OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
USO E MANUTENZIONE
INSTRUKTIONSBOK
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
EIERHÅNDBOK
E
F
I
S
SF
N
E
F
S
SF
N
Read this manual carefully before operating this vehicle.
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
I
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo.
Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används.
Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä.
Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk.
RST90GTY
RST90TFY
8HF-28199-S0
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN JAPAN
2008.07-0.6×1 CR
PRINTED ON RECYCLED PAPER
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
STAMPATO SU CARTA RICICLATA
TRYCKT PÅ ÅTERVUNNET PAPPER
PAINETTU UUSIOPAPERILLE
TRYKKET PÅ RESIRKULERT PAPIR
INSTRUKTIONSBOK
Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används.
RST90GTY
RST90TFY
8HF-28199-S0-M0
MSU13152
Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används. Instruk-
tionsboken bör medfölja fordonet vid försäljning.
EG-deklaration av konformitet
i överensstämmelse med norm 98/37/EC
Vi, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
intygar i eget ansvar att denna produkt
RST90TFY(JYE8HP00∗9A000001 ~
RST90GTY(JYE8HF00
för vilken denna deklaration gäller, uppfyller de grundläggande kraven för
hälsa och säkerhet enligt normen 98/37/EC
(Om tillämpligt)
och enligt övriga relevanta EEC-normer
(titel och/eller nummer samt utgivningsdatum för de övriga EEC-normerna)
(Om tillämpligt)
För att kunna effektuera korrekt tillämpning av de grundläggande kraven
för hälsa och säkerhet som beskrivs i EEC:s normer, tas hänsyn till
följande standarder och/eller tekniska specifikationer:
(märke, modell)
89/336/EEC eller 2004/108/EC
9A000001 ~
∗
– – – – – –
(Titel och/eller nummer samt utgivningsdatum för standarder och/eller specifikationer)
)
)
Auktoriserad representant
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Nederländerna
Undertecknat
Verkställande direktör
RV Engineering Division
RV Company
Utgivningsdatum
Shinya Shimada
12 februari, 2008
MSU10131
Tack för att du köpt en Yamaha snöskoter.
Denna modell är ett resultat av Yamahas omfattande erfarenhet av att tillverka bra snöskotrar för sport och långkörning. Den
representerar en hög grad av hantverkskunnande och tillförlitlighet vilket gjort Yamaha till
ledande inom dessa fält.
Denna handbok beskriver körning, inspektion
och grundläggande underhåll på snöskotern.
Kontakta Yamahas återförsäljare om du har
frågor angående snöskoterns körning eller
underhåll.
Yamaha arbetar ständigt med att förbättra utformningen av och kvaliteten på sina produkter. Så även om denna instruktionsbok
innehåller de vid tryckningen senast tillgängliga uppgifterna angående snöskotern ifråga,
kan det hända att vissa små detaljer skiljer sig
åt när snöskotern levereras från fabriken.
Kontakta Yamahas återförsäljare om du har
frågor angående instruktionsboken.
MWS00670
VARNING
Läs den här handboken noga innan snö-
skotern används. Försök inte köra snö-
skotern förrän du är bekant med dess
reglage och funktioner.
Regelbunden inspektion, noggrant underhåll och en bra körteknik gör att du kan an-
vända snöskoterns funktioner och njuta
av dess tillförlitlighet på ett säkert sätt.
Särskilt viktig information har i denna instruktionsbok markerats på följande sätt.
Det här är en säkerhetsvarning. Den an-
vänds för att uppmärksamma dig på potentiella risker för personskador. Följ alla
säkerhetsmeddelanden efter symbolen för att
undvika personskador och dödsfall.
MWS00021
VARNING
En VARNING anger en riskfylld situation
som kan leda till dödsfall eller allvarliga
personskador om den inte undviks.
MCS00011
VIKTIGT
VIKTIGT anger att särskilda försiktighets-
åtgärder måste vidtas för att inte riskera
skador på snöskotern och annan egendom.
BS
OBS innehåller information som underlättar
eller förtydligar anvisningar.
Läs och förstå alla säkerhetsdekaler på fordonet. De innehåller viktig information om säker och
rätt användning av fordonet. Ta aldrig bort dekaler från fordonet. Om det är svårt att läsa en
dekal kan du få en ersättningsdekal från en av Yamahas återförsäljare.
För KANADA
7
5
5
4
2
3
1
6
1
SEVERE INJURY OR DEATH MAY RESULT IF YOU IGNORE ANY OF
THE FOLLOWING:
•
Read the Owner’s Manual and all labels before operating this vehicle.
• This vehicle is a high performance machine.
It should be operated by an experienced operator.
Check throttle, brake, and steering for proper operation before starting engine.
•
• Set parking brake before attempting to start engine.
Never run this vehicle with the parking brake applied.
To stop engine in an emergency, push the engine stop switch down.
•
• Do not operate engine without drive belt or drive guard.
