OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE USO E MANUTENZIONE INSTRUKTIONSBOK OMISTAJAN KÄSIKIRJA EIERHÅNDBOK
E
F
I
S
SF
N
E Read this manual carefully before operating this vehicle.
F Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
I |
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. |
S |
Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används. |
SF |
Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä. |
N |
Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk. |
RST90TFG
8JV-28199-S0
Original instructions Notice originale Istruzioni originali Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet
Opprinnelige instruksjoner
|
PRINTED ON RECYCLED PAPER |
|
|
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ |
|
|
STAMPATO SU CARTA RICICLATA |
|
|
TRYCKT PÅ ÅTERVUNNET PAPPER |
|
PRINTED IN JAPAN |
PAINETTU UUSIOPAPERILLE |
|
TRYKKET PÅ RESIRKULERT PAPIR |
||
2015.05-0.3×1 CR |
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä.
RST90TFG
8JV-28199-S0-L0
LSU1315A
Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen ajoneuvon käyttöä. Käsikirja on annettava ajoneuvon mukana, jos se myydään.
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
direktiivin 2006/42/EY mukaisesti
Me YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japani, vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tuote
RS10SUV (RST90TF) |
(JYE8JV00 GA000001- ) |
|
(Merkki, malli) |
jota tämä vakuutus koskee, on direktiivin 2006/42/EY oleellisten terveysja turvallisuusvaatimusten mukainen
(Tarvittaessa)
ja muiden asianmukaisten ETY-direktiivien mukainen 2004/108/EY
(Muiden ETY-direktiivien nimi ja/tai numero ja julkaisupäivämäärä)
(Tarvittaessa)
Tuotteen ETY-direktiivien oleellisten terveysja turvavaatimusten mukaisuus on varmistettu seuraavien standardien ja/tai teknisten määritysten mukaan:
– – – – – –
(Standardien ja/tai määritysten nimi ja/tai numero ja julkaisupäivämäärä)
Valtuutettu edustaja
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Alankomaat
Allekirjoitus
Akihiro Tsuzuki
Pääjohtaja
Engineering Div., RV Business Unit
Business Development Operations
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Julkaisupäivämäärä 14. lokakuu 2014
LSU10132
Onnittelumme Yamahan moottorikelkan hankinnasta. Valmistajalla on pitkäaikainen kokemus urheiluja matkakelkkojen valmistajana. Moottorikelkka edustaa huipputeknologiaa, laatua ja luotettavuutta, joista Yamaha on tunnettu.
Tässä käsikirjassa annetaan hyvät perustiedot moottorikelkan toiminnasta, kunnossapidosta ja huollosta. Jos tarvitset tarkempia tietoja moottorikelkan käytöstä ja huollosta, ota yhteys Yamaha-jälleenmyyjään.
Yamaha kehittää jatkuvasti tuotteitaan. Vaikka tämä käsikirja siis sisältää viimeisimmät painohetkellä saatavilla olleet tiedot, käsikirjan ohjeiden ja moottorikelkan välillä voi olla pieniä eroja. Jos sinulla on tähän käsikirjaan liittyviä kysymyksiä, ota yhteys Yamahajälleenmyyjään.
LWS00671
VAROITUS
Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä. Älä ryhdy ajamaan moottorikelkalla, ennen kuin olet perehtynyt riittävästi sen hallintalaitteisiin ja toimintoihin.
Säännölliset tarkistukset ja perusteellinen huolto sekä asianmukainen käyttö takaavat, että moottorikelkka toimii turvallisesti ja luotettavasti.
RST90TFG
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
©2015 Yamaha Motor Co., Ltd. 1. painos, maaliskuu 2015 Kaikki oikeudet pidätetään. Käsikirjan kopiointi millään keinoin on kielletty ilman
Yamaha Motor Co., Ltd. -yrityksen antamaa kirjallista lupaa.
Painettu Japanissa.
LSU10152
Käsikirjassa on erityisen tärkeät seikat merkitty seuraavasti.
Tämä on turvallisuutta koskevan ilmoituksen kuvake. Se varoittaa mahdollisesta henkilöön kohdistuvasta vamman vaarasta. Noudata kaikkia kuvaketta seuraavia turvallisuusvaroituksia vamman ja kuolemanvaaran välttämiseksi.
LWS00022
VAROITUS
VAROITUS ilmaisee vaarallista tilannetta, joka voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan tapaturman.
LCS00012
MUISTA
MUISTA-kohtien varotoimien tarkoitus on estää moottorikelkan tai muun omaisuuden vaurioituminen.
HUOMAA
HUOMAA-kohdissa annetaan toimenpidettä selkeyttäviä tai helpottavia ohjeita.
