Yamaha RST90PTFF User Manual

Page 1
E F
I
S
SF
N
E F
S
SF
N
Read this manual carefully before operating this vehicle. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
I
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används. Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä. Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk.
RST90PTFF
8HX-28199-S3
Page 2
Original instructions
Notice originale
Istruzioni originali
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Opprinnelige instruksjoner
PRINTED IN JAPAN
2014.05-0.3×1 CR
PRINTED ON RECYCLED PAPER
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
STAMPATO SU CARTA RICICLATA
TRYCKT PÅ ÅTERVUNNET PAPPER
PAINETTU UUSIOPAPERILLE
TRYKKET PÅ RESIRKULERT PAPIR
Page 3
Les denne håndboken nøye
før du tar kjøretøyet i bruk.
EIERHÅNDBOK
RST90PTFF
8HX-28199-S3-N0
Page 4
NSU13159
Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk. Håndboken bør føl-
ge med kjøretøyet dersom kjøretøyet videreselges.
EF-samsvarserklæring
i henhold til rådsdirektiv 2006/42/EF
Vi, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
erklærer som eneste ansvarlig at produkt
RS10SUV (RST90PTF RS10VTGT (RST90PGT
som denne deklarasjonen gjelder for, er i overensstemmelse med de vesentlige kravene til helse og sikkerhet i rådsdirektiv 2006/42/EF
(Om relevant)
og med alle andre relevante EØF-rådsdirektiver
(Tittel og/eller nummer, samt utgivelsesdato for andre EØF-rådsdirektiver)
(Om relevant)
For å iverksette korrekt håndhevelse av de vesentlige helse- og sikkerhetskravene i EØFs rådsdirektiv, er følgende standarder og/eller tekniske spesifikasjoner tatt hensyn til:
) (
JYE8HY00∗FA006915-
) (
JYE8HX00
(Merke, modell)
2004/108/EF
FA004090-
) )
– – – – – –
(Tittel og/eller nummer og utgivelsesdato for standarder og/eller spesifikasjoner)
Autorisert representant
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Nederland
Signatur
Adm. dir. Engineering Div., RV Business Unit Business Development Operations YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Utgivelsesdato
Akihiro Tsuzuki
10. oktober 2013
Page 5
NSU10132
ADVARSEL
Gratulerer med kjøpet av en Yamaha snø­scooter. Denne modellen er resultatet av Yamahas utstrakte erfaring med produksjon av fine sports- og tursnøscootere. Den repre­senterer det gode håndverket og pålitelighe­ten som har gjort Yamaha til en leder på disse feltene. Denne håndboken vil gi deg en forståelse av hvordan du bruker, etterser og vedlikeholder denne snøscooteren. Hvis du har noen spørsmål om bruk eller vedlikehold av snø­scooteren, kan du rådføre deg med en Yamaha-forhandler. Yamaha forsøker hele tiden å forbedre pro­duktenes konstruksjon og kvalitet. Derfor kan det være mindre avvik mellom din snøscooter og denne håndboken, selv om den innehol­der den mest aktuelle produktinformasjonen som er tilgjengelig når håndboken går i tryk­ken. Hvis du har noen spørsmål om denne håndboken, må du rådføre deg med Yamaha-forhandleren.
NWS00671

Innledning

RST90PTFF
EIERHÅNDBOK
©2014 fra Yamaha Motor Co., Ltd.
1. utgave, mars 2014
Alle rettigheter forbeholdes.
Avtrykk eller uautorisert bruk uten
skriftlig tillatelse fra
Yamah a Mot o r Co., Ltd.
er ikke tillatt.
Trykket i Japan.
Vennligst les denne håndboken nøye før du tar denne snøscooteren i bruk. Forsøk ikke å kjøre denne snøscooteren før du har tilegnet deg tilstrekkelige kunnskaper om scooterens kontroller og driftsegen­skaper. Jevnlige inspeksjoner og nøye vedlikehold tillike med gode kjøreteknikker, vil sørge for at du på en trygg måte kan nyte egen­skapene og påliteligheten bygget inn i denne snøscooteren.
Page 6

Viktig informasjon i håndboken

ADVARSEL
PASS PÅ
MERK
NSU10152
Opplysninger som er særlig viktige, blir uthe­vet i håndboken ved hjelp av følgende mer­ker.
Dette er et symbol som gjelder sikkerhe­ten. Det benyttes til å varsle deg om en mulig fare for din personlige sikkerhet. Følg alle sik­kerhetsmeldinger som følger dette symbolet slik at du unngår å bli skadd eller miste livet.
NWS00022
En ADVARSEL indikerer en farlig situasjon som, dersom den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade.
NCS00012
Et PASS PÅ betyr at du må ta spesielle for­holdsregler for å unngå skade på snø­scooteren eller andre eiendeler.
Et MERK gir viktig informasjon som skal gjøre anvisningene lettere å forstå og enklere å føl­ge.
Page 7

Innholdsfortegnelse

Plassering av viktige etiketter.......... 1
Sikkerhetsopplysninger .................... 8
Beskrivelse....................................... 10
Betjeningsfunksjoner...................... 12
Hovedbryter .................................. 12
Gasshendel ................................... 12
Sikkerhetssystem for
gasshendelen (T.O.R.S. -
Throttle Override System) .......... 12
Målerdisplay.................................. 13
Indikatorlampe for fjernlys ............ 16
Indikatorlampe for lav
kjølevæsketemperatur ............... 16
Bensinmåler og
temperaturnivåindikator for
håndtak/tommelvarmer.............. 16
Varselindikator for drivstoffnivå .... 18
Varselindikatoren for
oljenivå/-trykk ............................ 18
Varselindikator for
kjølevæsketemperatur ............... 19
Varselindikator for elektrisk
servostyring “EPS”..................... 19
Selvtestenhet ................................ 20
Motorens stoppbryter .................. 20
Bryter for fjernlys/nærlys
“LIGHTS” ................................... 20
Justeringsbryter for håndtak/
tommelvarmer ............................ 20
Ekstra likestrømskontakt............... 21
Bremsehendel ............................... 21
Parkeringsbremsens hendel ......... 22
Girspak.......................................... 22
Variatorbeskyttelse........................ 23
Holdere for variatorremmen .......... 24
Passasjerhåndtak.......................... 24
Bryter til varmelementet for
passasjerhåndtaket.................... 25
Passasjerfotstøtte ......................... 25
Ryggstøtte .................................... 25
Bagasjeboks ................................. 26
Tilhengerfeste (For RUSSLAND)
og tilhengerfestebrakett
(For EUROPA)............................ 27
Drivstoff ........................................ 28
Fjæring.......................................... 29
Forhåndssjekk................................. 35
Punkter som må kontrolleres før
start............................................ 35
Bruk av snøscooteren .................... 37
Starte motoren.............................. 37
Innkjøring ...................................... 38
Kjøring av snøscooter ................... 38
Maksimering av drivbeltets liv ...... 42
Kjøring........................................... 43
Stans av motoren.......................... 44
Transport ...................................... 44
Periodisk vedlikehold og
justering........................................... 45
Oversikt over periodisk
vedlikehold av
utslippskontrollsystemet............ 46
Generell tabell for vedlikehold og
smøring...................................... 47
Verktøysett.................................... 49
Anbefalt utstyr............................... 49
Fjerne og montere panser og
deksler ....................................... 49
Kontrollere tennpluggene ............. 52
Justere frigang for gasshåndtak... 53 Kontrollere sikkerhetssystemet for
gasshendelen (T.O.R.S. -
Throttle Override System).......... 54
Kontrollere luftfilteret .................... 55
Innstillinger for stor høyde over
havet .......................................... 57
Ventilklaring .................................. 57
Motorolje og oljefilterpatron.......... 57
Page 8
Innholdsfortegnelse
Kjølesystem................................... 61
Variatorrem.................................... 63
Drivkjedehus ................................. 66
Brems og parkeringsbrems........... 67
Utadvent drivhjul .......................... 70
Ski og styrejern ............................. 70
Styresystem .................................. 72
Drivbelte og glideskinner............... 72
Smøring......................................... 75
Skifte en hovedlyspære ................ 76
Justere hovedysene ...................... 77
Skruer og muttere ......................... 78
Batteri............................................ 78
Skifte en sikring............................. 79
Feilsøking......................................... 83
Oppbevaring .................................... 87
Spesifikasjoner................................ 89
Kundeinformasjon...........................91
Oversikt over
identifikasjonsnumre .................. 91
GARANTI....................................... 91
Stikkordregister............................... 92
Page 9

Plassering av viktige etiketter

8
10
7
9
6
11
11
1
2
5
3
4
NSU1267A
Les og forstå alle etikettene på kjøretøyet. De inneholder viktig informasjon for sikker og kor­rekt bruk av kjøretøyet. Fjern aldri noen etiketter fra kjøretøyet. Dersom en etikett blir vanskelig å lese eller faller av, finnes det nye etiketter hos din Yamaha-forhandler.
For EUROPA
1
Page 10
Plassering av viktige etiketter
1
2
3
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 1300 ± 50 r/min
4
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS MODEL. * SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
250 cm³ (8.5 oz)
GL-3 75W or 80W
5
8HF-77763-S0
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm
1300 ± 50 r/min
8HF-1417E-00
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE * POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER
POUR CE MODÈLE. * LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION PRÉALABLE.
250 cm³
GL-3 75W or 80W 30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
8ES-47578-00
8HF
2
Page 11
6
<
1176 N
<
147 N
8HF-2817S-00
7
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
20kg {44lbs}
8FM-24897-11
8
RS10SUV
88.4 kW 349 kg
8HY-2156A-00
Plassering av viktige etiketter
9
2014
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
8AC-2817L-00
11
10
8FA-S0
8FA-2389C-S0
3
Page 12
Plassering av viktige etiketter
******
*** kW *** kg
1
23
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
****
1
Les eierhåndboken.
Denne enheten inneholder nitrogengass under høyt trykk. Feil behandling kan forårsake en eksplosjon. Ikke brenn, punkter eller åpne.
Dette piktogrammet viser vektgrensen for tilhengersleden (kombinert vekt av sleden og all lasten i sleden). Overlast kan føre til tap av kontroll. Tap av kontroll kan føre til alvorlig personskade eller død.
Dette piktogrammet viser tilhengerkrokens vektgrense (vekten på sledekroken). Overlast kan føre til tap av kontroll. Tap av kontroll kan føre til alvorlig personskade eller død.
1
2
3
Modellnavn Maks. Effekt Masse i kjøreklar stand
1
Produksjonsår
Gjør deg kjent med følgende piktogrammer og les den forklarende teksten.
4
Page 13
For RUSSLAND
RST90PGT / RST90PTF
1
2
6
5
3
4
10
11
9
8
7
12
12
13
Plassering av viktige etiketter
5
Page 14
Plassering av viktige etiketter
1
2
8HP-77761-R0
3
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in) 1300 ± 50 r/min
4
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS MODEL. * SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
250 cm³ (8.5 oz)
GL-3 75W or 80W
5
6
8JE-77764-R0
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm
1300 ± 50 r/min
8HF-1417E-00
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE * POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER
POUR CE MODÈLE. * LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION PRÉALABLE.
250 cm³
GL-3 75W or 80W 30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
8ES-47578-00
8HF
Page 15
Plassering av viktige etiketter
67
<
1176 N
<
147 N
8HF-2817S-00
8HF-77763-S0
8
2014
YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
8AC-2817L-00
10 RST90PGT
RS10VTGT
88.4 kW 347 kg
10 RST90PTF
RS10SUV
88.4 kW 349 kg
8HX-2156A-00
8HY-2156A-00
9
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
20kg {44lbs}
8FM-24897-11
11
8FA-S0
8FA-2389C-S0
1312
8HN-2811S-00
7
Page 16

Sikkerhetsopplysninger

NSU10204
Som eier av kjøretøyet, er du ansvarlig for at snøscooteren brukes på en forsvarlig og rik­tig måte. Når du kjører snøscooteren, må du kjenne til og bruke følgende regler av hensyn til din sikkerhet. Hvis du overser noen av dis­se reglene, kan det føre til alvorlig personska­de eller død.
Før du begynner å kjøre snøscooteren
Les eierhåndboken og alle etikettene. Gjør
deg kjent med alle betjeningselementene og deres funksjon. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler om eventuelle betje­ningselementer eller funksjoner du ikke for­står.
Bruk verneklær. Bruk en godkjent hjelm og
ansiktsvern eller vernebriller. Bruk også en god snøscooterdrakt, støvler og et par hansker eller votter som lar deg bruke tom­meltottene og fingrene til å manøvrere be­tjeningselementene.
Bruk ikke snøscooteren etter at du har
drukket alkohol eller inntatt narkotika eller andre rusmidler. Evnen til å mestre snø­scooteren blir redusert under påvirkning av alkohol eller rusmidler.
Klargjør snøscooteren
Gjennomgå forhåndssjekken hver gang du
bruker kjøretøyet for å forsikre deg om at det er i driftsmessig forsvarlig stand. Man-
gelfull inspeksjon og vedlikehold av kjøre­tøyet øker muligheten for ulykke og skade på utstyret. Se side 35 hvor du finner en lis­te over forhåndssjekkpunkter.
Sett på parkeringsbremsen før du starter
motoren. Kjør aldri snøscooteren med par­keringsbremsen på. Dette kan føre til at bremseskiven går varm og bremseevnen reduseres.
Når du bruker snøscooteren
Denne snøscooteren er ikke laget for bruk
på offentlig gate, vei eller motorvei. Slik bruk er forbudt ved lov, og du kan kollidere med et annet kjøretøy.
Vær forsiktig når du kjører. Det kan ligge
hindre under snøen. Hold deg i opparbei­dede løyper for å utsette deg for minst mu­lig fare. Kjør langsomt og forsiktig når du kjører utenom opparbeidede løyper. Hvis du treffer en stein eller en stubbe, eller hvis du kjører inn i vaiere, kan dette føre til en ulykke og personskade.
Denne snøscooteren er kun konstruert for
bruk på underlag med snø og is. Kjøring på jord, sand, gress, grus eller brolegning kan føre til tap av kontroll og kan skade snø­scooteren.
Kjør alltid sammen med andre snøscootere
når du drar ut på tur. Du kan få bruk for hjelp hvis du slipper opp for drivstoff, blir utsatt for en ulykke eller skader snøscoote­ren.
Mange underlag, som f. eks. is og hardpak-
ket snø, krever mye lengre bremsestreknin­ger. Vær på vakt, planlegg på sikt og begynn å senke farten tidlig. Den beste bremsemetoden på de fleste underlag er å slippe gassen og bruke bremsen varsomt uten å bråstoppe.
8
Page 17
Sikkerhetsopplysninger
Unngå karbonmonoksidforgiftning
All motoreksos inneholder karbonmonoksid, en dødelig gass. Innånding av karbonmonok­sid kan forårsake hodepine, omtåkethet, søv­nighet, kvalme, forvirring, og til slutt ende med døden. Karbonmonoksid er en fargeløs, luktfri, smakløs gass som kan være tilstede selv om du ikke ser eller lukter noe motorek­sos. Dødelige nivåer av karbonmonoksid kan raskt samle seg, og du kan raskt bli overvel­det og ute av stand til å redde deg selv. Dø­delige nivåer av karbonmonoksid kan bli værende i timer eller dager i lukkede eller dår­lig ventilerte rom. Dersom du opplever symp­tomer på karbonmonoksidforgiftning, må du straks forlate området, få frisk luft og SØKE LEGEHJELP. Kjør ikke motoren innendørs. Selv om du
forsøker å ventilere motoreksosen med vif­ter eller åpne vinduer og dører, kan karbon­monoksid hurtig nå farlige nivåer.
Kjør ikke motoren i dårlig ventilerte eller
delvis innelukkede områder, som for ek­sempel låver, verksteder eller garasjer og carporter.
Kjør ikke motoren utendørs hvor motorens
eksos kan trekkes inn i bygninger gjennom åpninger, som for eksempel vinduer og dø­rer.
Originalt Yamaha-tilbehør
Å velge ut tilbehør til din snøscooter, er en viktig avgjørelse. Originalt Yamaha-tilbehør, som du får kjøpt hos en Yamaha-forhandler, er designet, testet og godkjent av Yamaha for bruk på din snøscooter. Mange selskaper uten forbindelse med Yamaha produserer deler og tilbehør eller tilbyr andre modifiserin­ger for Yamaha-kjøretøy. Yamaha er ikke i stand til å teste produktene som disse etter­markedsselskapene produserer. Derfor kan Yamaha verken gå god for eller anbefale å bruke tilbehør som ikke selges gjennom
Yamaha, eller modifiseringer som ikke spesi­fikt er anbefalt av Yamaha, selv om det er solgt og installert av en Yamaha-forhandler.
Vedlikehold og oppbevaring
Når du legger snøscooteren på siden for å
utføre vedlikehold, bruk et egnet stativ for å opprettholde den i en stabil og jevn posi­sjon.
Ikke la snøscooteren ligge på venstre side i
lengre tid. Det kan lekke drivstoff fra driv­stoffets lufteslange.
Ikke la noen stå bak snøscooteren når du
starter, kontrollerer eller justerer snøscoo­teren. Et brukket eller avslitt belte, deler av beltet eller gjenstander som blir kastet av beltet, kan være farlig for føreren og perso­ner i nærheten.
Ombygging av snøscooteren som ikke er
godkjent av Yamaha, eller fjerning av origi­nalt utstyr, kan gjøre snøscooteren usikker i bruk og føre til alvorlig personskade. Om­bygging kan også gjøre det ulovlig å bruke snøscooteren.
Du må aldri lagre snøscooteren med driv-
stoff på tanken inne i en bygning hvor det er antenningskilder som varmtvannsbere­dere og varmeanlegg, åpen ild, gnister og lignende. La motoren kjølne før du lagrer snøscooteren i et lukket rom.
9
Page 18

Beskrivelse

1,2,3 4 7 8 9 10,11,12 13
151617
1,2,3 4 9 10,11,12 13 14
151617
5,6
5,6
14
RST90PGT
RST90PTF
78
NSU10262
1. Batteri
2. Hovedsikring
3. Luftfilter
4. Oljepåfyllingslokk
5. Sikringsboks
6. Kjølevæsketank
7. Bryter til varmelementet for passasjerhånd­taket
8. Passasjerhåndtak
9. Ryggstøtte
10. Bagasjeboks
11. Oppbevaringslomme
10
12. Verktøysett
13. Baklys/bremselys
14. Tilhengerfeste (For RUSSLAND)/tilhenger­festebrakett (For EUROPA)
15. Glideskinneoppheng
16. Drivbelte
17. Holder for variatorremmen
Page 19
Beskrivelse
MERK
1 23 546
7
8
9
10
1. Bremsehendel
2. Parkeringsbremsens hendel
3. Justeringsbryter for håndtaksvarmer
4. Justeringsbryter for tommelvarmer
5. Motorens stoppbryter
6. Gasshendel
7. Hovedbryter
8. Girspak
9. Ekstra likestrømskontakt
10. Bryter for fjernlys/nærlys
Snøscooteren du har kjøpt kan være litt forskjellig fra de som vises i figurene i denne hånd-
boken.
Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
11
Page 20

Betjeningsfunksjoner

MERK
ADVARSEL
13
2
NSU10293

Hovedbryter

Hovedbryteren styrer tenningen og lyssyste­mene. De forskjellige posisjonene er beskre­vet nedenfor.
1. Av
2. På
3. Start
Av
Tenningsstrømkretsen er slått av. Nøkkelen kan fjernes kun i denne posisjonen.
Tenningsstrømkretsen er slått på.
Start
Tenningsstrømkretsen slås på. Startmotoren drar rundt motoren. PASS PÅ:
Slipp bryteren straks motoren har startet.
[NCS00022]
Hovedlyset og baklyset begynner å lyse når motoren er startet.
NSU10313

Gasshendel

Når motoren går jevnt, vil trykk på gasshen­delen øke motorens hastighet og kople inn drivverket. Du regulerer snøscooterens has­tighet ved å variere gasshendelens posisjon. Fordi gassen er fjærbelastet, vil snøscoote­ren senke hastigheten og motoren gå tilbake til tomgang når hendelen slippes.
1. Gasshendel
NSU13243
Sikkerhetssystem for gasshen­delen (T.O.R.S. - Throttle Over­ride System)
NWS00042
Hvis T.O.R.S. aktiveres, må du passe på at årsaken til svikten blir korrigert, og at mo­toren kan brukes uten problemer før du starter motoren på nytt. Fortsatt kjøring med en feilfunksjon kan føre til at du mis­ter kontrollen eller at det oppstår skade.
Hvis gasspjeldene eller gasswiren svikter un­der kjøring, vil T.O.R.S. bli aktivert når gass­hendelen slippes. T.O.R.S. er konstruert for å overstyre driv­stoffinnsprøytingen og begrense motorens turtall til under clutchinnkoplingsturtallet hvis gasspjeldene ikke går tilbake til tomgangspo­sisjon når gasshendelen slippes. (Du finner clutchinnkoplingsturtallet på side 89.)
Feilfunk-
sjon
T. O. R. S . blir akti-
vert.
Gass­hendel
Gass­pjeld
T. O. R .S.
To mg a ng K jø r in g
Sluppet Holdt inn Sluppet
Stengt Åpen Åpen
Motoren går som
den skal.
Motoren går som
den skal.
12
Page 21
MERK
Dersom T.O.R.S. aktiveres, vil varsellampen
MERK
FHI
E LO EPS
10
9
6
8
12 3 4 5
7
og varselindikatoren for motorproblemer blin­ke, og den tosifrede koden “84” vises på speedometeret. Hvis dette oppstår, må sys­temet undersøkes av en Yamaha-forhandler så snart som mulig.
1. Varsellampe “ ”
2. Varselindikator for motorproblemer “ ”
3. Tosifret kode “84”
NSU14521

