Yamaha RST90GTY, RST90TFY User Manual

OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE USO E MANUTENZIONE INSTRUKTIONSBOK OMISTAJAN KÄSIKIRJA EIERHÅNDBOK
E F
I
S
SF
N
E F
S
SF
N
Read this manual carefully before operating this vehicle. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
I
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används. Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä. Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk.
RST90GTY
RST90TFY
8HF-28199-S0
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN JAPAN
2008.07-0.6×1 CR
PRINTED ON RECYCLED PAPER IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
STAMPATO SU CARTA RICICLATA
TRYCKT PÅ ÅTERVUNNET PAPPER
PAINETTU UUSIOPAPERILLE
TRYKKET PÅ RESIRKULERT PAPIR
EIERHÅNDBOK
Les denne håndboken nøye
før du tar kjøretøyet i bruk.
RST90GTY
RST90TFY
8HF-28199-S0-N0
NSU13152
Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk. Håndboken bør føl-
ge kjøretøyet dersom kjøretøyet videreselges.
EF-samsvarserklæring
i henhold til rådsdirektiv 98/37/EF
Vi, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
erklærer som eneste ansvarlig at produkt
RST90TFY(JYE8HP00∗9A000001 ~ RST90GTY(JYE8HF00
som denne deklarasjonen gjelder for, er i overensstemmelse med de vesentlige kravene til helse og sikkerhet i rådsdirektiv 98/37/EF,
(Om relevant)
og med alle andre relevante EØF-rådsdirektiver
(tittel og/eller nummer, samt utgivelsesdato for andre EØF-rådsdirektiver)
(Om relevant)
For å iverksette korrekt håndhevelse av de vesentlige helse- og sikkerhetskravene i EØFs rådsdirektiv, er følgende standarder og/eller tekniske spesifikasjoner tatt hensyn til:
(merke, modell)
89/336/EØF eller 2004/108/EF
9A000001 ~
– – – – – –
(Tittel og/eller nummer og utgivelsesdato for standarder og/eller spesifikasjoner)
)
)
Autorisert representant
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Nederland
Signatur
Adm. dir. RV Engineering Division RV Company
Utgivelsesdato
Shinya Shimada
12. februar, 2008
NSU10131
Gratulerer med kjøpet av en Yamaha snø­scooter. Denne modellen er resultatet av Yamahas utstrakte erfaring med produksjon av fine sports- og tursnøscootere. Den repre­senterer det gode håndverket og pålitelighe­ten som har gjort Yamaha til en leder på disse feltene. Denne håndboken vil gi deg en forståelse av hvordan du bruker, etterser og vedlikeholder denne snøscooteren. Hvis du har noen spørs­mål om bruk eller vedlikehold av snøscoote­ren, kan du rådføre deg med en Yamaha­forhandler. Yamaha forsøker hele tiden å forbedre pro­duktenes konstruksjon og kvalitet. Derfor kan det være mindre avvik mellom din snøscooter og denne håndboken, selv om den inneholder den mest aktuelle produktinformasjonen som er tilgjengelig når håndboken går i trykken. Hvis du har noen spørsmål om denne hånd­boken, må du rådføre deg med Yamaha-for­handleren.
NWS00670
ADVARSEL
Vennligst les denne håndboken nøye før du tar denne snøscooteren i bruk. Forsøk ikke å kjøre denne snøscooteren før du har tilegnet deg tilstrekkelige kunnskaper om scooterens kontroller og driftsegen­skaper. Jevnlige inspeksjoner og nøye vedlike­hold tillike med gode kjøreteknikker, vil sørge for at du på en trygg måte kan nyte egenskapene og påliteligheten bygget inn i denne snøscooteren.

Innledning

RST90GTY
RST90TFY
EIERHÅNDBOK
©2008 fra Yamaha Motor Co., Ltd.
1. utgave, mai 2008
Alle rettigheter forbeholdes.
Avtrykk eller uautorisert bruk uten
skriftlig tillatelse fra
Yamaha Motor Co., Ltd.
er ikke tillatt.
Trykket i Japan.