Sisältö
Tärkeiden ohjetarrojen sijainti ......... |
1 |
Turvallisuusohjeet ............................. |
9 |
Kuvaus.............................................. |
11 |
Hallintalaitteet ................................. |
13 |
Virtalukko ...................................... |
13 |
Kaasuvipu ..................................... |
13 |
Kaasuvivun ohitusjärjestelmä |
|
(T.O.R.S.).................................... |
13 |
Monitoimimittariyksikkö ................ |
14 |
D-moodi (ajotapa) ........................ |
17 |
Kaukovalon merkkivalo ................ |
18 |
Jäähdytysnesteen matalan |
|
lämpötilan merkkivalo ............... |
18 |
Polttoainemittarin ja kahvan-/ |
|
peukalonlämmittimen lämpötilan |
|
ilmaisin ....................................... |
18 |
Polttoaineen varoitusvalo ............. |
20 |
Öljyn määrän/paineen |
|
varoitusilmaisin ......................... |
20 |
Jäähdytysnesteen lämpötilan |
|
merkkivalo ................................. |
21 |
Elektronisen ohjaustehostimen |
|
varoitusilmaisin “EPS”................ |
21 |
Vianetsintälaite .............................. |
22 |
Moottorin tappokatkaisin ............. |
22 |
Valonvaihdin “LIGHTS” ................. |
22 |
Kahvan/peukalonlämmittimen |
|
katkaisin ..................................... |
22 |
Tasavirtaliitäntä ............................. |
23 |
Jarrukahva..................................... |
23 |
Seisontajarruvipu .......................... |
24 |
Suunnanvaihdinvipu...................... |
24 |
Kiilahihnan suojalevy..................... |
25 |
Kiilahihnan pidikkeet ..................... |
26 |
Matkustajan kahvat ....................... |
26 |
Matkustajan kahvanlämmittimen |
|
kytkin.......................................... |
27 |
Matkustajan jalkatuet .................... |
27 |
Selkänoja....................................... |
27 |
Säilytyslokero................................ |
28 |
Hinauskoukku (VENÄJÄLLÄ) ja |
|
hinauskoukun kiinnitin |
|
(EUROOPASSA)......................... |
29 |
Polttoaine...................................... |
30 |
Jousitus ........................................ |
31 |
Ajoa edeltävät tarkastukset ........... |
36 |
Ajoa edeltävän tarkastuksen |
|
kohdat........................................ |
36 |
Käyttö............................................... |
38 |
Moottorin käynnistäminen ............ |
38 |
Sisäänajo ...................................... |
39 |
Moottorikelkalla ajo....................... |
39 |
Telamaton huolto .......................... |
43 |
Ajaminen ....................................... |
43 |
Moottorin sammuttaminen ........... |
44 |
Kuljettaminen ................................ |
45 |
Säätöja huolto-ohjelma................ |
46 |
Pakokaasupäästöjen |
|
rajoitusjärjestelmän |
|
huolto-ohjelma........................... |
47 |
Yleisen huollon ja voitelun |
|
kaavio ........................................ |
48 |
Työkalusarja.................................. |
50 |
Suositeltavat varusteet ................. |
50 |
Kuomun ja suojusten irrottaminen |
|
ja asentaminen........................... |
50 |
Sytytystulppien tarkistus............... |
53 |
Kaasuvivun välyksen säätö........... |
54 |
Kaasuvivun ohitusjärjestelmän |
|
(T.O.R.S.) tarkistus..................... |
55 |
Ilmansuodattimen tarkistus........... |
56 |
Korkean ilmanalan asetukset........ |
58 |
Venttiilin välys ............................... |
58 |
Moottoriöljy ja öljynsuodatin......... |
58 |
Jäähdytysjärjestelmä .................... |
62 |
Kiilahihna ...................................... |
64 |
Voimansiirtoketjun suojakotelo..... |
67 |
Jarru ja seisontajarru .................... |
69 |
Sisältö
Ulkopuolinen vetopyörä ............... |
71 |
Sukset ja kulutusraudat................. |
71 |
Ohjausjärjestelmä.......................... |
72 |
Telamatto ja liukukiskot ................ |
73 |
Voitelu ........................................... |
75 |
Ajovalon polttimon vaihto.............. |
76 |
Ajovalon suuntauksen säätö ......... |
78 |
Ruuvit ja mutterit ........................... |
78 |
Akku .............................................. |
78 |
Sulakkeen vaihto........................... |
79 |
Vianetsintä ....................................... |
83 |
Säilytys ............................................. |
87 |
Tekniset tiedot................................. |
89 |
Kuluttajatiedot ................................. |
91 |
Tunnistetiedot ............................... |
91 |
TAKUU .......................................... |
91 |
Hakemisto........................................ |
92 |
LSU1267A
Lue kaikki kelkassa olevat tarrat ja varmista, että ymmärrät, mitä niissä sanotaan. Ne sisältävät tärkeää tietoa kelkan turvallisesta ja asianmukaisesta käytöstä. Älä koskaan poista tarroja kelkasta. Jos tarra kuluu niin, että siitä tulee vaikealukuinen, tai se irtoaa, voit hankkia korvaavan tarran Yamaha-jälleenmyyjältä.
EUROOPASSA
4 |
|
3 |
|
2 |
|
1 |
5 |
|
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
|
11 |
12 |
|
|
|
|
13 |
13 |
1
Tärkeiden ohjetarrojen sijainti
1
2
3
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG |
CR8E(NGK) |
2.SPARK PLUG GAP |
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) |
3.IDLE SPEED |
1300 ± 50 r/min |
4
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY |
250 cm³ (8.5 oz) |
|
2. CHAIN CASE OIL TYPE |
GL-3 75W or 80W |
|
|
|
3. TRACK TENSION
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
*FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS MODEL.
*SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
5
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT 8HF MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE |
|
CR8E(NGK) |
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES |
|
0.7 ~ 0.8 mm |
3.RÉGIME DE RALENTI |
1300 ± 50 r/min |
|
|
|
8HF-1417E-00 |
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
250 cm³
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
GL-3 75W or 80W
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE |
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg) |
|
*POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER POUR CE MODÈLE.
*LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION
PRÉALABLE. |
8ES-47578-00 |
8HF-77763-S0 |
2
Tärkeiden ohjetarrojen sijainti
6
VARNING
VAROITUS
|
|
|
|
|
|
|
8JT-77765-S0 |
|||
7 |
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MAX.BELASTNING/RASKAINTAAKKA |
|
|
|
|
2015 |
|
|
|
|
|
10kg |
{22lbs} |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8ET-24897-10 |
|
|
YAMAHA MOTOR CO., LTD. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8AC-2817L-00 |
||
9 |
|
|
|
10 |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
RS10SUV |
|
||||
|
|
MAX.BELASTNING/RASKAINTAAKKA |
|
|||||||
|
|
20kg |
{44lbs} |
|
|
|
92.1 kW |
348 kg |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8JV-2156A-00 |
||
|
|
|
8FM-24897-11 |
|
|
|
|
|||
11 |
|
|
12 |
|
|
|
||||
|
|
|
8FA-S0 |
|
|
|
< 1176 N |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
< 147 N |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8HF-2817S-00 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8FA-2389C-S0
13
3
Tärkeiden ohjetarrojen sijainti
Perehdy seuraaviin piktogrammeihin ja lue selitystekstit.
