OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
USO E MANUTENZIONE
INSTRUKTIONSBOK
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
EIERHÅNDBOK
E
F
I
S
SF
N
E
F
S
SF
N
Read this manual carefully before operating this vehicle.
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
I
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo.
Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används.
Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä.
Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk.
RST90GTY
RST90TFY
8HF-28199-S0
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN JAPAN
2008.07-0.6×1 CR
PRINTED ON RECYCLED PAPER
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
STAMPATO SU CARTA RICICLATA
TRYCKT PÅ ÅTERVUNNET PAPPER
PAINETTU UUSIOPAPERILLE
TRYKKET PÅ RESIRKULERT PAPIR
EIERHÅNDBOK
Les denne håndboken nøye
før du tar kjøretøyet i bruk.
RST90GTY
RST90TFY
8HF-28199-S0-N0
NSU13152
Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk. Håndboken bør føl-
ge kjøretøyet dersom kjøretøyet videreselges.
EF-samsvarserklæring
i henhold til rådsdirektiv 98/37/EF
Vi, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
erklærer som eneste ansvarlig at produkt
RST90TFY(JYE8HP00∗9A000001 ~
RST90GTY(JYE8HF00
som denne deklarasjonen gjelder for, er i overensstemmelse med de
vesentlige kravene til helse og sikkerhet i rådsdirektiv 98/37/EF,
(Om relevant)
og med alle andre relevante EØF-rådsdirektiver
(tittel og/eller nummer, samt utgivelsesdato for andre EØF-rådsdirektiver)
(Om relevant)
For å iverksette korrekt håndhevelse av de vesentlige helse- og
sikkerhetskravene i EØFs rådsdirektiv, er følgende standarder
og/eller tekniske spesifikasjoner tatt hensyn til:
(merke, modell)
89/336/EØF eller 2004/108/EF
9A000001 ~
∗
– – – – – –
(Tittel og/eller nummer og utgivelsesdato for standarder og/eller spesifikasjoner)
)
)
Autorisert representant
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Nederland
Signatur
Adm. dir.
RV Engineering Division
RV Company
Utgivelsesdato
Shinya Shimada
12. februar, 2008
NSU10131
Gratulerer med kjøpet av en Yamaha snøscooter. Denne modellen er resultatet av
Yamahas utstrakte erfaring med produksjon
av fine sports- og tursnøscootere. Den representerer det gode håndverket og påliteligheten som har gjort Yamaha til en leder på disse
feltene.
Denne håndboken vil gi deg en forståelse av
hvordan du bruker, etterser og vedlikeholder
denne snøscooteren. Hvis du har noen spørsmål om bruk eller vedlikehold av snøscooteren, kan du rådføre deg med en Yamahaforhandler.
Yamaha forsøker hele tiden å forbedre produktenes konstruksjon og kvalitet. Derfor kan
det være mindre avvik mellom din snøscooter
og denne håndboken, selv om den inneholder
den mest aktuelle produktinformasjonen som
er tilgjengelig når håndboken går i trykken.
Hvis du har noen spørsmål om denne håndboken, må du rådføre deg med Yamaha-forhandleren.
NWS00670
ADVARSEL
Vennligst les denne håndboken nøye før
du tar denne snøscooteren i bruk. Forsøk
ikke å kjøre denne snøscooteren før du
har tilegnet deg tilstrekkelige kunnskaper
om scooterens kontroller og driftsegenskaper.
Jevnlige inspeksjoner og nøye vedlikehold tillike med gode kjøreteknikker, vil
sørge for at du på en trygg måte kan nyte
egenskapene og påliteligheten bygget inn
i denne snøscooteren.
Opplysninger som er særlig viktige, blir uthevet i håndboken ved hjelp av følgende merker.
Dette er et symbol som gjelder sikkerheten. Det benyttes til å varsle deg om en mulig
fare for din personlige sikkerhet. Følg alle sikkerhetsmeldinger som følger dette symbolet
slik at du unngår å bli skadd eller miste livet.
NWS00021
ADVARSEL
En ADVARSEL indikerer en farlig situasjon som, dersom den ikke unngås, kan
føre til død eller alvorlig personskade.
NCS00011
PASSPÅ
Et PASS PÅ betyr at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skade på snø-
scooteren eller andre eiendeler.
MERK
Et MERK gir viktig informasjon som skal gjøre
anvisningene lettere å forstå og enklere å føl-
ge.
Les og forstå alle etikettene på kjøretøyet. De inneholder viktig informasjon for sikker og korrekt
bruk av kjøretøyet. Fjern aldri noen etiketter fra kjøretøyet. Dersom en etikett blir vanskelig å
lese eller faller av, finnes det nye etiketter hos din Yamaha-forhandler.
For CANADA
7
5
5
4
2
3
1
6
1
SEVERE INJURY OR DEATH MAY RESULT IF YOU IGNORE ANY OF
THE FOLLOWING:
•
Read the Owner’s Manual and all labels before operating this vehicle.
• This vehicle is a high performance machine.
It should be operated by an experienced operator.
Check throttle, brake, and steering for proper operation before starting engine.