Viktig informasjon i håndboken

NSU10151
Opplysninger som er særlig viktige, blir uthe­vet i håndboken ved hjelp av følgende mer­ker.
Dette er et symbol som gjelder sikkerhe­ten. Det benyttes til å varsle deg om en mulig fare for din personlige sikkerhet. Følg alle sik­kerhetsmeldinger som følger dette symbolet slik at du unngår å bli skadd eller miste livet.
NWS00021
ADVARSEL
En ADVARSEL indikerer en farlig situa­sjon som, dersom den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade.
NCS00011
PASSPÅ
Et PASS PÅ betyr at du må ta spesielle for­holdsregler for å unngå skade på snø- scooteren eller andre eiendeler.
MERK
Et MERK gir viktig informasjon som skal gjøre anvisningene lettere å forstå og enklere å føl- ge.

Innholdsfortegnelse

Plassering av viktige etiketter .........1
Sikkerhetsopplysninger ................... 5
Beskrivelse ....................................... 7
Betjeningsfunksjoner...................... 10
Hovedbryter .................................. 10
Gasshendel .................................. 10
System som forhindrer varmgang i
motoren ..................................... 10
Sikkerhetssystem for gasshendelen
(T.O.R.S. - Throttle Override
System) ..................................... 10
Målerdisplay ................................. 12
Indikatorlampe for fjernlys ............ 14
Indikatorlampe for lav
kjølevæsketemperatur ............... 15
Bensinmåler og
temperaturnivåindikator for
håndtak/tommelvarmer ............. 15
Varselindikator for drivstoffnivå .... 16
Varselindikatoren for oljenivå ....... 16
Varselindikator for
kjølevæsketemperatur ............... 17
Selvtestenhet ............................... 17
Motorens stoppbryter ................... 18
Bryter for fjernlys/nærlys
LIGHTS ................................... 18
Justeringsbryter for håndtak/
tommelvarmer ........................... 18
Ekstra likestrømskontakt .............. 19
Visirvarmerkontakt (CANADA) ..... 19
Bremsehendel .............................. 19
Parkeringsbremsens hendel ........ 20
Girspak ......................................... 20
Panser og deksler ........................ 21
Variatorbeskyttelse ....................... 21
Holdere for variatorremmen ......... 22
Passasjerhåndtak ......................... 23
Bryter til varmelementet for
passasjerhåndtaket ................... 23
Passasjerfotstøtte ........................ 23
Ryggstøtte .................................... 24
Bagasjeboks med
oppbevaringslomme ................. 24
Tilhengerfestebrakett ................... 25
Drivstoff ........................................ 26
Fjæring ......................................... 27
Forhåndssjekk................................. 33
Punkter som må kontrolleres før
start ........................................... 33
Bruk av snøscooteren .................... 35
Starte motoren ............................. 35
Innkjøring ..................................... 36
Kjøring av snøscooter .................. 36
Maksimering av drivbeltets liv ...... 40
Kjøring .......................................... 40
Stans av motoren ......................... 41
Transport ...................................... 42
Periodisk vedlikehold og
justering........................................... 43
Oversikt over periodisk vedlikehold
av utslippskontrollsystemet ....... 43
Generell tabell for vedlikehold og
smøring ..................................... 45
Verktøysett ................................... 47
Ta av og sette på panseret og
dekslene ................................... 47
Kontrollere tennpluggene ............. 50
Justere dødgang for gasswire ...... 51
Kontrollere sikkerhetssystemet for
gasshendelen (T.O.R.S. -
Throttle Override System) ......... 52
Kontroll av luftfilter ....................... 53
Innstillinger for stor høyde over
havet ......................................... 55
Ventilklaring ................................. 55
Motorolje og oljefilterpatron .......... 55
Kjølesystem ................................. 59
Variatorrem .................................. 60
Innholdsfortegnelse
Drivkjedehus ................................ 63
Brems og parkeringsbrems .......... 65
Ski og styrejern ............................ 67
Styresystem ................................. 68
Drivbelte og glideskinner .............. 68
Smøring ........................................ 71
Skifte en hovedlyspære ................ 72
Justere hovedysene ..................... 73
Skruer og muttere ........................ 74
Batteri ........................................... 74
Skifte en sikring ............................ 75
Feilsøking ........................................ 79
Oppbevaring ...................................83
Spesifikasjoner ............................... 85
Kundeinformasjon........................... 88
Oversikt over
identifikasjonsnumre ................. 88
GARANTI ...................................... 88