• Make sure the fuel tank cap is closed securely after refueling.
• Do not operate this vehicle on public roads.
You could collide with another vehicle.
• Check lever position (Forward or Reverse) before moving.
• Weal an approved helmet, eye protection, and adequate clothing
for snowmobiling.
WARNINGAVERTISSEMENT
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE SÉRIEUSE OU MÊME MORTELLE,
VEUILLEZ SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
•
Avant d’utiliser ce véhicule, lire le manuel du propriétaire et toutes les étiquettes.
• Ce véhicule est une machine à haute performance.
Elle doit être conduite par un conducteur expérimenté.
Avant de démarrer le moteur, vérifier l’opération du frein, de l’accélérateur
•
et de la direction.
• Le frein de sécurité doit être appliqué lors du démarrage.
Ne pas rouler avec le frein de sécurité actionné.
• En cas d’urgence, utiliser l’interrupteur d’arrêt du moteur.
• Ne pas laisser tourner le moteur sans la courroie ou sans son garde.S’assurer que le bouchon du réservoir soit bien refermé après le remplissage.
•
•
Afin d’éviter tout risque de collision, ne pas rouler sur un chemin public.
•
Vérifier la position du levier (marche avant ou arrière) avant d’être en marche.
•
Toujours porter un casque approuvé et un habillement de motoneigiste.
Prévoir une protection pour les yeux.
8HF-77761-E0
23
NOTICE
8ET-2815K-00
ATTENTION
8ET-2815K-10
1
Viktiga dekalers placering
4
5 RST90TF
6 RST90TF
5 RST90GT
6 RST90GT
7
LOAD LIMIT / CHARGE LIMITE
20kg {44lbs}
8FM-24897-01
2
För EUROPA
Viktiga dekalers placering
5
67
3
3
2
1
1
2
3
4
4
5
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
20kg {44lbs}
8FM-24897-11
7
MAX. TOWING FORCE (HOOK) :1176 N
MAX. VERTICAL FORCE (HOOK) :147 N
8DM-2191C-00
6
2008
8DM-2155B-80
3
Viktiga dekalers placering
För RYSSLAND
758
6
3
3
2
1
1
4
8HP-77761-R0
2
3
4
5
2008
8DM-2155B-80
7
6
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
20kg {44lbs}
8FM-24897-11
8
MAX. TOWING FORCE (HOOK) :1176 N
MAX. VERTICAL FORCE (HOOK) :147 N
8DM-2191C-00
4
Säkerhetsföreskrifter
MSU10203
I egenskap av fordonets ägare, ansvarar du
för att fordonet används säkert och på rätt
sätt. För att garantera din säkerhet måste du
känna till och följa säkerhetsföreskrifterna
nedan när du kör snöskotern. Om någon
punkt inte beaktas finns det risk för allvarliga
personskador eller dödsfall.
Innan du använder snöskotern
● Läs instruktionsboken och samtliga deka-
ler. Bekanta dig med samtliga reglage och
deras funktioner. Kontakta Yamahas åter-
försäljare om det är något du undrar över
när det gäller ett reglage eller dess funktion.
● Använd skyddande kläder. Bär en godkänd
hjälm och visir eller glasögon. Bär också en
skoteroverall av god kvalitet, kraftiga skor
eller stövlar och skoterhandskar eller tumvantar, som möjliggör manövrering av de
olika reglagen med hjälp av tummar och
fingrar.
● Kör aldrig snöskotern när eller efter det att
du har druckit alkohol eller tagit andra droger. Din förmåga att köra snöskotern nedsätts avsevärt vid sådan påverkan.
Förbereda snöskotern
● Kontrollera att fordonet är i säkert skick ge-
nom att utföra kontrollerna före start innan
du använder fordonet. Riskerna för olyckor
eller skador på utrustningen ökar om du inte
inspekterar och underhåller fordonet på rätt
sätt. Information om kontroller före start
finns på sidan 33.
● Ansätt parkeringsbromsen innan motorn
startas. Kör aldrig snöskotern med parkeringsbromsen ansatt. Det kan leda till att
bromsskivan överhettas och till försämrad
bromsförmåga.
När snöskotern används
● Denna snöskoter är inte avsedd att köras
på gator eller allmänna vägar. Sådan kör-
ning är förbjuden enligt lag och medför
dessutom risk för kollision med andra fordon.
● Se upp med var du åker. Det kan finnas hin-
der gömda under snön. Kör i redan uppkör-
da spår för att minska riskerna. Kör sakta
och försiktigt vid körning utanför ett uppkört
spår. Påkörning av en sten, en stubbe eller
en ledning kan leda till en olycka med påföl-
jande personskada.
● Snöskotern är endast avsedd att köras på
snö eller is. Körning på jord, sand, gräs, stenar eller bar asfalt kan leda till förlorad kontroll eller skador på snöskotern.
