Yamaha RST90GTY, RST90TFY User Manual [sv]

OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE USO E MANUTENZIONE INSTRUKTIONSBOK OMISTAJAN KÄSIKIRJA EIERHÅNDBOK
E F
I
S
SF
N
E F
S
SF
N
Read this manual carefully before operating this vehicle. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
I
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används. Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä. Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk.
RST90GTY
RST90TFY
8HF-28199-S0
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN JAPAN
2008.07-0.6×1 CR
PRINTED ON RECYCLED PAPER IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
STAMPATO SU CARTA RICICLATA
TRYCKT PÅ ÅTERVUNNET PAPPER
PAINETTU UUSIOPAPERILLE
TRYKKET PÅ RESIRKULERT PAPIR
INSTRUKTIONSBOK
Läs den här instruktionsbo­ken noga innan snöskotern an­vänds.
RST90GTY
RST90TFY
8HF-28199-S0-M0
MSU13152
Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används. Instruk-
tionsboken bör medfölja fordonet vid försäljning.
EG-deklaration av konformitet
i överensstämmelse med norm 98/37/EC
Vi, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
intygar i eget ansvar att denna produkt
RST90TFY(JYE8HP00∗9A000001 ~ RST90GTY(JYE8HF00
för vilken denna deklaration gäller, uppfyller de grundläggande kraven för hälsa och säkerhet enligt normen 98/37/EC
(Om tillämpligt)
och enligt övriga relevanta EEC-normer
(titel och/eller nummer samt utgivningsdatum för de övriga EEC-normerna)
(Om tillämpligt)
För att kunna effektuera korrekt tillämpning av de grundläggande kraven för hälsa och säkerhet som beskrivs i EEC:s normer, tas hänsyn till följande standarder och/eller tekniska specifikationer:
(märke, modell)
89/336/EEC eller 2004/108/EC
9A000001 ~
– – – – – –
(Titel och/eller nummer samt utgivningsdatum för standarder och/eller specifikationer)
)
)
Auktoriserad representant
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Nederländerna
Undertecknat
Verkställande direktör RV Engineering Division RV Company
Utgivningsdatum
Shinya Shimada
12 februari, 2008
MSU10131
Tack för att du köpt en Yamaha snöskoter. Denna modell är ett resultat av Yamahas om­fattande erfarenhet av att tillverka bra snö­skotrar för sport och långkörning. Den representerar en hög grad av hantverkskun­nande och tillförlitlighet vilket gjort Yamaha till ledande inom dessa fält. Denna handbok beskriver körning, inspektion och grundläggande underhåll på snöskotern. Kontakta Yamahas återförsäljare om du har frågor angående snöskoterns körning eller underhåll. Yamaha arbetar ständigt med att förbättra ut­formningen av och kvaliteten på sina produk­ter. Så även om denna instruktionsbok innehåller de vid tryckningen senast tillgängli­ga uppgifterna angående snöskotern ifråga, kan det hända att vissa små detaljer skiljer sig åt när snöskotern levereras från fabriken. Kontakta Yamahas återförsäljare om du har frågor angående instruktionsboken.
MWS00670
VARNING
Läs den här handboken noga innan snö- skotern används. Försök inte köra snö- skotern förrän du är bekant med dess reglage och funktioner. Regelbunden inspektion, noggrant under­håll och en bra körteknik gör att du kan an- vända snöskoterns funktioner och njuta av dess tillförlitlighet på ett säkert sätt.

Introduktion

RST90GTY
RST90TFY
INSTRUKTIONSBOK
©2008 av Yamaha Motor Co., Ltd.
1:a utgåvan, maj 2008
Samtliga rättigheter förbehållna.
Varje form av kopiering eller obemyndi-
gad användning
utan skriftligt tillstånd från
Yamaha Motor Co., Ltd.
förbjuds bestämt.
Tryckt i Japan.

Viktig information om handboken

O
MSU10151
Särskilt viktig information har i denna instruk­tionsbok markerats på följande sätt.
Det här är en säkerhetsvarning. Den an- vänds för att uppmärksamma dig på potentiel­la risker för personskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden efter symbolen för att undvika personskador och dödsfall.
MWS00021
VARNING
En VARNING anger en riskfylld situation som kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador om den inte undviks.
MCS00011
VIKTIGT
VIKTIGT anger att särskilda försiktighets- åtgärder måste vidtas för att inte riskera
skador på snöskotern och annan egen­dom.
BS
OBS innehåller information som underlättar eller förtydligar anvisningar.

