Yamaha S215V, S112V, SW218V, SW118V User Manual [es]

Page 1
SISTEMA DE ALTAVOZ
S112V/S115V/S215V SM10V/SM12V/SM15V
ALTAVOZ DE SUBGRAVES
SW115V/SW118V/SW218V
ESPAÑOL
Manual de instrucciónes
Gracias por escoger el sistema de altavoces YAMAHA. A fin de aprovechar al máximo las características de los altavoces y obtener un rendimiento y durabilidad óptimos, lea atentamente este manual antes de utilizar el sistema. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Índice
PRECAUCIONES.............................................................. 20
Conexión de los altavoces................................................. 22
Especificaciones ................................................................ 24
Datos técnicos ................................................................... 32
Page 2

PRECAUCIONES

LEA DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
No abrir Advertencia relativa al agua
• No abra el dispositivo ni intente desmontar los componentes ni modificarlos en modo alguno. El dispositivo contiene componentes cuyo mantenimiento no puede realizar el usuario. Si surgiera un mal funcionamiento, interrumpa inmediatamente su uso y pida al personal cualificado de Yamaha que lo inspeccione.
• No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del dispositivo, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Ubicación Conexiones
• Si utiliza un soporte, verifique las especificaciones del mismo y cerciórese de que sea lo bastante resistente para soportar el peso del altavoz. Puede que necesite limitar el número de personas situadas alrededor del soporte, con el fin de evitar que se caiga el dispositivo o se dañen los componentes internos.
• Si utiliza los soportes de altavoces, observe las precauciones siguientes. – Utilice los soportes con sus patas completamente
desplegadas. – Monte un solo altavoz en cada soporte. – Apriete bien los tornillos de fijación. – Desmonte los altavoces de los soportes antes de mover
estos o ajustar su altura. – Coloque pesos, por ejemplo bolsas de arena, alrededor
de las patas de los soportes para impedir que se
vuelquen. – Utilice el soporte a una altura máxima de 140 cm.
• Si utiliza un receptáculo de metal del altavoz de subgraves SW115V/SW118V para montar un altavoz satélite, use un poste de menos de 90 cm con un diámetro exterior de 35 cm.
• Cuando vaya a transportar o trasladar el equipo, pida siempre ayuda a dos o más personas.
• Antes de cambiar de lugar el equipo, desconecte todos los cables.
• No exponga el equipo a un exceso de polvo o vibraciones ni a temperaturas extremas (luz solar directa, proximidad de un aparato de calefacción) a fin de evitar la posibilidad de que se deformen los paneles o se averíen los componentes internos.
• No sitúe el equipo en una posición inestable donde se pueda caer por accidente.
• Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos, desconecte la alimentación de todos ellos. Antes de apagar o encender los dispositivos, baje el volumen al mínimo.
• Utilice sólo cables de altavoces para conectar los altavoces a las entradas de altavoces. Si se utilizan cables de otro tipo podría producirse un cortocircuito.
•Tenga en cuenta la impedancia de carga del amplificador (ver página 22 ), especialmente cuando conecte altavoces en paralelo. Si se conecta una carga de impedancia fuera del margen especificado del amplificador, este se puede averiar.
Precauciones durante la manipulación
• No utilice el equipo por mucho tiempo a un volumen elevado o incómodo, ya que ello puede provocar una pérdida permanente de audición. Si nota pérdida de audición o le zumban los oídos, consulte a un médico.
• No utilice el equipo si el sonido está distorsionado. El uso prolongado del equipo en estas condiciones puede provocar recalentamiento y, en consecuencia, un incendio.
• En cualquier sistema de sonido, encienda siempre el amplificador en último lugar a fin de no dañar los altavoces. Por la misma razón, al apagar el sistema se debe apagar el amplificador en primer lugar.
20
Page 3
Este producto, cuando se utilice en combinación con altavoces con amplificación y/o adicionales, puede ser capaz de producir niveles de sonido que podrían causar la pérdida permanente del sentido del oído.
NO utilice niveles de volumen altos ni molestos. Si experimenta cualquier molestia o zumbido en los oídos, o la pérdida del sentido del oído, deberá consultar a un otólogo.
Interruptor de seguridad
Todos los altavoces de gama completa disponen de un interruptor de seguridad de reposición automática que protege el altavoz de agudos contra daños causados por potencia excesiva.
Si una caja acústica pierde la salida de alta frecuencia, desconecte inmediatamente la alimentación de la unidad y espere dos o tres minutos. Esto deberá hacer que se reponga el interruptor. Vuelva a conectar la alimentación y compruebe el funcionamiento del altavoz de agudos antes de continuar con la potencia reducida a un nivel que no cause el que el interruptor de seguridad interrumpa la señal.