Målerdisplay

Målerdisplayet inneholder følgende:
et digitalt speedometeren turtelleren kilometertellerto tripptellere (som viser avstanden som er
kjørt siden tellerne sist ble nullstilt)
en trippteller for reservetanken (som viser
kjørt avstand etter at indikatoren for driv­stoffnivået og varselslampen ble tent)
en trippteller for oljeskift (som viser kjørt av-
stand etter at jevnlig oljeskiftintervall ble nådd)
en klokkevarsellamper (som viser advarsler om mot-
orproblemer, kjølevæsketemperatur, driv­stoffnivå og oljenivå)
indikator lyser (som viser høy effekt og lav
kjølevæsketemperatur)
Betjeningsfunksjoner
en varsellampe (som viser advarsler
sammen med de andre varsellampene)
en bensinmåler (som viser gjenværende
drivstoff på tanken)
en varmenivålampe for håndtaks-/tommel-
varmer (som viser varmenivået for hånd-
taksvarmeren eller tommelvarmeren) e styrefunksjon for lysstyrken på displayet Når nøkkelen vris til på-stillingen, gjør turtel­lernålen et sveip, og indikatorlampen for lav kjølevæsketemperatur, varsellampen og alle segmenter på målerdisplayet slås av og på én gang.
1. “RESET”-knapp (tilbakestilling)
2. “SELECT”-knapp (valg)
3. Turteller
4. Varmeindikatorer
5. Klokke
6. Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur “
7. Indikatorlampe for fjernlys “
8. Varsellampe “ ”
9. Varselindikator for elektrisk servostyring “EPS”
10. Målervisning
Temperaturnivået for håndtaksvarmeren vi­ses først i 5 sekunder, deretter vises drivstoff­måleren.
Du veksler mellom visning av kilometer og miles for speedometer, kilometerteller og tripptellere ved å velge kilometertellermodus
13
Page 22
Betjeningsfunksjoner
MERK
1
“ODO”, og så trykke på “SELECT”-knappen i minst 10 sekunder mens snøscooteren er stanset.
Modi for kilometerteller og trippteller
E LO
1. Kilometerteller / trippteller / trippteller for reservetanken
Trykk på “SELECT”-knappen for å skifte mel­lom kilometertellermodus “ODO” og tripptel­lermodi “TRIP A” og “TRIP B” for displayet i følgende rekkefølge: ODO TRIP A TRIP B ODO Hvis drivstoffnivåvarselsindikatoren og var­sellampen blir tent (se side 16), vil kilometer­tellerdisplayet automatisk skifte til tripptellermodus for reservetanken “TRIP F” og begynne å registrere kjørt avstand fra det punktet. Hvis dette er tilfelle, trykk på “SE­LECT”-knappen for å skifte mellom de ulike trippteller- og kilometertellermodi i følgende rekkefølge: TRIP F ODO TRIP A TRIP B TRIP F For å tilbakestille en trippteller, trykk først på “SELECT”-knappen og deretter på “RESET”­knappen i minst 1 sekund. Hvis du ikke tilba­kestiller tripptelleren for reservetanken manu­elt, vil den tilbakestille seg selv automatisk, og displayet vil gå tilbake til forrige modus et­ter at tanken har blitt fylt og snøscooteren har kjørt 5 km (3 mi).
Trippteller for oljeskift
Trippteller for oljeskift og “OIL” blinker vek­selvis i kilometertellerdisplayet når det jevnli­ge oljeskiftintervallet nås ved de første 800 km (500 mi), deretter ved hver 4000 km (2500 mi), og tripptelleren begynner å telle kjørt av­stand fra det punktet. Når dette skjer, skift motoroljen så fort som mulig. (Se side 57 for oljeskiftprosedyren.)
E LO
Tripptelleren for oljeskift vil kun blinke når
snøscooteren er stanset.
For å gå tilbake til forrige visningsmodus,
trykk på “SELECT”-knappen. For å vise trippteller for oljeskift igjen, skru nøkkelen av og på.
Etter at oljen er skiftet, tilbakestill tripptelleren for oljeskift som følger:
Tilbakestille tripptelleren for oljeskift (når oljen er blitt skiftet etter at oljeskifttripptelleren er vist)
1. Vri nøkkelen til på-stillingen for å vise ol­jeskifttripptelleren.
2. Trykk på “RESET”-knappen i minst 1 se­kund mens tripptelleren for oljeskift og “OIL” blinker vekselvis i kilometerteller­displayet. Kjørt avstand siden siste olje­skift og “OIL” vil blinke vekselvis i kilometertellerdisplayet.
14
Page 23
Betjeningsfunksjoner
MERK
1
1
3. Trykk på “RESET”-knappen i omtrent 3 sekunder. “00000” og “OIL” vil blinke vekselvis i kilometertellerdisplayet 3 gan­ger, og deretter vil displayet gå tilbake til forrige visningsmodus.
Hvis motoroljen skiftes før trippteller for olje­skift vises på displayet (f.eks. før det jevnlige oljeskiftintervallet har blitt nådd), må tripptel­leren tilbakestilles etter oljeskiftet for at det neste jevnlige oljeskiftet skal indikeres til kor­rekt tid. Hvis det er tilfelle, tilbakestill tripptelleren som følger:
Tilbakestille tripptelleren for oljeskift (når oljen er blitt skiftet før at oljeskifttripptelleren er vist)
1. Trykk på “SELECT”-knappen til “ODO” vises, og trykk deretter på “RESET”­knappen i minst 1 sekund. Kjørt avstand siden siste oljeskift og “OIL” vil blinke vekselvis i kilometertellerdisplayet.
2. Trykk på “RESET”-knappen i omtrent 3 sekunder. “00000” og “OIL” vil blinke vekselvis i kilometertellerdisplayet 3 gan­ger, og deretter vil displayet gå tilbake til forrige visningsmodus.
2. Trykk på “SELECT”-knappen og “RE­SET”-knappen samtidig inntil timetallene begynner å blinke.
3. Trykk på “RESET”-knappen for å endre timeinnstillingen før du trykker på “SE­LECT”-knappen. Minuttallene vil begyn­ne å blinke.
4. Trykk på “RESET”-knappen for å endre minuttinnstillingen før du trykker på “SE­LECT”-knappen. Klokken starter når du slipper “SELECT”-knappen.
Klokken må stilles inn på nytt når batteriet har vært frakoplet.
Regulering av lysstyrken på displayet
Denne funksjonen gjør det mulig å justere lys­styrken på målerdisplayet slik at den passer til lysforholdene utendørs.
Klokke
F
E
1. Klokke
Innstilling av klokken
1. Vri nøkkelen til på-stillingen.
1. Lysstyrkenivå på displayet
Slik regulerer du lysstyrken på displayet
1. Vri nøkkelen til av-stillingen.
2. Trykk og hold nede “SELECT”-knappen.
3. Vri nøkkelen til på-stillingen og slipp der­etter “SELECT”-knappen etter 5 sek­under.
4. Trykk på “RESET”-knappen for å velge ønsket lysstyrkenivå på displayet før du trykker på “SELECT”-knappen. Display­et går tilbake til forrige visningsmodus.
15
Page 24
Betjeningsfunksjoner
MERK
NSU10412
Indikatorlampe for fjernlys “
Indikatorlampen for fjernlys tennes når fjern­lyset slås på. (Se side 20 for informasjon om betjening av hovedlys.)
1. Indikatorlampe for fjernlys “
NSU10474
Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur “
Når kjølevæsketemperaturen er lav, blir var­sellampen for lav kjølevæsketemperatur slått på og informerer føreren om at snøscooteren bør varmes opp. Etter at motoren er startet, skal den varmes opp til indikatorlampen sluk­kes. Snøscooteren kan betjenes på vanlig måte etter at indikatorlampen slukkes.
Kjør snøscooteren i lave hastigheter når indi­katorlampen for lav kjølevæsketemperatur ly­ser. Hvis motorhastigheten er for høy, reduseres maks. motorhastighet for å be­skytte motoren.
NSU10428
Bensinmåler og temperaturni­våindikator for håndtak/tom­melvarmer
Bensinmåleren og håndtak/tommelvarme­rens nivåindikator har åtte segmenter som vi­ser hvor mye drivstoff som er igjen på bensintank, håndtaksvarmernivået eller tom­melvarmernivået.
1. Bensinmåler og temperaturnivåindikator for håndtaks-/tommelvarmer
Bensinmåler
Visningssegmentene på bensinmåleren for­svinner mot “E” (Empty - tom) ettersom driv­stoffnivået minsker. Når det bare er ett segment igjen ved “E”, tennes nivåvarselindi­katoren og varsellampen.
1. Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur “
16
Page 25
Betjeningsfunksjoner
MERK
MERK
1
1. Varselindikator for drivstoffnivå “ ”
2. Varsellampe “ ”
Hvis nivåvarselindikatoren og varsellampen for drivstoff tennes, må du fylle bensin så snart som mulig.
Snøscooteren må være stanset på et plant underlag for å få en presis avlesning av ben­sinmåleren, siden avlesningen påvirkes av bevegelsen og helningen på snøscooteren.
Temperaturnivåindikator for hånd­tak/tommelvarmer
Når du trykker på håndtaksvarmerens juste­ringsbryter, tennes håndtaksvarmerens indi­kator og displayet skifter til håndtaksvarmernivå. Når du trykker på tommelvarmerens juste­ringsbryter, tennes tommelvarmerens indika­tor og displayet skifter til tommelvarmernivå. Se “Justeringsbryter for håndtak/tommelvar­mer” på side 20 for detaljert informasjon.
1. Indikatorlampe for håndtaksvarmer “
2. Indikatorlampe for tommelvarmer “
1. Justeringsbryter for håndtaksvarmer
1. Justeringsbryter for tommelvarmer
Temperaturindikatoren for håndtak/tom-
melvarmeren vises i 5 sekunder etter at du slipper justeringsknappen for hånd­tak/tommelvarmeren, deretter skifter dis­playet til bensinmåleren.
17
Page 26
Betjeningsfunksjoner
31 24
Det øverste segmentet på temperaturnivå-
indikatoren blinker én gang når justerings­bryteren for håndtak/tommelvarmeren når maksimumsnivået. Det nederste segmen­tet på temperaturnivåindikatoren blinker én gang når justeringsbryteren for hånd­tak/tommelvarmeren når minimumsnivået.
Når motoren startes, settes varmenivået for
håndtak/tommelvarmeren til nivåene som ble lagret da motoren ble stoppet.
NSU13253
Varselindikator for drivstoffnivå “ ”
Nivåvarselindikatoren og varsellampen for drivstoff tennes når drivstoffnivået er lavt. (Se side 16 for detaljer.) Nivåvarselindikatoren for drivstoff, varsellam­pen, bensinmålerindikatoren og alle segmen­ter på bensinmåleren begynner å blinke når en sensor med tekniske feil, frakoblet kob­ling, brutt kabel eller kortslutning registreres av selvtestenheten på snøscooteren for å varsle føreren om problemene nevnt ovenfor. Hvis dette oppstår, må snøscooteren under­søkes av en Yamaha-forhandler så snart som mulig.
1. Varselindikator for drivstoffnivå “ ”
2. Varsellampe “ ”
3. Bensinmåler
4. Bensinmålerindikator “ ”
NSU13992
Varselindikatoren for oljenivå/­trykk “ ”
Varselindikatoren for oljenivå/-trykk har to funksjoner. Varselindikatoren tennes når motoroljenivået er lavt og når oljetrykket er lavt. Funksjonene forklares i de neste kapitle­ne.
Oljenivåadvarsel
Varselindikatoren og varsellampen tennes når oljenivået i motoren er lavt.
1. Varselindikatoren for oljenivå/-trykk “ ”
2. Varsellampe “ ”
Hvis varselindikatoren tennes, skal du plas­sere snøscooteren på et flatt underlag og la motoren gå på tomgang i et minutt. Hvis varselindikatoren og varsellampen sluk­kes, er motoroljenivået tilfredsstillende, men uansett minsker det. Fyll på motorolje så raskt som mulig. Hvis varselindikatoren og varsellampen ikke slukkes, må du kontrollere motoroljenivået i oljetanken (se side 57 for fremgangsmåte for sjekking av motoroljenivå), og fyll på motorol­je om nødvendig. Hvis varselindikatoren og varsellampen fort­satt lyser, må snøscooteren kontrolleres av en Yamaha-forhandler.
18
Page 27
Oljetrykkadvarsel
MERK
PASS PÅ
1
2
Varselindikatoren tennes og “OP-LO” (olje­trykk lavt) vises i kilometertellerdisplayet hvis trykket i motoroljen er lavt når motoren star­tes. Samtidig begrenses turtallet på motoren til under clutchinnkoplingsfart inntil varselin­dikatoren slukker. Hvis oljetrykket i motoren holder seg lavt i ett minutt, vil motoren stoppe. Hvis dette skjer, må du få en Yamaha-forhandler til å kontrol­lere snøscooteren.
1. Varselindikatoren for oljenivå/-trykk “ ”
2. “OP-LO” (lavt oljetrykk)
Hvis det ikke er motorolje i oljepassasjene når motoren startes, som for eksempel etter olje­skift, kan indikatoren tennes og “OP-LO” vi­ses i kilometertellerdisplayet i et par sekunder inntil oljen sirkulerer i motoren. Snøscooteren kan brukes på vanlig måte etter at varselindi­katoren er slukket.
NSU10514
Varselindikator for kjølevæsketemperatur “ ”
Hvis motoren overopphetes, tennes varselin­dikatoren og varsellampen for kjølevæske­temperatur. Når dette skjer, stanser du motoren umiddelbart og venter til den er av­kjølt. Deretter sjekker du kjølevæskenivået i kjølevæsketanken. (Se side 61 for frem­gangsmåten ved kontroll.)
Betjeningsfunksjoner
1. Varselindikator for kjølevæsketemperatur “ ”
2. Varsellampe “ ”
NCS00042
Fortsett ikke å kjøre motoren hvis den er overopphetet.
NSU13813

Varselindikator for elektrisk servostyring “EPS”

Denne varselindikatoren for den elektriske servostyringen tennes når nøkkelen dreies til på-stillingen, og slukker når motoren startes. Hvis varselindikatoren fortsetter å lyse eller tennes etter at motoren er startet, kan det hende EPS-systemet ikke fungerer som det skal. Når det skjer, må du få en Yamaha-for­handler til å kontrollere EPS-systemet.
1. Varselindikator for elektrisk servostyring “EPS”
19
Page 28
Betjeningsfunksjoner
MERK
312
Hvis belastningen på styret er for tung (dvs. tung å styre når snøscooteren kjøres i sakte hastighet), reduseres servostyringen for å be­skytte EPS-motoren mot overoppheting.
NSU13366

Selvtestenhet

Denne modellen er utstyrt med en selvtesten­het for forskjellige elektriske kretser. Hvis det oppdages et problem i en av disse kretsene, blinker varsellampen og varselindi­katoren for motorproblemer, og en feilkode vises i målerdisplayet. Noter feilkoden, og få deretter en Yamaha-forhandler til å undersø­ke snøscooteren så snart som mulig. PASS
PÅ: La ikke motoren gå lenger en nødven­dig dersom det kommer en feilkode. Dette for at du skal unngå mulig skade på moto­ren.
[NCS00821]
1. Motorens stoppbryter “ ”
På de første turene må du øve deg i å bruke stoppbryteren, slik at du kan reagere raskt i et nødstilfelle.
NSU10662

Bryter for fjernlys/nærlys “LIGHTS”

Trykk inn bryteren for fjernlys/nærlys for å sette hovedlyskasteren på fjernlys “HI” eller nærlys “LO”.
1. Varsellampe “ ”
2. Varselindikator for motorproblemer “ ”
3. Feilkodedisplay
NSU10532
Motorens stoppbryter “ ”
Motorens stoppbryter brukes til å stanse mo­toren i et nødstilfelle. Du behøver bare å tryk­ke inn stoppbryteren for å stanse motoren. Hvis du vil starte motoren, trekker du i stopp­bryteren og fortsetter med å starte motoren. (Se side 37 for startprosedyre for motoren.)
20
1. Bryter for fjernlys/nærlys “LIGHTS”
2. Fjernlys “HI”
3. Nærlys “LO”
NSU12655
Justeringsbryter for hånd­tak/tommelvarmer
Håndtaksvarmerens reguleringsbryter og tommelvarmerens reguleringsbryter styrer henholdsvis de elektrisk oppvarmede styre­håndtakene og gasshendelen.
Page 29
MERK
PASS PÅ
1. Justeringsbryter for håndtaksvarmer
1
1
2
1. Justeringsbryter for tommelvarmer
Slik øker du temperaturen
For å øke temperaturen setter du den aktuelle bryteren på “HI”.
Slik senker du temperaturen
Sett den respektive bryteren på “LO” for å senke temperaturen. Se “Bensinmåler og temperaturnivåindikator for håndtak/tommelvarmer” på side 16 for detaljert informasjon.
NSU10697

Ekstra likestrømskontakt

Den ekstra likestrømskontakten sitter i front­panelet og kan brukes for tilbehør.
Kontakten kan bare brukes når motoren er i gang.
Betjeningsfunksjoner
2. Åpne dekselet på den ekstra likestrøms­kontakten og sett strømpluggen til tilbe­høret i kontakten.
1. Deksel for ekstra likestrømskontakt
2. Ekstra likestrømskontakt
3. Etter at du har brukt kontakten, må du huske på å ta ut strømpluggen til tilbehø­ret fra kontakten og lukke dekselet.
NCS00123
For å unngå at kretsen overbelastes og
at sikringen går må du ikke bruke tilbe­hør som krever mer enn maksimum an­gitt kapasitet for likestrømskontakten for tilbehør. (Se side 79 for sikringens spesifiserte ampere-tall.)
Du må ikke bruke sigarettenner for bil
eller annet tilbehør med en plugg som blir varm. Dette kan skade kontakten.
Maksimal nominell kapasitet:
DC 12 V, 2.5 A (30 W)
NSU10552

Bremsehendel

Snøscooteren stanses ved at hele drivsyste­met bremses. Press bremsehendelen mot styrehåndtaket for å stanse snøscooteren.
Bruke likestrømskontakten
1. Start motoren.
21
Page 30
Betjeningsfunksjoner
MERK
PASS PÅ
1
1
2
3
1. Bremsehendel
Bremselampen tennes når bremsehendelen klemmes inn.
NCS00061
Pass på at enden på bremsehendelen ikke stikker ut over enden på styret. Dette bi­drar til å hindre skade på bremsehendelen når snøscooteren ligger på siden for servi­ce.
NSU10582

Parkeringsbremsens hendel

Når du parkerer snøscooteren eller starter motoren, må du sette på parkeringsbremsen ved å bevege parkeringsbremsehendelen mot venstre.
NSU10594

Girspak

Girspaken brukes til å sette snøscooteren i forover eller i revers. Når scooteren står helt stille, trekker du girspaken ut, flytter den til “FWD” eller “REV” til den stopper, deretter slipper du den.
1. Girspak
1. Parkeringsbremsens hendel
Løsne parkeringsbremsen ved å skyve par­keringsbremsehendelen mot høyre.
22
1. Trekk ut.
2. Flytt til “FWD” (forover).
3. Slipp.
Page 31
PASS PÅ
ADVARSEL
PASS PÅ
1. Trekk ut.
3
2
1
2
1
2. Flytt til “REV” (revers).
3. Slipp.
NCS00073
Bruk ikke girspaken mens snøscooteren er i bevegelse. Drivverket kan bli skadet.
NSU13315