● Åk alltid i sällskap med andra snöskoterå-
kare. Du kan behöva hjälp ifall bränslet tar
slut, en olycka inträffar eller snöskotern
skadas.
● Vissa underlag, som t.ex. is och hårdpack-
ad snö, kräver betydligt längre bromssträcka än normalt. Var uppmärksam, tänk
framåt och sakta in i god tid. Bästa bromsförmåga på de flesta underlag uppnås genom att släppa gasreglaget och sedan dra
åt bromshandtaget mjukt — inte hastigt.
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är
livsfarligt. Om du inandas kolmonoxid kan det
leda till huvudvärk, yrsel, dåsighet, illamåen-
de, förvirring och till slut dödsfall. Kolmonoxid
är en färglös, luktlös och smaklös gas som
5
Säkerhetsföreskrifter
kan vara närvarande även om du inte kan se
och känna avgaslukter. Dödliga halter av kolmonoxid samlas fort vilket betyder att du
snabbt kan påverkas och vara oförmögen att
göra något åt det. Dödliga nivåer av kolmonoxid kan även finnas kvar i flera timmar eller
dagar i instängda eller dåligt ventilerade utrymmen. Om du känner av symptom på kolmonoxidförgiftning ska du lämna platsen
omedelbart, gå ut i friska luften och SÖKA LÄ-
KARHJÄLP.
● Driv inte motorn inomhus. Kolmonoxidnivån
kan snabbt nå farliga nivåer även om du för-
söker ventilera avgaserna via fönster och
dörrar.
● Driv inte motorn på dåligt ventilerade eller
delvis inneslutna platser, t.ex. lador, garage
eller carports.
● Driv inte motorn utomhus om avgaserna
kan sugas in i en byggnad, t.ex. genom
fönster eller dörrar.
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör för snöskotern är ett viktigt
beslut. Yamaha originaltillbehör, som bara
kan köpas hos en av Yamahas återförsäljare,
har konstruerats, testats och godkänts av
Yamaha för användning med snöskotern.
Många företag som inte har någon anknytning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör
samt erbjuder ändringar för Yamaha-fordon.
Yamaha kan inte testa produkterna som så-
dana företag erbjuder. Därför kan Yamaha
inte godkänna eller rekommendera tillbehör
som inte kommer från Yamaha och ändringar
som inte specifikt rekommenderas av
Yamaha, även om de säljs och monteras av
en av Yamahas återförsäljare.
Underhåll och förvaring
● Använd ett lämpligt ställ som håller fast
snöskotern i plant läge när den måste läggas på sidan för underhåll.
● Lämna inte snöskotern liggande på den
vänstra sidan under längre tidsperioder.
Bränsle kan då läcka ut genom bränsleluft-
ningsslangen.
● Se till att ingen står bakom snöskotern när
den startas, kontrolleras eller justeras. Ett
brustet drivband, delar från drivbandets fäs-
te eller skräp som slungas iväg av drivbandet kan vara farligt för både föraren och
personer i närheten.
● Modifieringar på snöskotern, som inte god-
känts av Yamaha, eller demontering av originaldelar, kan göra att snöskotern blir farlig
att använda och kan leda till allvarliga personskador. Modifieringar kan dessutom
göra snöskotern olaglig att använda.
● Förvara aldrig snöskotern inomhus med
bränsle i bränsletanken på platser där det
finns apparatur eller annat som kan antän-
da bränslet, som t.ex. varmvattenberedare,
värmeelement, öppna lågor, gnistor, torkskåp m.m. Låt motorn svalna innan du ställer undan snöskotern i ett instängt
utrymme.
6
MSU10260
Beskrivning
RST90GT
1,2,3,457 89 10,11,12 13
RST90TF
1,2,3,459 10,11,12 13 14
6
151617
6
78
14
1. Batteri
2. Huvudsäkring
3. Säkringsdosa
4. Oljepåfyllningslock
5. Luftfilter
6. Kylvätskebehållare
7. Omkopplare för passagerarhandtagsvärma-
re
8. Passagerarhandtag
9. Ryggstöd
10. Förvaringsfack
151617
11. Förvaringsficka
12. Verktygssats
13. Bak/bromsljus
14. Fäste för bogserkrok
15. Glidskenans upphängning
16. Drivband
17. Kilremshållare
7
Beskrivning
12345678
10
1112 13
1. Bromshandtag
2. Parkeringsbromsspak
3. Handtags-/tumvärmarens inställningsomkopplare
4. Uttag för visirvärmare (KANADA)
5. Stoppknapp
6. Gasreglage
7. Tändningslås
8. Växelspak
9. Reservuttag för likström
10. Hel- och halvljusomkopplare
11. Takometer
12. “RESET”-knapp
13. “SELECT”-knapp
14. Bränslemätare och nivåindikator för handtags/tumvärmaren
141617 19 21 23 25
9
1518 20 22 24
FHI
E LO
2627
15. Indikator för bränslemätare
16. Diagnostikvarningsindikator
17. Varningsindikator för kylvätsketemperatur
18. Handtagsvärmarindikator
19. Varningsindikator för bränslenivå
20. Tumvärmarindikator
21. Varningsindikator för oljenivå
22. Klocka
23. Indikatorlampa för låg kylvätsketemperatur
24. Helljusindikator
25. Varningslampa
26. Hastighetsmätare
27. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för åter-
stående bränsle/trippmätare för oljebyte
8
Beskrivning
O
BS
● Snöskotern som du köpt kan skilja sig en aning från de som visas på bilderna i instruktions-
boken.