Plassering av viktige etiketter

NSU12674
Les og forstå alle etikettene på kjøretøyet. De inneholder viktig informasjon for sikker og korrekt bruk av kjøretøyet. Fjern aldri noen etiketter fra kjøretøyet. Dersom en etikett blir vanskelig å lese eller faller av, finnes det nye etiketter hos din Yamaha-forhandler.
For CANADA
7
5
5
4
2
3
1
6
1
SEVERE INJURY OR DEATH MAY RESULT IF YOU IGNORE ANY OF THE FOLLOWING:
Read the Owners Manual and all labels before operating this vehicle.
This vehicle is a high performance machine.
It should be operated by an experienced operator. Check throttle, brake, and steering for proper operation before starting engine.
Set parking brake before attempting to start engine.
Never run this vehicle with the parking brake applied. To stop engine in an emergency, push the engine stop switch down.
Do not operate engine without drive belt or drive guard.
Make sure the fuel tank cap is closed securely after refueling.
Do not operate this vehicle on public roads.
You could collide with another vehicle.
Check lever position (Forward or Reverse) before moving.
Weal an approved helmet, eye protection, and adequate clothing
for snowmobiling.
WARNING AVERTISSEMENT
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE SÉRIEUSE OU MÊME MORTELLE, VEUILLEZ SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
Avant dutiliser ce véhicule, lire le manuel du propriétaire et toutes les étiquettes.
Ce véhicule est une machine à haute performance.
Elle doit être conduite par un conducteur expérimenté. Avant de démarrer le moteur, vérifier l’opération du frein, de laccélérateur
et de la direction.
Le frein de sécurité doit être appliqué lors du démarrage. Ne pas rouler avec le frein de sécurité actionné.
En cas durgence, utiliser linterrupteur darrêt du moteur.
Ne pas laisser tourner le moteur sans la courroie ou sans son garde. Sassurer que le bouchon du réservoir soit bien refermé après le remplissage.
Afin d’éviter tout risque de collision, ne pas rouler sur un chemin public.
Vérifier la position du levier (marche avant ou arrière) avant d’être en marche.
Toujours porter un casque approuvé et un habillement de motoneigiste. Prévoir une protection pour les yeux.
8HF-77761-E0
23
NOTICE
8ET-2815K-00
ATTENTION
8ET-2815K-10
1
Plassering av viktige etiketter
4
5 RST90TF 6 RST90TF
5 RST90GT 6 RST90GT
7
LOAD LIMIT / CHARGE LIMITE
20kg {44lbs}
8FM-24897-01
2
For EUROPA
Plassering av viktige etiketter
5
67
3
3
2
1
1
2
3
4
4
5
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
20kg {44lbs}
8FM-24897-11
7
MAX. TOWING FORCE (HOOK) : 1176 N MAX. VERTICAL FORCE (HOOK) : 147 N
8DM-2191C-00
6
2008
8DM-2155B-80
3
Plassering av viktige etiketter
For RUSSLAND
7 58
6
3
3
2
1
1
4
8HP-77761-R0
2
3 4
5
2008
8DM-2155B-80
7
6
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
20kg {44lbs}
8FM-24897-11
8
MAX. TOWING FORCE (HOOK) : 1176 N MAX. VERTICAL FORCE (HOOK) : 147 N
8DM-2191C-00
4