Innehåll

Viktiga dekalers placering ...............1
Säkerhetsföreskrifter ....................... 5
Beskrivning .......................................7
Reglagens funktioner...................... 10
Tändningslås ................................ 10
Gasreglage ................................... 10
Skyddssystem för
motoröverhettning ..................... 10
Säkerhetssystem för gasreglage
(T.O.R.S.) .................................. 10
Flerfunktionsmätare ..................... 12
Helljusindikator ............................. 14
Indikatorlampa för låg
kylvätsketemperatur .................. 15
Bränslemätare och nivåindikator
för handtags-/tumvärmaren ....... 15
Varningsindikator för
bränslenivå ................................ 16
Varningsindikator för oljenivå ....... 16
Varningsindikator för
kylvätsketemperatur .................. 17
Diagnostikenhet ........................... 17
Stoppknapp .................................. 18
Hel- och halvljusomkopplare
LIGHTS ................................... 18
Handtags-/tumvärmarens
inställningsomkopplare .............. 18
Reservuttag för likström ............... 18
Uttag för visirvärmare
(KANADA) ................................. 19
Bromshandtag .............................. 19
Parkeringsbromsspak .................. 20
Växelspak ..................................... 20
Huv och kåpor .............................. 21
Kilremsskydd ................................ 21
Kilremshållare .............................. 22
Passagerarhandtag ...................... 22
Omkopplare för
passagerarhandtagsvärmare .... 23
Passagerarfotstöd ........................ 23
Ryggstöd ...................................... 23
Förvaringsfack med
förvaringsficka ........................... 24
Fäste för bogserkrok .................... 25
Bränsle ......................................... 25
Upphängning ................................ 26
Kontroller före start ........................ 33
Lista över kontroller före start ...... 33
Körning ............................................ 35
Starta motorn ............................... 35
Inkörning ...................................... 35
Körning av snöskotern ................. 36
Maximera drivbandets livslängd ... 40
Körning ......................................... 40
Avstängning av motorn ................ 41
Transport ...................................... 42
Periodiskt underhåll och
justering........................................... 43
Tabell över periodiskt underhåll av
emissionsregleringssystem ....... 43
Tabell över allmänt underhåll och
smörjning .................................. 45
Verktygssats ................................ 47
Ta bort och montera huv och
kåpor ......................................... 47
Kontroll av tändstiften .................. 50
Justera gasvajerns spel ............... 50
Kontrollera säkerhetssystemet för
gasreglage (T.O.R.S.) ............... 52
Kontrollera luftfiltret ...................... 53
Inställningar för hög höjd .............. 55
Ventilspel ..................................... 55
Motorolja och oljefilterpatron ........ 55
Kylsystem ..................................... 59
Kilrem ........................................... 60
Drivkedjehus ................................ 63
Broms och parkeringsbroms ........ 65
Skidor och styrstål ........................ 67
Innehåll
Styrsystem ................................... 68
Drivband och glidskenor ............... 68
Smörjning ..................................... 71
Byte av strålkastarlampa .............. 72
Inställning av strålkastare ............. 74
Beslag och fästen ......................... 74
Batteri ........................................... 74
Byte av säkring ............................. 75
Felsökning ......................................79
Förvaring .........................................83
Specifikationer ................................85
Konsumentinformation................... 88
Förteckning över
identifieringsnummer ................. 88
GARANTI ...................................... 88

Viktiga dekalers placering

MSU12674
Läs och förstå alla säkerhetsdekaler på fordonet. De innehåller viktig information om säker och rätt användning av fordonet. Ta aldrig bort dekaler från fordonet. Om det är svårt att läsa en dekal kan du få en ersättningsdekal från en av Yamahas återförsäljare.
För KANADA
7
5
5
4
2
3
1
6
1
SEVERE INJURY OR DEATH MAY RESULT IF YOU IGNORE ANY OF THE FOLLOWING:
Read the Owners Manual and all labels before operating this vehicle.
This vehicle is a high performance machine.
It should be operated by an experienced operator. Check throttle, brake, and steering for proper operation before starting engine.
Set parking brake before attempting to start engine.
Never run this vehicle with the parking brake applied. To stop engine in an emergency, push the engine stop switch down.
Do not operate engine without drive belt or drive guard.
Make sure the fuel tank cap is closed securely after refueling.
Do not operate this vehicle on public roads.
You could collide with another vehicle.
Check lever position (Forward or Reverse) before moving.
Weal an approved helmet, eye protection, and adequate clothing
for snowmobiling.
WARNING AVERTISSEMENT
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE SÉRIEUSE OU MÊME MORTELLE, VEUILLEZ SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
Avant dutiliser ce véhicule, lire le manuel du propriétaire et toutes les étiquettes.
Ce véhicule est une machine à haute performance.
Elle doit être conduite par un conducteur expérimenté. Avant de démarrer le moteur, vérifier l’opération du frein, de laccélérateur
et de la direction.
Le frein de sécurité doit être appliqué lors du démarrage. Ne pas rouler avec le frein de sécurité actionné.
En cas durgence, utiliser linterrupteur darrêt du moteur.
Ne pas laisser tourner le moteur sans la courroie ou sans son garde. Sassurer que le bouchon du réservoir soit bien refermé après le remplissage.
Afin d’éviter tout risque de collision, ne pas rouler sur un chemin public.
Vérifier la position du levier (marche avant ou arrière) avant d’être en marche.
Toujours porter un casque approuvé et un habillement de motoneigiste. Prévoir une protection pour les yeux.
8HF-77761-E0
23
NOTICE
8ET-2815K-00
ATTENTION
8ET-2815K-10
1
Viktiga dekalers placering
4
5 RST90TF 6 RST90TF
5 RST90GT 6 RST90GT
7
LOAD LIMIT / CHARGE LIMITE
20kg {44lbs}
8FM-24897-01
2
För EUROPA
Viktiga dekalers placering
5
67
3
3
2
1
1
2
3
4
4
5
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
20kg {44lbs}
8FM-24897-11
7
MAX. TOWING FORCE (HOOK) : 1176 N MAX. VERTICAL FORCE (HOOK) : 147 N
8DM-2191C-00
6
2008
8DM-2155B-80
3
Viktiga dekalers placering
För RYSSLAND
7 58
6
3
3
2
1
1
4
8HP-77761-R0
2
3 4
5
2008
8DM-2155B-80
7
6
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
20kg {44lbs}
8FM-24897-11
8
MAX. TOWING FORCE (HOOK) : 1176 N MAX. VERTICAL FORCE (HOOK) : 147 N
8DM-2191C-00
4