● Konstruktionen och specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
9
Reglagens funktioner
O
MSU10292
Tändningslås
Tändningslåset reglerar tändningen och belysningssystemen. De olika lägena beskrivs
nedan.
1. Från
2. Till
3. Start
Från
Tändningen slås av.
Nyckeln kan endast tas ut i detta läge.
Strålkastarna och bakljuset tänds när motorn
har startat.
MSU10312
Gasreglage
När motorn börjar gå jämnt ska du trycka in
gasreglaget för att öka motorvarvtalet och
koppla in drivningen. Reglera sedan hastigheten genom att ändra gasreglagets läge. Eftersom gasreglaget är fjäderbelastat, kommer
snöskoterns hastighet att minska och motorns varvtal återgår till tomgångsläget när
reglaget släpps.
1. Gasreglage
MSU10321
Skyddssystem för motoröver-
hettning
Modellen är utrustad med ett system som
skyddar mot överhettning när motorn går på
tomgång.
Motorn stängs automatiskt av för att förhindraöverhettning när motorn har gått på tomgång
i 3 minuter eller mer och kylvätsketemperaturen har stigit över 100 °C (212 °F).
OBS
Motorn kan startas igen efter det att den
stängts av.
MSU13240
Säkerhetssystem för gasreglage (T.O.R.S.)
MWS00041
VARNING
Kontrollera att orsaken till felet har åtgär-
dats och att motorn kan gå utan problem
innan motorn startas på nytt efter det att
den stoppats av T.O.R.S. Om du fortsätter
att använda maskinen när ett fel har uppstått kan du förlora kontrollen och skador
kan uppstå.
Om gasspjällen eller gasvajern inte fungerar
under drift, kommer T.O.R.S. att aktiveras in
när gasreglaget släpps.
10
Reglagens funktioner
T.O.R.S. är konstruerat att förbigå bränsleinsprutningen och begränsa motorns varvtal till
ett som understiger kopplingens inkopplingsvarvtal om gasspjällen inte kan gå tillbaka till
tomgångsläget när gasreglaget släpps. (Se
sidan 85 angående kopplingens inkopplingsvarvtal.)
Tom-
Gasreglagekontakten
Sensor
för gasreglagets läge
Motorn
gångskör-
ning/start
FrånTillFrån
StängdÖppenÖppen
Pågåen-
de kör-
ning
KörningProblem
Pågåen-
de kör-
ning
T. O. R . S .
fungerar.
Tomgångskörning/start
2
Körning
2
1
1. Sensor för gasreglagets läge (öppet gasspjällsläge)
2. Gasreglagekontakt (till)
Problem
2
1
1. Sensor för gasreglagets läge (öppet gasspjällsläge)
2. Gasreglagekontakt (från)
3
1
1. Sensor för gasreglagets läge (stängt gasspjällsläge)
2. Gasreglagekontakt (från)
3. Gasvajer
OBS
● När T.O.R.S. aktiveras kommer varnings-
lampan och den diagnostiska varningsindikatorn att blinka, och den tvåsiffriga koden
“84” visas på mätardisplayen.
● T.O.R.S. övervakar sensorn för gasregla-
gets läge, hastighetsmätarenheten och
hastighetsgivaren, och aktiveras bara om
någon av de övervakade enheterna kopp-
las ur eller om det uppstår fel i dem.
11
Reglagens funktioner
● en nivåindikator för handtags-/tumvärma-
ren (som visar handtagsvärmarens eller
tumvärmarens nivå)
● ett reglage för displayens ljusstyrka
När nyckeln vrids till det påslagna läget gör
nålen på varvräknaren ett svep och indikatorlampan för låg kylvätsketemperatur, varningslampan och alla segment på mätarens display
tänds och släcks.