•
• Set parking brake before attempting to start engine.
Never run this vehicle with the parking brake applied.
To stop engine in an emergency, push the engine stop switch down.
•
• Do not operate engine without drive belt or drive guard.
• Make sure the fuel tank cap is closed securely after refueling.
• Do not operate this vehicle on public roads.
You could collide with another vehicle.
• Check lever position (Forward or Reverse) before moving.
• Weal an approved helmet, eye protection, and adequate clothing
for snowmobiling.
WARNINGAVERTISSEMENT
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE SÉRIEUSE OU MÊME MORTELLE,
VEUILLEZ SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
•
Avant d’utiliser ce véhicule, lire le manuel du propriétaire et toutes les étiquettes.
• Ce véhicule est une machine à haute performance.
Elle doit être conduite par un conducteur expérimenté.
Avant de démarrer le moteur, vérifier l’opération du frein, de l’accélérateur
•
et de la direction.
• Le frein de sécurité doit être appliqué lors du démarrage.
Ne pas rouler avec le frein de sécurité actionné.
• En cas d’urgence, utiliser l’interrupteur d’arrêt du moteur.
• Ne pas laisser tourner le moteur sans la courroie ou sans son garde.S’assurer que le bouchon du réservoir soit bien refermé après le remplissage.
•
•
Afin d’éviter tout risque de collision, ne pas rouler sur un chemin public.
•
Vérifier la position du levier (marche avant ou arrière) avant d’être en marche.
•
Toujours porter un casque approuvé et un habillement de motoneigiste.
Prévoir une protection pour les yeux.
8HF-77761-E0
23
NOTICE
8ET-2815K-00
ATTENTION
8ET-2815K-10
1
Plassering av viktige etiketter
4
5 RST90TF
6 RST90TF
5 RST90GT
6 RST90GT
7
LOAD LIMIT / CHARGE LIMITE
20kg {44lbs}
8FM-24897-01
2
For EUROPA
Plassering av viktige etiketter
5
67
3
3
2
1
1
2
3
4
4
5
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
20kg {44lbs}
8FM-24897-11
7
MAX. TOWING FORCE (HOOK) :1176 N
MAX. VERTICAL FORCE (HOOK) :147 N
8DM-2191C-00
6
2008
8DM-2155B-80
3
Plassering av viktige etiketter
For RUSSLAND
758
6
3
3
2
1
1
4
8HP-77761-R0
2
3
4
5
2008
8DM-2155B-80
7
6
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
20kg {44lbs}
8FM-24897-11
8
MAX. TOWING FORCE (HOOK) :1176 N
MAX. VERTICAL FORCE (HOOK) :147 N
8DM-2191C-00
4
Sikkerhetsopplysninger
NSU10203
Som eier av kjøretøyet, er du ansvarlig for at
snøscooteren brukes på en forsvarlig og riktig
måte. Når du kjører snøscooteren, må du
kjenne til og bruke følgende regler av hensyn
til din sikkerhet. Hvis du overser noen av disse
reglene, kan det føre til alvorlig personskade
eller død.
Før du begynner å kjøre snøscooteren
● Les eierhåndboken og alle etikettene. Gjør
deg kjent med alle betjeningselementene
og deres funksjon. Rådfør deg med en
Yamaha-forhandler om eventuelle betjeningselementer eller funksjoner du ikke forstår.
● Bruk verneklær. Bruk en godkjent hjelm og
ansiktsvern eller vernebriller. Bruk også en
god snøscooterdrakt, støvler og et par hansker eller votter som lar deg bruke tommeltottene og fingrene til å manøvrere
betjeningselementene.
● Bruk ikke snøscooteren etter at du har druk-
ket alkohol eller inntatt narkotika eller andre
rusmidler. Evnen til å mestre snøscooteren
blir redusert under påvirkning av alkohol eller rusmidler.
Klargjør snøscooteren
● Gjennomgå forhåndssjekken hver gang du
bruker kjøretøyet for å forsikre deg om at
det er i driftsmessig forsvarlig stand. Mangelfull inspeksjon og vedlikehold av kjøre-
tøyet øker muligheten for ulykke og skade
på utstyret. Se side 33 hvor du finner en liste over forhåndssjekkpunkter.
● Sett på parkeringsbremsen før du starter
motoren. Kjør aldri snøscooteren med parkeringsbremsen på. Dette kan føre til at
bremseskiven går varm og bremseevnen
reduseres.
Når du bruker snøscooteren
● Denne snøscooteren er ikke laget for bruk
på offentlig gate, vei eller motorvei. Slik
bruk er forbudt ved lov, og du kan kollidere
med et annet kjøretøy.
● Vær forsiktig når du kjører. Det kan ligge
hindre under snøen. Hold deg i opparbeidede løyper for å utsette deg for minst mulig
fare. Kjør langsomt og forsiktig når du kjører
utenom opparbeidede løyper. Hvis du treffer en stein eller en stubbe, eller hvis du kjø-
rer inn i vaiere, kan dette føre til en ulykke
og personskade.