Sikkerhetsopplysninger

NSU10203
Som eier av kjøretøyet, er du ansvarlig for at snøscooteren brukes på en forsvarlig og riktig måte. Når du kjører snøscooteren, må du kjenne til og bruke følgende regler av hensyn til din sikkerhet. Hvis du overser noen av disse reglene, kan det føre til alvorlig personskade eller død.
Før du begynner å kjøre snøscooteren
Les eierhåndboken og alle etikettene. Gjør
deg kjent med alle betjeningselementene og deres funksjon. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler om eventuelle betje­ningselementer eller funksjoner du ikke for­står.
Bruk verneklær. Bruk en godkjent hjelm og
ansiktsvern eller vernebriller. Bruk også en god snøscooterdrakt, støvler og et par han­sker eller votter som lar deg bruke tommel­tottene og fingrene til å manøvrere betjeningselementene.
Bruk ikke snøscooteren etter at du har druk-
ket alkohol eller inntatt narkotika eller andre rusmidler. Evnen til å mestre snøscooteren blir redusert under påvirkning av alkohol el­ler rusmidler.
Klargjør snøscooteren
Gjennomgå forhåndssjekken hver gang du
bruker kjøretøyet for å forsikre deg om at det er i driftsmessig forsvarlig stand. Man­gelfull inspeksjon og vedlikehold av kjøre-
tøyet øker muligheten for ulykke og skade på utstyret. Se side 33 hvor du finner en lis­te over forhåndssjekkpunkter.
Sett på parkeringsbremsen før du starter
motoren. Kjør aldri snøscooteren med par­keringsbremsen på. Dette kan føre til at bremseskiven går varm og bremseevnen reduseres.
Når du bruker snøscooteren
Denne snøscooteren er ikke laget for bruk
på offentlig gate, vei eller motorvei. Slik bruk er forbudt ved lov, og du kan kollidere med et annet kjøretøy.
Vær forsiktig når du kjører. Det kan ligge
hindre under snøen. Hold deg i opparbeide­de løyper for å utsette deg for minst mulig fare. Kjør langsomt og forsiktig når du kjører utenom opparbeidede løyper. Hvis du tref­fer en stein eller en stubbe, eller hvis du kjø- rer inn i vaiere, kan dette føre til en ulykke og personskade.
Denne snøscooteren er kun konstruert for
bruk på underlag med snø og is. Kjøring på jord, sand, gress, grus eller brolegning kan føre til tap av kontroll og kan skade snø- scooteren.
Kjør alltid sammen med andre snøscootere
når du drar ut på tur. Du kan få bruk for hjelp hvis du slipper opp for drivstoff, blir utsatt for en ulykke eller skader snøscooteren.
Mange underlag, som f. eks. is og hardpak-
ket snø, krever mye lengre bremsestreknin­ger. Vær på vakt, planlegg på sikt og begynn å senke farten tidlig. Den beste bremsemetoden på de fleste underlag er å slippe gassen og bruke bremsen varsomt uten å bråstoppe.
Unngå karbonmonoksidforgiftning
All motoreksos inneholder karbonmonoksid, en dødelig gass. Innånding av karbonmonok­sid kan forårsake hodepine, omtåkethet, søv- nighet, kvalme, forvirring, og til slutt ende med
5
Sikkerhetsopplysninger
døden. Karbonmonoksid er en fargeløs, lukt­fri, smakløs gass som kan være tilstede selv om du ikke ser eller lukter noe motoreksos. Dødelige nivåer av karbonmonoksid kan raskt samle seg, og du kan raskt bli overveldet og ute av stand til å redde deg selv. Dødelige ni­våer av karbonmonoksid kan bli værende i ti­mer eller dager i lukkede eller dårlig ventilerte rom. Dersom du opplever symptomer på kar­bonmonoksidforgiftning, må du straks forlate området, få frisk luft og SØKE LEGEHJELP.
Kjør ikke motoren innendørs. Selv om du
forsøker å ventilere motoreksosen med vif­ter eller åpne vinduer og dører, kan karbon­monoksid hurtig nå farlige nivåer.
Kjør ikke motoren i dårlig ventilerte eller del-
vis innelukkede områder, som for eksempel låver, verksteder eller garasjer og carporter.
Kjør ikke motoren utendørs hvor motorens
eksos kan trekkes inn i bygninger gjennom åpninger, som for eksempel vinduer og dø­rer.
Originalt Yamaha-tilbehør
Å velge ut tilbehør til din snøscooter, er en vik­tig avgjørelse. Originalt Yamaha-tilbehør, som du får kjøpt hos en Yamaha-forhandler, er designet, testet og godkjent av Yamaha for bruk på din snøscooter. Mange selskaper uten forbindelse med Yamaha produserer de­ler og tilbehør eller tilbyr andre modifiseringer for Yamaha-kjøretøy. Yamaha er ikke i stand til å teste produktene som disse ettermar­kedsselskapene produserer. Derfor kan Yamaha verken gå god for eller anbefale å bruke tilbehør som ikke selges gjennom Yamaha, eller modifiseringer som ikke spesi­fikt er anbefalt av Yamaha, selv om det er solgt og installert av en Yamaha-forhandler.
Vedlikehold og oppbevaring
Når du legger snøscooteren på siden for å
utføre vedlikehold, bruk et egnet stativ for å opprettholde den i en stabil og jevn posi­sjon.
Ikke la snøscooteren ligge på venstre side i
lengre tid. Det kan lekke drivstoff fra driv­stoffets lufteslange.
Ikke la noen stå bak snøscooteren når du
starter, kontrollerer eller justerer snøscoo- teren. Et brukket eller avslitt belte, deler av beltet eller gjenstander som blir kastet av beltet, kan være farlig for føreren og perso­ner i nærheten.
Ombygging av snøscooteren som ikke er
godkjent av Yamaha, eller fjerning av origi­nalt utstyr, kan gjøre snøscooteren usikker i bruk og føre til alvorlig personskade. Om­bygging kan også gjøre det ulovlig å bruke snøscooteren.
Du må aldri lagre snøscooteren med driv-
stoff på tanken inne i en bygning hvor det er antenningskilder som varmtvannsberedere og varmeanlegg, åpen ild, gnister og lig­nende. La motoren kjølne før du lagrer snø- scooteren i et lukket rom.
6
NSU10260