1. Varningslampa “”
2. Diagnostikvarningsindikator “”
3. Tvåsiffrig kod “84”
MSU13392
Flerfunktionsmätare
Flerfunktionsmätaren är utrustad med följande:
● en digital hastighetsmätare (som visar kör-
hastigheten)
● en varvräknare (som visar motorvarvtalet)
● en vägmätare (som visar den totala kör-
sträckan)
● två trippmätare (som visar körsträckor se-
dan de senast nollställdes)
● en trippmätare för återstående bränsle (vi-
sar sträckan som körts sedan varningsindikatorn för bränslenivå och varningslampan
tändes)
● en trippmätare för oljebyte (visar sträckan
som körts sedan tidpunkten för återkom-
mande oljebyte)
● en klocka
● varningsindikatorer (som visar diagnostik
och varningar för kylmedelstemperatur,
bränslenivå och oljenivå)
● indikeringen tänds (som visar helljus och
låg kylmedelstemperatur)
● en varningslampa (som visar varningar till-
sammans med varningsindikatorer)
● en bränslemätare (som visar den återstå-
ende bränslemängden i tanken)
1234 5
FHI
E LO
6
7
8
9
1. “RESET”-knapp
2. “SELECT”-knapp
3. Takometer
4. Varningsindikatorer
5. Klocka
6. Indikatorlampa för låg
kylvätsketemperatur “”
7. Helljusindikator “”
8. Varningslampa “”
9. Mätardisplay
Handtagsvärmarens nivå visas först i 5 sekunder, och displayen växlar sedan till att visa
bränslenivån.
OBS
För att ändra hastighetsmätarens, vägmäta-
rens och trippmätarens visning mellan kilometer och miles, välj vägmätarläget “ODO” och
håll “SELECT”-knappen intryckt i minst 10
sekunder när snöskotern står stilla.
12
Reglagens funktioner
Vägmätar- och trippmätarlägen
E LO
1
1. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för återstående bränsle
Tryck på “SELECT”-knappen när du vill ändra
skärmen från vägmätarläget “ODO” och tripp-
mätarlägena “TRIP A” och “TRIP B” i följande
ordning:
ODO → TRIP A → TRIP B → ODO
Om varningsindikatorn för bränslenivå och
varningslampan tänds (se sidan 15), ändras
vägmätarskärmen automatiskt till trippmätarläget för återstående bränsle “F-TRIP” och
enheten börjar räkna sträckan som körs. I så-
dana fall ska du trycka på “SELECT”-knappen
om du vill växla mellan de olika trippmätar-
och vägmätarlägena i följande ordning:
F-TRIP → TRIP A → TRIP B → ODO → FTRIP
Om du vill nollställa en trippmätare, ska du
välja den genom att trycka på “SELECT”-
knappen och sedan trycka på “RESET”-knap-
pen i minst 1 sekund. Trippmätaren för åter-
stående bränsle nollställs automatiskt om du
inte nollställer den manuellt och skärmenåtergår till det föregående läget efter det att
bränsle fyllts på och snöskotern har körts i 5
km (3 mi).
Trippmätare för oljebyte
Trippmätaren för oljebyte och “OIL” blinkar
omväxlande på vägmätarskärmen när tiden
för det första oljebytet har nåtts efter 800 km
(500 mi) och därefter efter varje 4000 km
(2500 mi). Byt motoroljan så fort som möjligt
när det händer. (Se sidan 55 angående proceduren för oljebyte.)
E LO
OBS
● Trippmätaren för oljebyte blinkar bara när
snöskotern stoppats.
● Tryck på “SELECT”-knappen när du vill
återgå till det föregående skärmläget. Vrid
tändningslåset till avstängt läge och sedan
till påslaget läge om du vill visa trippmäta-
ren för oljebyte igen.
Nollställ trippmätaren för oljebyte på följande
sätt när du har bytt motoroljan.
Nollställa trippmätaren för oljebyte
1. Tryck på “RESET”-knappen i ca. 1 sekund när trippmätaren för oljebyte och
“OIL” blinkar omväxlande på vägmätar-
skärmen. Sträckan som körts sedan det
senaste oljebytet och “OIL” blinkar omväxlande på vägmätarskärmen.
2. Tryck på “RESET”-knappen i ca. 3 sekunder. “00000” och “OIL” blinkar omväxlande på vägmätarskärmen 3 gånger,
sedan återgår skärmen till det föregående skärmläget.
Om motoroljan byts innan trippmätaren för ol-
jebyte visas på skärmen (dvs. innan tidpunkten för återkommande oljebyte har nåtts),
måste trippmätaren nollställas efter oljebytet
för att nästa tidpunkt för oljebyte ska visas vid
rätt tid.
13
Reglagens funktioner
O
I sådana fall ska du nollställa trippmätaren på
följande sätt.
1. Tryck på “SELECT”-knappen tills “ODO”
visas och tryck sedan på “RESET”-knap-
pen i ca. 1 sekund. Sträckan som körts
sedan det senaste oljebytet och “OIL”
blinkar omväxlande på vägmätarskär-
men.
2. Tryck på “RESET”-knappen i ca. 3 sekunder. “00000” och “OIL” blinkar omväxlande på vägmätarskärmen 3 gånger,
sedan återgår skärmen till det föregående skärmläget.