Lue Omistajan käsikirja.
Tämä yksikkö sisältää korkeapaineista typpikaasua. Väärä käsittely saattaa aiheuttaa räjähdyksen.
Älä polta, puhkaise tai avaa.
Tämä piktogrammi näyttää kelkan vetokoukun hinauspainorajan (kelkan ja kelkan kuorman yhdistetyn painon). Ylikuormittaminen saattaa aiheuttaa hallinnan menetyksen. Hallinnan menetys saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tämä piktogrammi näyttää kelkan hinaussilmukan painorajan (hinaussilmukkaan kohdistuvan painon). Ylikuormittaminen saattaa aiheuttaa hallinnan menetyksen. Hallinnan menetys saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.
|
|
|
1 |
|
|
|
1 Mallin nimi |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
****** |
|
|
2 |
Maksimiteho |
||
|
*** kW *** kg |
||||||||
|
|
Paino käyttökunnossa |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
2 |
3 |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Valmistusvuosi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
**** |
|
|
||||
|
YAMAHA MOTOR CO., LTD. |
|
|
|
|||||
|
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4
Tärkeiden ohjetarrojen sijainti
VENÄJÄLLÄ
4 |
|
3 |
|
2 |
|
|
5 |
1 |
6 |
|
7 |
8 |
9 |
10 11 |
|
12 |
13 |
|
14 |
15 |
15 |
5
Tärkeiden ohjetarrojen sijainti
1
2
3
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG |
CR8E(NGK) |
2.SPARK PLUG GAP |
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) |
3.IDLE SPEED |
1300 ± 50 r/min |
4
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY |
250 cm³ (8.5 oz) |
|
2. CHAIN CASE OIL TYPE |
GL-3 75W or 80W |
|
|
|
3. TRACK TENSION
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
*FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS MODEL.
*SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
8HP-77761-R0
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT 8HF MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE |
|
CR8E(NGK) |
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES |
|
0.7 ~ 0.8 mm |
3.RÉGIME DE RALENTI |
1300 ± 50 r/min |
|
|
|
8HF-1417E-00 |
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
250 cm³
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
GL-3 75W or 80W
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE |
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg) |
|
*POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER POUR CE MODÈLE.
*LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION
PRÉALABLE. |
8ES-47578-00 |
5
8JE-77764-R0
6
Tärkeiden ohjetarrojen sijainti
6
8HF-77763-S0 |
7
|
|
|
|
|
8JT-77765-R0 |
||
8 |
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MAX.BELASTNING/RASKAINTAAKKA |
|
|
|
2015 |
|
|
|
10kg |
{22lbs} |
|
|
|
|
|
|
|
8ET-24897-10 |
|
YAMAHA MOTOR CO., LTD. |
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8AC-2817L-00 |
|
10 |
|
11 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
|
MAX.BELASTNING/RASKAINTAAKKA |
|
|
RS10SUV |
|||
|
20kg |
{44lbs} |
|
|
|
|
|
|
|
|
92.1 kW |
348 kg |
|||
|
|
8FM-24897-11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8JV-2156A-00 |
||
|
|
|
|
|
|
7
Tärkeiden ohjetarrojen sijainti
12 13
8FA-S0
< 1176 N
< 147 N
8HF-2817S-00
|
8FA-2389C-S0 |
14 |
15 |
8HN-2811S-00
8
LSU10204
Moottorikelkan omistajana olet vastuussa sen turvallisesta ja asianmukaisesta käytöstä. Noudata aina moottorikelkkaillessasi seuraavia turvallisuusohjeita. Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa tapaturmaan tai kuolemaan.
Ennen moottorikelkan käyttöä
Lue omistajan käsikirja ja kaikki tarrat. Tutustu hallintalaitteisiin ja niiden toimintaan. Ota yhteys Yamaha-jälleenmyyjään, jos et ymmärrä jonkin hallintalaitteen toimintaa.
Käytä suojavaatetusta. Käytä hyväksyttyä kypärää ja visiiriä tai suojalaseja. Käytä myös hyvälaatuista kelkkailuasua, saappaita sekä kelkkailuhansikkaita tai -sormik- kaita, jotka sallivat hallintalaitteiden käytön peukalolla ja muilla sormilla.
Moottorikelkalla ei saa ajaa alkoholin tai huumeiden vaikutuksen alaisena. Alkoholi ja huumeet heikentävät ajokykyä.
Tee asianmukaiset valmistelut
Suorita ajoa edeltävät tarkistukset aina, kun käytät kelkkaa, jotta varmistat sen turvallisen käytön. Jos kelkkaa ei tarkisteta ja ylläpidetä asianmukaisesti, onnettomuuden tai laitteiston vaurioitumisen vaara kasvaa. Katso luettelo ajoa edeltävistä tarkistuksista sivulta 36.
Laita seisontajarru päälle ennen moottorin käynnistämistä. Älä koskaan aja moottorikelkalla seisontajarru kytkettynä. Jarrulevy voi ylikuumeta ja jarrutusteho heiketä.
Moottorikelkkaa käytettäessä
Moottorikelkalla ei saa ajaa yleisillä kaduilla tai teillä. Se on lailla kielletty ja voi johtaa onnettomuuteen.
Ole varovainen ajaessasi. Lumen alla voi olla esteitä. Pysy merkityillä kelkkaurilla vaarojen välttämiseksi. Aja aina hitaasti ja varovasti, kun ajat kelkkaurien ulkopuolella. Kiveen tai kantoon törmääminen tai piikki- lanka-aitaan ajaminen voi johtaa tapaturmaan.
Moottorikelkalla saa ajaa vain lumella tai jäällä. Paljaalla maalla, hiekalla, ruohikolla, kivikossa tai asfaltilla ajaessasi voit menettää ajoneuvon hallinnan tai vaurioittaa kelkkaa.