Variatorbeskyttelse

NWS00403
Å komme borti en roterende variatorrem
eller clutchdeler, kan føre til alvorlig ska­de eller død. Kjør aldri motoren hvis va­riatorbeskyttelsen er fjernet.
Se etter at variatorbeskyttelsen er for-
svarlig montert før du begynner å kjøre, dette for å beskytte deg mot å bli skadd eller miste livet på grunn av brudd på va­riatorrem eller andre deler i tilfelle disse skulle løsne fra snøscooteren under kjø­ring.
NCS00931
Betjeningsfunksjoner
Variatorbeskyttelsen er konstruert for å be­skytte variatorremclutchen og variatorrem­men i tilfelle deler går i stykker eller løsner. Variatorbeskyttelsen er plassert bak venstre deksel. (Se side 49 for fremgangsmåte ved fjerning.)
Slik fjerner du variatorbeskyttelsen
1. Trekk ut låsestiften for variatorbeskyttel­sen fra variatorbeskyttelsens bakre hol­der.
1. Variatorbeskyttelse
2. Variatorbeskyttelsens låsestift
2. Løft opp bakdelen av variatorbeskyttel­sen som vist, og trekk beskyttelsen bak­over for å ta den av.
La aldri motoren gå når variatorremmen
er tatt av. Clutchkomponentene kan skades.
Vær forsiktig så du ikke skraper opp
vindskjermen når du fjerner eller instal­lerer variatorbeskyttelsen.
Slik installerer du variatorbeskyttel­sen
1. Sett sporene foran på variatorbeskyttel­sen over ansatsene på variatorbeskyttel­sens fremre holder.
23
Page 32
Betjeningsfunksjoner
PASS PÅ
1
1
2
1
2
1
1. Variatorbeskyttelse
2. Still sporene bak på variatorbeskyttelsen på linje med hakene på variatorbeskyt­telsens bakre holder, og før så variator­beskyttelsenes låsestift inn i holderen som vist.
1. Variatorbeskyttelse
2. Variatorbeskyttelsens låsestift
NSU10762

Holdere for variatorremmen

Hold en variatorrem i reserve til bruk i nødstil­feller. Du plasserer den i variatorremholderne som følger med.
1. Holder for variatorremmen
NCS00181
Pass på at variatorremmen er installert sikkert i holderne.
NSU13303

Passasjerhåndtak

Passasjerhåndtakene kan monteres i tre ulike stillinger etter passasjerens ønske.
1. Passasjerhåndtak
2. Justeringsknott for passasjerhåndtak
Slik endrer du stilling for passasjer­håndtaket
1. Ta av justeringsknotten for passasjer­håndtaket ved å vri den mot klokken.
2. Flytt passasjerhåndtaket til ønsket stil­ling.
3. Monter justeringsknotten ved å vri den med klokken.
24
Page 33
ADVARSEL
NWS00781
PASS PÅ
ADVARSEL
HI
LO
1
3
2
4
2
1
2
1
Sørg for at justeringsknotten for passa­sjerhåndtaket er forsvarlig strammet etter endring av passasjerhåndtakenes posi­sjon.
NSU10682

Bryter til varmelementet for passasjerhåndtaket

Bryteren til varmeelementet for passasjer­håndtakene kontrollerer de elektrisk oppvar­mede passasjerhåndtakene.
Betjeningsfunksjoner
1. Fotstøtte
2. Skrue
NCS00132
Sørg for at skruer strammes forsvarlig til
etter endring av fotstøttenes stilling.
Ikke stram skruene for hardt, da dette
kan skade fotstøtten.
NSU14131

Ryggstøtte

NWS00132
1. Bryter til varmelementet for passasjerhånd­taket
2. Av
3. “HI” (høy)
4. “LO” (lav)
NSU14611

Passasjerfotstøtte

Passasjerfotstøtten kan monteres i tre ulike stillinger etter passasjerens ønske. Hvis du vil endre stillingen til en fotstøtte, må du fjerne skruene, sette fotstøtten i ønsket stilling, og sette inn og trekke til skruene.
Ikke sitt på ryggstøtten. Dette kan føre til at du mister balansen, faller og blir skadet.
Ryggstøttets vinkel og stilling kan justeres.
Justere ryggstøttevinkel
Skru justeringsknotten for ryggstøtten til øn­sket vinkel oppnås.
1. Ryggstøtte
2. Justeringsknott for ryggstøtte
25
Page 34
Betjeningsfunksjoner
PASS PÅ
MERK
2
1
1
2
1
For å justere ryggstøttens stilling
Dra spaken for ryggstøtten oppover og flytt ryggstøtten til ønsket stilling.
1. Ryggstøtte
2. Justeringsknott for ryggstøtte
Ved kjøring uten passasjer kan ryggstøtten flyttes til fremste stilling, og vinkelen kan jus­teres etter operatørens preferanse som vist.
varme i bagasjeboksen påvirke kvaliteten av matvarer og deformere og misfarge ting av plast.
Bagasjeboksen er bak setet. Bruk bagasje­boksen til å oppbevare oppbevaringslom­men, reservedeler eller andre små gjenstander.
Åpne oppbevaringsrommet Huk av låsene på bagasjeboksen og åpne lokket.
1. Lås for bagasjeboks
2. Bagasjebokslokk
NSU14700

Bagasjeboks

Snøscooteren har en bagasjeboks med opp­bevaringslomme.
Bagasjeboks
NCS00901
Bunnen av bagasjeboksen kan være varm under eller like etter bruk av snøscoote­ren. Den kan forårsake brannskader der­som den blir veldig varm. Videre kan
26
1. Bagasjeboks
Før du åpner lokket på bagasjeboksen må du flytte ryggstøtten forover slik at du kan åpne lokket. (Du finner fremgangsmåten for juste­ring av ryggstøtten på side 25.)
Maksimal belastning:
20 kg (44 lbs)
Page 35
Lukke oppbevaringsrommet
PASS PÅ
PASS PÅ
MERK
1
1
1
Lukk lokket på bagasjeboksen og hekt på lå­sene.
Oppbevaringslomme
Oppbevaringslommen er inni bagasjebok­sen. Bruk oppbevaringslommen til å oppbe­vare serviceverktøy, håndbøker, reservedeler eller andre små gjenstander.
1. Oppbevaringslomme
NCS00782
Før du starter motoren må du sjekke at verktøysettet er godt festet, og at oppbe­varingslommen er lukket.
NSU13203
Tilhengerfeste (For RUSS- LAND) og tilhengerfestebrakett (For EUROPA)
NCS00242
Betjeningsfunksjoner
1. Tilhengerfeste
Tilhengervektbegrensning:
120 kgf (264 lbf)
Vertikal vektbegrensning:
15 kgf (33 lbf)
Tilhengerfestebrakett (For EUROPA)
Denne snøscooteren har en tilhengerfeste­brakett som brukes ved montering av tilhen­gerfeste. Bruk tilhengerfestebraketten innenfor de an­gitte vektgrensene.
Unngå å kjøre under 10 km/h (6 mi/h) ved tauing over lange avstander eller perioder, for å forhindre at variatorremmen slites ut for tidlig.
Tilhengerfeste (For RUSSLAND)
Bruk tilhengerfestet innenfor de angitte vekt­grensene.
1. Tilhengerfestebrakett
Tilhengerfeste kan kjøpes hos en Yamaha­forhandler.
Tilhengervektbegrensning:
120 kgf (264 lbf)
Vertikal vektbegrensning:
15 kgf (33 lbf)
27
Page 36
Betjeningsfunksjoner
ADVARSEL
ADVARSEL
NSU10619

Drivstoff

NWS00072
Bensin og bensindamp er ekstremt lettan­tennelig. For å unngå branner eller eksplo­sjoner og for å redusere skaderisikoen under påfylling, følg disse instruksjonene.
Pass på at det er tilstrekkelig drivstoff på tan­ken.
1. Før fylling, slå av motoren og påse at in­gen er på snøscooteren. Ikke røyk mens du fyller bensin eller fyll bensin i nærhe­ten av gnister, åpen flamme eller andre antenningskilder.
2. Ikke fyll drivstofftanken for full. Stopp på­fyllingen når drivstoffet når bunnen av påfyllingstrakten. Ettersom drivstoffet ut­vider seg når det oppvarmes, kan motor­varme eller solvarme forårsake lekkasje ut av drivstofftanken.
1. Påfyllingsrør
2. Maksimalt drivstoffnivå
3. Tørk opp drivstoffsøl med én gang.
4. Påse at lokket på drivstofftanken er sik­kert lukket ved å skru det med klokken.
28
NWS00681
Bensin er giftig og kan forårsake skade el­ler død. Behandle bensin med forsiktighet. Bruk aldri munn for å heve bensin. Hvis du svelger bensin, innånder store mengder bensindamp eller får bensin i øynene, må du oppsøke lege øyeblikkelig. Hvis du sø­ler bensin på huden, må du vaske deg med såpe og vann. Hvis du søler bensin på klærne, må du ta dem av og vaske dem.
Page 37
Betjeningsfunksjoner
PASS PÅ
ADVARSEL
MERK
ADVARSEL
Anbefalt drivstoff:
RST90PGT KUN BLYFRI BENSIN MED MIN RON PÅ 91 RST90PTF KUN BLYFRI BENSIN MED MIN RON PÅ 91 (RUS) RST90PTF KUN BLYFRI BENSIN MED MIN RON PÅ 95 (FIN)(SWE)
Bensintankens kapasitet:
34.6 L (9.14 US gal, 7.61 Imp.gal)
Yamaha-motoren er konstruert for å bruke blyfri bensin med et research-oktantall på 95 eller høyere. (For Russland skal det brukes vanlig blyfri bensin med et pumpeoktannum­mer [(R+M)/2] på 86 eller høyere, eller et rese­arch-oktannummer på 91 eller høyere.)
NCS00095
Pass på at det ikke kommer snø eller is
inn i drivstofftanken når du fyller tanken.
Bensintanken må kun fylles med spesifi-
sert bensin. Bruk av andre typer driv­stoff som f.eks. alkylat e.l. vil forårsake skader på motorkomponenter, som f.eks. ventiler, stempelringer, tennplug­ger samt avgassystemet.
NSU14002

Fjæring

Fjæringen kan justeres slik at den passer fø­rerens behov. Mykere innstillinger kan for ek­sempel gi føreren mer komfort, mens hardere innstillinger kan tillate mer presis håndtering og kontroll over visse typer terreng eller kjø­reforhold. Dersom du er usikker på hvordan du skal jus­tere fjæringen, kan du få en Yamaha-for­handler til å utføre justeringene.
NWS00152
Les og forstå følgende informasjon før du håndterer støtdempere som inneholder ni­trogengass under høyt trykk.
Du må ikke tukle med eller forsøke å
åpne sylinderenheten.
Du må ikke utsette støtfangerne for
åpne flammer eller en annen sterk var­mekilde. Dette kan føre til at enheten ek­sploderer pga. for høyt gasstrykk.
Du må ikke deformere eller skade sylin-
derne på noen måte. Sylinderskade vil føre til dårlig demping.
Du må ikke kaste en slitt eller skadet
støtdemper selv. Ta støtdemperen med til en Yamaha-forhandler for service.
Bruk spesialnøkkelen som er en del av verk­tøysettet for å foreta justeringen av fjæringen. Hvis verktøysettet for din modell ikke innehol­der spesialnøkkelen, kan du få tak i en spesi­alnøkkel hos en Yamaha-forhandler.
NSU10895
Justere fjærforspenning på fremre støtdempere
NWS00721
Fjærbelastning til støtdemperne på ven­stre og høyre side må justeres til samme innstilling. Ujevne innstillinger kan føre til dårlig håndtering og tap av stabilitet.
Fjærbelastningen kan justeres ved å dreie justeringsmutterne. Juster fjærbelastningen som følger:
1. Løsne låsemutteren.
2. For å øke fjærbelastningen og dermed få hardere bakfjæring, må du dreie juste­ringsmutteren i retning (a). For å redusere fjærbelastningen og dermed få mykere bakfjæring, må du dreie justeringsmutte­ren i retning (b).
29
Page 38
Betjeningsfunksjoner
MERK
MERK
(a)
(b)
1
3
2
(a)
(b)
2
1
3
1. Låsemutter
2. Avstand A
3. Fjærbelastningens justeringsskrue
Fjærbelastningsinnstillingen bestemmes ved å måle avstand A, som vist i illustrasjonen. Fjærbelastningen bør økes hvis avstand A er lengre, og reduseres hvis avstand A er kor­tere.
Fjærbelastningsinnstilling*:
Minimum (myk):
122.5 mm (4.82 in)
Standard:
RST90PGT 122.5 mm (4.82 in) RST90PTF 134.5 mm (5.30 in)
Maksimum (hard):
RST90PGT 132.5 mm (5.22 in) RST90PTF 144.5 mm (5.69 in)
* Avstand A endres med 1.5 mm (0.06
in) ved én hel omdreining av juste­ringsmutteren.
3. Stram låsemutteren til angitt moment.
PASS PÅ: Fest alltid låsemutteren mot justeringsmutteren, og stram til lå­semutteren med angitt moment.
[NCS00861]
NSU13137
Justere fjærbelastningen på midtre støtdemper og bakre torsjonsfjærer
Fjærbelastningen kan justeres ved å dreie justeringsmutteren på midtre støtdemper og regulatorer på bakre torsjonsfjærer. Juster fjærbelastningen som følger:
Midtre støtdemper
1. Løsne låsemutteren.
2. For å øke fjærbelastningen og dermed få hardere bakfjæring, må du dreie juste­ringsmutteren i retning (a). For å redusere fjærbelastningen og dermed få mykere bakfjæring, må du dreie justeringsmutte­ren i retning (b).
1. Fjærbelastningens justeringsskrue
2. Avstand A
3. Låsemutter
Fjærbelastningsinnstillingen bestemmes ved å måle avstand A, som vist i illustrasjonen. Fjærbelastningen bør økes hvis avstand A er lengre, og reduseres hvis avstand A er kor­tere.
Tiltrekkingsmoment:
Låsemutter:
42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)
30
Page 39
ADVARSEL
Fjærbelastningsinnstilling*:
(a)
(b)
1
Minimum (myk):
RST90PGT 122.1 mm (4.81 in) RST90PTF 111.0 mm (4.37 in)
Standard:
RST90PGT 122.1 mm (4.81 in) RST90PTF 112.0 mm (4.41 in)
Maksimum (hard):
RST90PGT 132.1 mm (5.20 in) RST90PTF 122.0 mm (4.80 in)
* Avstand A endres med 1.5 mm (0.06
in) ved én hel omdreining av juste­ringsmutteren.
3. Stram låsemutteren til angitt moment.
PASS PÅ: Fest alltid låsemutteren mot justeringsmutteren, og stram til lå­semutteren med angitt moment.
[NCS00861]
Tiltrekkingsmoment:
Låsemutter:
42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)
Bakre torsjonsfjærer
NWS00751
Venstre og høyre fjærforlengerbelastning må justeres til samme trykk. Ujevne inn­stillinger kan føre til dårlig håndtering og tap av stabilitet.
For å øke fjærbelastningen, og dermed få hardere bakfjæring, må du dreie regulatoren i retning (a). For å redusere fjærbelastningen, og dermed få mykere bakfjæring, må du dreie regulatoren i retning (b).
Betjeningsfunksjoner
1. Fjærregulator
Fjærbelastningsinnstilling:
Minimum (myk):
S
Standard:
M
Maksimum (hard):
H
NSU13291
Justere kompresjonsdempekraften på bakre støtdemper (RST90PGT)
Komprimeringsdempingen kan justeres ved å dreie på justeringsknotten. For å øke kompresjonsdempekraften må du dreie justeringsknotten i retning (a). For å re­dusere kompresjonsdempekraften må du dreie justeringsknotten i retning (b). PASS
PÅ: Ikke fortsett å skru justeringsknotten i retning (a) når den har stoppet. Støtdem- peren kan skades og justering av dempe­kraft vil bli umulig. Ikke drei justeringsknotten i retning (b) mer enn 12 klikk. Selv om justeringsknotten dreies lenger enn 12 klikk, vil det ikke bli noen endring i dempingen. Sørg for at du stop­per justeringsknotten i en stilling der det er et klikk.
[NCS00911]
31
Page 40
Betjeningsfunksjoner
ADVARSEL
(a)
(b)
1
1
2
(a)
(b)
1. Justeringsknott for kompresjonsdempe­kraft
Innstilling for kompresjonsdemping:
Minimum (myk):
12 klikk i retning (b)*
Standard:
6 klikk i retning (b)*
Maksimum (hard):
2 klikk i retning (b)*
* Med justeringsknappen dreiet helt i
retning (a)
NSU11036
Justere kontrollstavene
NWS00771
Venstre og høyre justeringsmutre må stil­les inn til samme posisjon. Ujevne innstil­linger kan føre til dårlig håndtering og tap av stabilitet.
Vektoverføring kan justeres ved å vri på juste­ringsmutterne på kontrollstavene.
1. Løsne låsemutteren mens du holder på justeringsmutteren.
32
1. Låsemutter
2. Kontrollstavens justeringsmutter
2. For å øke vektoverføring, vri justerings­mutteren i retning (a). For å redusere vektoverføring, vri den i retning (b).
ADVARSEL! Juster aldri kontrollstave­ne ut over maksimal innstilling, indi­kert med rød maling, ellers kan de skades, noe som kan føre til ulykke el­ler personskade.
[NWS00174]
Page 41
Betjeningsfunksjoner
ADVARSEL
MERK
1
5
2
3
4
1
5
2
3
4
(a)
(b)
1
2
RST90PGT
1. Låsemutter
2. Kontrollstavens justeringsmutter
3. Standard posisjon
4. Justeringsområde
5. Område med rød lakk
RST90PTF
NSU13114
Justere fjærbelastningen til glideram­meforlengingen (RST90PTF)
NWS00751
Venstre og høyre fjærforlengerbelastning må justeres til samme trykk. Ujevne inn­stillinger kan føre til dårlig håndtering og tap av stabilitet.
Fjærbelastningen til gliderammeforlengingen kan justeres ved å dreie justeringsmutrene. For å øke fjærbelastningen, må du dreie jus­teringsmutteren i retning (a). For å redusere fjærbelastningen, må du dreie justeringsmut­teren i retning (b).
1. Låsemutter
2. Kontrollstavens justeringsmutter
3. Standard posisjon
4. Justeringsområde
5. Område med rød lakk
3. Stram til låsemutteren mens du holder
justeringsmutteren på plass. PASS PÅ:
Fest alltid låsemutteren mot juste­ringsmutteren, og stram til låsemutte­ren med angitt moment.
Tiltrekkingsmoment for låsemutteren:
25 Nm (2.5 m·kgf, 18 ft·lbf)
1. Fjærbelastningens justeringsskrue
2. Avstand A
Fjærbelastningsinnstillingen bestemmes ved å måle avstand A, som vist i illustrasjonen. Fjærbelastningen bør økes hvis avstand A er lengre, og reduseres hvis avstand A er kor­tere.
[NCS00861]
33
Page 42
Betjeningsfunksjoner
Fjærbelastningsinnstilling*:
Minimum (myk):
16 mm (0.63 in)
Standard:
16 mm (0.63 in)
Maksimum (hard):
18 mm (0.71 in)
* Avstand A endres med 1.25 mm (0.05
in) ved én hel omdreining av juste­ringsmutteren.
34
Page 43

Forhåndssjekk

ADVARSEL
NSU11072
Undersøk kjøretøyet hver gang du bruker det, for å forsikre deg om at kjøretøyet er i forsvarlig driftsmessig stand. Følg alltid inspeksjons- og vedlikeholdsprosedyrer og planer som beskri­ves i eierhåndboken.
NWS00192
Mangelfull inspeksjon og vedlikehold av kjøretøyet øker muligheten for ulykke og skade på utstyret. Bruk ikke kjøretøyet dersom du oppdager et problem. Hvis problemet ikke lar seg avhjelpe gjennom prosedyrene beskrevet i denne håndboken, sørg for at kjøre­tøyet blir undersøkt av en Yamaha-forhandler.
NSU11082