Säkerhetsföreskrifter

MSU10203
I egenskap av fordonets ägare, ansvarar du för att fordonet används säkert och på rätt sätt. För att garantera din säkerhet måste du känna till och följa säkerhetsföreskrifterna nedan när du kör snöskotern. Om någon punkt inte beaktas finns det risk för allvarliga personskador eller dödsfall.
Innan du använder snöskotern
Läs instruktionsboken och samtliga deka-
ler. Bekanta dig med samtliga reglage och deras funktioner. Kontakta Yamahas åter- försäljare om det är något du undrar över när det gäller ett reglage eller dess funktion.
Använd skyddande kläder. Bär en godkänd
hjälm och visir eller glasögon. Bär också en skoteroverall av god kvalitet, kraftiga skor eller stövlar och skoterhandskar eller tum­vantar, som möjliggör manövrering av de olika reglagen med hjälp av tummar och fingrar.
Kör aldrig snöskotern när eller efter det att
du har druckit alkohol eller tagit andra dro­ger. Din förmåga att köra snöskotern ned­sätts avsevärt vid sådan påverkan.
Förbereda snöskotern
Kontrollera att fordonet är i säkert skick ge-
nom att utföra kontrollerna före start innan du använder fordonet. Riskerna för olyckor eller skador på utrustningen ökar om du inte
inspekterar och underhåller fordonet på rätt sätt. Information om kontroller före start finns på sidan 33.
Ansätt parkeringsbromsen innan motorn
startas. Kör aldrig snöskotern med parke­ringsbromsen ansatt. Det kan leda till att bromsskivan överhettas och till försämrad bromsförmåga.
När snöskotern används
Denna snöskoter är inte avsedd att köras
på gator eller allmänna vägar. Sådan kör- ning är förbjuden enligt lag och medför dessutom risk för kollision med andra for­don.
Se upp med var du åker. Det kan finnas hin-
der gömda under snön. Kör i redan uppkör- da spår för att minska riskerna. Kör sakta och försiktigt vid körning utanför ett uppkört spår. Påkörning av en sten, en stubbe eller en ledning kan leda till en olycka med påföl- jande personskada.
Snöskotern är endast avsedd att köras på
snö eller is. Körning på jord, sand, gräs, ste­nar eller bar asfalt kan leda till förlorad kon­troll eller skador på snöskotern.
Åk alltid i sällskap med andra snöskoterå-
kare. Du kan behöva hjälp ifall bränslet tar slut, en olycka inträffar eller snöskotern skadas.
Vissa underlag, som t.ex. is och hårdpack-
ad snö, kräver betydligt längre broms­sträcka än normalt. Var uppmärksam, tänk framåt och sakta in i god tid. Bästa broms­förmåga på de flesta underlag uppnås ge­nom att släppa gasreglaget och sedan dra åt bromshandtaget mjukt inte hastigt.
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är livsfarligt. Om du inandas kolmonoxid kan det leda till huvudvärk, yrsel, dåsighet, illamåen- de, förvirring och till slut dödsfall. Kolmonoxid är en färglös, luktlös och smaklös gas som
5
Säkerhetsföreskrifter
kan vara närvarande även om du inte kan se och känna avgaslukter. Dödliga halter av kol­monoxid samlas fort vilket betyder att du snabbt kan påverkas och vara oförmögen att göra något åt det. Dödliga nivåer av kolmon­oxid kan även finnas kvar i flera timmar eller dagar i instängda eller dåligt ventilerade ut­rymmen. Om du känner av symptom på kol­monoxidförgiftning ska du lämna platsen omedelbart, gå ut i friska luften och SÖKA LÄ- KARHJÄLP.
Driv inte motorn inomhus. Kolmonoxidnivån
kan snabbt nå farliga nivåer även om du för- söker ventilera avgaserna via fönster och dörrar.
Driv inte motorn på dåligt ventilerade eller
delvis inneslutna platser, t.ex. lador, garage eller carports.
Driv inte motorn utomhus om avgaserna
kan sugas in i en byggnad, t.ex. genom fönster eller dörrar.
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör för snöskotern är ett viktigt beslut. Yamaha originaltillbehör, som bara kan köpas hos en av Yamahas återförsäljare, har konstruerats, testats och godkänts av Yamaha för användning med snöskotern. Många företag som inte har någon anknyt­ning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör samt erbjuder ändringar för Yamaha-fordon. Yamaha kan inte testa produkterna som så- dana företag erbjuder. Därför kan Yamaha inte godkänna eller rekommendera tillbehör som inte kommer från Yamaha och ändringar som inte specifikt rekommenderas av Yamaha, även om de säljs och monteras av en av Yamahas återförsäljare.
Underhåll och förvaring
Använd ett lämpligt ställ som håller fast
snöskotern i plant läge när den måste läg­gas på sidan för underhåll.
Lämna inte snöskotern liggande på den
vänstra sidan under längre tidsperioder. Bränsle kan då läcka ut genom bränsleluft- ningsslangen.
Se till att ingen står bakom snöskotern när
den startas, kontrolleras eller justeras. Ett brustet drivband, delar från drivbandets fäs- te eller skräp som slungas iväg av drivban­det kan vara farligt för både föraren och personer i närheten.
Modifieringar på snöskotern, som inte god-
känts av Yamaha, eller demontering av ori­ginaldelar, kan göra att snöskotern blir farlig att använda och kan leda till allvarliga per­sonskador. Modifieringar kan dessutom göra snöskotern olaglig att använda.
Förvara aldrig snöskotern inomhus med
bränsle i bränsletanken på platser där det finns apparatur eller annat som kan antän- da bränslet, som t.ex. varmvattenberedare, värmeelement, öppna lågor, gnistor, tork­skåp m.m. Låt motorn svalna innan du stäl­ler undan snöskotern i ett instängt utrymme.
6
MSU10260