Aja yhdessä muiden moottorikelkkailijoiden kanssa. Saat apua, jos polttoaine loppuu, sattuu onnettomuus tai moottorikelkka rikkoutuu.
Monilla pinnoilla kuten jäällä ja hangella tarvitaan pidempi pysähtymismatka. Ole valpas, ennakoi tilanteet ja hidasta vauhtia ajoissa. Paras jarrutustapa on vapauttaa ensin kaasu ja lisätä jarrutustehoa varoen
— ei äkkinäisesti.
Vältä häkämyrkytys
Kaikki pakokaasut sisältävät häkää, joka on tappava kaasu. Hään hengittäminen voi aiheuttaa päänsärkyä, huimausta, uneliaisuutta, pahoinvointia, sekavuutta ja lopulta kuoleman. Häkä on väritön, hajuton ja mauton kaasu, jota saattaa olla ilmassa, vaikka et näkisi tai haistaisi pakokaasua. Häkää saattaa kertyä nopeasti tappava määrä. Saatat saada myrkytyksen nopeasti etkä pysty enää pelastamaan itseäsi. Tappavia määriä häkää saat-
9
Turvallisuusohjeet
taa myös pysyä ilmassa tuntikausia tai jopa päiviä suljetuissa ja huonosti ilmastoiduissa tiloissa. Jos tunnet mitään häkämyrkytyksen oireita, poistu alueelta välittömästi, siirry ulkoilmaan ja HAE LÄÄKÄRIN APUA.
Älä käytä moottoria sisätiloissa. Vaikka tuulettaisit tilaa tuulettimella tai pitämällä ikkunoita tai ovia auki, häkää saattaa muodostua nopeasti vaarallisia määriä.
Älä käytä moottoria huonosti ilmastoidussa tai osittain suljetussa tilassa, esimerkiksi ladossa, autotallissa tai autokatoksessa.
Älä käytä moottoria ulkona sellaisessa paikassa, jossa pakokaasua saattaa joutua rakennusten sisälle esimerkiksi avoimesta ikkunasta tai ovesta.
Aitoja Yamaha-lisävarusteita
Lisävarusteiden valitseminen moottorikelkkaa varten on tärkeä päätös. Aidot Yamahalisävarusteet, joita on mahdollista hankkia vain Yamaha-jälleenmyyjiltä, on suunniteltu ja testattu Yamahan toimesta ja niillä on Yamahan hyväksyntä moottorikelkassa käyttöä varten. Monet yritykset, joilla ei ole mitään yhteyttä Yamahaan, valmistavat osia ja lisävarusteita tai tarjoavat muita modifikaatioita Yamahan kulkuneuvoihin. Yamahalla ei ole mahdollisuutta testata tällaisten yhtiöiden valmistamia tuotteita. Tästä syystä Yamaha ei suosittele mitään lisävarusteita tai modifikaatioita, jotka eivät ole Yamahan myymiä tai erikseen suosittelemia, vaikka Yamaha-jäl- leenmyyjä myisi ja asentaisi ne.
Hoito ja varastointi
Kun moottorikelkka kallistetaan kyljelleen huoltoa varten, se on tuettava vakaasti.
Älä jätä moottorikelkkaa vasemmalle kyljelleen pitkiksi ajoiksi. Polttoaine voi valua ulos huohotinputken kautta.
Varmista, ettei moottorikelkan takana seiso ketään, kun käynnistät kelkan tai tarkistat tai säädät sen hallintalaitteita. Rikkoutunut telamatto, sen kiinnitysosat tai telamaton sinkoamat kivet yms. voivat vahingoittaa kuljettajaa tai sivullisia.
Ajoneuvoon tehdyt muutokset, joita Yamaha ei ole hyväksynyt, tai alkuperäisosien poistaminen voivat tehdä ajoneuvosta vaarallisen ja johtaa tapaturmaan. Muutokset voivat tehdä ajoneuvosta myös laittoman.
Älä varastoi moottorikelkkaa polttoainesäiliö täynnä sisätiloihin, joissa on veden lämmitin, lämmityslaite, avotuli, kipinöitä, vaatteiden kuivauslaite yms. Anna moottorin jäähtyä ennen ajoneuvon varastointia sisätiloihin.
10
LSU10262
1,2,3 |
4 |
5,6 |
7 |
8 |
9 |
10,11,12 |
13 |
14 |
17 |
16 |
15 |
1. |
Akku |
13. Taka-/jarruvalot |
2. |
Pääsulake |
14. Hinauskoukku (VENÄJÄLLÄ)/hinauskou- |
3. |
Ilmansuodatin |
kun kiinnitin (EUROOPASSA) |
4. |
Öljyn täyttökorkki |
15. Liukukiskojousitus |
5. |
Sulakerasia |
16. Telamatto |
6. |
Jäähdytysnesteen paisuntasäiliö |
17. Kiilahihnan pidin |
7.Matkustajan kahvanlämmittimen kytkin
8.Matkustajan kahva
9.Selkänoja
10.Säilytyslokero
11.Säilytyspussi
12.Työkalusarja
11
Kuvaus
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7
10
9
8
1. |
Jarrukahva |
7. |
Virtalukko |
2. |
Seisontajarruvipu |
8. |
Suunnanvaihdinvipu |
3. |
Kahvan lämmittimen säädin |
9. |
Tasavirtaliitäntä |
4. |
Peukalon lämmittimen säädin |
10. Valonvaihdin |
5.Moottorin tappokatkaisin
6.Kaasuvipu
HUOMAA
Ostamasi moottorikelkka saattaa poiketa hieman tämän käsikirjan kuvista.
Muotoilua ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
12
LSU10293
Virtalukon avulla hallitaan sytytystä ja valojärjestelmiä. Eri asennot on kuvattu seuraavassa.