Punkter som må kontrolleres før start

PUNKT SJEKK SIDE
Drivstoff
Motorolje
Kjølevæske
Variatorrem
Variatorbeskyttelse
Brems
Luftfilter
Verktøysett og anbefalt ut­styr
Panser og deksler
Ski og styrejern
• Kontroller drivstoffnivå.
• Etterfyll etter behov.
• Kontroller om drivstoffslangen lekker.
• Kontroller motoroljenivået.
• Etterfyll olje til angitt nivå etter behov.
• Se etter oljelekkasjer.
• Kontroller kjølevæskens nivå.
• Fyll på mer om nødvendig.
• Kontroller slitasje og skade.
• Skift om nødvendig.
• Sørg fior at variatorbeskyttelsen er forsvarlig mon­tert.
• Se etter at ikke variatorbeskyttelsens innfesting er skadd.
• Kontroller funksjon.
• Hvis den fjærer, må du få Yamaha-forhandleren til å lufte hydraulikksystemet.
• Kontroller bremseklossene for slitasje.
• Skift om nødvendig.
• Kontroller væskenivået i hovedsylinderen.
• Etterfyll bremsevæske til angitt nivå etter behov.
• Kontroller om det er lekkasjer i hydraulikksyste­met.
• Kontroller at det ikke er snø under luftfilterelemen­tet.
• Børst vekk snøen etter behov.
• Kontroller riktig plassering. 49, 49
• Sørg for at panseret og dekslene er forsvarlig fes­tet.
• Kontroller slitasje og skade.
• Om nødvendig, få Yamaha-forhandleren skifte ski eller styrejern.
28
57
61
63
23
67
55
49
70
35
Page 44
Forhåndssjekk
PUNKT SJEKK SIDE
• Kontroller avbøyningen.
• Juster om nødvendig.
Drivbelte
Glideskinner
Styring • Kontroller om det er for mye dødgang. 72
Lys, signaler og lamper
Gasshendel
Sikkerhetssystem for gass­hendelen (T.O.R.S. - Thrott­le Override System)
• Kontroller slitasje og skade.
• Be om nødvendig en Yamaha-forhandler om å skifte drivbeltet.
• Kontroller slitasje og skade.
• Be om nødvendig Yamaha-forhandleren skifte gli­deskinnene.
• Kontroller funksjon.
• Foreta oppretting etter behov.
• Forsikre deg om at den åpner seg jevnt og går til­bake til den opprinnelige stillingen når du slipper den.
• Kontroller at T.O.R.S. fungerer som det skal.
• Hvis systemet ikke fungerer som det skal, må du få Yamaha-forhandleren til å undersøke snøscoo­teren.
20, 20, 76, 77
72
72
12
54
36
Page 45
NSU13503
ADVARSEL
MERK
1 2
Les eierhåndboken nøye slik at du gjør deg kjent med alle kontroller. Skulle det være en kontroll eller funksjon du ikke forstår, kan du spørre Yamaha-forhandleren.
NWS00204
Hvis du ikke gjør deg kjent med kontrolle­ne, kan du risikere å miste kontrollen og det kan resultere i ulykker og personska­der.
NSU13213
Denne modellen er utstyrt med: en oljetrykkbryter som slår av motoren der-
som fall i motoroljetrykket oppdages. Når du skal starte motoren igjen etter at syste­met har slått den av, må snøscooteren være plassert på et flatt underlag. Vri først nøkkelen i hovedbryteren til av-posisjon, deretter til på-posisjon. Dersom du ikke gjør dette, vil ikke motoren starte, selv om den går rundt når du vrir nøkkelen til start­posisjon. Hvis motoren ikke starter, eller hvis den stopper igjen, kan du be en Yamaha-forhandler om å se på snøscoote­ren.
et system som forhindrer overoppheting av
motoren når den går på tomgang. Når mo­toren har gått på tomgang i 3 minutter eller mer og kjølevæsketemperaturen har steget til over 100 °C (212 °F), stanser motoren automatisk for å forhindre overoppheting. Motoren kan startes etter at den har stan­set.
NSU11304

Starte motoren

1. Sett på parkeringsbremsen.

Bruk av snøscooteren

2. Se etter at motorstoppbryteren er i kjøre­stilling. Startmotoren kan ikke betjenes mens motorens stoppbryter står i av-po­sisjon.
1. Kjørestilling
2. Av-stilling
3. Vri hovedbryteren til startposisjon og slipp den når motoren starter. PASS PÅ:
Slipp bryteren straks motoren har startet. Hvis motoren ikke starter, slip­per du bryteren, venter noen sekunder og forsøker igjen. Hvert forsøk bør være så kortvarig som mulig for å spa­re batteriet. Ikke sveiv motoren mer enn 10 sekunder på hvert forsøk.
[NCS00332]
37
Page 46
Bruk av snøscooteren
PASS PÅ
ADVARSEL
1
1. Start
4. La motoren varmes opp inntil den går jevnt.
5. Forsikre deg om at varsellyset for lav kjø­levannstemperatur har slukket før du be­gynner å kjøre. (Se side 16 for detaljert informasjon om varsellyset.)
NSU11311

Innkjøring

Det er ikke noen periode i kjøretøyets levetid som er viktigere enn perioden mellom 0 og 500 km (300 mi). Derfor bør du lese det som står nedenfor grundig. Siden motoren er helt ny, bør du ikke laste den for tungt de første 500 km (300 mi). De forskjellige delene i motoren slites og pusses til de oppnår riktig frigang. I denne perioden må man unngå langvarig kjøring med full gass eller annet som kan føre til overopphe­ting av motoren.
Første gang du bruker snøscooteren
Start motoren og la den gå på tomgang i 15 minutter.
0–160 km (0–100 mi)
Unngå langvarig kjøring over 6000 o/min.
160–500 km (100–300 mi)
Unngå langvarig kjøring over 8000 o/min.
500 km (300 mi) og mer
Kjøretøyet kan nå kjøres som normalt.
NCS00341
Etter 800 km (500 mi) kjøring må motor-
oljen skiftes og oljefilterpatronen skiftes ut.
Hvis det skulle oppstå motorproblemer i
løpet av motorens innkjøringsperiode, må du få en Yamaha-forhandler til å kontrollere snøscooteren omgående.
NSU12626

Kjøring av snøscooter

Bli kjent med snøscooteren
NWS00212
Hvordan unngå alvorlig skade eller død: Hold begge hendene på styret når du
kjører.
Du må aldri stikke føttene utenfor stig-
brettene.
Unngå høye hastigheter og vanskelige
manøvrer inntil du er blitt grundig kjent med snøscooteren og alle dens betje­ningselementer.
En snøscooter er et kjøretøy som krever en aktiv fører, og din kjørestilling og balanse er de to grunnleggende faktorene når du ma­nøvrerer snøscooteren. Å kjøre snøscooter krever ferdigheter du til­egner deg etter en tids øvelse. Ta deg tid til å lære de grunnleggende teknikkene godt før du forsøker deg på vanskeligere manøvrer. Å kjøre snøscooter kan være svært morsomt og gi deg mange timer med glede. Men det er viktig at du gjør deg kjent med hvordan snø­scooteren brukes og skaffer deg de ferdighe­tene du trenger for å kjøre trygt. Før du kjører snøscooteren må du lese denne Eierhåndbo­ken i sin helhet og forstå hvordan du bruker betjeningselementene. Vær særlig oppmerksom på sikkerhetsopp­lysningene på side 8.
38
Page 47
Bruk av snøscooteren
ADVARSEL
Les alle etiketter med advarsler og annen in­formasjon som finnes på scooteren.
Lær å kjøre snøscooter
Før du kjører, må du alltid gjennomgå for­håndssjekken på side 35. Den korte tiden du bruker på å kontrollere snøscooterens til­stand, belønnes med større sikkerhet og en mer pålitelig snøscooter. Du må alltid ha på deg riktige klær både for å holde deg varm og for å beskytte deg mot skade i tilfelle det inn­treffer en ulykke. Gjør deg kjent med snøscooteren i lav hastig­het, selv om du er en erfaren fører. Forsøk ikke å kjøre den med maksimal ytelse før du er fullt fortrolig med hvordan du kjører snø­scooteren og hvordan den oppfører seg. En nybegynner bør velge et stort, flatt områ­de til å bli kjent med snøscooteren. Sørg for at dette området er uten hindringer og fritt for annen trafikk. Du bør trene på bruk av gassen og bremsen, samt mestre svingeteknikker på dette området før du prøver deg i vanskelige­re terreng. Sett på parkeringsbremsen og følg instruk­sjonene på side 37 når du starter motoren. Når den er varm, kan du begynne å kjøre snø­scooteren.
Bremsing
NWS00221
Mange underlag, som f. eks. is og hard-
pakket snø, krever mye lengre bremse­strekninger. Vær på vakt, planlegg på sikt og begynn å senke farten tidlig.
Gal bruk av bremsen kan få drivbeltet til
å miste trekkraft, redusere kontrollen og øke muligheten for en ulykke.
Når du senker farten eller stanser, slipper du gassen og bremser mykt, uten å bråstoppe.
Svinging
På de fleste snøflater er “kroppsspråket” nøkkelen når du skal svinge. Når du nærmer deg en kurve, senker du far­ten og begynner å dreie styret i ønsket ret­ning. Mens du gjør dette, legger du vekten din på stigbrettet på innsiden av svingen og lener overkroppen inn mot svingen.
Start og akselerering
1. Slipp parkeringsbremsen med motoren på tomgang.
2. Bruk gassen langsomt og jevnt. Variator­remclutchen slår inn, og du begynner å øke hastigheten. ADVARSEL! La aldri
noen stå bak snøscooteren når du starter motoren. Et brukket eller av­slitt belte, deler av beltet eller brudd­stykker som blir kastet av beltet kan være farlig for de som står i nærheten.
[NWS00691]
Denne fremgangsmåten bør øves inn i lav hastighet mange ganger på et stort, flatt om­råde uten hindre. Når du har lært denne tek­nikken, skal du være i stand til å utføre den i høyere hastigheter og i krappere kurver. Len deg sterkere mot siden når svingen blir skar­pere eller når du svinger i høyere hastigheter.
39
Page 48
Bruk av snøscooteren
ADVARSEL
ADVARSEL
Feil kjøreteknikk som f. eks. brå gasspå­drag/oppslipp, overdreven bremsing, feilakti­ge kroppsbevegelser eller for stor fart i forhold til hvor brå kurven er, kan få snøscoo­teren til å velte. Hvis snøscooteren begynner å velte mens du svinger, må du lene deg mer innover mot kur­ven for å gjenvinne balansen. Om nødvendig må du gradvis slippe gassen eller styre mot utsiden av kurven.
Husk:
Unngå høye hastigheter til du er grundig kjent med bruken av snøscooteren.
Kjøring i motbakke
NWS00232
Kjøring i skråninger kan gjøre at du mister kontrollen dersom du ikke benytter riktig teknikk. Følg disse instruksene slik at du reduserer risikoen for ulykke. Forsøk deg ikke på bratte eller vanskelige skråninger før du har utviklet dine ferdigheter i slak­kere terreng.
Øv deg først i slake bakker. Du må bare for­søke deg på vanskelige oppstigninger når du har utviklet dine ferdigheter. Når du nærmer deg oppoverbakke, skal du øke farten før du starter oppstigningen og deretter slippe opp på gassen for å unngå at beltet glipper. Det er også viktig å lene kroppsvekten mot oppo­verbakke hele tiden. I stigninger rett opp en bakke, kan dette gjøres ved at du lener deg forover, og i brattere stigninger står du på stigbrettene og lener deg fram over styret. (Se også “Kjøring i skråning”.)
Senk farten når du når bakketoppen og vær klar til å reagere på hindre, brå utforbakker el­ler andre kjøretøy eller folk som kan være på den andre siden. Hvis du ikke er i stand til å fortsette opp en bakke, må du ikke la beltet spinne. Stopp motoren og sett på parke­ringsbremsen. Trekk så den bakre delen av snøscooteren rundt, slik at snøscooteren pe­ker nedoverbakke igjen. Når snøscooteren er vendt nedover, setter du deg på snøscoote­ren ovenfra. Start motoren, slipp parkerings­bremsen og kjør ned bakken.
Kjøring i utforbakke
NWS00241
Vær ekstra forsiktig når du bruker brem­sen under en nedstigning. For hard brem­sing vil få drivbeltet til å låse seg, noe som fører til at du mister kontrollen.
Når du kjører utforbakke, holdes farten på et minimum. Det er viktig å bruke akkurat nok gass slik at clutchen holdes i inngrep mens du kjører ned bakken. Dette gjør det mulig for deg å bruke motorkompresjonen som et hjel­pemiddel til å senke farten på snøscooteren, og å hindre snøscooteren i å rulle fritt ned bakken. Du må også bruke bremsen ofte. Trykk lett på den.
40
Page 49
Kjøring i skråning
ADVARSEL
ADVARSEL
NWS00252
Kjøring over en skrånende flate (“side­lengs”), kan føre til velt eller tap av kontroll dersom du ikke benytter riktig teknikk. Følg disse instruksene slik at du reduserer risikoen for ulykke. Forsøk deg ikke på bratte eller vanskelige skråninger før du har utviklet dine ferdigheter i slakkere ter­reng.
Kjøring i skråninger krever at du plasserer vekten din riktig slik at du holder balansen. Når du kjører på tvers av skråningen, må du lene kroppen slik at du plasserer vekten din i retning oppoverbakke. En anbefalt kjørestil­ling er å knele med kneet til benet som vender nedoverbakke på setet og foten til benet som vender oppoverbakke på stigbrettet. Denne stillingen vil gjøre det enklere for deg å forflyt­te kroppsvekten etter behov.
Bruk av snøscooteren
Snø og is er glatt, så vær forberedt på mulig­heten for at snøscooteren kan begynne å skli sideveis i skråningen. Hvis dette skjer, må du styre i den retningen du sklir hvis det ikke er hindringer i veien. Når du gjenvinner balan­sen, styrer du gradvis igjen i den retningen du ønsker å kjøre. Hvis snøscooteren begynner å velte, må du styre nedoverbakke for å gjenvinne balansen.
ADVARSEL! Dersom du ikke klarer å opp­rettholde balansen, og snøscooteren hol­der på å velte, hopp umiddelbart av scooteren på oversiden slik at du unngår å havne under den når den går rundt.
Is eller islagte flater
NWS00271
Når du må kjøre på is eller isbelagte un­derlag, må du kjøre langsomt og forsiktig. Unngå å akselerere, svinge eller bremse brått. Styringen er minimal og det er alltid fare for ukontrollert spinn.
Kjøring på is eller isbelagt underlag kan være svært farlig. Bakkegrepet under sving, stans eller start er mye mindre enn bakkegrepet på snø.
Hardpakket snø
Det kan være vanskeligere å ta seg frem på hardpakket snø fordi verken skiene eller driv­beltet får så mye trekkraft som når snøscoo­teren brukes på fersk snø. Unngå rask akselerasjon, krapp sving eller bråbremsing.
[NWS00262]
Kjøring på andre underlag enn snø og is
Du bør unngå å bruke snøscooteren på andre underlag enn snø og is. Kjøring under slike forhold vil skade eller føre til rask slitasje på styrejern, drivbelte, glideskinner og drivhjul. Bruk av snøscooteren på følgende underlag bør alltid unngås:
41
Page 50
Bruk av snøscooteren
ADVARSEL
PASS PÅ
JordSandGrusGressBar asfalt
Andre forhold som bør unngås av hensyn til drivbeltet og glideskinnene, er:
Underlag med blankisSnø blandet med mye jord og sand
Alle underlagene ovenfor har én ting felles med hensyn til drivbelte og glideskinner: liten eller ingen smøreevne. Drivbeltet og alle gli­deboggisystemer krever smøring (snø eller vann) mellom glideskinnene og beltemaljene. Uten smøring vil glideskinnene raskt slites og i alvorlige tilfeller bokstavelig talt smelte bort, og drivbeltet vil bli utsatt for skade eller svikt. Dessuten kan festehjelp som f. eks. pigger, klamper osv. forårsake ytterligere skade på eller svikt i beltet.
NWS00281
Skade på eller svikt i drivbeltet kan føre til tap av bremseevne og kontroll over snø­scooteren, noe som kan føre til en ulykke. Sjekk alltid om drivbeltet er skadet eller
feiljustert før du bruker snøscooteren.
Ikke bruk snøscooteren hvis du oppda-
ger at drivbeltet er skadet.
NCS00351
Kjør ofte på fersk snø. Hvis du kjører på is eller hardpakket snø, vil det raskt slite på glideskinnene.
NSU11351

Maksimering av drivbeltets liv

Anbefalinger Stramming av beltet
Under innkjøringen strekker det nye drivbel­tet seg raskt mens det setter seg. Du må kor­rigere strammingen og innstillingen av beltet
ofte. (Du finner justeringsrutinen på side 72.) Et løst belte kan gli, hoppe av eller henge seg opp i deler av fjæringssystemet og forårsake alvorlig skade. Ikke stram drivbeltet for mye, ellers kan det øke friksjonen mellom beltet og glideskinnene, noe som fører til rask slitasje på begge komponenter. Dette kan også leg­ge en for stor belastning på fjæringssyste­mets komponenter, noe som kan føre til svikt i komponentene.
Marginal snø
Drivbeltet og glideskinnene smøres og kjøles av snø og vann. For å hindre at drivbeltet og glideskinnene går varme, må du unngå kjø­ring i høy fart i områder med f. eks. isbelagte løyper, isbelagte vann og elver som har mini­malt snødekke. Et belte som går varmt, svek­kes internt, noe som kan føre til svikt eller skade.
Kjøring utenfor løype
Unngå kjøring utenfor løype når snødekket ikke er tilstrekkelig. Det trengs vanligvis rundt en meter snø for å gi et solid snødekke som dekker steiner, trestammer osv. Hvis det er for lite snø, må du holde deg i løypene for å unngå støtskader på drivbeltet.
Pigger i beltet
Vanligvis blir beltets levetid kortere når du har satt inn pigger. Hvis du borer hull til pigger i drivbeltet, vil dette skjære over interne fibre, noe som svekker beltet. Unngå å spinne med drivbeltet. Pigger kan henge seg opp i en gjenstand og bli dradd ut av beltet, slik at det oppstår sprekker og skader i området som allerede er svekket. Rådfør deg med piggpro­dusenten for å få anbefalinger om installasjon og piggmønstre for å minimalisere mulig ska­de.
Yamaha anbefaler ikke pigger i beltene.
42
Page 51
NSU11396
ADVARSEL
ADVARSEL
MERK
MERK
1
2
3
3
2
1

Kjøring

NWS00301
Sørg for å lese avsnittene “SIKKERHETS­OPPLYSNINGER” på side 8 og “Kjøring av snøscooter” på side 38 før du kjører snø­scooteren.
NWS00311
Bruk av snøscooteren
Pass på at gasshendelen er sluppet full-
stendig og at snøscooteren har stanset helt før du skifter gir.
Sørg for å flytte girspaken til “FWD” eller
“REV” til den stopper helt, og bare når motoren går på tomgang.
Pass på at området bak snøscooteren er
klart før du rygger. Hold utkikk bak deg.
Reduser farten og unngå skarpe svinger
når du rygger med snøscooteren.
Pass på at motoren er tilstrekkelig oppvarmet opp før du kjører.
1. Når du skal velge kjøreposisjon, trekker du girspaken ut, flytter du den til “FWD” eller “REV” til den stopper, deretter slip­per du den. PASS PÅ: Ikke skift gir fra
“FWD” til “REV” eller fra “REV” til “FWD” mens snøscooteren er i beve­gelse, ettersom drivverket kan ska­des.
[NCS00812]
1. Trekk ut.
2. Flytt til “FWD” (forover).
3. Slipp.
1. Trekk ut.
2. Flytt til “REV” (revers).
3. Slipp.
Ryggesignalet piper når girspaken står i re­vers.
2. Klem inn bremsehendelen, frigjør parke­ringsbremsen ved å flytte parkerings­bremsehendelen til høyre, og frigjør så bremsehendelen.
43
Page 52
Bruk av snøscooteren
1
3. Trykk sakte på gasspedalen for å starte.
4. Drei styret i ønsket retning.
5. Trykk på bremsehendelen for å stanse snøscooteren.
6. Sett på parkeringsbremsen ved å skyve parkeringsbremsehendelen mot venstre.
NSU11412

Stans av motoren

Sett hovedbryteren i av-stilling for å stanse
motoren.
NSU11431

Transport

Når du transporterer snøscooteren på en til­henger eller en lastebil, må du rette deg etter følgende anbefalinger for å beskytte den mot skade: Hvis du transporterer snøscooteren på en
åpen tilhenger eller lastebil, må du legge et tettsittende dekke over snøscooteren. Det beste er et dekke som er særlig konstruert for snøscooteren din. Dette vil bidra til å holde fremmede gjenstander borte fra kjø­leåpningene og også bidra til å beskytte snøscooteren mot skade fra skrot på veien.
Hvis du transporterer snøscooteren på en
åpen tilhenger eller lastebil i områder der det brukes salt på veien, må du dekke fjæ­ringsflater av metall med et tynt lag olje el­ler annet vernemiddel. Dette vil bidra til å beskytte mot korrosjon. Pass på at du ren­gjør snøscooteren når du kommer til reise­målet ditt, slik at du får fjernet alle korroderende salter.
1. Av
Trykk ned motorstoppbryteren for å stanse
motoren i et nødstilfelle.
44
Page 53

Periodisk vedlikehold og justering

ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
NSU11453
Periodisk inspeksjon, justering og smøring holder snøscooteren i sikrest og mest mulig effek­tiv stand. Sikkerheten er eierens/førerens ansvar. De viktigste punktene angående inspeksjon, justering og smøring av kjøretøyet forklares på de neste sidene.
NWS00342
Forsømmelse av riktig vedlikehold, eller uriktig utføring av vedlikehold kan øke din ska­de- eller dødsrisiko under service eller under bruk av snøscooteren. Dersom du ikke er kjent med service av snøscooter, så la en Yamaha-forhandler utføre service.
NWS00701
Slå av motoren når du utfører vedlikehold, med mindre annet er angitt.
En motor i gang har deler i bevegelse som kan gripe tak i kroppsdeler eller klær, og
elektriske deler som kan forårsake sjokk eller brann.
En motor i gang under servicebehandlingen kan føre til øyeskade, forbrenninger,
brann, eller kullosforgiftning–muligens føre til død. Se side 8 for mer informasjon om kullosforgiftning.
NWS00791
Bremseskiver, kalipere og fôringer kan bli svært varme ved bruk. For å unngå mulige brannskader, la bremsekomponentene kjøle seg ned før du rører dem.
Vedlikehold, erstatning eller reparasjon av emisjonskontrollenheter og -systemer kan utføres av verksteder eller individuelle personer som er sertifisert (hvis det er mulig).
Riktig periodisk vedlikehold av snøscooteren er viktig for å kunne nyte langvarig bruk. Vedli­keholdstjenester knyttet til emisjonskontroll er spesielt viktig. Disse kontrollene er ikke bare for å sikre renere luft, men er også livsviktig for riktig motordrift og maksimal ytelse. I følgende periodiske vedlikeholdsskjema er tjenester knyttet til emisjonskontroll gruppert separat. Disse tjenestene krever spesialisert data, kunnskap og utstyr. Yamaha-forhandlere er opplært og ut­styrt til å utføre disse spesielle tjenestene.
45
Page 54
Periodisk vedlikehold og justering
NSU11462