Para proteger sus altavoces
Cuando elija un amplificador de potencia para utilizar con sus altavoces, cerciórese de que su salida de potencia coincida con la capacidad de potencia de tales altavoces (consulte las Especificaciones de la página 24). Aunque la salida de potencia del amplificador sea inferior a la capacidad de potencia de programa (PGM) de los altavoces, éstos pueden dañarse cuando se produzca el truncamiento de señales altas de entrada.
Lo siguiente puede dañar los altavoces:
• Retroalimentación causada al utilizar un micrófono.
• Nivel alto y continuo de presión acústica producido por instrumentos musicales.
• Salida continua de señales distorsionadas de gran potencia.
• Ruidos explosivos causados al conectar la alimentación del equipo, o al conectar o desconectar componentes del sistema con la alimentación del amplificador conectada.
En el altavoz de subgraves SW115V/SW118V/SW218V, el interruptor de seguridad protege dicho altavoz y, si se pierde su salida, habrá que realizar el mismo procedimiento.
• En todo sistema en el que se utilicen dos o más altavoces, verifique que coincidan las polaridades de las conexiones de todos los altavoces al amplificador o amplificadores, es decir, conecte siempre "+" a "+" y "-" a "-". Si las polaridades no coinciden, los altavoces se desfasarán y el sonido resultará perjudicado.
• Utilice únicamente clavijas Neutrik NL4FC para conectar los conectores Speakon.
ESPAÑOL
Yamaha no se hace responsable de los daños ocasionados por el uso inadecuado del equipo o su modificación.
* Las ilustraciones contenidas en este manual son únicamente
explicativas y es posible que no se ajusten al aspecto real del producto durante su funcionamiento.
* Los nombres de empresas y productos que se utilizan en este
manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos titulares.
21
Page 4

Conexión de los altavoces

Cableado de las clavijas telefónicas
Las clavijas telefónicas que se conectan a las tomas de entrada de tipo telefónico se deben cablear como se muestra a la derecha. Utilice un cable de altavoces adecuado, NO cable blindado de instrumentos o línea, para todas las conexiones de altavoces.
Cableado de las clavijas Neutrik NL4FC
Si va a utilizar conectores Neutrik para la entrada de altavoces, efectúe el cableado de las clavijas como se muestra a la derecha. Utilice un cable de altavoces adecuado, NO cable blindado de instrumentos o línea, para todas las conexiones de altavoces.
Conexión de la serie completa
Cada altavoz dispone de cuatro conectores de entrada/paralelos: dos tomas telefónicas de 1/4” y dos conectores Neutrik NL4MP. Utilice una toma telefónica o un conector Neutrik para recibir señal de entrada del sistema de sonido/amplificador de potencia. Uno de los conectores de reserva se puede utilizar para conectar en paralelo un altavoz suplementario (teniendo en cuenta las consideraciones que se exponen a continuación relativas a la impedancia).
CONSOLA DE
MEZCLA
ECUALIZADOR
L
GR FICO
L
AMPLIFICADOR
DE POTENCIA
L
1+ : HOT(+)
1– :COLD (–)
2– (NO USE)
2+ (NO USE)
Neutrik NL4FC connector
22
SISTEMAS DE
ALTAVOCES
R
R
R
SISTEMAS DE
ALTAVOCES
Consideraciones relativas a la impedancia
Cuando conecte altavoces en paralelo, verifique la impedancia de carga especificada del amplificador. La mayoría de los amplificadores se pueden utilizar con toda seguridad con altavoces de una impedancia mínima de 8 o 4 Ohm. Una pareja de altavoces de 8 Ohm conectados en paralelo tiene una impedancia total de 4 Ohm. Los modelos S112V/S115V/SM10V/SM12V/ SM15V/SW115V/SW118V son altavoces de 8 Ohm, por lo que se pueden conectar dos de ellos en paralelo a una salida con total seguridad. Sin embargo, el S215V/SW218V tiene una impedancia de 4 Ohm y, por tanto, no se debe conectar en paralelo con otro S215V/SW218V ni con ningún otro modelo. No obstante, estos modelos se pueden conectar en paralelo siempre que se utilice un amplificador capaz de manejar con seguridad impedancias de 2 Ohm o menos.