Beskrivelse

RST90GT
1,2,3,4 5 7 8 9 10,11,12 13
RST90TF
1,2,3,4 5 9 10,11,12 13 14
6
151617
6
78
14
1. Batteri
2. Hovedsikring
3. Sikringsboks
4. Oljepåfyllingslokk
5. Luftfilter
6. Kjølevæsketank
7. Bryter til varmelementet for passasjerhånd- taket
8. Passasjerhåndtak
9. Ryggstøtte
10. Bagasjeboks
151617
11. Oppbevaringslomme
12. Verktøysett
13. Baklys/bremselys
14. Tilhengerfestebrakett
15. Glideskinneoppheng
16. Drivbelte
17. Holder for variatorremmen
7
Beskrivelse
1234 56 78
10
11 12 13
1. Bremsehendel
2. Parkeringsbremsens hendel
3. Justeringsbryter for håndtaks-/tommelvar- mer
4. Visirvarmerkontakt (CANADA)
5. Motorens stoppbryter
6. Gasshendel
7. Hovedbryter
8. Girspak
9. Ekstra likestrømskontakt
10. Bryter for fjernlys/nærlys
11. Turteller
12. RESET-knapp (tilbakestilling)
13. SELECT-knapp (valg)
14. Bensinmåler og temperaturnivåindikator for håndtaks-/tommelvarmer
9
14 16 17 19 21 23 25
15 18 20 22 24
FHI
E LO
2627
15. Bensinmålerindikator
16. Varsellampe for selvtest
17. Varselindikator for kjølevæsketemperatur
18. Indikatorlampe for håndtaksvarmer
19. Varselindikator for drivstoffnivå
20. Indikatorlampe for tommelvarmer
21. Varselindikator for oljenivå
22. Klokke
23. Indikatorlampe for lav kjølevæsketempera- tur
24. Indikatorlampe for fjernlys
25. Varsellampe
26. Fartsmåler
27. Kilometerteller / trippteller / trippteller for reservetanken / trippteller for oljeskift
8
Beskrivelse
MERK
Snøscooteren du har kjøpt kan være litt forskjellig fra de som vises i figurene i denne hånd-
boken.
Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
9