Oversikt over periodisk vedlikehold av utslippskontrollsystemet

Punkter merket med stjerne bør utføres av en Yamaha-forhandler ettersom de krever spesial­verktøy, data og tekniske kompetanse.
PUNKT KOMMENTARER
Tennplugger
* Venti lkla ring
Veivhusets luftesys-
*
tem
* Bensinslange
Drivstoffinnsprøy-
*
ting
* Eksossystem
• Kontroller tilstand.
• Juster gnistgapet og rengjør.
•Skift om nødvendig.
• Kontroller og juster ventilklarin­gen når motoren er kald.
• Sjekk om det er sprekker eller skade på lufteslangen.
•Skift om nødvendig.
• Kontroller drivstoffslangen for sprekker eller skade.
•Skift om nødvendig.
• Kontroller synkronisering.
• Juster om nødvendig.
• Se etter lekkasje.
• Trekk til eller skift pakningen om nødvendig.
FØRSTE
GANG
Etter
1 måned
eller 800 km (500 mi)
(40 timer)
Hver 40000 km (25000
HVER
Hver
sesong
eller etter
4000 km
(2500 mi)
(200 timer)
mi)
SIDE
52
57
46
Page 55
Periodisk vedlikehold og justering
NSU11566

Generell tabell for vedlikehold og smøring

FØRSTE
GANG
Etter
PUNKT KOMMENTARER
Motorolje
Oljefilterpatron for
*
motor
* Kjølesystem
Primær- og sekun-
*
dærclutch
* Drivkjede
* Drivkjedeolje
* Girspak • Smør med spesifisert type fett.
Brems og parke-
*
ringsbrems
Kontrollkabler
Installasjon av
*
bremseskive
* Utadvent drivhjul
• Skift (varm opp motoren før tapping).
•Skift.
• Kontroller kjølevæskens nivå.
• Luft kjølesystemet om nødven­dig.
• Kontroller inngrep og girings­turtall.
• Juster om nødvendig.
• Kontroller variatorskiver for sli­tasje og skade.
• Kontroller vekter/ruller og bøs­singer for slitasje for primær.
• Kontroller rampesko/bøssin­ger for slitasje for sekundær.
•Skift om nødvendig.
• Smør med spesifisert type fett.
• Kontroller kjedeslakk.
• Juster om nødvendig.
• Kontroller oljenivå. 66
•Skift. 66
• Juster dødgang og/eller skift klosser om nødvendig.
• Skift bremsevæske.
• Se til at de beveger seg jevnt.
• Smør etter behov.
• Kontroller for lett dødgang.
• Smør akselen med angitt fett etter behov.
• Kontroller slitasje og skade.
•Skift om nødvendig.
1 måned
eller 800 km (500 mi)
(40 timer)
Hver gang du skifter
høyde over havet.
Etter 500 km (300 mi) og
så etter hver 800 km
Se MERKNAD under ta-
Hver 1600 km (1000 mi)
HVER
Hver
sesong
eller etter
4000 km
(2500 mi)
(200 timer)
Hver
20000 km
(12000 mi)
(500 mi).
bellen.
SIDE
57
57
61
66
67
67
75
70
47
Page 56
Periodisk vedlikehold og justering
MERK
FØRSTE
GANG
Etter
PUNKT KOMMENTARER
* Glideskinner
* Ski og styrejern
* Styresystem
* Styrelagre
Ski og fremre støt-
*
demper
* Fjæringskomponent • Smør med spesifisert type fett. 75
* Drivbelte
Skruer og muttere
* Batteri
• Kontroller slitasje og skade.
•Skift om nødvendig.
• Kontroller slitasje og skade.
•Skift om nødvendig.
• Kontroller negativ spissing.
• Juster om nødvendig.
• Kontroller lagerenheter for løs­het.
• Smør med spesifisert type fett.
• Smør med spesifisert type fett. 75
• Kontroller avbøyningen.
• Juster om nødvendig.
• Sørg for at alle mutre, bolter og skruer er forsvarlig strammet.
• Trekk til etter behov.
• Kontroller tilstand.
• Lad etter behov.
1 måned
eller 800 km (500 mi)
(40 timer)
Etter 500 km (300 mi) og
så etter hver 800 km
eller etter
(200 timer)
(500 mi).
HVER
Hver
sesong
4000 km
(2500 mi)
SIDE
72
70
72
72
78
78
Bremsesystem: Etter demontering av hovedsylinderen eller calipersylinderen, må du alltid skifte bremse-
væsken. Kontroller bremsvæsken regelmessig og etterfyll ved behov.
Skift oljetetningene på hovedsylinderen og calipersylinderen hvert andre år.Skift bremseslangen hvert fjerde år, eller hvis den er sprukket eller skadd.
48
Page 57
Periodisk vedlikehold og justering
PASS PÅ
PASS PÅ
MERK
ADVARSEL
1
1
2
34
NSU14710

Verktøysett

Verktøysettet er i oppbevaringslommen. (Se side 26 for informasjon om hvordan du får til­gang til oppbevaringsboksen.) Serviceinformasjonen i denne håndboken og verktøyene i verktøysettet er ment å hjelpe deg med å utføre forebyggende vedlikehold og små reparasjoner. Imidlertid kan det være nødvendig med tilleggsverktøy, som f.eks. en momentnøkkel, for å utføre bestemt vedlike­hold korrekt.
1. Verktøysett
NCS00782
Før du starter motoren må du sjekke at verktøysettet er godt festet, og at oppbe­varingslommen er lukket.
NCS00941
Du må skyve dekslene på den korte en-
den av hver sekskantede nøkkel før nø­klene plasseres i verktøysettet.
Fest stroppen forsvarlig rundt verktøy-
settet.
ren med deg til en Yamaha-forhandler for å få kontrollert momentinnstillingene og få dem justert om nødvendig.
1. Deksel for sekskantet nøkkel
2. Sekskantet nøkkel
3. Verktøysett
4. Stropp
NSU14231

Anbefalt utstyr

Det er god praksis å ha med seg reservedeler og annet nødvendig utstyr når du kjører snø­scooter, slik at du kan foreta mindre repara­sjoner hvis det skulle bli nødvendig. Du bør alltid ha med deg følgende:
LommelyktRull med plasttapeStåltrådTauerepVariatorremLyspærer
Når du legger ut på langtur, bør du også ha med deg ekstra drivstoff.
NSU14720

Fjerne og montere panser og deksler

NWS00092
Hvis du ikke har en momentnøkkel for hån­den mens du gjør servicearbeid som krever at du har dette verktøyet, må du ta snøscoote-
Se etter at panser og deksler er sikret før du kjører. Et løst panser eller deksel kan føre til at du mister kontrollen.
49
Page 58
Periodisk vedlikehold og justering
3
2
1
1
2
Panser
Fjerne panseret Løsne festene, hev panseret sakte og hekt det av panserholderen.
1. Fester
2. Venstre deksel
Sette på et sidedeksel
1. Fester
2. Panser
3. Panserholder
Sette på panseret Hekt enden av panseret på panserholderen, senk det sakte til utgangsstillingen og stram til festene.
1. Sett tappen bak på sidedekselet inn i hullet til drivstofftankdekselet.
1. Panserholder
Venstre og høyre sidedeksler
Fjerne et sidedeksel
1. Fjern panseret. (Se fremgangsmåten ovenfor.)
2. Løsne festeanordningene, trekk ut i de viste områdene og skyv deretter side­dekselet forover for å fjerne det.
50
2. Sett tappene på sidedekselet inn i spore­ne som vist.
3. Stram til festene.
4. Sett panseret på plass.
Page 59
Periodisk vedlikehold og justering
1
1
2
1
1
2
Toppdeksel
Ta av toppdekslet
1. Fjern panseret og venstre sidedeksel. (Se fremgangsmåten ovenfor.)
2. Koble fra likestrømskontakten for tilbe­hør.
1. Likestrømskontakt for tilbehør
3. Fjern skruene og fjern deretter kabelfø­ringen.
1. Gummideksel for vindskjerm
5. Løsne hurtigfesteskruene.
6. Løft opp bakenden på toppdekselet, ko­ble fra hovedbryterkoblingen og fjern deretter dekselet.
1. Skrue
2. Kabelholder
4. Dra gummidekslene for vindskjermen oppover.
1. Topplokk
2. Hovedbryterkobling
Sette på toppdekselet
1. Koble til hovedbryterkoblingen.
2. Plasser toppdekselet i den opprinnelige stillingen. Sørg for å sette tappene på dekselet i sporene i hovedlysenheten.
51
Page 60
Periodisk vedlikehold og justering
PASS PÅ
ADVARSEL
3. Stram til hurtigfesteskruene.
4. Plasser gummidekslene for vindskjer­men i sine opprinnelige stillinger.
5. Før bremseslangen, gasskabelen, parke­ringsbremskabelen og ledningsnettet gjennom kabelføringen, plasser kabelfø­ringen i opprinnelig stilling og monter deretter skruene.
6. Koble til likestrømskontakten for tilbehør.
7. Monter dekselet på venstre side og pan­seret.
NCS00373
Pass på at alle kabler, slanger og lednin-
ger er på plass når du monterer panse­ret og dekslene.
Når du installerer setet og dekslene, må
du trekke festene godt til.
NSU11785

Kontrollere tennpluggene

Tennpluggene er viktige motorkomponenter og er lett å inspisere. Tennpluggenes tilstand kan fortelle deg om motorens tilstand. Kontroller fargebelegget på den hvite porse­lensisolatoren rundt senterelektroden. Den ideelle fargen på dette punktet er en middels til gyllenbrun farge for en snøscooter som er kjørt på normalt vis. Hvis en tennplugg viser en tydelig annen farge, kan det være noe galt med motoren. En svært hvit porselensfarge på senterelektroden kan tyde på en luftlekka­sje i innsugningsmanifolden eller et forgas­serproblem for denne sylinderen. Ikke forsøk å diagnostisere slike problemer selv. Ta i ste­det snøscooteren til en Yamaha-forhandler for inspeksjon og eventuelle reparasjoner. Du bør periodisk ta ut og inspisere tennplug­gene fordi varme og avleiringer vil få tenn­pluggene til å bryte langsomt ned og erodere. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler før du skifter til en annen type tennplugg.
Spesifisert tennplugg:
Fabrikant:
NGK
Modell:
CR8E
NWS00711
Pass på at du bruker spesifisert tennplugg og tennplugghette. Ellers vil T.O.R.S. ikke fungere etter hensikten.
Tennplugger produseres med flere forskjelli­ge gjengelengder. Gjengelengden er avstan­den fra tennpluggens pakningssete til enden av den delen som har gjenger. Hvis gjen­gelengden er for lang, kan det føre til varm­gang og motorskade. Hvis rekkevidden er for kort, kan det føre til at tennpluggen blir skitten og gir dårlig ytelse. Dessuten, hvis rekkevid­den er for kort, vil det danne seg kull på de åpne gjengene, noe som fører til heteflekker på forbrenningskammeret og skade på gjen­gene. Du må alltid bruke en tennplugg med riktig spesifisert rekkevidde.
Tennpluggens gjengelengde:
19.0 mm (0.75 in)
1. Elektrodeavstand
2. Tennpluggens gjengelengde
Før du installerer en tennplugg, må du måle tennpluggens gnistgap med en bladføler og justere etter spesifikasjonen.
52
Page 61
Periodisk vedlikehold og justering
PASS PÅ
1
2
1
3
2
1
(a)
(b)
Elektrodeavstand:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Når du installerer tennpluggen, må du alltid rengjøre pakningsflaten. Tørk av eventuell smuss fra gjengene og trekk tennpluggene til spesifiserte momentet.
Tennpluggens tiltrekkingsmoment:
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
NCS00383
Sørg for at tennplugghettene er skikkelig montert. Ellers kan tennplugghettene ska­des på grunn av motorvibrasjon.
NSU14731
Justere frigang for gasshånd­tak
1. Plasser snøscooteren på et flatt underlag og sett på parkeringsbremsen.
2. Fjern panseret, dekslene på venstre og høyre side samt toppdekslet. (Se side 49 for fremgangsmåte ved fjerning.)
3. Fjern bolten for hovedlysenheten og vindskjermboltene på hver side av snø­scooteren.
4. Hekt av hovedlysenheten som vist. Løft det opp og flytt det forover, bort fra luft­filterhuset. PASS PÅ: Vær forsiktig så
du ikke skraper opp snøscooteren når du flytter hovedlysenheten.
1. Hovedlysenhet
5. Løsne låsemutteren.
6. For å øke dødgangen for gasshåndtak, skru justeringsbolten i retning (a). For å redusere dødgangen for gasshåndtak, skru justeringsbolten i retning (b).
[NCS00921]
1. Hovedlysenhetsbolt
2. Vindskjermbolt
1. Låsemutter
2. Justeringsbolt for dødgang for gasshånd­tak
3. Dødgang for gasshåndtak
Dødgang for gasshåndtak:
2.0–3.0 mm (0.08–0.12 in)
7. Trekk til låsemutteren.
8. Monter hovedlysenheten og sørg for å sette sporene i bunnen over utkraginge­ne på staget.
53
Page 62
Periodisk vedlikehold og justering
ADVARSEL
MERK
1
2
1
NSU11864
Kontrollere sikkerhetssystemet for gasshendelen (T.O.R.S. ­Throttle Override System)
NWS00353
Når du sjekker T.O.R.S., ta forholdsregler for å unngå at snøscooteren beveger seg, hvilket kan medføre ulykke:
1. Spor
2. Ansats
9. Sett tetningslisten på hovedlysenheten i fordypningen på toppen av luftfilterhu­set.
Sørg for at gasshendelen beveger seg
jevnt med motoren avslått før du sjekker T.O.R.S.
Pass på at parkeringsbremsen er på.Øk ikke motorturtallet så mye at clut-
chen slår inn.
1. Tetningslist
10. Monter boltene for hovedlysenheten og vindskjermen, og stram til etter spesifi­serte momenter.
Tiltrekkingsmoment:
Hovedlysenhetsbolt:
3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
Vindskjermbolt:
14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf)
11. Monter toppdekslet, dekslene på venstre og høyre side og panseret.
54
Kontroller at T.O.R.S. fungerer som det skal.
1. Start motoren.
Se avsnittet “Starte motoren” på side 37.
2. Hold gasshendelens dreiepunkt borte fra gasshendelbryteren ved å plassere tom­meltotten (over) og pekefingeren (under) mellom gasshendelens dreiepunkt og huset for motorens stoppbryter. Mens du holder dreiepunktet som be­skrevet ovenfor, trykker du gradvis på gasshendelen.
Page 63
Periodisk vedlikehold og justering
1
2
1
1. Svingtapp for gasshendel
2. Hus for motorens stoppbryter
3. Gasshendel
T.O.R.S. aktiveres og turtallet vil være begrenset til under clutchinnkoplingstur­tallet. (Du finner clutchinnkoplingsturtal­let på side 89.) ADVARSEL! Hvis
turtallet ikke reduseres til under clut­chinnkoplingsturtallet, må du stanse motoren ved å slå av hovedbryteren og rådføre deg med en Yamaha-for­handler. Hvis snøscooteren kjøres med feilfunksjon på T.O.R.S., kan det føre til at du mister kontrollen.
NSU14740

Kontrollere luftfilteret

Kontroller at det ikke er noe snø under luftfil­terelementet etter hver tur. Det kan i tillegg være nødvendig å fjerne snø ved kjøring, av­hengig av kjøreforholdene.
1. Plasser snøscooteren på et flatt underlag og sett på parkeringsbremsen.
[NWS00363]
2. Fjern panseret, dekslene på venstre og høyre side samt toppdekslet. (Se side 49 for fremgangsmåte ved fjerning.)
3. Fjern bolten for hovedlysenheten og vindskjermboltene på hver side av snø­scooteren.
1. Hovedlysenhetsbolt
2. Vindskjermbolt
4. Hekt av hovedlysenheten som vist. Løft det opp og flytt det bakover, bort fra luft­filterhuset. PASS PÅ: Vær forsiktig så
du ikke skraper opp snøscooteren når du flytter hovedlysenheten.
1. Hovedlysenhet
[NCS00921]
5. Fjern luftfilterhuset ved å hekte det av festene.
55
Page 64
Periodisk vedlikehold og justering
1
1
1
1
2
1
8. Monter hovedlysenheten og sørg for å sette sporene i bunnen på utkragingene på staget.
1. Fester på deksel til luftfilterhus
6. Løft opp rammen på luftfilterelementet og kontroller luftfilterelementet. Hvis det er snø på luftfilterelementet, må du ta det ut, børste av snøen og deretter montere luftfilterelementet.
1. Spor
2. Ansats
9. Sett tetningslisten på hovedlysenheten i fordypningen på toppen av luftfilterhu­set.
1. Luftfilterelementramme
7. Plasser rammen på luftfilterelementet i den opprinnelige stillingen, og sett på plass dekselet på luftfilterhuset ved å hekte det på festene.
56
1. Tetningslist
10. Monter boltene for hovedlysenheten og vindskjermen, og stram til etter spesifi­serte momenter.
Tiltrekkingsmoment:
Hovedlysenhetsbolt:
3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
Vindskjermbolt:
14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf)
11. Monter toppdekslet, dekslene på venstre og høyre side og panseret.
Page 65
Periodisk vedlikehold og justering
ADVARSEL
PASS PÅ
NSU11932

Innstillinger for stor høyde over havet

Bruk i store høyder reduserer bensinmoto­rens ytelse med omkring 3% for hver 305 m (1000 ft) høyde. Dette er fordi det blir mindre luft i større høyder. Mindre luft betyr mindre oksygen til forbrenningen. Snøscooteren bruker et elektronisk drivstof­finnsprøytingssystem som leverer det opti­male luft/drivstoff-forholdet som motoren krever. Derfor er det ikke nødvendig å justere drivstoffinnsprøytingssystemet, selv ved bruk i stor høyde over havet.
Husk:
Mindre luft i større høyde betyr at det er færre hestekrefter tilgjengelig, selv med optimalt luft/drivstoff-forhold. Du må vente at aksele­rering og topphastighet blir redusert i større høyder. For at du skal kunne bruke snøscooteren med mindre kraft i store høyder, er det mulig at den også må ha andre innstillinger for driv­kjedegirene og variatorremclutchen for å unngå dårlig ytelse og rask slitasje. Hvis du planlegger å bruke snøscooteren i en annen høyde enn det området hvor du kjøpte den, må du rådføre deg med en Yamaha-forhand­ler. Forhandleren kan fortelle deg om det er nødvendig å foreta endringer for den høyden du planlegger å kjøre i. PASS PÅ: Drivkjede-
systemet og variatorremclutchen bør jus­teres når kjøretøyet brukes i høyder over 900 m (3000 ft). Kontakt en Yamaha-for­handler.
NSU11951
[NCS00432]

Ventilklaring

Ventilklaringen endres ved bruk, noe som fø­rer til feilaktig luft-drivstoff-blanding og/eller motorstøy. For å forhindre at dette skjer, må ventilklaringen justeres av en Yamaha-for­handler i henhold til intervallene beskrevet i den periodiske vedlikeholdstabellen.
NSU14551