● Denne snøscooteren er kun konstruert for
bruk på underlag med snø og is. Kjøring på
jord, sand, gress, grus eller brolegning kan
føre til tap av kontroll og kan skade snø-
scooteren.
● Kjør alltid sammen med andre snøscootere
når du drar ut på tur. Du kan få bruk for hjelp
hvis du slipper opp for drivstoff, blir utsatt for
en ulykke eller skader snøscooteren.
● Mange underlag, som f. eks. is og hardpak-
ket snø, krever mye lengre bremsestrekninger. Vær på vakt, planlegg på sikt og
begynn å senke farten tidlig. Den beste
bremsemetoden på de fleste underlag er å
slippe gassen og bruke bremsen varsomt
uten å bråstoppe.
Unngå karbonmonoksidforgiftning
All motoreksos inneholder karbonmonoksid,
en dødelig gass. Innånding av karbonmonoksid kan forårsake hodepine, omtåkethet, søv-
nighet, kvalme, forvirring, og til slutt ende med
5
Sikkerhetsopplysninger
døden. Karbonmonoksid er en fargeløs, luktfri, smakløs gass som kan være tilstede selv
om du ikke ser eller lukter noe motoreksos.
Dødelige nivåer av karbonmonoksid kan raskt
samle seg, og du kan raskt bli overveldet og
ute av stand til å redde deg selv. Dødelige nivåer av karbonmonoksid kan bli værende i timer eller dager i lukkede eller dårlig ventilerte
rom. Dersom du opplever symptomer på karbonmonoksidforgiftning, må du straks forlate
området, få frisk luft og SØKE LEGEHJELP.
● Kjør ikke motoren innendørs. Selv om du
forsøker å ventilere motoreksosen med vifter eller åpne vinduer og dører, kan karbonmonoksid hurtig nå farlige nivåer.
● Kjør ikke motoren i dårlig ventilerte eller del-
vis innelukkede områder, som for eksempel
låver, verksteder eller garasjer og carporter.
● Kjør ikke motoren utendørs hvor motorens
eksos kan trekkes inn i bygninger gjennom
åpninger, som for eksempel vinduer og dører.
Originalt Yamaha-tilbehør
Å velge ut tilbehør til din snøscooter, er en viktig avgjørelse. Originalt Yamaha-tilbehør,
som du får kjøpt hos en Yamaha-forhandler,
er designet, testet og godkjent av Yamaha for
bruk på din snøscooter. Mange selskaper
uten forbindelse med Yamaha produserer deler og tilbehør eller tilbyr andre modifiseringer
for Yamaha-kjøretøy. Yamaha er ikke i stand
til å teste produktene som disse ettermarkedsselskapene produserer. Derfor kan
Yamaha verken gå god for eller anbefale å
bruke tilbehør som ikke selges gjennom
Yamaha, eller modifiseringer som ikke spesifikt er anbefalt av Yamaha, selv om det er
solgt og installert av en Yamaha-forhandler.
Vedlikehold og oppbevaring
● Når du legger snøscooteren på siden for å
utføre vedlikehold, bruk et egnet stativ for å
opprettholde den i en stabil og jevn posisjon.
● Ikke la snøscooteren ligge på venstre side i
lengre tid. Det kan lekke drivstoff fra drivstoffets lufteslange.
● Ikke la noen stå bak snøscooteren når du
starter, kontrollerer eller justerer snøscoo-
teren. Et brukket eller avslitt belte, deler av
beltet eller gjenstander som blir kastet av
beltet, kan være farlig for føreren og personer i nærheten.
● Ombygging av snøscooteren som ikke er
godkjent av Yamaha, eller fjerning av originalt utstyr, kan gjøre snøscooteren usikker
i bruk og føre til alvorlig personskade. Ombygging kan også gjøre det ulovlig å bruke
snøscooteren.
● Du må aldri lagre snøscooteren med driv-
stoff på tanken inne i en bygning hvor det er
antenningskilder som varmtvannsberedere
og varmeanlegg, åpen ild, gnister og lignende. La motoren kjølne før du lagrer snø-
scooteren i et lukket rom.
6
NSU10260
Beskrivelse
RST90GT
1,2,3,457 89 10,11,12 13
RST90TF
1,2,3,459 10,11,12 13 14
6
151617
6
78
14
1. Batteri
2. Hovedsikring
3. Sikringsboks
4. Oljepåfyllingslokk
5. Luftfilter
6. Kjølevæsketank
7. Bryter til varmelementet for passasjerhånd-
taket
8. Passasjerhåndtak
9. Ryggstøtte
10. Bagasjeboks
151617
11. Oppbevaringslomme
12. Verktøysett
13. Baklys/bremselys
14. Tilhengerfestebrakett
15. Glideskinneoppheng
16. Drivbelte
17. Holder for variatorremmen
7
Beskrivelse
12345678
10
1112 13
1. Bremsehendel
2. Parkeringsbremsens hendel
3. Justeringsbryter for håndtaks-/tommelvar-
mer
4. Visirvarmerkontakt (CANADA)
5. Motorens stoppbryter
6. Gasshendel
7. Hovedbryter
8. Girspak
9. Ekstra likestrømskontakt
10. Bryter for fjernlys/nærlys
11. Turteller
12. “RESET”-knapp (tilbakestilling)
13. “SELECT”-knapp (valg)
14. Bensinmåler og temperaturnivåindikator for
håndtaks-/tommelvarmer
9
141617 19 21 23 25
1518 20 22 24
FHI
E LO
2627
15. Bensinmålerindikator
16. Varsellampe for selvtest
17. Varselindikator for kjølevæsketemperatur
18. Indikatorlampe for håndtaksvarmer
19. Varselindikator for drivstoffnivå
20. Indikatorlampe for tommelvarmer
21. Varselindikator for oljenivå
22. Klokke
23. Indikatorlampe for lav kjølevæsketempera-
tur
24. Indikatorlampe for fjernlys
25. Varsellampe
26. Fartsmåler
27. Kilometerteller / trippteller / trippteller for
reservetanken / trippteller for oljeskift
8
Beskrivelse
MERK
● Snøscooteren du har kjøpt kan være litt forskjellig fra de som vises i figurene i denne hånd-
boken.
● Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
9
Betjeningsfunksjoner
NSU10292
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningen og lyssystemene. De forskjellige posisjonene er beskrevet nedenfor.
1. Av
2. På
3. Start
Av
Tenningsstrømkretsen er slått av.
Nøkkelen kan fjernes kun i denne posisjonen.
På
Tenningsstrømkretsen er slått på.
Start
Tenningsstrømkretsen slås på.
Startmotoren drar rundt motoren. PASSPÅ:
Slipp bryteren straks motoren har startet.
[NCS00021]
MERK
Hovedlyset og baklyset begynner å lyse når
motoren er startet.
NSU10312
Gasshendel
Når motoren går jevnt, vil trykk på gasshendelen øke motorens hastighet og kople inn drivverket. Du regulerer snøscooterens hastighet
ved å variere gasshendelens posisjon. Fordi
gassen er fjærbelastet, vil snøscooteren senke hastigheten og motoren gå tilbake til tomgang når hendelen slippes.
1. Gasshendel
NSU10321
System som forhindrer varmgang i motoren
Denne modellen er utstyrt med et system som
forhindrer overoppheting når motoren går på
tomgang.
Når motoren har gått på tomgang i 3 minutter
eller mer og kjølevæsketemperaturen har steget til over 100 °C (212 °F), stanser motoren
automatisk for å forhindre overoppheting.
MERK
Motoren kan startes etter at den har stanset.
NSU13240
Sikkerhetssystem for gasshendelen (T.O.R.S. - Throttle Override System)
NWS00041
ADVARSEL
Hvis T.O.R.S. aktiveres, må du passe på at
årsaken til svikten blir korrigert, og at motoren kan brukes uten problemer før du
starter motoren på nytt. Fortsatt kjøring
med en feilfunksjon kan føre til at du mister kontrollen eller at det oppstår skade.
Hvis gasspjeldhusene eller gasswiren svikter
under kjøring, vil T.O.R.S. tre i funksjon når
gasshendelen slippes.
T.O.R.S. er konstruert for å overstyre drivstoffinnsprøytingen og begrense motorens turtall
til under clutchinnkoplingsturtallet hvis gass-
10
Betjeningsfunksjoner
pjeldene ikke går tilbake til tomgangsposisjon
når gasshendelen slippes. (Du finner clutchinnkoplingsturtallet på side 85.)
Tom-
gang/star-teKjøreProblem
Gasshendelbryter
Sensor
for gasshåndtakets
posisjon
MotorKjørKjør
AvPåAv
StengtÅpenÅpen
T. O. R . S .
vil funge-
re.
Tomgang/starte
2
3
1
1. Sensor for gasshåndtakets posisjon (gasspjeldets lukkede posisjon)
2. Gassbryter (av)
3. Gasswire
Kjøre
2
1
1. Sensor for gasshåndtakets posisjon (gasspjeldets åpne posisjon)
2. Gassbryter (på)
Problem
2
1
1. Sensor for gasshåndtakets posisjon (gasspjeldets åpne posisjon)
2. Gassbryter (av)
MERK
● Dersom T.O.R.S. aktiveres, vil varsellam-
pen og varselindikatoren for selvtest blinke,
og den tosifrede koden “84” vil vises på
speedometeret.
● T.O.R.S. overvåker tilstanden til sensoren
for gasshåndtakets posisjon, speedometeret og hastighetssensoren og vil fungere
hvis noen av de overvåkte elementene frakoples eller svikter.