Koska kaasuvipu on jousitettu, moottorikelkan vauhti hidastuu ja moottori palaa joutokäyntitilaan, kun vipu vapautetaan.
2
1 3
1.Pois
2.Päällä
3.Käynnistys
Pois
Sytytysvirtaa ei ole kytketty.
Avaimen voi poistaa vain, kun virtalukko on tässä asennossa.
Päällä
Sytytysvirta on kytketty.
Käynnistys
Käynnistysvirtapiiri on kytketty. Käynnistysmoottori kierrättää moottoria.
MUISTA: Vapauta virtalukko heti moottorin käynnistyttyä. [LCS00022]
HUOMAA
Ajovalot ja takavalo syttyvät moottorin käynnistyttyä.
LSU10313
Kun moottori käy tasaisesti, kaasuvivun puristaminen lisää moottorin pyörimisnopeutta ja kytkee voimansiirtojärjestelmän. Moottorikelkan nopeutta säädellään kaasuvivulla.
1. Kaasuvipu
LSU13243
LWS00042
VAROITUS
Jos T.O.R.S.-järjestelmä laukeaa, selvitä heti vian syy ja varmista, että moottori toimii ongelmitta, ennen kuin käynnistät moottorin uudelleen. Viallisen moottorin käyttäminen saattaa aiheuttaa hallinnan menettämisen tai vaurion.
Jos kaasuläpät tai kaasuvaijeri menevät epäkuntoon kaasutettaessa, T.O.R.S. kytkeytyy päälle, kun kaasuvipu vapautetaan.
T.O.R.S.-järjestelmä ohittaa polttoaineen suihkutuksen ja pitää moottorin käyntinopeuden kytkimen kytkeytymisnopeutta pienempänä, jos kaasuläpät eivät palaa joutokäyntiasentoon, kun kaasuvipu vapautetaan. (Katso kytkimen kytkeytymisnopeus, sivu 89.)
13
Hallintalaitteet
|
Jouto- |
Ajo |
Toiminta- |
|
|
käynti |
häiriö |
||
|
|
|||
|
|
|
|
|
Kaasuvi- |
Vapautet- |
Puristettu |
Vapautet- |
|
pu |
tu |
tu |
||
|
||||
|
|
|
|
|
Kaasu- |
Kiinni |
Auki |
Auki |
|
läppä |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
T.O.R.S. |
Moottori |
Moottori |
T.O.R.S. |
|
käy oi- |
käy oi- |
kytkeytyy |
||
|
kein. |
kein. |
päälle. |
|
|
|
|
|
HUOMAA
Jos T.O.R.S. laukeaa, varoitusvalo ja moottorivian varoituksen ilmaisin vilkkuvat ja kaksinumeroinen koodi “84” näkyy mittarin näytössä. Jos näin käy, anna Yamahajälleenmyyjän tarkistaa järjestelmä mahdollisimman pian.
1.Varoitusvalo “”
2.Moottorivian varoituksen ilmaisin “”
3.Kaksinumeroinen koodi “84”
LSU14841
Monitoimimittariyksikössä on:
digitaalinen nopeusmittari
kierroslukumittari
matkamittari
kaksi osamatkamittaria
jäljellä olevan polttoaineen osamatkamittari
öljynvaihdon osamatkamittari
kello
ajotavan näyttö
varoitusilmaisimet
varoitusvalo
jäähdytysnesteen matalan lämpötilan merkkivalo
kaukovalojen merkkivalo
polttoainemittari
kahvan-/peukalon lämmittimen lämpötilan ilmaisin
näytön kirkkauden säätö
Kun virta kytketään virta-avaimella, kierroslukumittarin osoitin käy lyhyesti ääriasennossa ja jäähdytysnesteen matalan lämpötilan merkkivalo, varoitusvalo ja kaikki näytön segmentit syttyvät ja sammuvat.
1 2 3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
7 |
|
|
|
8 |
|
|
|
9 |
|
|
|
10 |
|
|
|
11 |
|
|
|
12 |
1.“MODE”-painike
2.“RESET”-painike
3.“SELECT”-painike
4.Käyntinopeusmittari
5.Varoitusvalot
6.Kello
7.Jäähdytysnesteen matalan lämpötilan merkkivalo “ ”
8.Kaukovalon merkkivalo “ ”
9.Varoitusvalo “”
10.Elektronisen ohjaustehostimen varoitusilmaisin “EPS”
11.Ajotavan näyttö
12.Mittariston näyttö
Kahvanlämmittimen ilmaisin näkyy ensin näytössä 5 sekunnin ajan ja sen jälkeen näyttöön tulee polttoainemittari.
HUOMAA
Jos haluat vuorotella nopeus-, matkaja osamatkamittarien näyttötapaa kilometrien ja mailien välillä, valitse matkamittari “ODO” ja
14
Hallintalaitteet
paina sen jälkeen “SELECT”-painiketta vähintään 10 sekuntia, kun moottorikelkka on pysäytetty.
Matkamittari ja osamatkamittari
1
1.Matkamittari / osamatkamittari / jäljellä olevan polttoaineen osamatkamittari
Matkamittari osoittaa ajoneuvon kulkeman kokonaismatkan.
Osamatkamittarit A ja B näyttävät matkan, jonka ajoneuvo on kulkenut sen jälkeen, kun mittarit viimeksi nollattiin.
Jäljellä olevan polttoaineen osamatkamittari näyttää matkan, jonka ajoneuvo on kulkenut sen jälkeen, kun polttoaineen määrän ilmaisin ja varoitusvalo ovat syttyneet.