Klocka
1
F
E
1. Klocka
För att ställa in klockan
1. Vrid tändningslåset till påslaget läge.
2. Tryck på knapparna “SELECT” och “RE-
SET” samtidigt tills timmarna börjar blinka.
3. Tryck på “RESET”-knappen när du vill
ändra timinställningen och tryck sedan på
“SELECT”-knappen. Siffrorna för minuter
börjar att blinka.
4. Tryck på “RESET”-knappen när du vill
ändra minutinställningen och tryck sedan
på“SELECT”-knappen. Klockan startar
när “SELECT”-knappen släpps.
Reglage för ljusstyrkan på displayen
Denna funktion gör att du kan justera mätar-
displayens ljusstyrka så att den passar ljusför-
hållandena utomhus.
E LO
1
1. Skärmens ljusstyrkenivå
För att ställa in ljusstyrkan på displayen
1. Vrid tändningslåset till det avstängda lä-
get.
2. Tryck på och håll “SELECT”-knappen
nedtryckt.
3. Vrid tändningslåset till det påslagna läget
och släpp “SELECT”-knappen efter 5
sekunder.
4. Tryck på “RESET”-knappen och välj öns-
kad ljusstyrka, tryck sedan på “SELECT”-
knappen. Skärmen återgår till det föregå-
ende skärmläget.
MSU10410
Helljusindikator “”
Helljusindikatorn tänds när strålkastarna är in-
ställda på helljuset. (Se sidan 18 angående
hel- och halvljusomkopplarens användning.)
BS
Klockan måste ställas på nytt om batteriet
kopplas loss.
14
O
1. Helljusindikator “”
MSU10472
Indikatorlampa för låg
kylvätsketemperatur “”
Indikatorlampan för låg kylvätsketemperatur
tänds när kylvattentemperaturen är låg, och
informerar föraren om att snöskotern bör värmas upp. När motorn startats ska den värmas
upp tills indikatorlampan slocknar.
Reglagens funktioner
MSU10433
Bränslemätare och nivåindikator för handtags-/tumvärmaren
Bränslemätaren och handtags-/tumvärmarens nivåindikator har åtta segment som visar
mängden bränsle i bränsletanken, handtags-
värmarens nivå eller tumvärmarens nivå.
1. Bränslemätare och nivåindikator för handtags/tumvärmaren
Bränslemätare
Bränslemätarens segment slocknar och sjunker till “E” (Empty) allt eftersom bränslenivån
minskar. Varningsindikatorn för bränslenivå
och varningslampan tänds när det bara finns
ett segment kvar före “E”.
1. Indikatorlampa för låg
kylvätsketemperatur “”
Snöskotern kan användas som vanligt när indikatorlampan slocknat.
BS
Kör snöskotern på låg hastighet när indikatorlampan för låg kylvätsketemperatur är tänd.
Om motorvarvtalet är för högt, minskas varv-
talet för att skydda motorn.
1. Varningsindikator för bränslenivå“ ”
2. Varningslampa “”
Fyll på bränsle så snart som möjligt när varningsindikatorn för bränslenivå och varningslampan tänds.
15
Reglagens funktioner
O
BS
Snöskotern måste stannas på en plan yta för
att bränslemätaren ska kunna avläsas korrekt
eftersom avläsningen ändras beroende på
snöskoterns rörelse och lutning.
Nivåindikator för handtags-/tumvärmaren
När handtagsvärmarsidan på handtags-/tumvärmaromkopplaren trycks in, aktiveras handtagsvärmarindikeringen och displayen växlar
till att visa handtagsvärmarnivån.
När tumvärmarsidan på handtags-/tumvär-
maromkopplaren trycks in, aktiveras tumvär-
marindikeringen och displayen växlar till att
visa tumvärmarnivån.
Mer information finns i “Handtags-/tumvärma-
rens inställningsomkopplare” på sidan 18.
OBS
● Handtags-/tumvärmarens nivå visas i 5
sekunder efter det att handtags-/tumvärma-
rens inställningsomkopplare släppts och
sedan ändras displayen till att visa bränslemätaren.
● När motorn startas, ställs nivåerna för
handtags-/tumvärmarna in på de nivåer
som var inställda när motorn stoppades.
MSU13250
Varningsindikator för
bränslenivå“ ”
Varningsindikatorn för bränslenivå indikerar
defekt sensor, bortkopplad kontakt, bruten
ledning eller kortslutning som upptäcks av
snöskoterns diagnosenhet.
Varningsindikatorn för bränslenivå, varnings-
lampan, bränslemätarindikatorn och alla segment på bränslemätaren blinkar för att varna
föraren för ovanstående problem.
Om så sker ska Yamahas återförsäljare kontrollera snöskotern så snart som möjligt.