Motorolje og oljefilterpatron

Motoroljenivået bør kontrolleres før hver gang snøscooteren brukes. I tillegg må oljen og oljefilterpatronen skiftes ved de intervalle­ne som er angitt i tabellen for periodisk vedli­kehold og smøring.
NWS00371
Motorolje er svært varm like etter at moto­ren er slått av. Hvis du kommer i kontakt med eller får olje på klærne, kan du brenne deg.
NCS00483
Ikke la motoren gå med for mye eller for
lite olje på oljetanken. Olje kan sprute ut eller motoren kan bli skadet.
Pass på at du bytter motorolje etter de
første 800 km (500 mi), og deretter for hver 4000 km (2500 mi) eller ved begyn­nelsen av en ny sesong, ellers vil moto­ren slites ut raskt.
Oljefilterkassetten skal skiftes første
gang etter 800 km (500 mi) og deretter etter hver 20000 km (12000 mi).
Kontrollere motoroljenivået
1. Plasser snøscooteren på et flatt underlag og sett på parkeringsbremsen.
2. Start motoren, varm den opp i 10–15 mi­nutter og slå den deretter av.
57
Page 66
Periodisk vedlikehold og justering
MERK
MERK
2
1
Motoren kan dessuten varmes opp ved å
kjøre snøscooteren i 10–15 minutter.
Etter bruk av snøscooteren skal du la mo-
toren gå på tomgang i minst 10 sekunder før du slår den av.
3. Fjern dekkplaten og dekselet på høyre side (se side 49 for fjerningsprosedyrer).
4. Kople fra oljenivåmålerkoplingen. PASS
PÅ: Kople fra oljenivåmålerkoplingen før du fjerner oljepåfyllingslokket, for å hindre at kabelen vris og brekkes.
[NCS00453]
1. Oljenivåmålerkopling
2. Oljepåfyllingslokk
5. Ta av oljepåfyllingslokket, tørk av peile­pinnen, sett den tilbake i oljepåfyllings­hullet (uten å skru den inn) og ta den ut en gang til for å kontrollere oljenivået.
Motoroljen skal være mellom nivåmerkene “H” og “L” på peilepinnen.
1. “H”-nivåmerke
2. “L”-nivåmerke
6. Hvis motoroljen er under det laveste ni­våmerket (“L”), må du fylle på så mye olje av anbefalt type at oljen stiger til riktig nivå (“H”). (Se side 89 for anbefalt olje.)
PASS PÅ: Når du etterfyller motorolje, må du sørge for å ikke fylle over nivå­merket “H” på peilepinnen. Bruk kun anbefalt olje. (Se side 89.) Pass på at ingen fremmedlegemer kommer inn i oljetanken.
7. Sett peilepinnen inn i oljepåfyllingshullet og stram til lokket.
8. Kople til oljenivåmålerkoplingen.
9. Monter dekselet på høyre side og panse­ret.
[NCS00463]
1. Oljepåfyllingslokk
2. Peilepinne
58
Skifte motorolje (med eller uten skifte av oljefilterpatron)
1. Plasser snøscooteren på et flatt underlag og sett på parkeringsbremsen.
2. Start motoren, varm den opp i flere mi­nutter og slå den deretter av.
3. Fjern dekkplaten, dekselet på høyre side og dekselet øverst (se side 49 for fjer­ningsprosedyrer).
Page 67
Periodisk vedlikehold og justering
21
1
3
2
1
2
1
1
1
2
4. Fjern skruene og boltene og trekk deret­ter nedre deksel på høyre side ut for å fjerne det.
1. Skrue
2. Bolt
3. Høyre bunndeksel
5. Fjern bunnpanelet ved å fjerne boltene.
1. Oljenivåmålerkopling
2. Oljepåfyllingslokk
8. Fjern oljepåfyllingslokket og topplokket, og fjern deretter oljedreneringsbolten og tilhørende pakning for å tømme ut oljen fra oljetanken.
1. Bolt
2. Nedre panel
6. Plasser en oljepanne under oljetanken for å samle opp brukt olje.
7. Kople fra oljenivåmålerkoplingen.
1. Sylindertopplokk
1. Dreneringsplugg motorolje (oljetank)
2. Pakning
9. Plasser en oljepanne under motoren for å samle opp brukt olje.
59
Page 68
Periodisk vedlikehold og justering
MERK
MERK
MERK
1
2
3
1
10. Fjern oljedreneringsbolten og tilhørende pakning for å tappe oljen fra veivhuset.
1. Dreneringsplugg motorolje (veivhus)
2. Pakning
3. “ ”-merke
Merket “ ” er stemplet på veivhuset nær
oljedreneringsbolten slik at det er lett å identifisere.
Kvitt deg med brukt olje i samsvar med lo-
kale bestemmelser.
Hopp over trinn 11–13 hvis oljefilterpatro-
nen ikke skiftes ut.
11. Fjern oljefilterpatronen med en oljefilter­nøkkel.
12. Smør et tynt lag med motorolje på O-rin­gen til den nye oljefilterpatronen.
1. O-ring
Kontroller at O-ringen sitter som den skal.
13. Monter den nye oljefilterpatronen med en oljefilternøkkel og stram til angitt mo­ment.
Tiltrekkingsmoment:
Oljefilterpatron:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
14. Monter motorens oljedreneringsbolter og den nye pakningen, og stram boltene til spesifisert moment.
1. Oljefilterpatron
En oljefilternøkkel får du hos en Yamaha-for­handler.
60
Tiltrekkingsmoment:
Dreneringsplugg motorolje (veivhus):
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Dreneringsplugg motorolje (oljetank):
16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
15. Hell 2.0 L (2.11 US qt, 1.76 Imp.qt) av an­befalt motorolje på oljetanken, og sett i og trekk til oljepåfyllingslokket og topp­lokket.
Anbefalt motorolje:
Se side 89.
16. Start motoren, varm den opp i flere mi­nutter og slå den deretter av.
Page 69
Periodisk vedlikehold og justering
ADVARSEL
1
2
1
17. Fjern oljepåfyllingslokket, og fyll på til­strekkelig med motorolje av anbefalt type for at oljenivået skal stige til nivå­merket “H” på peilepinnen. PASS PÅ:
Når du etterfyller motorolje, må du sørge for å ikke fylle over nivåmerket “H” på peilepinnen. Bruk kun anbefalt olje. (Se side 89.) Pass på at ingen fremmedlegemer kommer inn i olje­tanken.
1. “H”-nivåmerke
2. “L”-nivåmerke
[NCS00463]
Anbefalt motorolje:
Se side 89.
Oljemengde:
Med bytte av oljefilterpatron:
3.3 L (3.49 US qt, 2.90 Imp.qt)
Uten bytte av oljefilterpatron:
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Tota l m eng de :
4.0 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)
18. Sett på og trekk til oljepåfyllingslokket.
19. Start motoren og la den gå på tomgang i flere minutter mens du kontrollerer om det er oljelekkasje. Hvis det lekker olje, skal du slå av motoren med en gang og kontrollere at motoroljens dreneringsbol­ter, topplokket og oljepåfyllingslokket er korrekt montert.
20. Slå av motoren og kople deretter til olje­nivåmålerkoplingen. PASS PÅ: Hvis det
lekker olje eller indikatorlampen for
oljenivået begynner å lyse mens mo­toren er i gang, må du slå av motoren med en gang og få en Yamaha-for­handler til å undersøke snøscooteren. Hvis motoren fortsetter å gå under sli­ke forhold, kan den påføres alvorlige skader.
[NCS00472]
21. Sett inn bunnpanelet i opprinnelig stilling før du monterer boltene.
22. Sett det nedre deksel på høyre side i opprinnelig stilling, og monter skruene og boltene.
1. Høyre bunndeksel
23. Monter toppdekselet, høyre sidedeksel og panseret.
NSU14751

Kjølesystem

Kjølevæskenivået bør kontrolleres før hver gang snøscooteren brukes. I tillegg må kjøle­systemet luftes til de intervallene som er an­gitt i tabellen for periodisk vedlikehold og smøring.
NWS00381
Ikke ta av lokket til kjølevæsketanken når motoren er varm. Skåldende varm væske og damp kan blåse ut under trykk, noe som kan føre til alvorlig personskade. Når motoren er kjølnet, plasserer du en tykk fille eller et håndkle over lokket på kjølevæsketanken og dreier lokket lang­somt mot urviseren til sperrehaken. Denne fremgangsmåten lar eventuelt gjenværen-
61
Page 70
Periodisk vedlikehold og justering
PASS PÅ
1
1
de trykk slippe ut. Når den vislende lyden er opphørt, trykker du ned lokket mens du dreier det mot urviseren og tar det av.
1. “COLD LEVEL”-merke (kaldt nivå)
4. Monter dekselet på høyre side og panse­ret.
1. Lokk på kjølevæsketank
Slik kontrollerer du kjølevæskenivået
1. Plasser snøscooteren på et flatt underlag og sett på parkeringsbremsen.
2. Fjern panseret og høyre deksel. (Se side 49 for fremgangsmåte ved fjerning.)
3. Kontroller kjølevæskenivået i kjølevæs­kens ekspansjonstank når motoren er kald. Hvis kjølevæskenivået er under merket “COLD LEVEL”, må du fylle kjøle­væske til det når merket “COLD LEVEL”. (Se avsnittet nedenfor, “Etterfylle kjøle­væske” for flere opplysninger.) PASS
PÅ: Hvis det ikke finnes kjølevæske til­gjengelig, bruk destillert vann eller mykt springvann i stedet. Ikke bruk hardt vann eller saltvann, som kan på­føre skade på maskinen. Hvis det er brukt vann i stedet for kjølevæske, skift det ut med kjølevæske så snart som mulig for å beskytte kjølesyste­met mot frost og korrosjon. Hvis det har blitt tilsatt vann til kjølevæsken, sørg for at en Yamaha-forhandler kon­trollerer frostvæskeinnholdet i kjøle­væsken så snart som mulig. Ellers vil kjølevæskens funksjon være redusert.
[NCS00493]
Lufte kjølesystemet
Kjølesystemet må luftes hvis kjølevæsketan­ken går tom, hvis du kan se luft i kjølevæske­tanken, eller hvis det er en lekkasje i kjølesystemet. Kontakt en Yamaha-forhand­ler.
NCS00501
Bruk av motoren med et utilstrekkelig luf­tet kjølesystem kan føre til varmgang og alvorlig motorskade.
Etterfylle kjølevæske
1. Plasser snøscooteren på et flatt underlag og sett på parkeringsbremsen.
2. Fjern panseret, høyre sidedeksel og toppdekselet. (Se side 49 for fremgangs­måte ved fjerning.)
3. Ta av lokket på kjølevæsketanken og fyll på kjølevæske inntil nivået kommer opp til “COLD LEVEL”-merket.
62
Page 71
Periodisk vedlikehold og justering
MERK
ADVARSEL
PASS PÅ
2
1
6. Fyll kjølevæsketanken med kjølevæske inntil nivået kommer opp til “COLD LE­VEL”-merket.
7. Sett på kjølevæsketanklokket.
8. Monter toppdekselet, høyre sidedeksel og panseret.
NSU14572

Variatorrem

NWS00403
1. “COLD LEVEL”-merke (kaldt nivå)
2. Lokk på kjølevæsketank
Anbefalt frostvæske:
Etylenglykolfrostvæske av høy kvali-
tet med korrosjonshemmende stoffer Blandingsforhold mellom frostvæske og vann:
3:2 Tota l m eng de :
5.40 L (5.71 US qt, 4.75 Imp.qt)
4. Start motoren og etterfyll kjølevæske inntil kjølevæskenivået stabiliseres, og stopp deretter motoren.
5. Kontroller om det lekker ut kjølevæske. Hvis det lekker kjølevæske, finn årsaken til dette.
Å komme borti en roterende variatorrem
eller clutchdeler, kan føre til alvorlig ska­de eller død. Kjør aldri motoren hvis va­riatorbeskyttelsen er fjernet.
Se etter at variatorbeskyttelsen er for-
svarlig montert før du begynner å kjøre, dette for å beskytte deg mot å bli skadd eller miste livet på grunn av brudd på va­riatorrem eller andre deler i tilfelle disse skulle løsne fra snøscooteren under kjø­ring.
NCS00831
La aldri motoren gå når variatorremmen er tatt av. Clutchkomponentene kan skades.
Variatorremmen bør kontrolleres før hver gang snøscooteren brukes.
Kontrollere variatorremmen
1. Fjern panseret og dekselet på venstre side og deretter variatorbeskyttelsen. (Se side 23 for fremgangsmåte ved fjerning av variatorbeskyttelsen.)
2. Kontroller om variatorremmen er slitt el­ler skadd. Skift om nødvendig.
Hvis du finner lekkasjer, må du rådføre deg med en Yamaha-forhandler.
63
Page 72
Periodisk vedlikehold og justering
ADVARSEL
PASS PÅ
21
1
3
2. Fjern panseret og dekselet på venstre side og deretter variatorbeskyttelsen. (Se side 23 for fremgangsmåte ved fjerning av variatorbeskyttelsen.)
3. Fjern skruene og boltene og trekk deret­ter nedre deksel på venstre side ut for å fjerne det.
1. Variatorremmens slitasjegrense
Ny variatorrembredde:
34.5 mm (1.36 in) Bredden på variatorremmens slitasje­grense:
32.5 mm (1.28 in)
3. Monter variatorbeskyttelsen og sett på venstre sidedeksel og panseret.
Skifte og justere variatorremmen
NWS00412
Når du monterer en ny variatorrem, må du sørge for at den er korrekt posisjonert. Hvis ikke, vil frikoplingturtallet til variator­clutchen endres, og snøscooteren kan settes uventet i bevegelse etter motor­start, noe som kan føre til en ulykke.
NCS00512
Posisjonen til variatorremmen endres når den blir slitt. Hvis variatorremmens posi­sjon ikke er iht. spesifikasjonen, må den justeres for å sikre korrekt clutchfunksjon. Få en Yamaha-forhandler til å foreta den­ne justeringen.
1. Plasser snøscooteren på et flatt underlag og sett på parkeringsbremsen.
1. Skrue
2. Bolt
3. Venstre bunndeksel
4. Drei den sekundære bevegelige skiven med urviseren og skyv på den slik at den skilles fra den sekundære faste skiven.
1. Sekundær skyveskive
2. Sekundær fast skive
5. Trekk variatorremmen opp over den se­kundære faste skiven.
64
Page 73
Periodisk vedlikehold og justering
2
1
1. Variatorrem
6. Fjern variatorremmen fra sekundær- og primærvariatoren.
7. Installer den nye variatorremmen midler­tidig kun på sekundærvariatoren og mål variatorremmens posisjon. Ikke press variatorremmen inn mellom drivskivene, den sekundære bevegelige skiven og den sekundære faste skiven må berøre hverandre.
Standard variatorremposisjon:
Fra 1.5 mm (0.06 in) over kanten av sekundærvariatoren til 0.5 mm (0.02 in) under kanten
8. Hvis variatorremmens posisjon er feil, må du justere den ved å fjerne eller legge til en mellomleggsskive på hver av varia­torremmens justeringsbolter.
1. Kanten på sekundærvariatoren
2. Standard variatorremposisjon
1. Variatorremmens justeringsbolt
2. Mellomlegg
Variatorremposisjon Justering
Mer enn 1.5 mm (0.06 in) over kanten
Fra 1.5 mm (0.06 in) over kanten til 0.5 mm (0.02 in) under kanten
Mer enn 0.5 mm (0.02 in) under kanten
Fjern et mellomstyk­ke.
Ikke nødvendig (den er korrekt).
Legg til et mellom­stykke.
9. Stram variatorremmens justeringsbolter.
65
Page 74
Periodisk vedlikehold og justering
1
1
Tiltrekkingsmoment for variatorrem­mens justeringsbolt:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
10. Installer variatorremmen over primærva­riatoren.
11. Drei den sekundære bevegelige skiven med urviseren og skyv på den slik at den skilles fra den sekundære faste skiven.
1. Venstre bunndeksel
14. Monter variatorbeskyttelsen og sett på venstre sidedeksel og panseret.
NSU12107

Drivkjedehus

Sjekke oljenivået i drivkjedehuset
1. Plasser snøscooteren på et flatt underlag og sett på parkeringsbremsen.
1. Sekundær skyveskive
2. Sekundær fast skive
12. Installer variatorremmen mellom den se­kundære bevegelige skiven og den faste skiven.
2. Fjern panseret og høyre deksel. (Se side 49 for fremgangsmåte ved fjerning.)
3. Ta ut peilepinnen, tørk den av med en ren klut og sett den tilbake i fyllehullet.
1. Variatorrem
13. Sett det nedre dekselet på venstre side i opprinnelig stilling, og monter skruene og boltene.
66
1. Peilepinne
4. Ta ut peilepinnen og kontroller at oljen står mellom maksimums- og minimums­merkene på “REVERSE” (baksida) av peilepinnen. Hvis oljenivået er under merket for minstenivå, må du etterfylle nok olje av anbefalt type til oljen når maksmerket. PASS PÅ: Pass på at in-
gen fremmedlegemer kommer inn i drivkjedehuset.
[NCS00532]
Page 75
ADVARSEL
1. Merke for maksimumsnivå
1
2
1
2
2. Merke for minimumsnivå
Periodisk vedlikehold og justering
Justere kjedestrammingen
1. Fjern panseret og høyre deksel. (Se side 49 for fremgangsmåte ved fjerning.)
2. Løsne låsemutteren.
3. Drei kjedestrammingsbolten med klok­ken så langt du kan for hånd. Deretter løsner du den 1/4 omdreining.
1. Låsemutter
2. Justeringsbolt for kjedestrammer
4. Trekk låsemutteren til spesifisert mo­ment mens du holder kjedestrammebol­ten med en nøkkel.
Anbefalt drivkjedeolje:
SAE 75W eller 80W API GL-3 girolje
5. Sett inn peilepinnen og sørg for at du stil­ler inn hakket på peilepinnehåndtaket med ansatsen på drivkjedehuset.
1. Spalte
2. Ansats
6. Monter dekselet på høyre side og panse­ret.
Tiltrekkingsmoment:
Låsemutter:
25 Nm (2.5 m·kgf, 18 ft·lbf)
5. Monter dekselet på høyre side og panse­ret.
NSU14582

Brems og parkeringsbrems

NWS00441
En myk, svampaktig fornemmelse i
bremsehendelen tyder på en svikt i bremsesystemet.
Du må ikke bruke snøscooteren hvis du
får problemer med bremsesystemet. Du kan miste bremseevnen, noe som kan føre til en ulykke. Be en Yamaha-for­handler om å inspisere og reparere bremsesystemet.
67
Page 76
Periodisk vedlikehold og justering
PASS PÅ
NCS00061
Pass på at enden på bremsehendelen ikke stikker ut over enden på styret. Dette bi­drar til å hindre skade på bremsehendelen når snøscooteren ligger på siden for servi­ce.
Test bremsen i lav hastighet når du starter for å kontrollere at den fungerer som den skal. Hvis bremsen ikke gir skikkelig bremseeffekt, må du inspisere bremsen for slitasje eller bremsevæskelekkasje. (Se avsnittet neden­for for mer informasjon.)
Kontroll av bremseklossene
Kontroller bremseklossene for slitasje i hen­hold til gjeldende prosedyrer.
1. Plasser snøscooteren på et flatt underlag og sett på parkeringsbremsen.
2. Fjern dekkplaten og dekselet på høyre side (se side 49 for fjerningsprosedyrer).
3. Kontroller bremseklossene for slitasje. Hvis bremseklossene når slitasjegren­sen, må du be en Yamaha-forhandler om å skifte dem.
Kontroll av parkeringsbremseklosse­ne
Kontroller parkeringsbremseklossene for sli­tasje i henhold til gjeldende prosedyre.
1. Fjern dekkplaten og dekselet på høyre side (se side 49 for fjerningsprosedyrer).
2. Kontroller slitasjen på parkeringsbrem­sens bremseklosser ved å måle tykkel­sen på klossene. Hvis bremseklossene når slitasjegrensen, må du be en Yamaha-forhandler om å skifte dem.
1. Slitasjegrense for parkeringsbremsekloss
Slitasjegrense for parkeringsbremse­kloss:
1.2 mm (0.047 in)
1. Slitasjegrense for bremseklosser
Slitasjegrense for bremseklosser:
7.5 mm (0.30 in)
4. Monter dekselet på høyre side og panse­ret.
68
3. Monter dekselet på høyre side og panse­ret.
Justere parkeringsbremsen Etter hvert som parkeringsbremsens brem­seklosser slites, kan det bli nødvendig å jus­tere dem for å sikre god bremseeffekt.
1. Fjern dekkplaten og dekselet på høyre side (se side 49 for fjerningsprosedyrer).
2. Løsne låsemutteren til parkeringsbrem­seklossens justeringsbolt og parkerings­bremseklossens justeringsbolt.
3. Løsne parkeringsbremskabelens lå­semutter.
4. Drei parkeringsbremskabelens juste­ringsbolt inn eller ut for å justere kabel­lengden.
Page 77
Periodisk vedlikehold og justering
ADVARSEL
5
4
3
2
1
4
3
1. Låsemutteren til parkeringsbremseklossens justeringsbolt
2. Justeringsbolt for parkeringsbremsekloss
3. Parkeringsbremskabelens låsemutter
4. Justeringsbolt for parkeringsbremskabel
5. Parkeringsbremskabelens lengde
Parkeringsbremskabelens lengde:
43.0–46.5 mm (1.693–1.831 in)
7. Stram låsemutteren til parkeringsbrem­seklossens justeringsbolt.
8. Monter dekselet på høyre side og panse­ret.
Kontroll av bremsevæskenivået
Før du kjører må du sjekke at bremsevæske er over nedre nivå. Kontroller bremsevæske­nivået mens toppen at tanken er i vater. Etter­fyll bremsevæske etter behov.
5. Stram parkeringsbremskabelens lå­semutter.
6. Drei parkeringsbremseklossens juste­ringsbolt inn eller ut for å justere klarin­gen mellom bremseklossene og bremseskiven.
1. Parkeringsbremsekloss
2. Bremseskive
3. Justeringsbolt for parkeringsbremsekloss
4. Låsemutteren til parkeringsbremseklossens justeringsbolt
Klaring mellom parkeringsbremsekloss og bremseskive (a) + (b):
1.5–2.0 mm (0.059–0.079 in)
1. Nedre nivå
Spesifisert bremsevæske:
DOT 4
NWS00821
Feil vedlikehold kan føre til rap av bremse­evne. Ta disse forholdsreglene: For lite bremsevæske kan gjøre at det
kommer luft inn i bremsesystemet, noe som reduserer bremseytelsen.
Rengjør tanklokket før du tar det av.
Bruk bare DOT 4 bremsevæske fra en tett beholder.
Du må bare bruke spesifisert bremse-
væske. Noe annet kan få gummitetnin­ger til å forringes, noe som kan forårsake lekkasje.
Etterfyll med samme type bremsevæs-
ke. Å fylle på bremsvæske av en annen type enn DOT 4 kan føre til en farlig kje­misk reaksjon.
69
Page 78
Periodisk vedlikehold og justering
PASS PÅ
ADVARSEL
PASS PÅ
1
2
3
1
Pass på at det ikke kommer inn vann i
væsketanken når du fyller. Vann vil i be­tydelig grad senke væskens kokepunkt og kan føre til dampsperre.
NCS01051
Bremsevæske kan skade malte flater eller plastdeler. Sølt væske må tørkes opp med en gang.
Ettersom bremseskoene blir slitt, er det nor­malt at bremsvæskenivået synker gradvis. Lavt bremsevæskenivå kan indikere slitte bremsesko og/eller lekkasje i bremsesyste­met. Derfor må du kontrollere om brem­seskoene er slitt og at det ikke lekker fra bremsesystemet. Hvis bremsevæskenivået brått går ned, må du får en Yamaha-forhand­ler til å kontrollere årsaken før du kjører mer.
1. Kjørehjulstann
2. Målelinje
3. Bredde for kjørehjulstann
NSU14511