Painamalla “SELECT”-painiketta saadaan näkyviin vuoron perään matkamittari “ODO” sekä osamatkamittarit “TRIP A” ja “TRIP B” seuraavassa järjestyksessä:
ODO → TRIP A → TRIP B → ODO
Jos polttoaineen määrän varoitus ja varoitusvalo syttyvät (katso sivu 18), matkamittarin näyttö vaihtuu automaattisesti jäljellä olevan polttoaineen osamatkamittariksi “TRIP F”, joka alkaa mitata ajettua matkaa. Paina tällöin “SELECT”-painiketta, jos haluat vaihtaa näyttötilaa. Näyttö vaihtuu matkamittarija osamatkamittaritiloista toiseen seuraavasti:
TRIP F → ODO → TRIP A → TRIP B → TRIP F
Jos haluat nollata osamatkamittarin, valitse se painamalla “SELECT” painiketta ja paina sitten “RESET” painiketta vähintään 1 sekunnin ajan. Jos jäljellä olevan polttoaineen osamatkamittaria ei nollata käsin, se nollautuu automaattisesti ja näyttö palaa edelliseen tilaan, kun moottorikelkalla on ajettu polttoainetäydennyksen jälkeen 5 km (3 mi).
HUOMAA
Matkamittari nollautuu ja jatkaa laskemista, kun se saavuttaa ajon aikana lukeman 99999. Kun lukemaksi tulee kymmenennen (10.) kerran 99999, matkamittari lukitsee lukeman.
Osamatkamittarit A ja B nollautuvat ja jatkavat laskemista, kun ne saavuttavat ajon aikana lukeman 999.9.
Öljynvaihdon osamatkamittari
Öljynvaihdon osamatkamittari näyttää öljynvaihtovälin umpeutumisen jälkeen ajetun matkan.
Matkamittarin näytössä vilkkuvat vuorotellen öljynvaihdon osamatkamittari ja “OIL”, kun öljynvaihtoväli umpeutuu ensimmäisen kerran 800 km:n (500 mi) jälkeen. Tämän jälkeen öljynvaihtoväli umpeutuu 4000 km:n (2500 mi) välein. Kun näin tapahtuu, vaihda moottoriöljy niin pian kuin mahdollista. (Lisätietoja öljynvaihdosta on sivulla 58.)
15
Hallintalaitteet
HUOMAA
Öljynvaihdon osamatkamittari vilkkuu vain moottorikelkan ollessa pysähtyneenä.
Palaa edelliseen näyttötilaan painamalla “SELECT”-painiketta. Jos haluat näyttää öljynvaihdon osamatkamittarin uudelleen, katkaise virta virtalukosta ja kytke se uudelleen.
Nollaa öljynvaihdon osamatkamittari öljynvaihdon jälkeen seuraavien ohjeiden mukaan.
Öljynvaihdon osamatkamittarin nollaus (kun moottoriöljy on vaihdettu öljynvaihdon osamatkamittarin näkyviin tulon jälkeen)
1.Jos haluat näyttää öljynvaihdon osamatkamittarin, kytke virta virtalukosta.
2.Paina “RESET”-painiketta vähintään 1 sekunnin ajan öljynvaihdon osamatkamittarin ja “OIL”-tekstin vilkkuessa vuorotellen matkamittarin näytössä. Edellisen öljynvaihdon jälkeen ajettu matka ja “OIL” vilkkuvat vuorotellen matkamittarin näytössä.
3.Paina “RESET”-painiketta noin 3 sekunnin ajan. “00000” ja “OIL” vilkkuvat vuorotellen osamatkamittarin näytössä 3 kertaa, ja näyttö palaa edelliseen näyttö-
tilaan.
Jos moottoriöljy vaihdetaan ennen kuin öljynvaihdon osamatkamittari tulee näkyviin (eli ennen öljynvaihtovälin umpeutumista), osamatkamittari on nollattava öljynvaihdon jälkeen. Muuten seuraava öljynvaihtoväli ei umpeudu oikeassa vaiheessa.
Nollaa tällöin öljynvaihdon osamatkamittari seuraavasti.
Öljynvaihdon osamatkamittarin nollaus (kun moottoriöljy on vaihdettu ennen öljynvaihdon osamatkamittarin tuloa näkyviin)
1.Paina “SELECT”-painiketta, kunnes näyttöön tulee “ODO”, ja paina sitten “RESET”-painiketta vähintään 1 sekunnin ajan. Edellisen öljynvaihdon jälkeen ajettu matka ja “OIL” vilkkuvat vuorotellen matkamittarin näytössä.
2.Paina “RESET”-painiketta noin 3 sekunnin ajan. “00000” ja “OIL” vilkkuvat vuorotellen osamatkamittarin näytössä 3 kertaa, ja näyttö palaa edelliseen näyttötilaan.
Kello
1
F
E
1. Kello
Kello käyttää 12 tunnin järjestelmää.
Kellonajan asetus
1.Kytke virta virtalukosta.
2.Paina “SELECT”-painiketta ja “RESET”- painiketta yhtä aikaa, kunnes tunnin numerot alkavat vilkkua.
3.Valitse tunnit painamalla “RESET”-paini- ketta ja paina sen jälkeen “SELECT”-pai- niketta. Minuutit alkavat vilkkua.
4.Valitse minuutit painamalla “RESET”- painiketta ja paina sen jälkeen “SE- LECT”-painiketta. Kello käynnistyy, kun vapautat “SELECT”-painikkeen.
16
Hallintalaitteet
HUOMAA
Kellonaika pitää asettaa uudelleen, kun akku irrotetaan.
Ajotavan näyttö
1
1. Ajotavan näyttö
Tämä näyttö osoittaa, mikä ajotapa on valittuna: “S”, “T” vai “E”. Lisätietoja ajotavoista ja niiden valitsemisesta on sivulla 17.
Näytön kirkkaus
Mittariston näytön kirkkautta voidaan säätää valaistusolojen mukaan.
4.Valitse haluamasi näytön kirkkaus painamalla “RESET”-painiketta ja paina sen jälkeen “SELECT”-painiketta. Näyttö pa-
laa edelliseen näyttötilaan.
LSU14960
D-moodi on sähköisesti ohjattu moottorin suorituskykyjärjestelmä, jossa on käytettävissä kolme ajotapaa: “S”, “T” ja “E”.