11
Betjeningsfunksjoner
1. Varsellampe “”
2. Varsellampe for selvtest “”
3. Tosifret kode “84”
NSU13392
Målerdisplay
Målerdisplayet inneholder følgende:
● et digitalt speedometer (som viser kjøre-
hastigheten)
● en turteller (som viser motorhastighet)
● en kilometerteller (som viser total avstand
som er kjørt)
● to triptellere (som viser avstanden som er
kjørt siden tellerne sist ble nullstilt)
● en trippteller for reservetanken (som viser
kjørt avstand etter at indikatoren for drivstoffnivået og varselslampen ble tent)
● en trippteller for oljeskift (som viser kjørt av-
stand etter at jevnlig oljeskiftintervall ble
nådd)
● en klokke
● varsellamper (som viser advarsler om selv-
test, kjølevæsketemperatur, drivstoffnivå
og oljenivå)
● indikator lyser (som viser høy effekt og lav
kjølevæsketemperatur)
● en varsellampe (som viser advarsler
sammen med de andre varsellampene)
● en bensinmåler (som viser gjenværende
drivstoff på tanken)
● en varmenivålampe for håndtaks-/tommel-
varmer (som viser varmenivået for hånd-
taksvarmeren eller tommelvarmeren)
● e styrefunksjon for lysstyrken på displayet
Når nøkkelen vris til på-stillingen, gjør turtellernålen et sveip, og nedre kjølevæsketemperaturindikator, varsellampen og alle
segmenter på målerdisplayet slås av og på én
gang.
1234 5
FHI
E LO
6
7
8
9
1. “RESET”-knapp (tilbakestilling)
2. “SELECT”-knapp (valg)
3. Turteller
4. Varmeindikatorer
5. Klokke
6. Indikatorlampe for lav
kjølevæsketemperatur “”
7. Indikatorlampe for fjernlys “”
8. Varsellampe “”
9. Målervisning
Temperaturnivået for håndtaksvarmeren vises først i 5 sekunder, deretter vises drivstoffmåleren.
MERK
Du veksler mellom visning av kilometer og miles for speedometer, kilometerteller og tripptellere ved å velge kilometertellermodus
“ODO”, og så trykke på“SELECT”-knappen i
minst 10 sekunder mens snøscooteren er
stanset.
12
Betjeningsfunksjoner
Modi for kilometerteller og trippteller
E LO
1
1. Kilometerteller / trippteller / trippteller for reservetanken
Trykk på “SELECT”-knappen for å skifte mellom kilometertellermodus “ODO” og tripptellermodi “TRIP A” og “TRIP B” for displayet i
følgende rekkefølge:
ODO → TRIP A → TRIP B → ODO
Hvis drivstoffnivåvarselsindikatoren og varsellampen blir tent (se side 15), vil kilometertellerdisplayet automatisk skifte til
tripptellermodus for reservetanken “F-TRIP”
og begynne å registrere kjørt avstand fra det
punktet. Hvis dette er tilfelle, trykk på “SE-
LECT”-knappen for å skifte mellom de ulike
trippteller- og kilometertellermodi i følgende
rekkefølge:
F-TRIP → TRIP A → TRIP B → ODO → FTRIP
For å tilbakestille en trippteller, trykk først på“SELECT”-knappen og deretter på“RESET”knappen i minst 1 sekund. Hvis du ikke tilbakestiller tripptelleren for reservetanken manuelt, vil den tilbakestille seg selv automatisk, og
displayet vil gå tilbake til forrige modus etter at
tanken har blitt fylt og snøscooteren har kjørt
5 km (3 mi).
Trippteller for oljeskift
Tripptelleren for oljeskift “OIL” blinker veksel-
vis i kilometerdisplayet når det jevnlige oljeskiftintervallet nås ved de første 800 km (500
mi), og deretter ved hver 4000 km (2500 mi).
Når dette skjer, skift motoroljen så fort som
mulig. (Se side 55 for oljeskiftprosedyren.)
E LO
MERK
● Tripptelleren for oljeskift vil kun blinke når
snøscooteren er stanset.
● For å gå tilbake til forrige visningsmodus,
trykk på “SELECT”-knappen. For å vise
trippteller for oljeskift igjen, skru hovedbryteren av og på.
Etter at oljen er skiftet, tilbakestill tripptelleren
for oljeskift som følger:
For å tilbakestille tripptelleren for oljeskift
1. Trykk på “RESET”-knappen i omtrent 1
sekund mens tripptelleren for oljeskift og
“OIL” blinker vekselvis i kilometertellerdisplayet. Kjørt avstand siden siste oljeskift og “OIL” vil blinke vekselvis i
kilometertellerdisplayet.
2. Trykk på “RESET”-knappen i omtrent 3
sekunder. “00000” og “OIL” vil blinke vek-
selvis i kilometertellerdisplayet 3 ganger,
og deretter vil displayet gå tilbake til forrige visningsmodus.
Hvis motoroljen skiftes før trippteller for oljeskift vises på displayet (f.eks. før det jevnlige
oljeskiftintervallet har blitt nådd), må tripptelleren tilbakestilles etter oljeskiftet for at det neste jevnlige oljeskiftet skal indikeres til korrekt
tid.
13
Betjeningsfunksjoner
Hvis det er tilfelle, tilbakestill tripptelleren som
følger:
1. Trykk på “SELECT”-knappen til “ODO”
vises, og trykk deretter på “RESET”-
knappen i omtrent 1 sekund. Kjørt avstand siden siste oljeskift og “OIL” vil blinke vekselvis i kilometertellerdisplayet.