Ski og styrejern

Kontrollere ski og styrejern
Kontroller om ski og styrejern er slitt eller skadd. Skift om nødvendig.
NCS00561
Skifte bremsevæske
NWS00472
Sørg for at bremsevæsken og de følgende delene skiftes av Yamaha-forhandleren.
Skifte av bremsevæske er nødvendig når føl­gende komponenter skiftes under periodisk vedlikehold, eller hvis de er skadet eller lek­ker. Alle oljepakninger i hovedsylinderen og
calipersylinderen
Bremseslangen
NSU14271

Utadvent drivhjul

Kontroller om det utadvendte drivhjulet er slitt eller skadet. Skift om nødvendig.
Måle slitasje i drivhjul
Mål bredden for kjørehjulstann ved den viste målelinjen. Hvis tannbredden er 13 mm (0.51 tomme) eller mindre, skal kjørehjulet skiftes ut.
70
Unngå å skrape skiene når du laster eller losser snøscooteren, når du kjører i områ­der med lite eller ingen snø, eller på skarpe kanter som f. eks. betong, fortauskanter osv. Dette vil slite på skiene eller skade dem.
RST90PTF
1. Slitasjegrense for styrejern
Page 79
1. Slitasjegrense for ski
1
2
1 1
2 3
1
3
2 2
2. Styrejern
Slitasjegrense for styrejern:
8.0 mm (0.31 in)
Slitasjegrense for ski:
24.0 mm (0.94 in)
Periodisk vedlikehold og justering
1. Slitasjegrense (foran)
2. Styrejern
3. Slitasjegrense (bak)
RST90PGT
1. Slitasjegrense for styrejern
2. Styrejern (indre)
3. Styrejern (ytre)
Slitasjegrense for styrejern:
8.0 mm (0.31 in)
Slitasjegrense (foran):
13.0 mm (0.51 in)
Slitasjegrense (bak):
8.0 mm (0.31 in)
Innstille skiene
1. Drei styret slik at skiene peker rett frem.
2. Kontroller følgende for innstillingen av skiene:
Skiene vender forover.Skienes skråstilling utover (avstand A –
avstand B) er innenfor spesifikasjonen.
1. Avstand A
2. Avstand B
71
Page 80
Periodisk vedlikehold og justering
MERK
ADVARSEL
ADVARSEL
Skienes skråstilling utover (avstand A – avstand B):
0.0–15.0 mm (0.00–0.59 in)
Flytt tuppen på hver ski helt innover før må­ling eller innstilling.
3. Hvis innstillingen ikke er korrekt, må du rådføre deg med en Yamaha-forhandler.
NSU12153

Styresystem

Kontroller at styret ikke har for mye dødgang.
Kontrollerer du styret
1. Skyv styret opp og ned og frem og tilba­ke.
2. Drei styret lett mot høyre og venstre.
Hvis du føler at det er for mye dødgang, må du rådføre deg med en Yamaha-forhandler.
NSU12177

Drivbelte og glideskinner

Drivbelte
NWS00482
Når den bakre delen av snøscooteren er
hevet slik at drivbeltet kan spinne, må det brukes et passende stativ for å støt­te den bakre delen av snøscooteren. La aldri noen holde den bakre delen av snø­scooteren over bakken for at drivbeltet skal kunne spinne. La aldri noen komme nær et roterende drivbelte.
Inspiser drivbeltets tilstand ofte. Skift
skadde beltemaljer. Skift drivbeltet hvis det er skadet ned til den dybden der tek­stilforsterkningsmaterialet er synlig eller støttestengene er gått i stykker. Skade på eller svikt i drivbeltet kan ellers føre til tap av bremseevne og kontroll over snø­scooteren, noe som kan føre til en ulyk­ke.
Kontrollere drivbeltet
NWS00491
Du må ikke bruke snøscooteren hvis du oppdager skader på drivbeltet, eller hvis drivbeltet er feiljustert. Skade på eller svikt i drivbeltet kan føre til tap av bremseevne og kontroll over snøscooteren, noe som kan føre til en ulykke.
Kontroller drivbeltets innstilling og avbøy­ning, og kontroller om det er slitt eller skadd. Juster eller skift det om nødvendig. (Se av­snittet nedenfor for mer informasjon.)
Et brukket eller avslitt belte, deler av beltet eller gjenstander kastet av drivbeltet kan være farlig for føreren og for personer i nærheten. Følg følgende forsiktighetsre­gler: La aldri noen stå bak snøscooteren
mens motoren går.
72
Page 81
Periodisk vedlikehold og justering
MERK
1
2
Kontrollere drivbeltets innstilling
1. Løft den bakre delen av snøscooteren opp på et passende stativ for å heve driv­beltet opp fra bakken.
2. Start motoren og roter drivbeltet rundt en eller to omdreininger. Stans motoren.
3. Kontroller drivbeltets innstilling i forhold til glideskinnene. Hvis innstillingen ikke er korrekt, må du justere drivbeltet.
1. Glideskinne
Måle drivbeltets avbøying
1. Legg snøscooteren på siden.
2. Mål drivbeltets avbøyning med en fjær­vekt. Dra ved senteret til drivbeltet med en kraft på 100 N (10 kgf, 22 lbf).
1. Drivbeltets avbøyning
2. Glideskinne
Standard drivbelteavbøyning:
30.0–35.0 mm (1.18–1.38 in)
3. Hvis avbøyningen ikke er korrekt, må du justere drivbeltet.
Justere drivbeltets innstilling og avbøyning
1. Løsne bakakselens mutter.
1. Fjærvekt
Mål avstanden mellom glideskinnen og kan­ten av beltevinduet på begge sider.
1. Bakakselmutter
2. Løft den bakre delen av snøscooteren opp på et passende stativ for å heve driv­beltet opp fra bakken.
3. Start motoren og roter drivbeltet rundt en eller to omdreininger. Stans motoren.
4. Still inn drivbeltet ved å rotere venstre og høyre justeringsmutter.
73
Page 82
Periodisk vedlikehold og justering
Drivbeltets
innretning
Venstre juste­ringsmutter
Høyre juste­ringsmutter
1. Venstre justeringmutter
2. Høyre justeringsmutter
Forskjøvet
mot høyre
Skru ut Skru inn
Skru inn Skru ut
Forskjøvet mot høyre
Forskjøvet
mot venstre
Forskjøvet mot venstre
1. Forover
2. Avstand
3. Glideskinne
4. Drivbelte
5. Beltemaljer
5. Juster drivbeltets avbøyning etter spesi­fikasjonen. PASS PÅ: Høyre og venstre
justeringsmutter må skrus like mye inn eller ut.
Drivbeltets
avbøyning
Venstre juste­ringsmutter
Høyre juste­ringsmutter
[NCS00593]
Mer enn an-
gitt
Skru inn Skru ut
Skru inn Skru ut
Mindre enn
angitt
1. Forover
2. Avstand
3. Glideskinne
4. Drivbelte
5. Beltemaljer
74
6. Kontroller innstilling og avbøyning om igjen. Om nødvendig gjentar du trinn 3 til 5 til du har fått en korrekt justering.
7. Senk snøscooteren til bakken.
8. Trekk til bakakselens mutter.
Bakakselmutterens tiltrekningsmoment:
75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf)
Glideskinner
Kontroller om glideskinnene er slitt eller skadd. Hvis glideskinnene når slitasjegrensen, bør de skiftes.
Page 83
Periodisk vedlikehold og justering
PASS PÅ
ADVARSEL
MERK
12
1
1. Glideskinne
2. Høyde for slitasjegrense
Høyden på glideskinnens slitasjegrense:
10.5 mm (0.41 in)
NCS00351
Kjør ofte på fersk snø. Hvis du kjører på is eller hardpakket snø, vil det raskt slite på glideskinnene.
NSU12199

Smøring

Smør følgende punkter med spesifisert smø­refett.
NWS00512
Ikke smør gasswiren da den kan fryse, noe som kan føre til tap av kontroll. Ha en klatt fett kun på wireenden.
Bruk en smørepistol for deler som er utstyrt med en smørenippel.
1. Smørepunkt
1. Gasswirens ende
1. Smørenippel
Smøremiddel:
Bremsehendel:
Silikonfett
Andre smørepunkter:
Lavtemperaturfett
75
Page 84
Periodisk vedlikehold og justering
1
1
1
1
2
1
1
2
1. Smørenippel
RST90PGT
1. Smørenippel
RST90PTF
1. Hovedlysenhetsbolt
2. Vindskjermbolt
3. Hekt av hovedlysenheten som vist. Løft det opp og flytt det bakover, bort fra sty­ret. PASS PÅ: Vær forsiktig så du ikke
skraper opp snøscooteren når du flyt­ter hovedlysenheten.
1. Hovedlysenhet
4. Kople fra hovedlyskoplingen.
5. Fjern dekselet over pæreholderen.
[NCS00921]
1. Smørenippel
NSU14760

Skifte en hovedlyspære

1. Fjern panseret og topplokket. (Se side 49
2. Fjern bolten for hovedlysenheten og
76
for fremgangsmåte ved fjerning.)
vindskjermboltene på hver side av snø­scooteren.
1. Hovedlyskopling
2. Lyspæredeksel
Page 85
Periodisk vedlikehold og justering
1
1
1
2
1
6. Hekt av pæreholderen og fjern den ut­brente pæren.
1. Pæreholder
7. Monter den nye pæren og hekt pærehol­deren på hovedlysenheten. PASS PÅ:
La ikke olje eller dine hender komme i kontakt med pæreglasset, ellers kan du redusere pærens levetid og lysef­fekt. Hvis glasset er oljeflekket, må du rengjøre det grundig med en klut fuk­tet med alkohol eller lakktynner.
[NCS00622]
1. Spor
2. Ansats
10. Sett tetningslisten på hovedlysenheten i fordypningen på toppen av luftfilterhu­set.
1. Ikke berør glassdelen av pæren.
Pæretype:
Halogenpære
8. Monter lyspæredekselet og kople til ho­vedlyskoplingen.
9. Monter hovedlysenheten og sørg for å sette sporene i bunnen på utkragingene på staget.
1. Tetningslist
11. Monter boltene for hovedlysenheten og vindskjermen, og stram til etter spesifi­serte momenter.
Tiltrekkingsmoment:
Hovedlysenhetsbolt:
3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
Vindskjermbolt:
14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf)
12. Monter topplokket og panseret.
NSU12271

Justere hovedysene

1. Fjern topplokket. (Se side 49 for frem­gangsmåten for fjerning.)
2. Bruk en stjerneskrutrekker til å skru jus­teringsskruen for hovedlyset og justere lysstrålene. Skru justeringsskruen i ret-
77
Page 86
Periodisk vedlikehold og justering
ADVARSEL
ADVARSEL
PASS PÅ
1
(b)
(a)
ning (a) for å senke hovedlysstrålene. Skru justeringsskruen i retning (b) for å heve hovedlyset.
1. Justeringsskrue for høydejustering av front­lys
3. Skru på topplokket.
NSU12291

Skruer og muttere

Kontroller at skruer og muttere er trukket til. Trekk til i riktig rekkefølge og med riktig dreie­moment om nødvendig.
NSU14021

Batteri

Batteriet sitter under luftfilterhuset. (Se side
79.) Denne modellen er utstyrt med et VRLA-bat­teri (ventilregulert blybatteri). Det er ikke nød­vendig å kontrollere elektrolytten eller tilføre destillert vann. Batteriforbindelsene må imid­lertid sjekkes og, om nødvendig, strammes.
NWS00541
Batteriets elektrolytt er giftig og farlig. Den inneholder svovelsyre og kan forårsake al­vorlige forbrenninger. Unngå kontakt med hud, øyne og klær. BOTEMIDDEL:
YTRE: Skyll med vann.INDRE: Drikk store mengder vann eller
melk. Følg opp med magnesiummelk, vispet egg eller vegetabilsk olje. Tilkall lege øyeblikkelig.
78
ØYNE: Skyll med vann i 15 minutter og
skaff raskt medisinsk tilsyn. Batteriene produserer eksplosive gasser. Hold unna gnister, ild, sigaretter osv. Ven­tiler ved lading eller ved bruk på et inneluk­ket område. Du må alltid skjerme øynene dine når du arbeider nær batteriene. OPPBEVARES UTILGJENGELIG FOR BARN.
Lad eller få en Yamaha-forhandler til å lade batteriet så fort som mulig hvis det ser ut til å være utladet. Husk at batteriet lades fortere ut hvis snøscooteren er utstyrt med ekstra elektrisk utstyr.
NWS00611
Det må ikke røykes i nærheten av batte-
riet når det lades. Gnister kan antenne
hydrogengassen som dannes av batteri-
et. Kople først den negative og deretter den
positive ledningen fra batteriet. Kople først den positive og deretter den
negative ledningen til batteriet, når dette
installeres igjen. Koble aldri batteriet til eller fra snøscoo-
teren mens batteriet lades. Gnister kan
antenne hydrogengassen som dannes
av batteriet. Sørg for at batteripolene er ordentlig til-
skrudd.
NCS00844
Det er nødvendig med en spesialbatteri-
lader (konstant spenning) for å lade et
VRLA-batteri (ventilregulert blybatteri).
Bruk av konvensjonell batterilader ska-
der batteriet. Batteriet skal ikke lades opp raskt.
Page 87
Periodisk vedlikehold og justering
ADVARSEL
PASS PÅ
1
2
1
1
2
1
NSU14601

Skifte en sikring

NWS00551
Pass på at du bruker den angitte sikrin­gen. Bruk av feil sikring kan forårsake ska­de på det elektriske systemet eller BRANNFARE.
NCS00632
Husk å slå av hovedbryteren og kople fra den negative batteriledningen for å forhin­dre utilsiktet kortslutning.
Hovedsikringen og drivstoffinnsprøytingens systemsikring sitter under luftfilterhuset. Sik­ringsboksen, som inneholder sikringene for de enkelte kretsene, sitter bak høyre sidedek­sel.
1. Fjern panseret, dekslene på venstre og høyre side samt toppdekslet. (Se side 49 for fremgangsmåte ved fjerning.)
2. Fjern bolten for hovedlysenheten og vindskjermboltene på hver side av snø­scooteren.
3. Hekt av hovedlysenheten som vist. Løft det opp og flytt det bakover, bort fra luft­filterhuset. PASS PÅ: Vær forsiktig så
du ikke skraper opp snøscooteren når du flytter hovedlysenheten.
1. Hovedlysenhet
4. Huk av låsen på oljefilterhuset og kople fra koplingen for lufttemperatursensoren.
[NCS00921]
1. Hovedlysenhetsbolt
2. Vindskjermbolt
1. Feste for luftfilterhus
2. Kopling for lufttemperatursensor
5. Løsne klemboltene.
1. Klembolt
79
Page 88
Periodisk vedlikehold og justering
1
2
2
1
1
2
1
2
1
2
3
4
6. Skyv klemmen til luftslangen til oljetan­ken bort fra luftfilterhuset og kople fra luftslangen.
1. Batterideksel
2. Batteribånd
1. Klemme for oljetankens lufteslange
2. Oljetankens lufteslange
7. Løft opp luftfilterhuset, koble fra ISC-en­hetens (Idle speed Control – tomgangs­hastighetskontroll) inntaksslange og sylinderhodets lufteslange fra huset, og fjern deretter huset.
9. Koble fra den negative batteriledningen ved å fjerne bolten.
1. Lufteslangen på sylindertoppen
2. ISC-enhetens inntaksslange
8. Hekt av batteribåndet og fjern deretter batteridekselet.
80
1. Negativ batterikabel
2. Bolt
10. Erstatt den utbrente sikringen med en som har riktig ampere-verdi.
1. Reservesikring
2. Sikring for drivstoffinnsprøytingssystemet
3. Hovedsikring
4. EPS-sikring
Page 89
Periodisk vedlikehold og justering
23 456
7
11
1
2
1. Sikringsboks
2. “IGN”-sikring (tenning)
3. Reservesikring
4. “HEAD”-sikring (frontlykt)
5. “SIG”-sikring (signalsystem)
6. “DC”-sikring (likestrømkontakt for tilbehør)
7. Reservesikring
Angitte sikringer:
Hovedsikring:
40.0 A
EPS-sikring:
30.0 A Sikring for drivstoffinnsprøytingssys­temet:
10.0 A Tenningssikring:
15.0 A Frontlyssikring:
20.0 A Signalsystemsikring:
7.5 A Sikring for ekstra likestrømskontakt:
3.0 A Reservesikringer:
20.0 A, 15.0 A, 10.0 A, 7.5 A, 3.0 A
11. Koble til den negative batteriledningen ved å montere bolten.
12. Monter batteridekselet og hekt batteri­båndet på holderen.
13. Monter luftfilterhuset ved å ta trinn 4–7 for fjerning i motsatt rekkefølge.
14. Monter hovedlysenheten og sørg for å sette sporene i bunnen på utkragingene på staget.
1. Spor
2. Ansats
15. Sett tetningslisten på hovedlysenheten i fordypningen på toppen av luftfilterhu­set.
81
Page 90
Periodisk vedlikehold og justering
MERK
1
1. Tetningslist
16. Monter boltene for hovedlysenheten og vindskjermen, og stram til etter spesifi­serte momenter.
Tiltrekkingsmoment:
Hovedlysenhetsbolt:
3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
Vindskjermbolt:
14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf)
17. Monter toppdekslet, dekslene på venstre og høyre side og panseret.
Hvis sikringen går igjen med én gang, må du be en Yamaha-forhandler om å kontrollere snøscooteren.
82
Page 91