Betjeningsfunksjoner

NSU10292
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningen og lyssyste­mene. De forskjellige posisjonene er beskre­vet nedenfor.
1. Av
2. På
3. Start
Av
Tenningsstrømkretsen er slått av. Nøkkelen kan fjernes kun i denne posisjonen.
På
Tenningsstrømkretsen er slått på.
Start
Tenningsstrømkretsen slås på. Startmotoren drar rundt motoren. PASSPÅ:
Slipp bryteren straks motoren har startet.
[NCS00021]
MERK
Hovedlyset og baklyset begynner å lyse når motoren er startet.
NSU10312
Gasshendel
Når motoren går jevnt, vil trykk på gasshende­len øke motorens hastighet og kople inn driv­verket. Du regulerer snøscooterens hastighet ved å variere gasshendelens posisjon. Fordi gassen er fjærbelastet, vil snøscooteren sen­ke hastigheten og motoren gå tilbake til tom­gang når hendelen slippes.
1. Gasshendel
NSU10321
System som forhindrer varm­gang i motoren
Denne modellen er utstyrt med et system som forhindrer overoppheting når motoren går på tomgang. Når motoren har gått på tomgang i 3 minutter eller mer og kjølevæsketemperaturen har ste­get til over 100 °C (212 °F), stanser motoren automatisk for å forhindre overoppheting.
MERK
Motoren kan startes etter at den har stanset.
NSU13240
Sikkerhetssystem for gasshen­delen (T.O.R.S. - Throttle Over­ride System)
NWS00041
ADVARSEL
Hvis T.O.R.S. aktiveres, må du passe på at årsaken til svikten blir korrigert, og at mo­toren kan brukes uten problemer før du starter motoren på nytt. Fortsatt kjøring med en feilfunksjon kan føre til at du mis­ter kontrollen eller at det oppstår skade.
Hvis gasspjeldhusene eller gasswiren svikter under kjøring, vil T.O.R.S. tre i funksjon når gasshendelen slippes. T.O.R.S. er konstruert for å overstyre drivstof­finnsprøytingen og begrense motorens turtall til under clutchinnkoplingsturtallet hvis gass-
10
Betjeningsfunksjoner
pjeldene ikke går tilbake til tomgangsposisjon når gasshendelen slippes. (Du finner clut­chinnkoplingsturtallet på side 85.)
Tom-
gang/star-teKjøre Problem
Gass­hendel­bryter
Sensor for gass­håndta­kets posisjon
Motor KjørKjør
Av På Av
Stengt Åpen Åpen
T. O. R . S .
vil funge-
re.
Tomgang/starte
2
3
1
1. Sensor for gasshåndtakets posisjon (gass­pjeldets lukkede posisjon)
2. Gassbryter (av)
3. Gasswire
Kjøre
2
1
1. Sensor for gasshåndtakets posisjon (gass­pjeldets åpne posisjon)
2. Gassbryter (på)
Problem
2
1
1. Sensor for gasshåndtakets posisjon (gass­pjeldets åpne posisjon)
2. Gassbryter (av)
MERK
Dersom T.O.R.S. aktiveres, vil varsellam-
pen og varselindikatoren for selvtest blinke, og den tosifrede koden 84 vil vises på speedometeret.
T.O.R.S. overvåker tilstanden til sensoren
for gasshåndtakets posisjon, speedomete­ret og hastighetssensoren og vil fungere hvis noen av de overvåkte elementene fra­koples eller svikter.
11
Betjeningsfunksjoner
1. Varsellampe “”
2. Varsellampe for selvtest “”
3. Tosifret kode 84
NSU13392
Målerdisplay
Målerdisplayet inneholder følgende:
et digitalt speedometer (som viser kjøre-
hastigheten)
en turteller (som viser motorhastighet)
en kilometerteller (som viser total avstand
som er kjørt)
to triptellere (som viser avstanden som er
kjørt siden tellerne sist ble nullstilt)
en trippteller for reservetanken (som viser
kjørt avstand etter at indikatoren for driv­stoffnivået og varselslampen ble tent)
en trippteller for oljeskift (som viser kjørt av-
stand etter at jevnlig oljeskiftintervall ble nådd)
en klokke
varsellamper (som viser advarsler om selv-
test, kjølevæsketemperatur, drivstoffnivå og oljenivå)
indikator lyser (som viser høy effekt og lav
kjølevæsketemperatur)