Beskrivning

RST90GT
1,2,3,4 5 7 8 9 10,11,12 13
RST90TF
1,2,3,4 5 9 10,11,12 13 14
6
151617
6
78
14
1. Batteri
2. Huvudsäkring
3. Säkringsdosa
4. Oljepåfyllningslock
5. Luftfilter
6. Kylvätskebehållare
7. Omkopplare för passagerarhandtagsvärma- re
8. Passagerarhandtag
9. Ryggstöd
10. Förvaringsfack
151617
11. Förvaringsficka
12. Verktygssats
13. Bak/bromsljus
14. Fäste för bogserkrok
15. Glidskenans upphängning
16. Drivband
17. Kilremshållare
7
Beskrivning
1234 56 78
10
11 12 13
1. Bromshandtag
2. Parkeringsbromsspak
3. Handtags-/tumvärmarens inställningsom­kopplare
4. Uttag för visirvärmare (KANADA)
5. Stoppknapp
6. Gasreglage
7. Tändningslås
8. Växelspak
9. Reservuttag för likström
10. Hel- och halvljusomkopplare
11. Takometer
12. RESET-knapp
13. SELECT-knapp
14. Bränslemätare och nivåindikator för hand­tags/tumvärmaren
14 16 17 19 21 23 25
9
15 18 20 22 24
FHI
E LO
2627
15. Indikator för bränslemätare
16. Diagnostikvarningsindikator
17. Varningsindikator för kylvätsketemperatur
18. Handtagsvärmarindikator
19. Varningsindikator för bränslenivå
20. Tumvärmarindikator
21. Varningsindikator för oljenivå
22. Klocka
23. Indikatorlampa för låg kylvätsketemperatur
24. Helljusindikator
25. Varningslampa
26. Hastighetsmätare
27. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för åter- stående bränsle/trippmätare för oljebyte
8
Beskrivning
O
BS
Snöskotern som du köpt kan skilja sig en aning från de som visas på bilderna i instruktions-
boken.
Konstruktionen och specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
9