2. Trykk på “RESET”-knappen i omtrent 3
sekunder. “00000” og “OIL” vil blinke vekselvis i kilometertellerdisplayet 3 ganger,
og deretter vil displayet gå tilbake til forrige visningsmodus.
Klokke
1
F
E
1. Klokke
Innstilling av klokken
1. Skru av hovedbryteren.
2. Trykk på “SELECT”-knappen og “RE-
SET”-knappen samtidig inntil timetallene
begynner å blinke.
3. Trykk på “RESET”-knappen for å endre
timeinnstillingen før du trykker på “SE-
LECT”-knappen. Minuttallene vil begynne å blinke.
4. Trykk på “RESET”-knappen for å endre
minuttinnstillingen før du trykker på “SE-
LECT”-knappen. Klokken starter når du
slipper “SELECT”-knappen.
Regulering av lysstyrken på displayet
Denne funksjonen gjør det mulig å justere lysstyrken på målerdisplayet slik at den passer til
lysforholdene utendørs.
E LO
1
1. Lysstyrkenivå på displayet
Slik regulerer du lysstyrken på displayet
1. Sett hovedbryteren i avstillingen.
2. Trykk og hold nede “SELECT”-knappen.
3. Slå på hovedbryteren på og slipp deretter
“SELECT”-knappen etter 5 sekunder.
4. Trykk på “RESET”-knappen for å velge
ønsket lysstyrkenivå på displayet før du
trykker på “SELECT”-knappen. Displayet
går tilbake til forrige visningsmodus.
NSU10410
Indikatorlampe for fjernlys “”
Indikatorlampen for fjernlys tennes når fjernlyset slås på. (Se side 18 for informasjon om
betjening av hovedlys.)
MERK
Klokken må stilles inn på nytt når batteriet har
vært frakoplet.
14
1. Indikatorlampe for fjernlys “”
NSU10472
Indikatorlampe for lav
kjølevæsketemperatur “”
Når kjølevæsketemperaturen er lav, blir varsellampen for lav kjølevæsketemperatur slått
på og informerer føreren om at snøscooteren
bør varmes opp. Etter at motoren er startet,
skal den varmes opp til indikatorlampen slukkes.
1. Indikatorlampe for lav
kjølevæsketemperatur “”
Snøscooteren kan betjenes på vanlig måte
etter at indikatorlampen slukkes.
Betjeningsfunksjoner
1. Bensinmåler og temperaturnivåindikator for
håndtaks-/tommelvarmer
Bensinmåler
Visningssegmentene på bensinmåleren forsvinner mot “E” (Empty - tom) ettersom drivstoffnivået minsker. Når det bare er ett
segment igjen ved “E”, tennes nivåvarselindi-
katoren og varsellampen.
MERK
Kjør snøscooteren i lave hastigheter når indikatorlampen for lav kjølevæsketemperatur lyser. Hvis motorhastigheten er for høy,
reduseres maks. motorhastighet for å beskytte motoren.
NSU10433
Bensinmåler og temperaturnivåindikator for håndtak/tommelvarmer
Bensinmåleren og håndtak/tommelvarmerens nivåindikator har åtte segmenter som viser hvor mye drivstoff som er igjen på
bensintank, håndtaksvarmernivået eller tommelvarmernivået.
1. Varselindikator for drivstoffnivå“ ”
2. Varsellampe “”
Hvis nivåvarselindikatoren og varsellampen
for drivstoff tennes, må du fylle bensin så
snart som mulig.
MERK
Snøscooteren må være stanset på et plant
underlag for å få en presis avlesning av bensinmåleren, siden avlesningen påvirkes av
bevegelsen og helningen på snøscooteren.
15
Betjeningsfunksjoner
Temperaturnivåindikator for håndtak/tommelvarmer
Når håndtaksvarmersiden til justeringsbryteren for håndtak/tommelvarmeren er trykket,
tennes indikatoren for håndtaksvarmeren og
displayet skifter til håndtaksvarmenivå.
Når tommelvarmersiden til justeringsbryteren
for håndtak/tommelvarmeren er trykket, tennes indikatoren for tommelvarmeren og displayet skifter til tommelvarmernivå.
Se “Justeringsbryter for håndtak/tommelvarmer” på side 18 for detaljert informasjon.
1. Justeringsbryter for håndtaks-/tommelvar-
mer
● Når motoren startes, settes varmenivået for
håndtak/tommelvarmeren til nivåene som
ble lagret da motoren ble stoppet.
NSU13250
Varselindikator for
drivstoffnivå“ ”
Varselindikatoren for drivstoffnivå angir at
snøscooterens selvdiagnoseenhet har funnet
feil ved en sensor, brudd på ledninger eller
kortslutning.
Varselindikatoren for drivstoffnivå, varsellampen og alle segmenter av drivstoffmåleren advarer føreren om de ovennevnte problemene
ved å blinke kontinuerlig.
Hvis dette oppstår, må snøscooteren undersøkes av en Yamaha-forhandler så snart som
mulig.
3124
1. Indikatorlampe for håndtaksvarmer “”
2. Indikatorlampe for tommelvarmer “”
MERK
● Temperaturindikatoren for håndtak/tom-
melvarmeren vises i 5 sekunder etter at du
slipper justeringsknappen for håndtak/tom-
melvarmeren, deretter skifter displayet til
bensinmåleren.