Sport-tila “S”
Tässä tilassa moottorin vaste on urheilullisempi kuin muissa tiloissa.
Touring-tila “T”
Tässä tilassa ajaja voi nauttia tasaisesta ajettavuudesta hitaalta ajoalueelta nopealle.
Entry-tila “E”
Tässä tilassa on muita tiloja alemmat moottoritehot, ja se soveltuu aloitteleville ajajille.
1
1
1. Näytön kirkkaus
Näytön kirkkauden säätö
1.Katkaise virta virtalukosta.
2.Paina ja pidä “SELECT”-painike alhaalla.
3.Kytke virta virtalukosta ja vapauta 5 sekunnin kuluttua “SELECT”-painike.
1. “MODE”-painike
Voit vaihtaa tilasta toiseen painamalla “MODE”-painiketta.
LWS00840
VAROITUS
Älä vaihda ajotapaa ajoneuvon ollessa liikkeessä.
HUOMAA
Kaasuvivun on oltava kokonaan suljettu ennen kuin ajotapaa voidaan muuttaa.
17
Hallintalaitteet
Ennen kuin käytät D-moodia, varmista, että ymmärrät, kuinka se ja “MODE”-painike toimivat.
LSU10412
Kaukovalon merkkivalo “”
Kaukovalon merkkivalo syttyy, kun ajovalojen kaukovalot kytketään. (Katso sivulta 22 lisätietoja ajovalojen asennon säätämisestä.)
1. Kaukovalon merkkivalo “ ”
LSU10474
Jäähdytysnesteen matalan lämpötilan merkkivalo “”
Jäähdytysnesteen matalan lämpötilan merkkivalo syttyy, kun jäähdytysnesteen lämpötila on hyvin matala. Merkkivalo ilmaisee kuljettajalle, että moottorikelkkaa on lämmitettävä. Kun moottori on käynnistynyt, lämmitä sitä, kunnes merkkivalo sammuu.
Moottorikelkalla voidaan ajaa normaalisti, kun merkkivalo on sammunut.
1.Jäähdytysnesteen matalan lämpötilan merkkivalo “ ”
HUOMAA
Aja moottorikelkalla vain hyvin hitaasti niin kauan kuin jäähdytysnesteen matalan lämpötilan merkkivalo palaa. Jos kierrosnopeus on liian suuri, moottorin enimmäiskierroksia rajoitetaan moottorin suojaamiseksi.
LSU10428
Polttoainemittarin ja kahvan-/ peukalonlämmittimen lämpötilan ilmaisin
Polttoainemittarin ja kahvan-/peukalonläm- mittimen ilmaisimessa on kahdeksan segmenttiä, joista näkyy polttoainesäiliössä olevan polttoaineen määrä sekä kahvantai peukalonlämmittimen lämpötilan taso.
1.Polttoainemittarin ja kahvan-/peukalonläm- mittimen lämpötilan ilmaisin
Polttoainemittari
Polttoainemittarin palkit vähenevät kohti “E”:tä (tyhjää) polttoaineen määrän vähetessä. Kun jäljellä on enää yksi palkki “E”:n vieressä, polttoaineen määrän varoitus ja varoitusvalo syttyvät.
18
Hallintalaitteet
1.Polttoaineen varoitusvalo “”
2.Varoitusvalo “”
Jos polttoaineen määrän varoitus ja varoitusvalo syttyvät, lisää polttoainetta niin pian kuin mahdollista.
HUOMAA
Jotta polttoainemittarin lukema olisi tarkka, moottorikelkka pitää pysäyttää tasaiselle pinnalle, koska lukema muuttuu moottorikelkan liikkuessa ja kallistuessa.
Kahvan-/peukalonlämmittimen lämpötilan ilmaisin
Kun kahvanlämmittimen säätökatkaisinta painetaan, kahvanlämmittimen ilmaisin syttyy, ja näytössä näkyy kahvanlämmittimen lämpötila.
Kun peukalonlämmittimen säätökatkaisinta painetaan, peukalonlämmittimen ilmaisin syttyy, ja näytössä näkyy peukalonlämmittimen lämpötila.
Lisätietoja on kohdassa “Kahvan/peukalonlämmittimen katkaisin” sivulla 22.
1.Kahvanlämmittimen ilmaisin “”
2.Peukalonlämmittimen ilmaisin “”
1
1. Kahvan lämmittimen säädin
1. Peukalon lämmittimen säädin
HUOMAA
Kahvan-/peukalonlämmittimen taso näkyy näytössä 5 sekunnin ajan, kun kahvan- /peukalonlämmittimen katkaisin on vapautettu. Sen jälkeen näyttöön tulee polttoainemittari.
19
Hallintalaitteet
Kahvan-/peukalonlämmittimen ilmaisimen yläosan segmentti vilkkuu yhden kerran, kun kahvan-/peukalonlämmitin on jo maksimitasolla. Kahvan-/peukalonlämmitti- men ilmaisimen alaosan segmentti vilkkuu yhden kerran, kun kahvan-/peukalonläm- mitin on jo minimitasolla.
Kun moottori käynnistetään, kahvan-/peu- kalonlämmittimen lämpötilan tasoksi valitaan taso, joka oli valittuna kun moottori viimeksi sammutettiin.
LSU13253
Polttoaineen varoitusvalo “”
Polttoaineen määrän ilmaisin ja varoitusvalo syttyvät, kun polttoainetta on vähän. (Katso lisätietoja sivulta 18.)
Polttoaineen määrän ilmaisin, varoitusvalo, polttoainemittarin ilmaisin ja kaikki polttoainemittarin palkit alkavat vilkkua ja varoittavat kuljettajaa, kun moottorikelkan vianmäärityslaite havaitsee viallisen anturin, irronneen tai vioittuneen johtimen tai oikosulun.
Jos näin käy, tarkistuta moottorikelkka Yamaha-jälleenmyyjällä mahdollisimman pian.