3124
1. Handtags-/tumvärmarens inställningsomkopplare
1. Varningsindikator för bränslenivå“ ”
2. Varningslampa “”
3. Bränslemätare
4. Indikator för bränslemätare “”
MSU10460
Varningsindikator för
oljenivå“”
1. Handtagsvärmarindikator “”
2. Tumvärmarindikator “”
16
Varningsindikatorn för oljenivå och varningslampan tänds när oljenivån är låg.
Reglagens funktioner
1. Varningsindikator för oljenivå“”
2. Varningslampa “”
Om varningsindikatorn för oljenivå och varningslampan tänds, placera snöskotern på en
plan yta och låt den gå på tomgång i en minut.
Om varningsindikatorn för oljenivå och varningslampan slocknar är motoroljans nivå tillräckligt hög, men börjar bli låg. Fyll på
motorolja så fort som möjligt.
Om varningsindikatorn för oljenivå och varningslampan inte slocknar, kontrollera motoroljans nivå i oljetanken (se sidan 55
angående kontroll av oljenivån) och fyll på
motorolja om det behövs.
MSU10512
Varningsindikator för
kylvätsketemperatur “”
Varningsindikatorn för kylvätsketemperatur
och varningslampan tänds om motorn över-
hettas. När det sker ska motorn stannas omedelbart. Låt sedan motorn svalna och
kontrollera därefter kylvattennivån i kylvätske-
behållaren. (Se sidan 59 angående kontroll.)
1. Varningsindikator för
kylvätsketemperatur “”
2. Varningslampa “”
MCS00041
VIKTIGT
Fortsätt inte att köra motorn om den blivit
överhettad.
MSU13362
Diagnostikenhet
Modellen är utrustad med en diagnostikenhet
för olika elektriska kretsar.
Om ett problem avkänns i kretsarna, kommer
varningslampan och diagnostiktestets varningslampa att blinka och en tvåsiffrig felkod
visas på mätardisplayen. Anteckna felkoden
och låt en av Yamahas återförsäljare kontrollera snöskotern så snart som möjligt.
VIKTIGT: Driv inte motorn längre än nöd-
vändigt när en felkod visas för att undvika
motorskador.
[MCS00820]
312
1. Varningslampa “”
2. Diagnostikvarningsindikator “”
3. Tvåsiffrig felkod
17
Reglagens funktioner
MSU10531
Stoppknapp “”
Motorns stoppknapp används för att stänga
av motorn i en nödsituation. Tryck bara på
stoppknappen för att stänga av motorn. För
att starta motorn drar du ut stoppknappen och
startar sedan motorn. (Se sidan 35 angående
start av motorn.)
1. Stoppknapp “”
Under de första turerna ska du öva dig på att
använda stoppknappen, så att du kan agera
snabbt i en nödsituation.
MSU10661
Hel- och halvljusomkopplare
“LIGHTS”
Tryck på omkopplaren när du vill växla mellan
helljus, “HI”, och halvljus, “LO”.
MSU10674
Handtags-/tumvärmarens inställningsomkopplare
Handtags-/tumvärmarens inställningsomkopplare reglerar de elvärmda styrstångs-
handtagen och gasreglaget.
1. Handtagsvärmarens inställningsomkopplare
Höja temperaturen
Tryck på“ ”-sidan på omkopplaren när du
vill höja temperaturen för handtagsvärmaren.
Tryck på“ ”-sidan på omkopplaren när du
vill höja temperaturen för tumvärmaren.
Sänka temperaturen
Fortsätt att trycka på knappen tills temperaturnivån återgår till miniminivån och höj sedan
temperaturen till önskad nivå.
Se “Bränslemätare och nivåindikator för
handtags-/tumvärmaren” på sidan 15 för mer
information.
MSU10691
Reservuttag för likström
Reservuttaget för likström är placerat på front-
panelen och kan användas för tillbehör.
1. Hel- och halvljusomkopplare “LIGHTS”
2. Helljus “HI”
3. Halvljus “LO”
18
OBS
Reservuttaget för likström kan bara användas
när motorn är igång.
Använda reservuttaget för likström
1. Starta motorn.
2. Öppna locket till reservuttaget för likström
och anslut tillbehörets elkontakt i uttaget.
Reglagens funktioner
O
1
2
1. Kåpa för likströmsreservuttag
2. Reservuttag för likström
3. Kom ihåg att dra ut tillbehörets strömkon-
takt och stänga kåpan när du slutat an-
vända reservuttaget för likström.
MCS00120
VIKTIGT
● Använd inte tillbehör som kräver mer än
reservuttagets maximala kapacitet. Det
kan överlasta kretsen och göra att säkringen smälter. (Se sidan 75 angående
specificerat amperetal.)
● Använd inte cigarettändare för bilar eller
tillbehör med kontakter som blir heta eftersom det kan skada uttaget.
Maximal kapacitet:
DC 12 V, 2.5 A (30 W)
MSU13260
Uttag för visirvärmare (KANADA)
Uttaget för visirvärmaren är placerat på styrstångens vänstra sida.