Feilsøking

1
NSU12386
Motoren går rundt, men starter ikke
1. Drivstoffsystem Det kommer ikke drivstoff til forbren-
ningskammeret
• Ikke drivstoff på tanken: Fyll på drivstoff.
• Tilstoppet bensinslange: Rens bensinslangen.
• Tilstoppet injektor: Be en Yamaha-forhandler om å kon­trollere problemet.
Det kommer drivstoff til forbrennings-
kammeret
• Motor som har fått for mye drivstoff: Dra rundt motoren eller tørk tenn­pluggene tørre.
2. Elektrisk system Dårlig eller ingen gnist
• Tennpluggene er tilsmusset med karbon, eller er våte: Fjern sot eller tørk tennpluggene tør­re. Skift om nødvendig.
• Feil i tenningssystemet: Be en Yamaha-forhandler om å kon­trollere problemet.
•Svikt i T.O.R.S.: Kople ut gasserbryterkontaktene og kople ledningsnettets kontakter sammen for å omgå T.O.R.S.
ADVARSEL! Før du omgår
T.O.R.S., må du passe på at gas­sen går tilbake i helt lukket stilling på korrekt måte. T.O.R.S. er en viktig sikkerhetsinnretning. Der­som den svikter, må du ta snø-
scooteren til en Yamaha­forhandler og få den reparert om­gående.
1. Gassbryterkontakt
3. Kompresjon Utilstrekkelig
• Løse sylindertoppmutre: Trekk til mutrene skikkelig.
• Slitt eller skadet pakning: Skift pakningen.
• Slitt eller skadet stempel og sylinder: Be en Yamaha-forhandler om å kon­trollere problemet.
[NWS00562]
Utladet batteri
Hvis batteriet er utladet, kan motoren startes ved å bruke et fulladet 12-volts batteri og startkabler. Det følger med to koplingslednin­ger til å starte snøscooteren med startkabler. Ettersom motorfestene er i gummi, egner ikke chassiset på snøscooteren seg som jordings­punkt når motoren startes med startkabler.
83
Page 92
Feilsøking
ADVARSEL
PASS PÅ
NWS00571
Kople startkablene bare til koplingsled-
ningpolene. Ikke kople dem til chassiset eller andre kabler eller ledninger.
Når du kopler til startkablene, skal du
ikke kople startkablene eller koplings­ledningspolene til hverandre, chassiset eller andre metalldeler på snøscooteren. Dette kan skade det elektriske systemet eller skape BRANNFARE.
Sørg for å dra ledningsdekslene helt til-
bake over polene. Hvis polene ikke er dekket til, kan de komme i kontakt med chassiset eller en metalldel på snøscoo­teren, og dette kan medføre skade på det elektriske systemet eller BRANNFA­RE.
NCS00651
Bruk koplingsledningene kun når snø­scooteren må startes med startkabler. Ikke bruk koplingsledningene til andre for­mål.
Starte motoren ved hjelp av startbatteriet
1. Sett parkeringsbremsen på og vri nøkke­len til avstillingen.
2. Fjern panseret og høyre deksel. (Se side 49 for fremgangsmåte ved fjerning.)
3. Fjern den røde (+) koplingsledningen fra ledningsholderen og flytt den unna den svarte (–) koplingsledningen. PASS PÅ:
Pass på at du kopler den røde (+) startkabelen til den røde (+) koplings­ledningen, og den svarte (–) startkabe­len til den svarte (–) koplingsledningen. Ledningene må ikke koples omvendt.
[NCS00662]
84
4. Trekk bort det røde (+) dekselet på kop­lingsledningen for å se polene gjennom spalten i dekselet, kople deretter den røde (+) startkabelen til den røde (+) kop­lingsledningen.
Page 93
5. Kople den andre enden av den røde (+)
MERK
startkabelen til den positive (+) polen på tilleggsbatteriet.
6. Kople den svarte (–) startkabelen til den negative (–) polen på tilleggsbatteriet.
7. Trekk bort det svarte (–) dekselet på kop­lingsledningen for å se polene gjennom spalten i dekselet, kople deretter den svarte (–) startkabelen til den svarte (–) koplingsledningen.
Feilsøking
9. Kople den svarte (–) startkabelen fra den svarte (–) koplingsledningen, deretter trekker du dekselet helt over ledningspo­len.
10. Kople den svarte (–) startkabelen fra den negative (–) polen på batteriet som bru­kes til å starte motoren.
11. Kople den røde (+) startkabelen fra den positive (+) polen på batteriet som bru­kes til å starte motoren.
12. Kople den røde (+) startkabelen fra den røde (+) koplingsledningen, deretter trek­ker du dekselet helt over ledningspolen.
13. Monter den røde (+) koplingsledningen i ledningsholderen.
14. Monter dekselet på høyre side og panse­ret.
Pass på at både den røde (+) koplingslednin­gen og den svarte (–) koplingsledningen sitter skikkelig i holderne.
Elektrisk starter virker ikke eller virker langsomt
Motorens stoppbryter er trykt inn: Trekk
den ut.
Feil i kabelforbindelser: Kontroller forbin-
delsene, eller be en Yamaha-forhandler om å kontrollere dem.
Utladet batteri: Lad batteriet eller se “Utla-
det batteri” ovenfor.
Blokkert motor: Blokkeringen skyldes dår-
lig smøring, gal drivstoffblanding eller en luftlekkasje. Be en Yamaha-forhandler om å kontrollere problemet.
8. Start motoren.
Motoreffekten er lav
Indikatorlampe for lav motortemperatur
blinker: Varm opp motoren.
Feil på tennpluggene: Rengjør eller skift
tennpluggene.
85
Page 94
Feilsøking
Feil ved bensintilførselen: Se “Motoren går
rundt, men starter ikke–Drivstoffsystem” ovenfor.
Variatorremclutchens innstillinger er gale i
forhold til høyde over havet eller andre for­hold: Be en Yamaha-forhandler om å kon­trollere problemet.
Motoren ettertenner eller feiltenner konstant
Feil på tennpluggene: Skift ut tennplugger.Tilstoppet drivstoffsystem: Se “Motoren
går rundt, men starter ikke–Drivstoffsys­tem” ovenfor.
Funksjonssvikt i T.O.R.S.: Se “Motoren går
rundt, men starter ikke–Elektrisk system” ovenfor.
Motoren går varm
For lite kjølevæske: Fyll på kjølevæske.Luft i kjølesystemet: Luft kjølesystemet el-
ler be en Yamaha-forhandler om å kontrol­lere problemet.
Kjølevæsken lekker: Be en Yamaha-for-
handler om å kontrollere problemet.
Snøscooteren beveger seg ikke
Funksjonssvikt i variatorremclutchen: Be
en Yamaha-forhandler om å kontrollere problemet.
Drivbeltet beveger seg ikke: Fremmedlege-
mer sitter fast i drivbeltet, eller glideskinne­ne har smeltet fast til beltemaljene fordi det mangler smøring.
Stramt, løst eller ødelagt drivkjede: Be en
Yamaha-forhandler om å kontrollere pro­blemet.
Variatorremmen vrir seg
Gal variatorrem: Skift til riktig variatorrem.Variatorremclutchens sideforskyvning er
gal: Be en Yamaha-forhandler om å kon­trollere problemet.
Løst eller brukket motorfeste: Be en
Yamaha-forhandler om å kontrollere pro­blemet.
Variatorremmen slurer eller blir veldig varm
Oljet eller tilsmusset variatorrem eller over-
flater på primær- og sekundærvariatoren: Rengjør.
Problem med drivkjedegiret: Se “Variator-
remmen vrir seg” ovenfor.
Motoren girer ikke opp eller ned riktig, eller kopler inn skarpt
Slitt eller skadet variatorrem: Skift variator-
remmen, eller be en Yamaha-forhandler om å kontrollere problemet.
Variatorremclutchens innstillinger er gale i
forhold til høyde over havet eller andre for­hold: Be en Yamaha-forhandler om å kon­trollere problemet.
Primærvariatoren er slitt eller sitter fast: Be
en Yamaha-forhandler om å kontrollere problemet.
Sekundærvariatoren er slitt eller sitter fast:
Be en Yamaha-forhandler om å kontrollere problemet.
Støy eller for sterk vibrasjon i drivkje­det og kjedehjulene
Variatorremclutchens komponenter er
ødelagt: Be en Yamaha-forhandler om å kontrollere problemet.
Slitte eller skadede lagre: Be en Yamaha-
forhandler om å kontrollere problemet.
Slitt eller skadet variatorrem med flate
punkter: Skift.
Slitte eller skadede løpehjul eller aksler: Be
en Yamaha-forhandler om å kontrollere problemet.
Slitt eller skadet drivbelte: Be en Yamaha-
forhandler om å kontrollere problemet.
86
Page 95

Oppbevaring

PASS PÅ
NSU12445
Langtidslagring av snøscooteren krever noen forebyggende tiltak for at snøscooteren ikke skal ta skade.
Motor
Gjør følgende for å beskytte sylindre, stem­pelringer osv. mot korrosjon.
1. Fjern tennplugghetter og tennplugger.
2. Hell en teskje med motorolje inn i hver tennpluggboring.
3. Sett tennplugghetten på tennpluggene og sett deretter tennpluggene i topplok­ket slik at elektrodene jordes. (Dette vil begrense gnisting på neste trinn.)
4. Dra motoren rundt flere ganger med star­teren. (Dette vil dekke sylinderveggene med olje.) ADVARSEL! For å forhindre
skader forårsaket av gnisting, må du sørge for å jorde tennpluggelektrode­ne når du drar rundt motoren.
[NWS00602]
5. Fjern tennplugghettene fra tennpluggene og monter deretter tennpluggene og tennplugghettene.
Drivstoff
Tilsett stabiliseringsmiddel i bensintanken for å hjelpe til å forhindre drivstoffoksidering og avleiring av gummi og lakk, og for å begrense korrosjon i drivstoffsystemet og injektorene. I områder der det brukes oksygenanriket driv­stoff (gasohol) må du få råd av en Yamaha­forhandler.
Chassis
1. Smør alle spesifiserte punkter med smø­refett. (Se side 75 for detaljert informa­sjon om smørepunkter.)
2. Løsne drivbeltet og støtt opp chassiset, slik at beltet heves over bakken.
3. Rengjør snøscooterens ytre og ha på et rusthindrende middel.
4. Oppbevar snøscooteren på et tørt, godt ventilert sted med en presenning over.
5. Hold snøscooteren på en jevn flate ved oppbevaring eller transport.
NCS00871
Feil rengjøringsmetode kan skade plast-
deler som panser, deksler, vindskjer­mer, hovedlykter, instrumentlinser osv. Bruk kun en myk, ren klut eller en svamp med mildt vaskemiddel og vann for ren­gjøring av plast.
Ikke bruk sterke kjemiske produkter på
plastdeler. Du må unngå å bruke kluter eller svamper som har vært i kontakt med sterke eller slipende rengjørings­produkter, løsemiddel eller tynnere, drivstoff (bensin), rustfjernere eller hem­mere, bremsevæske, frostvæske eller elektrolytt.
Bruk ikke damp- eller høytrykksspylere,
ettersom de kan forårsake at vann siger inn og forringelse forekommer på føl­gende områder: forseglinger (til glide­skinneoppheng, frontoppheng og bremser), elektriske komponenter (kob­linger, kontakter, instrumenter, brytere og lys), lufteslanger og ventiler.
For snøscootere utstyrt med vind-
skjerm: Ikke bruk sterke rengjørings­midler eller harde svamper, ettersom de vil forårsake matthet eller riper. Noen rengjøringsprodukter for plast kan et­terlate riper på vindskjermen. Test pro­duktet på en liten skjult del av vindskjermen for å sikre at det ikke et­terlater noen merker. Hvis vindskjermen er ripet, bruk et poleringsmiddel for plast av høy kvalitet etter vask.
87
Page 96
Oppbevaring
MERK
Batteri
Fjern batteriet fra snøscooteren. Oppbevar det på et kjølig, tørt sted med en temperatur over 0 °C (32 °F), men under 30 °C (90 °F). Kontroller batteriets tilstand en gang i måne­den, og lad det opp om nødvendig. PASS
PÅ: Hold alltid batteriet oppladet. Hvis man lagrer et utladet batteri, kan det ta va­rig skade.
Før du installerer batteriet må du få det un­dersøkt og ladet opp av en Yamaha-forhand­ler.
[NCS00692]
88
Page 97

Spesifikasjoner

NSU1246F
Dimensjoner:
Total lengde:
3215 mm (126.6 in)
Total bredde:
RST90PGT 1220 mm (48.0 in) RST90PTF 1245 mm (49.0 in)
Total høyde:
1380 mm (54.3 in)
Vekt:
Masse i kjøreklar stand:
RST90PGT 347.0 kg (765 lb) RST90PTF 349.0 kg (769 lb)
Skistilling:
1086 mm (42.8 in)
Motor:
Type:
Væskekjølt firetakts, 12 ventiler
Sylinderarrangement:
Inline 3-sylindret
Slagvolum:
1049 cm
Boring og slaglengde:
82.0 × 66.2 mm (3.23 × 2.61 in)
Tomgangshastighet:
1250–1350 o/min
Motorolje:
Anbefalt grad:
API service SG type eller høyere, JASO standard MA
Anbefalt merke:
YAMALUBE
Type:
SAE 0W-30
Drivstoffinnsprøyting:
Identifiseringsmerke:
8JA1 00
Drivstoff:
Anbefalt drivstoff:
RST90PGT KUN BLYFRI BENSIN MED MIN RON PÅ 91 RST90PTF KUN BLYFRI BENSIN MED MIN RON PÅ 91 (RUS) RST90PTF KUN BLYFRI BENSIN MED MIN RON PÅ 95 (FIN)(SWE)
Minimum research-oktan:
RST90PGT 91 RST90PTF 91 (RUS) RST90PTF 95 (FIN)(SWE)
Startsystem:
Elektrisk startmotor
Støy- og vibrasjonsnivå:
Støynivå (77/311/EØF):
RST90PTF 88 dB(A)ved4125 o/min (FIN)(SWE)
A-vektet lydeffektnivå:
RST90PTF 102 dB(A)ved4125 o/min (FIN)(SWE)
Vibrasjon på setet (EN1032, ISO 5008):
RST90PTF Ikke over 0.5 m/s (FIN)(SWE)
Vibrasjon på styret (EN1032, ISO 5008):
RST90PTF Ikke over 2.5 m/s (FIN)(SWE)
Chassis:
Drivbelte:
Materiale:
Fomstøpt gummi, forsterket med glassfiberstag
Type:
Type utadvendt driv
Bredde:
381 mm (15.0 in)
Nedbøyning:
30.0–35.0 mm (1.18–1.38 in)
Lengde på bakken:
RST90PGT 985 mm (38.8 in) RST90PTF 1074 mm (42.3 in)
Bakre oppheng:
Type:
Glideskinneoppheng
Drivbeltets kjedehjul:
Materiale:
Polyetylen
Antall tenner:
9
Girkasse:
Clutchtype:
Automatisk sentrifugalinnkopling
Totalt reduksjonsforhold:
7.41–1.95 : 1
Skiveavstand:
267.0–270.0 mm (10.51–10.63 in)
Skyveforskyvning:
13.5–16.5 mm (0.53–0.65 in) Innkoplingshastighet (Kan variere med høydeinnstillinger.):
2600–3000 o/min Skiftehastighet [Kan variere med høydeinnstillinger. Oppnås vanligvis etter ca. 800 m (0.5 mi) kjøring.]:
8000–8750 o/min
89
Page 98
Spesifikasjoner
Type drivkjede:
Stillegående kjede i oljebad
Olje for drivkjedehus:
Type:
SAE 75W eller 80W API GL-3 girolje
Kapasitet:
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Reverssystem:
Ja
Primært reduksjonsforhold:
3.80–1.00 : 1
Sekundært reduksjonsforhold:
39/20 (1.95)
Sekundært reduksjonsforhold [R]:
2.50
Kapasitet drivstofftank:
34.6 L (9.14 US gal, 7.61 Imp.gal)
Mengde motorolje:
Med bytte av oljefilterpatron:
3.3 L (3.49 US qt, 2.90 Imp.qt)
Uten bytte av oljefilterpatron:
3.1 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Total mengde:
4.0 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)
Brems:
Type:
Hydraulisk skivetype (ventilert skive)
Bruk av snøscooteren:
Håndtaksspak, brukes med venstre hånd
Gass:
Bruk av snøscooteren:
Håndtaksspak, brukes med høyre hånd
Elektrisk system:
Tenningssystem:
T.C.I.
Tennplugg:
Produsent:
NGK
Modell:
CR8E
Avstand:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Batteri:
Modell:
YTX20L-BS
Spenning, kapasitet:
12 V, 18.0 Ah
Ti-timers nominelt amperetall:
1.8 A
Spenning, wattforbruk og antall pærer:
Frontlys:
12 V, 60/55 W × 2 Pæretype, frontlys:
Halogenpære Baklys/bremselys:
LED Instrumentbelysning:
LED Varsellampe:
LED Indikatorlampe for fjernlys:
LED Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur:
LED
NSU14251
Kun for EUROPA
Tallene som er referert er maskinens lydnivå, og er ikke nødvendigvis innenfor nivåene til sikkert arbeidsmiljø. Selv om det er en sam­menheng mellom lydnivå og eksponeringsni­vå, kan dette ikke brukes pålitelig til å avgjøre om videre tiltak er påkrevd. Faktorer som på­virker det faktiske nivået av eksponering av personell omfatter karakterene til arbeids­rommet, andre kilder til støy, etc. dvs. antall maskiner og andre tilstøtende prosesser, samt lengden på tiden som en operatør er ut­satt for støy. Også det tillatte eksponeringsni­vå kan variere fra land til land. Denne informasjonen vil imidlertid gjøre det mulig for brukeren av maskinen til å gjøre en bedre vur­dering av fare og risiko.
90
Page 99
NSU14221
1
Oversikt over identifikasjons­numre
Registrer chassisserienummer og motorseri­enummer (primær identifisering) i aktuelle fel­ter. De skal hjelpe deg når du bestiller reservedeler fra en Yamaha-forhandler. Du bør også notere og oppbevare disse ID­numrene på et sikkert sted, i tilfelle snøscoo­teren blir stjålet.
Chassisserienummer
Chassisserienummeret er det 17-sifrete num­meret som er stemplet på snøscooterens chassis.
1. Chassisserienummer
Motorserienummer (primær-ID)
Motorserienummeret er preget inn på det stedet illustrasjonen viser.

Kundeinformasjon

1. Motorserienummer
NSU12492

GARANTI

Hvis det hersker tvil om årsaken til og løsnin­gen på et problem, må du rådføre deg med en autorisert forhandler av Yamahas snø­scootere. Dette er særlig viktig i løpet av ga­rantiperioden, da ufagmessige, tilfeldige eller feilaktige reparasjoner kan gjøre garantien ugyldig. Husk at din autoriserte Yamaha-for­handler har de spesielle redskapene, teknik­kene og reservedelene som skal til for å reparere snøscooteren på fagmessig vis. Du må alltid rådføre deg med Yamaha-for­handleren hvis du er i tvil om korrekte spesifi­kasjoner og/eller vedlikeholdsprosedyrer. Av og til vil trykkfeil eller produksjonsendringer føre til feil dokumentasjon i denne håndbo­ken. Før du er grundig kjent med denne modellen, må du rådføre deg med Yamaha-forhandle­ren før du forsøker deg på noe vedlikehold. Dersom det er ønskelig med ytterligere vedli­kehold eller serviceopplysninger, kan ser­vicehåndbøker kjøpes hos en autorisert lokal forhandler av Yamahas snøscootere.
91
Page 100

Stikkordregister

A
Anbefalt utstyr.......................................... 49
B
Bagasjeboks ............................................ 26
Batteri.......................................................78
Bensinmåler og temperaturnivåindikator
for håndtak/tommelvarmer................... 16
Brems og parkeringsbrems......................67
Bremsehendel.......................................... 21
Bryter for fjernlys/nærlys..........................20
Bryter til varmelementet for
passasjerhåndtaket ..............................25
D
Delplasseringer ........................................ 10
Drivbelte og glideskinner ......................... 72
Drivbeltes levetid, maksimere.................. 42
Drivkjedehus ............................................ 66
Drivstoff.................................................... 28
E
Ekstra likestrømskontakt.......................... 21
EPS-varselindikator..................................19
F
Feilsøking................................................. 83
Fjæring ..................................................... 29
Frigang for gasshåndtak, justere ............. 53
G
Gasshendel..............................................12
Generell tabell for vedlikehold og
smøring.................................................47
Girspak..................................................... 22
Gliderammeforlenging, justere
fjærbelastning....................................... 33
H
Holdere for variatorremmen.....................24
Hovedbryter ............................................. 12
Hovedlys, justere ..................................... 77
Hovedlyspære, skifte ...............................76
I
Identifikasjonsnumre................................ 91
Indikatorlampe for fjernlys........................ 16
Indikatorlampe for lav
kjølevæsketemperatur.......................... 16
Innkjøring ................................................. 38
Innstillinger for stor høyde over havet...... 57
J
Justeringsbryter for håndtak/
tommelvarmer....................................... 20
K
Kjølesystem..............................................61
Kjøring...................................................... 43
Kjøring av snøscooter ..............................38
Kontrollstaver, justere ..............................32
L
Luftfilter, kontrollere.................................55
M
Målerdisplay.............................................13
Midtre støtdemper og bakre
torsjonsfjærer, justere fjærbelastning ...30
Motorens stoppbryter ..............................20
Motorolje og oljefilterpatron.....................57
O
Oppbevaring ............................................ 87
Oversikt over periodisk vedlikehold av
utslippskontrollsystemet....................... 46
P
Panser og deksler, fjerne og montere ...... 49
Parkeringsbremsens hendel.....................22
Passasjerfotstøtte ....................................25
Passasjerhåndtak.....................................24
Plassering av viktige etiketter .................... 1
Punkter som må kontrolleres før start......35
R
Ryggstøtte................................................25
S
Selvtestenhet ...........................................20
Sikkerhetsopplysninger..............................8
Sikkerhetssystem for gasshendelen
(T.O.R.S. - Throttle Override System)... 12 Sikkerhetssystem for gasshendelen
(T.O.R.S. - Throttle Override System),
kontrollere.............................................54
Sikring, skifte............................................ 79
Ski og styrejern ........................................70
Skruer og muttere .................................... 78
Smøring....................................................75
Spesifikasjoner.........................................89
Stans av motoren..................................... 44
Starte motoren.........................................37
92
Loading...