3 |
4 |
1 |
2 |
1.Polttoaineen varoitusvalo “”
2.Varoitusvalo “”
3.Polttoainemittari
4.Polttoainemittari “”
LSU13992
Öljyn määrän/paineen varoitusilmaisin “”
Öljyn määrän/paineen varoitusilmaisimella on kaksi tehtävää. Varoitusilmaisin syttyy, kun moottoriöljyä on vähän ja kun öljynpaine on alhainen. Toiminnoista on lisätietoja seuraavissa kohdissa.
Öljyn määrän varoitus
Varoitusilmaisin ja varoitusvalo syttyvät, kun moottoriöljyn määrä on alhainen.
1.Öljyn määrän/paineen varoitusilmaisin “”
2.Varoitusvalo “”
Jos varoitusilmaisin ja varoitusvalo syttyvät, aja moottorikelkka tasaiselle pinnalle ja käytä sitä joutokäynnillä minuutin ajan.
Jos varoitusilmaisin ja varoitusvalo sammuvat, moottoriöljyä on vielä riittävästi vaikkakin se on vähissä. Lisää kuitenkin öljyä mahdollisimman pian.
Jos varoitusilmaisin ja varoitusvalo eivät sammu, tarkista öljysäiliössä olevan öljyn määrä (katso öljyn määrän tarkistus sivulta 58) ja lisää öljyä tarvittaessa.
Jos varoitusilmaisin ja varoitusvalo jäävät palamaan, pyydä Yamaha-jälleenmyyjää tarkastamaan moottorikelkka.
Öljynpaineen varoitus
Varoitusilmaisin syttyy ja matkamittarin näyttöön tulee “OP-LO” (alhainen öljynpaine), jos moottoriöljyn paine on alhainen, kun moottori
20
Hallintalaitteet
käynnistetään. Samalla moottorin nopeus rajoitetaan kytkimen kytkeytymisnopeutta alhaisemmaksi, kunnes varoitusilmaisin sammuu.
Jos moottoriöljyn paine pysyy alhaisena minuutin ajan, moottori sammuu. Jos näin käy, anna Yamaha-jälleenmyyjän tarkistaa moottorikelkka.
1
2
1.Öljyn määrän/paineen varoitusilmaisin “”
2.“OP-LO” (alhainen öljynpaine)
HUOMAA
Jos öljykanavissa ei ole öljyä, kun moottori käynnistetään (esimerkiksi moottoriöljyn vaihdon jälkeen), varoitusilmaisin saattaa syttyä ja matkamittarin näytössä saattaa näkyä “OP-LO” hetken ajan, kunnes öljy pääsee kiertämään koko moottoriin. Moottorikelkalla voidaan ajaa normaalisti, kun ilmaisin on sammunut.
LSU10514
Jäähdytysnesteen lämpötilan merkkivalo “”
Jos moottori ylikuumenee, jäähdytysnesteen lämpötilan merkkivalo ja varoitusvalo syttyvät. Pysäytä moottorikelkka välittömästi ja anna moottorin jäähtyä. Tarkista jäähdytysnesteen määrä jäähdytysnesteen paisuntasäiliössä. (Lisätietoja tarkistuksesta on sivulla 62.)
1.Jäähdytysnesteen lämpötilan merkkivalo “”
2.Varoitusvalo “”
LCS00042
MUISTA
Älä aja moottorikelkalla, jos moottori on ylikuumentunut.
LSU13813
Elektronisen ohjaustehostimen varoitusilmaisin syttyy, kun virta-avain käännetään ONasentoon, ja sammuu, kun moottori käynnistyy. Jos varoitusilmaisin jää palamaan tai syttyy moottorin käynnistyttyä, EPS-järjestel- män toiminnassa saattaa olla vika. Jos näin käy, anna Yamaha-jälleenmyyjän tarkistaa EPS-järjestelmä.
1.Elektronisen ohjaustehostimen varoitusilmaisin “EPS”
21
Hallintalaitteet
HUOMAA
Jos ohjauskuormitus on liian raskas (eli ohjausta käytetään liikaa moottorikelkan hitaalla käyntinopeudella), ohjaustehostimen tehoa heikennetään EPS-moottorin suojaamiseksi ylikuumenemiselta.
LSU13366
Tässä mallissa on vianmäärityslaite, joka tarkkailee useiden virtapiirien tilaa.
Jos jossain näistä virtapiireistä ilmenee vikaa, varoitusvalo ja moottorivian varoituksen ilmaisin vilkkuvat ja mittarin näytössä näytetään virhekoodi. Kirjoita virhekoodi muistiin ja tarkastuta moottorikelkka Yamaha-jälleen- myyjällä mahdollisimman nopeasti. MUISTA:
Virhekoodin näkyessä sammuta moottori niin pian kuin mahdollista, jotta se ei vaurioituisi. [LCS00821]
2 |
3 |
1 |
1. Moottorin tappokatkaisin “”
Harjoittele parilla ensimmäisellä kerralla tappokatkaisimen käyttöä, jotta opit reagoimaan nopeasti tositilanteessa.
LSU10662
Valitse kaukovalo “HI” tai lähivalo “LO” painamalla valonvaihdinta.
1.Varoitusvalo “”
2.Moottorivian varoituksen ilmaisin “”
3.Virheilmoitus
LSU10532
Moottorin tappokatkaisin “”
Tappokatkaisimella moottorin voi sammuttaa hätätilanteessa nopeasti. Paina tappokatkaisin alas ja moottori sammuu. Kun haluat käynnistää moottorin, vedä tappokatkaisin ylös ja käynnistä moottori. (Lisätietoja moottorin käynnistyksestä on sivulla 38.)
1.Valonvaihdin “LIGHTS” (valot)
2.Kaukovalo “HI”
3.Lähivalo “LO”
LSU12655
Kahvanlämmittimen ja peukalonlämmittimen katkaisimilla säädetään sähköisesti lämmitettävien ohjaustangon kahvojen ja kaasukahvan lämpötilaa.
22