Reglagens funktioner

O
MSU10292
Tändningslås
Tändningslåset reglerar tändningen och be­lysningssystemen. De olika lägena beskrivs nedan.
1. Från
2. Till
3. Start
Från
Tändningen slås av. Nyckeln kan endast tas ut i detta läge.
Till
Tändningen slås på.
Start
Tändningen slås på. Startmotorn drar igång motorn. VIKTIGT:
Släpp nyckeln så fort motorn har startat.
[MCS00021]
BS
Strålkastarna och bakljuset tänds när motorn har startat.
MSU10312
Gasreglage
När motorn börjar gå jämnt ska du trycka in gasreglaget för att öka motorvarvtalet och koppla in drivningen. Reglera sedan hastig­heten genom att ändra gasreglagets läge. Ef­tersom gasreglaget är fjäderbelastat, kommer snöskoterns hastighet att minska och mo­torns varvtal återgår till tomgångsläget när reglaget släpps.
1. Gasreglage
MSU10321
Skyddssystem för motoröver- hettning
Modellen är utrustad med ett system som skyddar mot överhettning när motorn går på tomgång. Motorn stängs automatiskt av för att förhindra överhettning när motorn har gått på tomgång i 3 minuter eller mer och kylvätsketemperatu­ren har stigit över 100 °C (212 °F).
OBS
Motorn kan startas igen efter det att den stängts av.
MSU13240
Säkerhetssystem för gasregla­ge (T.O.R.S.)
MWS00041
VARNING
Kontrollera att orsaken till felet har åtgär- dats och att motorn kan gå utan problem innan motorn startas på nytt efter det att den stoppats av T.O.R.S. Om du fortsätter att använda maskinen när ett fel har upp­stått kan du förlora kontrollen och skador kan uppstå.
Om gasspjällen eller gasvajern inte fungerar under drift, kommer T.O.R.S. att aktiveras in när gasreglaget släpps.
10
Reglagens funktioner
T.O.R.S. är konstruerat att förbigå bränslein­sprutningen och begränsa motorns varvtal till ett som understiger kopplingens inkopplings­varvtal om gasspjällen inte kan gå tillbaka till tomgångsläget när gasreglaget släpps. (Se sidan 85 angående kopplingens inkopplings­varvtal.)
Tom-
Gasreg­lagekon­takten
Sensor för gas­regla­gets läge
Motorn
gångskör-
ning/start
Från Till Från
Stängd Öppen Öppen
Pågåen-
de kör-
ning
Körning Problem
Pågåen-
de kör-
ning
T. O. R . S .
fungerar.
Tomgångskörning/start
2
Körning
2
1
1. Sensor för gasreglagets läge (öppet gas­spjällsläge)
2. Gasreglagekontakt (till)
Problem
2
1
1. Sensor för gasreglagets läge (öppet gas­spjällsläge)
2. Gasreglagekontakt (från)
3
1
1. Sensor för gasreglagets läge (stängt gas­spjällsläge)
2. Gasreglagekontakt (från)
3. Gasvajer
OBS
När T.O.R.S. aktiveras kommer varnings-
lampan och den diagnostiska varningsindi­katorn att blinka, och den tvåsiffriga koden 84 visas på mätardisplayen.
T.O.R.S. övervakar sensorn för gasregla-
gets läge, hastighetsmätarenheten och hastighetsgivaren, och aktiveras bara om någon av de övervakade enheterna kopp- las ur eller om det uppstår fel i dem.
11
Reglagens funktioner
en nivåindikator för handtags-/tumvärma-
ren (som visar handtagsvärmarens eller tumvärmarens nivå)
ett reglage för displayens ljusstyrka
När nyckeln vrids till det påslagna läget gör nålen på varvräknaren ett svep och indikator­lampan för låg kylvätsketemperatur, varnings­lampan och alla segment på mätarens display tänds och släcks.
1. Varningslampa “”
2. Diagnostikvarningsindikator “”
3. Tvåsiffrig kod 84
MSU13392
Flerfunktionsmätare
Flerfunktionsmätaren är utrustad med följan­de:
en digital hastighetsmätare (som visar kör-
hastigheten)
en varvräknare (som visar motorvarvtalet)
en vägmätare (som visar den totala kör-
sträckan)
två trippmätare (som visar körsträckor se-
dan de senast nollställdes)
en trippmätare för återstående bränsle (vi-
sar sträckan som körts sedan varningsindi­katorn för bränslenivå och varningslampan tändes)
en trippmätare för oljebyte (visar sträckan
som körts sedan tidpunkten för återkom- mande oljebyte)
en klocka
varningsindikatorer (som visar diagnostik
och varningar för kylmedelstemperatur, bränslenivå och oljenivå)
indikeringen tänds (som visar helljus och
låg kylmedelstemperatur)
en varningslampa (som visar varningar till-
sammans med varningsindikatorer)
en bränslemätare (som visar den återstå-
ende bränslemängden i tanken)
12 3 4 5
FHI
E LO
6 7 8
9
1. RESET-knapp
2. SELECT-knapp
3. Takometer
4. Varningsindikatorer
5. Klocka
6. Indikatorlampa för låg kylvätsketemperatur “”
7. Helljusindikator “”
8. Varningslampa “”
9. Mätardisplay
Handtagsvärmarens nivå visas först i 5 sek­under, och displayen växlar sedan till att visa bränslenivån.
OBS
För att ändra hastighetsmätarens, vägmäta- rens och trippmätarens visning mellan kilome­ter och miles, välj vägmätarläget “ODO” och håll SELECT-knappen intryckt i minst 10 sekunder när snöskotern står stilla.
12
Reglagens funktioner
Vägmätar- och trippmätarlägen
E LO
1
1. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för åter­stående bränsle