16
1. Varselindikator for drivstoffnivå“ ”
2. Varsellampe “”
3. Bensinmåler
4. Bensinmålerindikator “”
NSU10460
Varselindikatoren for
oljenivå“”
Varselindikatoren for oljenivå og varsellampen tennes når oljenivået i motoren er lavt.
Betjeningsfunksjoner
1. Varselindikator for oljenivå“”
2. Varsellampe “”
Hvis varselindikatoren for oljenivået lyser,
skal snøscooteren plasseres på et flatt underlag og la motoren gå på tomgang i et minutt.
Hvis varselindikatoren for oljenivået og varsellyset slukkes, er motoroljenivået tilfredsstil-
lende, men uansett minsker det. Fyll på
motorolje så raskt som mulig.
Hvis varselindikatoren for oljenivået og varsellyset ikke slukkes, skal du kontrollere motoroljenivået i oljetanken (se side 55 for
fremgangsmåte for sjekking av motorolje), og
fyll på motorolje om nødvendig.
NSU10512
Varselindikator for
kjølevæsketemperatur “”
Hvis motoren overopphetes, tennes varselindikatoren og varsellampen for kjølevæske-
temperatur. Når dette skjer, stanser du
motoren umiddelbart og venter til den er avkjølt. Deretter sjekker du kjølevæskenivået i
kjølevæsketanken. (Se side 59 for fremgangsmåten ved kontroll.)
1. Varselindikator for
kjølevæsketemperatur “”
2. Varsellampe “”
NCS00041
PASSPÅ
Fortsett ikke å kjøre motoren hvis den er
overopphetet.
NSU13362
Selvtestenhet
Denne modellen er utstyrt med en selvtestenhet for forskjellige elektriske kretser.
Hvis det oppdages et problem i en av disse
kretsene, vil varsellampen og selvtestindikatoren blinke, og en tosifret feilkode vil vises i
målerdisplayet. Noter feilkoden, og få deretter
en Yamaha-forhandler til å undersøke snø-
scooteren så snart som mulig. PASSPÅ: La
ikke motoren gå lenger en nødvendig dersom det kommer en feilkode. Dette for at
du skal unngå mulig skade på motoren.
[NCS00820]
17
Betjeningsfunksjoner
312
1. Varsellampe “”
2. Varsellampe for selvtest “”
3. Tosifret feilkode
NSU10531
Motorens stoppbryter “”
Motorens stoppbryter brukes til å stanse motoren i et nødstilfelle. Du behøver bare å trykke inn stoppbryteren for å stanse motoren.
Hvis du vil starte motoren, trekker du i stoppbryteren og fortsetter med å starte motoren.
(Se side 35 for startprosedyre for motoren.)
1. Motorens stoppbryter “”
På de første turene må du øve deg i å bruke
stoppbryteren, slik at du kan reagere raskt i et
nødstilfelle.
NSU10661
Bryter for fjernlys/nærlys
“LIGHTS”
Trykk inn bryteren for fjernlys/nærlys for å sette hovedlyskasteren på fjernlys “HI” eller nær-
lys “LO”.
1. Bryter for fjernlys/nærlys “LIGHTS”
2. Fjernlys “HI”
3. Nærlys “LO”
NSU10674
Justeringsbryter for hånd-
tak/tommelvarmer
Justeringsbryteren for håndtaks-/tommelvarmeren kontrollerer den elektriske oppvarmingen av styrehåndtakene og gasshendelen.
1. Justeringsbryter for håndtaksvarmer
Slik øker du temperaturen
Du øker temperaturen på håndtaksvarmeren
ved å trykke på“ ”-siden på bryteren. Duøker temperaturen på tommelvarmeren ved å
trykke på“ ”-siden på bryteren.
Slik senker du temperaturen
Trykk på bryteren til temperaturen er tilbake
på minimumsnivå, og øk deretter temperatu-
ren til ønsket nivå.
Se “Bensinmåler og temperaturnivåindikator
for håndtak/tommelvarmer” på side 15 for detaljert informasjon.
18
Betjeningsfunksjoner
NSU10691
Ekstra likestrømskontakt
Den ekstra likestrømskontakten sitter i frontpanelet og kan brukes for tilbehør.
MERK
Kontakten kan ikke brukes hvis ikke motoren
er i gang.
Bruke likestrømskontakten
1. Start motoren.
2. Åpne dekselet på den ekstra likestrøms-
kontakten og sett strømpluggen til tilbehøret i kontakten.
1
2
1. Deksel for ekstra likestrømskontakt
2. Ekstra likestrømskontakt
3. Etter at du har brukt kontakten, må du
huske på å ta ut strømpluggen til tilbehø-
ret fra kontakten og lukke dekselet.
NCS00120
PASSPÅ
● Du må ikke bruke tilbehør som krever
mer enn kontaktens maksimale merkestrøm. Dette kan overbelaste kretsen og
føre til at sikringen ryker. (Se side 75 for
det angitte ampere-tallet.)
