commande MIDI Wind (WX5), vous pouvez même capturer certains effets physiques des
instruments à bois utilisés.
• Carte plug-in pour batterie/carte plug-in pour percussion (PLG150-DR/PLG150-PC)
Cette carte utilise le moteur AWM2 très apprécié qui permet de reproduire des sons de batterie/percussion. Elle possède
également son propre traitement d'effets spécialisé. Cela signifie que vous pouvez appliquer des effets de réverbération et
d'insertion à la voix, ce qui vous permet d'utiliser tous les effets de l'appareil « mère » sur les autres parties.
Présentation du S90
21
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.