Page 5
Altavoces de subgraves y los amplificadores de potencia Serie P
Con la incorporación de altavoces de subgraves al sistema, como se muestra en el diagrama, se puede incrementar la gama dinámica y la calidad general del sonido. Una vez que el audio de nivel de línea ha entrado desde el preamplificador o la mesa de mezclas en los amplificadores de potencia Serie P de Yamaha (P7000S/P5000S/ P3500S/P2500S), éstos emiten bandas de frecuencia separadas.
CONSOLA
DE MEZCLA
ECUALIZADOR
GR FICO DE
DOS CANALES
PARALLEL
PARALLEL
P-SERIES
POWER AMPLIFIERS
A
B
A
B
P-SERIES
POWER AMPLIFIERS
A
LOW CUT
FREQUENCY=90Hz
B
SUBWOOFER
A
LOW CUT
FREQUENCY=90Hz
B
SUBWOOFER
SISTEMA DE ALTAVOCES
ALTAVOZ DE SUBGRAVES
SISTEMA DE ALTAVOCES
ESPAÑOL
ALTAVOZ DE SUBGRAVES
23
Page 6
Especificaciones
Modelo SM10V S112V SM12V S115V SM15V S215V Caja acústica Altavoz
Respuesta en frecuencia Potencia admisible
Impedancia nominal Sensibilidad Dispersión nominal
Frecuencia de transición Conectores de entrada Dimensiones (A×Alt.×F) Peso
Graves Agudos
RUIDO* PGM MÁX.
Horizontal Vertical
Cono de 10 Cono de 12 Cono de 15 Cono de 15× 2
Motor V.C. de 1 Motor V.C. de 2
70 Hz - 20 kHz 60 Hz – 16 kHz 55 Hz – 16 kHz 42 Hz – 16 kHz
125 W 175 W 250 W 500 W 250 W 350 W 500 W 1000 W 500 W 700 W 1000 W 2000 W
96 dB SPL (1 W, 1 m)
40˚ 90˚ 40˚ 90˚ 40˚ 90˚ 60˚ 40˚ 90˚ 40˚ 90˚ 40˚
1,8 kHz 2 kHz 1,7 kHz 1,5 kHz
560×353×277 420 × 632 × 333 632 × 414 × 351 489 × 719 × 377 719 × 483 × 343 495 × 1167 × 597
13,4 kg 20,8 kg 21,4 kg 29,4 kg 28 kg 47,2 kg
97 dB SPL (1 W, 1 m) 99 dB SPL (1 W, 1 m) 99 dB (1 W, 1 m)
Toma telefónica de 1/4" × 2, SPEAKON Neutrik NL4MP × 2
S112V/S115V SM10V/SM12V/SM15V S215V
Reexión de graves
8 4
Modelo SW115V SW118V SW218V Caja acústica Altavoz Respuesta en frecuencia Potencia admisible
Impedancia nominal Sensibilidad Frecuencia de transición
recomendada Conectores de entrada Dimensiones (A×Alt.×F) Peso
SW115V/SW118V SW218V
RUIDO* PGM MÁX.
Reexión de graves
Cono de 15 Cono de 18 Cono de 18× 2
35 Hz – 2 kHz 30 Hz – 2 kHz 30 Hz – 2 kHz
250 W 300 W 600 W 500 W 600 W 1200 W
1000 W 1200 W 2400 W
8 4
95 dB SPL (1 W,1 m) 96 dB SPL (1 W,1 m) 98 dB SPL (1 W,1 m)
90 Hz, 12 dB/oct.
Toma telefónica de 1/4" × 2, SPEAKON Neutrik NL4MP × 2
506 × 611 × 532 610 × 728 × 641 1221 × 578 × 659
28,2 kg 39 kg 65,4 kg
Las especificaciones y descripciones contenidas en este manual se incluyen únicamente a título informativo. Yamaha Corp. se reserva el derecho de cambiar o modificar los productos o especificaciones en cualquier momento y sin previo aviso. Dado que las especificaciones, los equipos o las opciones pueden variar de un país a otro, consulte a su proveedor Yamaha.