Tryck på “SELECT”-knappen när du vill ändra skärmen från vägmätarläget “ODO” och tripp- mätarlägena TRIP A och “TRIP B i följande ordning: ODO TRIP A TRIP B ODO Om varningsindikatorn för bränslenivå och varningslampan tänds (se sidan 15), ändras vägmätarskärmen automatiskt till trippmätar­läget för återstående bränsle “F-TRIP och enheten börjar räkna sträckan som körs. I så- dana fall ska du trycka på “SELECT”-knappen om du vill växla mellan de olika trippmätar- och vägmätarlägena i följande ordning: F-TRIP TRIP A TRIP B ODO F­TRIP Om du vill nollställa en trippmätare, ska du välja den genom att trycka på “SELECT”- knappen och sedan trycka på “RESET”-knap- pen i minst 1 sekund. Trippmätaren för åter- stående bränsle nollställs automatiskt om du inte nollställer den manuellt och skärmen återgår till det föregående läget efter det att bränsle fyllts på och snöskotern har körts i 5 km (3 mi).
Trippmätare för oljebyte
Trippmätaren för oljebyte och OIL blinkar omväxlande på vägmätarskärmen när tiden för det första oljebytet har nåtts efter 800 km (500 mi) och därefter efter varje 4000 km
(2500 mi). Byt motoroljan så fort som möjligt när det händer. (Se sidan 55 angående pro­ceduren för oljebyte.)
E LO
OBS
Trippmätaren för oljebyte blinkar bara när
snöskotern stoppats.
Tryck på SELECT-knappen när du vill
återgå till det föregående skärmläget. Vrid tändningslåset till avstängt läge och sedan till påslaget läge om du vill visa trippmäta- ren för oljebyte igen.
Nollställ trippmätaren för oljebyte på följande sätt när du har bytt motoroljan. Nollställa trippmätaren för oljebyte
1. Tryck på “RESET”-knappen i ca. 1 se­kund när trippmätaren för oljebyte och OIL blinkar omväxlande på vägmätar- skärmen. Sträckan som körts sedan det senaste oljebytet och “OIL” blinkar om­växlande på vägmätarskärmen.
2. Tryck på “RESET”-knappen i ca. 3 sek­under. 00000 och OIL blinkar omväx­lande på vägmätarskärmen 3 gånger, sedan återgår skärmen till det föregåen­de skärmläget.
Om motoroljan byts innan trippmätaren för ol- jebyte visas på skärmen (dvs. innan tidpunk­ten för återkommande oljebyte har nåtts), måste trippmätaren nollställas efter oljebytet för att nästa tidpunkt för oljebyte ska visas vid rätt tid.
13
Reglagens funktioner
O
I sådana fall ska du nollställa trippmätaren på följande sätt.
1. Tryck på “SELECT”-knappen tills “ODO” visas och tryck sedan på “RESET”-knap- pen i ca. 1 sekund. Sträckan som körts sedan det senaste oljebytet och “OIL” blinkar omväxlande på vägmätarskär- men.
2. Tryck på “RESET”-knappen i ca. 3 sek­under. 00000 och OIL blinkar omväx­lande på vägmätarskärmen 3 gånger, sedan återgår skärmen till det föregåen­de skärmläget.
Klocka
1
F
E
1. Klocka
För att ställa in klockan
1. Vrid tändningslåset till påslaget läge.
2. Tryck på knapparna “SELECT” och “RE- SET samtidigt tills timmarna börjar blin­ka.
3. Tryck på “RESET”-knappen när du vill
ändra timinställningen och tryck sedan påSELECT-knappen. Siffrorna för minuter
börjar att blinka.
4. Tryck på “RESET”-knappen när du vill ändra minutinställningen och tryck sedan på SELECT-knappen. Klockan startar när SELECT-knappen släpps.
Reglage för ljusstyrkan på displayen
Denna funktion gör att du kan justera mätar- displayens ljusstyrka så att den passar ljusför- hållandena utomhus.
E LO
1
1. Skärmens ljusstyrkenivå
För att ställa in ljusstyrkan på displayen
1. Vrid tändningslåset till det avstängda lä- get.
2. Tryck på och håll SELECT-knappen nedtryckt.
3. Vrid tändningslåset till det påslagna läget och släpp “SELECT”-knappen efter 5 sekunder.
4. Tryck på “RESET”-knappen och välj öns- kad ljusstyrka, tryck sedan på “SELECT”- knappen. Skärmen återgår till det föregå- ende skärmläget.
MSU10410
Helljusindikator “”
Helljusindikatorn tänds när strålkastarna är in- ställda på helljuset. (Se sidan 18 angående hel- och halvljusomkopplarens användning.)
BS
Klockan måste ställas på nytt om batteriet kopplas loss.
14
O
1. Helljusindikator “”
MSU10472
Indikatorlampa för låg kylvätsketemperatur “”
Indikatorlampan för låg kylvätsketemperatur tänds när kylvattentemperaturen är låg, och informerar föraren om att snöskotern bör vär­mas upp. När motorn startats ska den värmas upp tills indikatorlampan slocknar.
Reglagens funktioner
MSU10433
Bränslemätare och nivåindika­tor för handtags-/tumvärmaren
Bränslemätaren och handtags-/tumvärma­rens nivåindikator har åtta segment som visar mängden bränsle i bränsletanken, handtags- värmarens nivå eller tumvärmarens nivå.
1. Bränslemätare och nivåindikator för hand­tags/tumvärmaren
Bränslemätare
Bränslemätarens segment slocknar och sjun­ker till “E” (Empty) allt eftersom bränslenivån minskar. Varningsindikatorn för bränslenivå och varningslampan tänds när det bara finns ett segment kvar före “E”.
1. Indikatorlampa för låg kylvätsketemperatur “”
Snöskotern kan användas som vanligt när in­dikatorlampan slocknat.
BS