● Du må ikke bruke sigarettenner for bil el-
ler annet tilbehør med en plugg som blir
varm. Dette kan skade kontakten.
Maksimal nominell kapasitet:
DC 12 V, 2.5 A (30 W)
NSU13260
Visirvarmerkontakt (CANADA)
Visirvarmerkontakten er plassert på venstre
side av styret.
MERK
Visirvarmerkontakten kan kun brukes når motoren er i gang.
Slik bruker du visirvarmerkontakten
1. Start motoren.
2. Åpne dekselet på visirvarmerkontakten,
og sett strømpluggen på visirvarmeren
inn i kontakten.
1
1. Visirvarmerkontaktlokk
2. Visirvarmerkontakt
2
3. Etter at du har brukt visirvarmeren, må du
huske å ta ut strømpluggen fra kontakten
og lukke dekselet.
NCS00890
PASSPÅ
Ikke bruk en visirvarmer som krever mer
enn maksimum angitt kapasitet for visirvarmerens kontakt. Dette kan overbelaste
kretsen og føre til at sikringen ryker. (Se
side 75 for det angitte ampere-tallet.)
Maksimal nominell kapasitet:
DC 12 V, 1.5 A (18 W)
NSU10550
Bremsehendel
Snøscooteren stanses ved at hele drivsystemet bremses.
19
Betjeningsfunksjoner
Press bremsehendelen mot styrehåndtaket
for å stanse snøscooteren.
1. Bremsehendel
MERK
Når bremsehendelen er i bruk, lyser bremselyset.
NCS00060
PASSPÅ
Pass på at enden på bremsehendelen ikke
stikker ut over enden på styret. Dette bidrar til å hindre skade på bremsehendelen
når snøscooteren ligger på siden for service.
NSU10581
Parkeringsbremsens hendel
Når du parkerer snøscooteren eller starter
motoren, må du sette på parkeringsbremsen
ved å bevege parkeringsbremsehendelen
mot venstre.
Løsne parkeringsbremsen ved å skyve parkeringsbremsehendelen mot høyre.
NSU10592
Girspak
Girspaken brukes til å sette snøscooteren i
forover eller i revers. Når scooteren står helt
stille, trekker du girspaken ut, flytter den til
“FWD” eller “REV” til den stopper, deretter
slipper du den.
1
1. Girspak
1. Parkeringsbremsens hendel
20
1. Trekk ut.
2. Flytt til “FWD” (forover).
3. Slipp.
11
3
2
2
Betjeningsfunksjoner
1
3
1. Trekk ut.
2. Flytt til “REV” (revers).
3. Slipp.
NCS00072
1
2
PASSPÅ
Bruk ikke girspaken mens snøscooteren
er i bevegelse. Drivverket kan bli skadet.
NSU10722
Panser og deksler
Panser og deksler må festes forsvarlig før
snøscooteren brukes. (Se side 47 for fremgangsmåte ved montering og demontering.)
1
1. Høyre deksel
1
1. Venstre deksel
1
1. Panser
1. Topplokk
NSU13310
Variatorbeskyttelse
NWS00401
ADVARSEL
● Å komme borti en roterende variatorrem
eller clutchdeler, kan føre til alvorlig skade eller død. Kjør aldri motoren hvis variatorbeskyttelsen er fjernet.
21
Betjeningsfunksjoner
● Se etter at variatorbeskyttelsen er for-
svarlig skrudd fast før du begynner å
kjøre, dette for å beskytte deg mot å bli
skadd eller miste livet på grunn av brudd
på variatorrem eller andre deler i tilfelle
disse skulle løsne fra snøscooteren under kjøring.
NCS00930
PASSPÅ
● La aldri motoren gå når variatorremmen
er tatt av. Clutchkomponentene kan skades.
● Vær forsiktig så du ikke skraper opp
vindskjermen når du fjerner eller installerer variatorbeskyttelsen.
Variatorbeskyttelsen er konstruert for å beskytte variatorremclutchen og variatorremmen i tilfelle deler går i stykker eller løsner.
Variatorbeskyttelsen er plassert bak venstre
deksel. (Se side 47 for fremgangsmåte ved
fjerning.)
Slik installerer du variatorbeskyttelsen
1. Før hakene på variatorbeskyttelsens
fremre holder inn i sporene på forsiden av
variatorbeskyttelsen.
2
1
1. Variatorbeskyttelse
2. Variatorbeskyttelsens låsestift
Slik fjerner du variatorbeskyttelsen
1. Trekk ut låsestiften for variatorbeskyttelsen fra variatorbeskyttelsens bakre holder.
2. Løft opp bakdelen av variatorbeskyttelsen som vist, og trekk beskyttelsen bakover for å ta den av.
22
2. Still sporene bak på variatorbeskyttelsen
på linje med hakene på variatorbeskyttelsens bakre holder, og før så variatorbeskyttelsenes låsestift inn i holderen.
NSU10760
Holdere for variatorremmen
Hold en variatorrem i reserve til bruk i nødstil-
feller. Du plasserer den i variatorremholderne
som følger med.
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.