24
*: EIA RS-426
Unidad: mm
Page 7
Technical Data/Kennlinien/Données techniques/Datos técnicos
Frequency Response/Impedance
• SM10V • S115V/SM15V
110
110
100
90
80
RESPONSE(dB)
70
60
20
16 8 4
10k1k100
100
RESPONSE(dB)
FREQUENCY(Hz)
• S112V/SM12V • S215V
110
100
90
80
RESPONSE(dB)
70
60
20
1k100
FREQUENCY(Hz)
16 8 4
10k
110
100
RESPONSE(dB)
• SW115V • SW118V
110
110
90
80
70
60
90
80
70
60
20
20
16 8 4
10k1k100
FREQUENCY(Hz)
16 8 4 2
10k1k100
FREQUENCY(Hz)
• SW218V
100
90
80
RESPONSE(dB)
70
60
20
110
100
90
80
RESPONSE(dB)
70
60
20
1k100
FREQUENCY(Hz)
1k100
FREQUENCY(Hz)
10k
10k
16 8 4
16 8 4 2
100
90
80
RESPONSE(dB)
70
60
20
16
8 4
10k1k100
FREQUENCY(Hz)
32
Page 8
Horizontal Directivity
• SM10V
• 500Hz
• 1kHz
• 2kHz
0°
330
°
30°
• 4kHz
• 8kHz
6
300
°
0
°
• 16kHz
300
°
0°
330
°
30°
ENGLISH
6
0
°
• S112V/SM12V
• 500Hz
• 1kHz
• 2kHz
• S115V/SM15V
• 500Hz
• 1kHz
• 2kHz
50
40 40302010030 20 10 0
°
270
°
0
4
2
300
°
50
40 40302010030 20 10 0
°
270
°
0
4
2
300
°
90°
50
120°
°
210
330
°
°
210
330
°
°
0
5
1
°
180
0°
30°
6
0
°
90°
50
120°
°
0
5
1
°
180
0°
30°
6
0
°
• 4kHz
• 8kHz
• 16kHz
• 4kHz
• 8kHz
• 16kHz
50
40 40302010030 20 10 0
°
270
°
0
4
2
300
°
50
40 40302010030 20 10 0
°
270
°
0
4
2
300
°
°
210
°
180
0°
330
°
°
210
330
°
30°
°
180
0°
30°
90°
50
120°
°
50
1
6
0°
90°
50
120°
0° 5
1
6
0
°
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
• S215V
• 500Hz
• 1kHz
• 2kHz
50
40 40302010030 20 10 0
°
270
°
0
4
2
300
°
50
40 40302010030 20 10 0
°
270
°
0
4
2
90°
50
120°
°
210
330
°
°
210
°
0
5
1
°
180
0°
30°
6
0
°
90°
50
120°
°
0
5
1
°
180
• 4kHz
• 8kHz
• 16kHz
50
40 40302010030 20 10 0
°
270
°
0
4
2
300
°
50
40 40302010030 20 10 0
°
270
°
0
4
2
°
210
°
180
0°
330
°
°
210
°
180
90°
50
120°
°
0
5
1
30°
6
0
°
90°
50
120°
°
0
5
1
33
Page 9
Vertical Directivity
• SM10V
• 500Hz
• 1kHz
• 2kHz
0°
330
°
300
°
30°
6
0
°
• 4kHz
• 8kHz
• 16kHz
300°
0°
330
°
30°
6
0
°
• S112V/SM12V
• 500Hz
• 1kHz
• 2kHz
• S115V/SM15V
• 500Hz
• 1kHz
• 2kHz
50
40 40302010030 20 10 0
°
270
°
0
4
2
300
°
50
40 40302010030 20 10 0
°
270
°
0
4
2
300
°
90°
50
120°
°
210
330
°
°
210
330
°
0°
15
°
180
0°
30°
6
0
°
90
°
50
120°
°
0
5
1
°
180
0°
30°
• 4kHz
• 8kHz
• 16kHz
• 4kHz
50
40 40302010030 20 10 0
°
270
°
0
4
2
300
°
50
40 40302010030 20 10 0
°
270
°
0
4
2
°
210
°
180
0°
330
°
°
210
°
180
0°
330
°
90°
50
120°
0°
5
1
30°
6
0
°
90
°
50
120°
°
50
1
30°
• 8kHz
6
0
°
• 16kHz
300
°
6
0
°
• S215V
• 500Hz
• 1kHz
• 2kHz
50
40 40302010030 20 10 0
°
270
°
0
4
2
300
°
50
40 40302010030 20 10 0
°
270
°
0
4
2
90°
50
120°
°
210
330
°
°
210
°
0
5
1
°
180
0°
30°
6
0
°
90°
50
120°
°
0 5
1
°
180
• 4kHz
• 8kHz
• 16kHz
50
40 40302010030 20 10 0
°
270
°
0
4
2
300
°
50
40 40302010030 20 10 0
°
270
°
0
4
2
°
210
°
180
0°
330
°
°
210
°
180
90°
50
120°
°
0
15
30°
6
0
°
90°
50
120°
°
0
5
1
34
Page 10
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021
PAN AMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
PA19
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2441
Page 11
Yamaha Pro Audio global web site
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
C.S.G.., Pro Audio Division
© 2003 Yamaha Corporation
WJ37630 CR D0
Loading...