Kör snöskotern på låg hastighet när indikator­lampan för låg kylvätsketemperatur är tänd. Om motorvarvtalet är för högt, minskas varv- talet för att skydda motorn.
1. Varningsindikator för bränslenivå“ ”
2. Varningslampa “”
Fyll på bränsle så snart som möjligt när var­ningsindikatorn för bränslenivå och varnings­lampan tänds.
15
Reglagens funktioner
O
BS
Snöskotern måste stannas på en plan yta för att bränslemätaren ska kunna avläsas korrekt eftersom avläsningen ändras beroende på snöskoterns rörelse och lutning.
Nivåindikator för handtags-/tumvär­maren
När handtagsvärmarsidan på handtags-/tum­värmaromkopplaren trycks in, aktiveras hand­tagsvärmarindikeringen och displayen växlar till att visa handtagsvärmarnivån. När tumvärmarsidan på handtags-/tumvär- maromkopplaren trycks in, aktiveras tumvär- marindikeringen och displayen växlar till att visa tumvärmarnivån. Mer information finns i “Handtags-/tumvärma- rens inställningsomkopplare” på sidan 18.
OBS
Handtags-/tumvärmarens nivå visas i 5
sekunder efter det att handtags-/tumvärma- rens inställningsomkopplare släppts och sedan ändras displayen till att visa bränsle­mätaren.
När motorn startas, ställs nivåerna för
handtags-/tumvärmarna in på de nivåer som var inställda när motorn stoppades.
MSU13250
Varningsindikator för bränslenivå“ ”
Varningsindikatorn för bränslenivå indikerar defekt sensor, bortkopplad kontakt, bruten ledning eller kortslutning som upptäcks av snöskoterns diagnosenhet. Varningsindikatorn för bränslenivå, varnings- lampan, bränslemätarindikatorn och alla seg­ment på bränslemätaren blinkar för att varna föraren för ovanstående problem. Om så sker ska Yamahas återförsäljare kon­trollera snöskotern så snart som möjligt.
31 24
1. Handtags-/tumvärmarens inställningsom­kopplare
1. Varningsindikator för bränslenivå“ ”
2. Varningslampa “”
3. Bränslemätare
4. Indikator för bränslemätare “”
MSU10460
Varningsindikator för oljenivå“
1. Handtagsvärmarindikator “”
2. Tumvärmarindikator “”
16
Varningsindikatorn för oljenivå och varnings­lampan tänds när oljenivån är låg.
Reglagens funktioner
1. Varningsindikator för oljenivå“
2. Varningslampa “”
Om varningsindikatorn för oljenivå och var­ningslampan tänds, placera snöskotern på en plan yta och låt den gå på tomgång i en minut. Om varningsindikatorn för oljenivå och var­ningslampan slocknar är motoroljans nivå till­räckligt hög, men börjar bli låg. Fyll på motorolja så fort som möjligt. Om varningsindikatorn för oljenivå och var­ningslampan inte slocknar, kontrollera motor­oljans nivå i oljetanken (se sidan 55 angående kontroll av oljenivån) och fyll på motorolja om det behövs.
MSU10512
Varningsindikator för kylvätsketemperatur “”
Varningsindikatorn för kylvätsketemperatur och varningslampan tänds om motorn över- hettas. När det sker ska motorn stannas ome­delbart. Låt sedan motorn svalna och kontrollera därefter kylvattennivån i kylvätske- behållaren. (Se sidan 59 angående kontroll.)
1. Varningsindikator för kylvätsketemperatur “”
2. Varningslampa “”
MCS00041
VIKTIGT
Fortsätt inte att köra motorn om den blivit överhettad.
MSU13362
Diagnostikenhet
Modellen är utrustad med en diagnostikenhet för olika elektriska kretsar. Om ett problem avkänns i kretsarna, kommer varningslampan och diagnostiktestets var­ningslampa att blinka och en tvåsiffrig felkod visas på mätardisplayen. Anteckna felkoden och låt en av Yamahas återförsäljare kontrol­lera snöskotern så snart som möjligt.
VIKTIGT: Driv inte motorn längre än nöd- vändigt när en felkod visas för att undvika motorskador.
[MCS00820]
312
1. Varningslampa “”
2. Diagnostikvarningsindikator “”
3. Tvåsiffrig felkod
17
Reglagens funktioner
MSU10531
Stoppknapp “”
Motorns stoppknapp används för att stänga av motorn i en nödsituation. Tryck bara på stoppknappen för att stänga av motorn. För att starta motorn drar du ut stoppknappen och startar sedan motorn. (Se sidan 35 angående start av motorn.)
1. Stoppknapp “”
Under de första turerna ska du öva dig på att använda stoppknappen, så att du kan agera snabbt i en nödsituation.
MSU10661
Hel- och halvljusomkopplare LIGHTS
Tryck på omkopplaren när du vill växla mellan helljus, HI, och halvljus, “LO”.
MSU10674
Handtags-/tumvärmarens in­ställningsomkopplare
Handtags-/tumvärmarens inställningsom­kopplare reglerar de elvärmda styrstångs- handtagen och gasreglaget.
1. Handtagsvärmarens inställningsomkoppla­re
Höja temperaturen Tryck på“ ”-sidan på omkopplaren när du vill höja temperaturen för handtagsvärmaren. Tryck på“ ”-sidan på omkopplaren när du vill höja temperaturen för tumvärmaren. Sänka temperaturen Fortsätt att trycka på knappen tills temperatur­nivån återgår till miniminivån och höj sedan temperaturen till önskad nivå. Se Bränslemätare och nivåindikator för handtags-/tumvärmaren på sidan 15 för mer information.
MSU10691
Reservuttag för likström
Reservuttaget för likström är placerat på front- panelen och kan användas för tillbehör.