1
1. Kåpa för visirvärmaruttag
2. Uttag för visirvärmare
3. Kom ihåg att dra ut visirvärmarens kontakt ur uttaget och stänga uttagets kåpa
när du har slutat använda visirvärmaren.
MCS00890
2
VIKTIGT
Anslut inte en visirvärmare som kräver
mer än den maximala märkeffekten i visirvärmaruttaget. Det kan överlasta kretsen
och göra att säkringen smälter. (Se sidan
75 angående specificerat amperetal.)
Maximal kapacitet:
DC 12 V, 1.5 A (18 W)
MSU10550
Bromshandtag
Snöskotern stannas genom att drivsystemet
bromsas.
Tryck bromshandtaget mot styrstången för att
stanna snöskotern.
BS
Visirvärmarens uttag kan bara användas när
motorn är igång.
Använda visirvärmaruttaget
1. Starta motorn.
2. Öppna kåpan på visirvärmaruttaget och
sätt in visirvärmarens strömkontakt i utta-
get.
1. Bromshandtag
19
Reglagens funktioner
O
BS
Bromsljuset lyser vid bromsning.
MCS00060
VIKTIGT
Se till att änden på bromshandtaget inte
skjuter ut utanför styrstångsänden. Annars kan bromshandtaget skadas när snö-
skotern läggs på sidan vid servicearbete.
MSU10581
Parkeringsbromsspak
När du parkerar snöskotern eller startar motorn ska du ansätta parkeringsbromsen genom att föra parkeringsbromsspaken åt
vänster.
1. Parkeringsbromsspak
För att lossa parkeringsbromsen för du parke-
ringsbromsspaken åt höger.
MSU10592
Växelspak
Växelspaken används för att välja körriktning
- framåt eller bakåt. Stanna helt, dra ut växel-
spaken, skjut den till “FWD” (framåt) eller
“REV” (back) tills det tar stopp och släpp den.
1
1. Växelspak
11
1. Dra ut.
2. Skjut till “FWD” (framåt).
3. Släpp.
3
2
2
3
1. Dra ut.
2. Skjut till “REV” (back).
3. Släpp.
1
2
20
MCS00072
VIKTIGT
Använd inte växelspaken när snöskotern
rör sig, det kan skada drivningen.
MSU10722
Huv och kåpor
Sätt fast huven och kåporna ordentligt innan
du kör med snöskotern. (Se sidan 47 angående borttagning och montering.)
1
1. Huv
1
1. Kåpa på höger sida
1
Reglagens funktioner
1
1. Övre kåpa
MSU13310
Kilremsskydd
MWS00401
VARNING
● Det kan leda till allvarliga personskador
eller dödsfall om du kommer i kontakt
med en roterande kilrem eller kopplingens delar. Kör aldrig motorn när kilremsskyddet är borttaget.
● Kontrollera att kilremsskyddet är or-
dentligt åtdraget innan snöskotern an-
vänds för att förhindra skador eller
dödsfall som kan uppstå om en skadad
kilrem eller någon annan del trillar av
snöskotern när den används.
MCS00930
VIKTIGT
● Driv aldrig motorn när kilremmen är
borttagen. Kopplingskomponenterna
kan skadas.
● Var försiktig så att du inte repar vindru-
tan när kilremsskyddet tas bort eller
monteras.
1. Kåpa på vänster sida
Kilremsskyddet är till för att skydda koppling-
en och kilremmen om någon del skulle brista
eller lossna.
Kilremsskyddet sitter bakom kåpan på vän-
ster sida. (Se sidan 47 angående borttagning.)
21
Reglagens funktioner
2
1
1. Variatorskydd
2. Kilremsskyddets låspinne
För att ta bort kilremsskyddet
1. Dra ut kilremsskyddets låspinne från kil-
remsskyddets bakre hållare.
2. Lyft upp bakkanten på kilremsskyddet
som visas, och dra sedan skyddet bakåt
för att ta bort det.
2. Rikta in spåren på baksidan av kilremsskyddet med fästbyglarna på kilremsskyddets bakre fäste, och för därefter in
kilremsskyddets låspinne i hållaren.
MSU10760
Kilremshållare
Ha alltid med en kilrem i reserv för nödsituationer. Fäst reservremmen i kilremshållarna.
1
1. Kilremshållare
MCS00180
VIKTIGT
Kontrollera att kilremmen sitter fast ordentligt i hållarna.
MSU13301
Passagerarhandtag
Passagerarhandtagen kan monteras på tre
olika platser efter passagerarens önskemål.
För att montera kilremsskyddet
1. För in fästbyglarna på kilremsskyddets
främre hållare i spåren på kilremsskyddets framsida.
22
1
2
1. Passagerarhandtag
2. Justerratt för passagerarhandtag
Ändra passagerarhandtagets placering
1. Ta bort passagerarhandtagets justerratt
genom att vrida ratten moturs.
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.