1. Hel- och halvljusomkopplare “LIGHTS”
2. Helljus HI
3. Halvljus LO
18
OBS
Reservuttaget för likström kan bara användas när motorn är igång.
Använda reservuttaget för likström
1. Starta motorn.
2. Öppna locket till reservuttaget för likström och anslut tillbehörets elkontakt i uttaget.
Reglagens funktioner
O
1
2
1. Kåpa för likströmsreservuttag
2. Reservuttag för likström
3. Kom ihåg att dra ut tillbehörets strömkon- takt och stänga kåpan när du slutat an- vända reservuttaget för likström.
MCS00120
VIKTIGT
Använd inte tillbehör som kräver mer än
reservuttagets maximala kapacitet. Det kan överlasta kretsen och göra att säk­ringen smälter. (Se sidan 75 angående specificerat amperetal.)
Använd inte cigarettändare för bilar eller
tillbehör med kontakter som blir heta ef­tersom det kan skada uttaget.
Maximal kapacitet:
DC 12 V, 2.5 A (30 W)
MSU13260
Uttag för visirvärmare (KANA­DA)
Uttaget för visirvärmaren är placerat på styr­stångens vänstra sida.
1
1. Kåpa för visirvärmaruttag
2. Uttag för visirvärmare
3. Kom ihåg att dra ut visirvärmarens kon­takt ur uttaget och stänga uttagets kåpa när du har slutat använda visirvärmaren.
MCS00890
2
VIKTIGT
Anslut inte en visirvärmare som kräver mer än den maximala märkeffekten i visir­värmaruttaget. Det kan överlasta kretsen och göra att säkringen smälter. (Se sidan 75 angående specificerat amperetal.)
Maximal kapacitet:
DC 12 V, 1.5 A (18 W)
MSU10550
Bromshandtag
Snöskotern stannas genom att drivsystemet bromsas. Tryck bromshandtaget mot styrstången för att stanna snöskotern.
BS
Visirvärmarens uttag kan bara användas när motorn är igång.
Använda visirvärmaruttaget
1. Starta motorn.
2. Öppna kåpan på visirvärmaruttaget och sätt in visirvärmarens strömkontakt i utta- get.
1. Bromshandtag
19
Reglagens funktioner
O
BS
Bromsljuset lyser vid bromsning.
MCS00060
VIKTIGT
Se till att änden på bromshandtaget inte skjuter ut utanför styrstångsänden. An­nars kan bromshandtaget skadas när snö- skotern läggs på sidan vid servicearbete.
MSU10581
Parkeringsbromsspak
När du parkerar snöskotern eller startar mo­torn ska du ansätta parkeringsbromsen ge­nom att föra parkeringsbromsspaken åt vänster.
1. Parkeringsbromsspak
För att lossa parkeringsbromsen för du parke- ringsbromsspaken åt höger.
MSU10592
Växelspak
Växelspaken används för att välja körriktning
- framåt eller bakåt. Stanna helt, dra ut växel- spaken, skjut den till “FWD” (framåt) eller REV (back) tills det tar stopp och släpp den.
1
1. Växelspak
11
1. Dra ut.
2. Skjut till “FWD” (framåt).
3. Släpp.
3
2
2
3
1. Dra ut.
2. Skjut till “REV” (back).
3. Släpp.
1
2
20
MCS00072
VIKTIGT
Använd inte växelspaken när snöskotern rör sig, det kan skada drivningen.
MSU10722
Huv och kåpor
Sätt fast huven och kåporna ordentligt innan du kör med snöskotern. (Se sidan 47 angåen­de borttagning och montering.)
1
1. Huv
1
1. Kåpa på höger sida
1
Reglagens funktioner
1
1. Övre kåpa
MSU13310
Kilremsskydd
MWS00401
VARNING
Det kan leda till allvarliga personskador
eller dödsfall om du kommer i kontakt med en roterande kilrem eller koppling­ens delar. Kör aldrig motorn när kilrems­skyddet är borttaget.
Kontrollera att kilremsskyddet är or-
dentligt åtdraget innan snöskotern an- vänds för att förhindra skador eller dödsfall som kan uppstå om en skadad kilrem eller någon annan del trillar av snöskotern när den används.
MCS00930
VIKTIGT
Driv aldrig motorn när kilremmen är
borttagen. Kopplingskomponenterna kan skadas.
Var försiktig så att du inte repar vindru-
tan när kilremsskyddet tas bort eller monteras.
1. Kåpa på vänster sida
Kilremsskyddet är till för att skydda koppling- en och kilremmen om någon del skulle brista eller lossna. Kilremsskyddet sitter bakom kåpan på vän- ster sida. (Se sidan 47 angående borttag­ning.)
21
Reglagens funktioner
2
1
1. Variatorskydd
2. Kilremsskyddets låspinne
För att ta bort kilremsskyddet
1. Dra ut kilremsskyddets låspinne från kil- remsskyddets bakre hållare.
2. Lyft upp bakkanten på kilremsskyddet som visas, och dra sedan skyddet bakåt för att ta bort det.
2. Rikta in spåren på baksidan av kilrems­skyddet med fästbyglarna på kilrems­skyddets bakre fäste, och för därefter in kilremsskyddets låspinne i hållaren.
MSU10760
Kilremshållare
Ha alltid med en kilrem i reserv för nödsitua­tioner. Fäst reservremmen i kilremshållarna.
1
1. Kilremshållare
MCS00180
VIKTIGT
Kontrollera att kilremmen sitter fast or­dentligt i hållarna.
MSU13301
Passagerarhandtag
Passagerarhandtagen kan monteras på tre olika platser efter passagerarens önskemål.
För att montera kilremsskyddet
1. För in fästbyglarna på kilremsskyddets främre hållare i spåren på kilremsskyd­dets framsida.
22
1
2
1. Passagerarhandtag
2. Justerratt för passagerarhandtag
Ändra passagerarhandtagets placering
1. Ta bort passagerarhandtagets justerratt genom att vrida ratten moturs.
Loading...
+ 70 hidden pages