en varsellampe (som viser advarsler
sammen med de andre varsellampene)
en bensinmåler (som viser gjenværende
drivstoff på tanken)
en varmenivålampe for håndtaks-/tommel-
varmer (som viser varmenivået for hånd- taksvarmeren eller tommelvarmeren)
e styrefunksjon for lysstyrken på displayet
Når nøkkelen vris til på-stillingen, gjør turtel­lernålen et sveip, og nedre kjølevæsketempe­raturindikator, varsellampen og alle segmenter på målerdisplayet slås av og på én gang.
12 3 4 5
FHI
E LO
6 7 8
9
1. RESET-knapp (tilbakestilling)
2. SELECT-knapp (valg)
3. Turteller
4. Varmeindikatorer
5. Klokke
6. Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur “”
7. Indikatorlampe for fjernlys “”
8. Varsellampe “”
9. Målervisning
Temperaturnivået for håndtaksvarmeren vi­ses først i 5 sekunder, deretter vises drivstoff­måleren.
MERK
Du veksler mellom visning av kilometer og mi­les for speedometer, kilometerteller og tripp­tellere ved å velge kilometertellermodus ODO, og så trykke på SELECT-knappen i minst 10 sekunder mens snøscooteren er stanset.
12
Betjeningsfunksjoner
Modi for kilometerteller og trippteller
E LO
1
1. Kilometerteller / trippteller / trippteller for re­servetanken
Trykk på “SELECT”-knappen for å skifte mel­lom kilometertellermodus “ODO” og tripptel­lermodi TRIP A og TRIP B for displayet i følgende rekkefølge: ODO TRIP A TRIP B ODO Hvis drivstoffnivåvarselsindikatoren og var­sellampen blir tent (se side 15), vil kilometer­tellerdisplayet automatisk skifte til tripptellermodus for reservetanken “F-TRIP” og begynne å registrere kjørt avstand fra det punktet. Hvis dette er tilfelle, trykk på “SE- LECT-knappen for å skifte mellom de ulike trippteller- og kilometertellermodi i følgende rekkefølge: F-TRIP TRIP A TRIP B ODO F­TRIP For å tilbakestille en trippteller, trykk først på SELECT-knappen og deretter på RESET­knappen i minst 1 sekund. Hvis du ikke tilba­kestiller tripptelleren for reservetanken manu­elt, vil den tilbakestille seg selv automatisk, og displayet vil gå tilbake til forrige modus etter at tanken har blitt fylt og snøscooteren har kjørt 5 km (3 mi).
Trippteller for oljeskift
Tripptelleren for oljeskift “OIL” blinker veksel- vis i kilometerdisplayet når det jevnlige olje­skiftintervallet nås ved de første 800 km (500
mi), og deretter ved hver 4000 km (2500 mi). Når dette skjer, skift motoroljen så fort som mulig. (Se side 55 for oljeskiftprosedyren.)
E LO
MERK
Tripptelleren for oljeskift vil kun blinke når
snøscooteren er stanset.
For å gå tilbake til forrige visningsmodus,
trykk på “SELECT”-knappen. For å vise trippteller for oljeskift igjen, skru hovedbry­teren av og på.
Etter at oljen er skiftet, tilbakestill tripptelleren for oljeskift som følger: For å tilbakestille tripptelleren for oljeskift
1. Trykk på “RESET”-knappen i omtrent 1 sekund mens tripptelleren for oljeskift og OIL blinker vekselvis i kilometerteller­displayet. Kjørt avstand siden siste olje­skift og “OIL” vil blinke vekselvis i kilometertellerdisplayet.
2. Trykk på “RESET”-knappen i omtrent 3 sekunder. 00000” og “OIL” vil blinke vek- selvis i kilometertellerdisplayet 3 ganger, og deretter vil displayet gå tilbake til forri­ge visningsmodus.
Hvis motoroljen skiftes før trippteller for olje­skift vises på displayet (f.eks. før det jevnlige oljeskiftintervallet har blitt nådd), må tripptelle­ren tilbakestilles etter oljeskiftet for at det nes­te jevnlige oljeskiftet skal indikeres til korrekt tid.
13
Betjeningsfunksjoner
Hvis det er tilfelle, tilbakestill tripptelleren som følger:
1. Trykk på “SELECT”-knappen til “ODO” vises, og trykk deretter på “RESET”- knappen i omtrent 1 sekund. Kjørt av­stand siden siste oljeskift og “OIL” vil blin­ke vekselvis i kilometertellerdisplayet.
2. Trykk på “RESET”-knappen i omtrent 3 sekunder. 00000 og OIL vil blinke vek­selvis i kilometertellerdisplayet 3 ganger, og deretter vil displayet gå tilbake til forri­ge visningsmodus.
Klokke
1
F
E
1. Klokke
Innstilling av klokken
1. Skru av hovedbryteren.
2. Trykk på “SELECT”-knappen og “RE- SET-knappen samtidig inntil timetallene begynner å blinke.
3. Trykk på “RESET”-knappen for å endre timeinnstillingen før du trykker på “SE- LECT-knappen. Minuttallene vil begyn­ne å blinke.
4. Trykk på “RESET”-knappen for å endre minuttinnstillingen før du trykker på “SE- LECT-knappen. Klokken starter når du slipper SELECT-knappen.
Regulering av lysstyrken på displayet
Denne funksjonen gjør det mulig å justere lys­styrken på målerdisplayet slik at den passer til lysforholdene utendørs.
E LO
1
1. Lysstyrkenivå på displayet
Slik regulerer du lysstyrken på displayet
1. Sett hovedbryteren i avstillingen.
2. Trykk og hold nede “SELECT”-knappen.
3. Slå på hovedbryteren på og slipp deretter SELECT-knappen etter 5 sekunder.
4. Trykk på “RESET”-knappen for å velge ønsket lysstyrkenivå på displayet før du trykker på “SELECT-knappen. Displayet går tilbake til forrige visningsmodus.
NSU10410
Indikatorlampe for fjernlys “”
Indikatorlampen for fjernlys tennes når fjernly­set slås på. (Se side 18 for informasjon om betjening av hovedlys.)
MERK
Klokken må stilles inn på nytt når batteriet har vært frakoplet.
14
1. Indikatorlampe for fjernlys “”
NSU10472
Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur “”
Når kjølevæsketemperaturen er lav, blir var­sellampen for lav kjølevæsketemperatur slått på og informerer føreren om at snøscooteren bør varmes opp. Etter at motoren er startet, skal den varmes opp til indikatorlampen sluk­kes.
1. Indikatorlampe for lav kjølevæsketemperatur “”
Snøscooteren kan betjenes på vanlig måte etter at indikatorlampen slukkes.
Betjeningsfunksjoner
1. Bensinmåler og temperaturnivåindikator for håndtaks-/tommelvarmer
Bensinmåler
Visningssegmentene på bensinmåleren for­svinner mot “E” (Empty - tom) ettersom driv­stoffnivået minsker. Når det bare er ett segment igjen ved “E”, tennes nivåvarselindi- katoren og varsellampen.
MERK
Kjør snøscooteren i lave hastigheter når indi­katorlampen for lav kjølevæsketemperatur ly­ser. Hvis motorhastigheten er for høy, reduseres maks. motorhastighet for å beskyt­te motoren.
NSU10433
Bensinmåler og temperaturni­våindikator for håndtak/tom­melvarmer
Bensinmåleren og håndtak/tommelvarme­rens nivåindikator har åtte segmenter som vi­ser hvor mye drivstoff som er igjen på bensintank, håndtaksvarmernivået eller tom­melvarmernivået.
1. Varselindikator for drivstoffnivå“ ”
2. Varsellampe “”
Hvis nivåvarselindikatoren og varsellampen for drivstoff tennes, må du fylle bensin så snart som mulig.
MERK
Snøscooteren må være stanset på et plant underlag for å få en presis avlesning av ben­sinmåleren, siden avlesningen påvirkes av bevegelsen og helningen på snøscooteren.
15
Betjeningsfunksjoner
Temperaturnivåindikator for hånd­tak/tommelvarmer
Når håndtaksvarmersiden til justeringsbryte­ren for håndtak/tommelvarmeren er trykket, tennes indikatoren for håndtaksvarmeren og displayet skifter til håndtaksvarmenivå. Når tommelvarmersiden til justeringsbryteren for håndtak/tommelvarmeren er trykket, ten­nes indikatoren for tommelvarmeren og dis­playet skifter til tommelvarmernivå. Se Justeringsbryter for håndtak/tommelvar­mer på side 18 for detaljert informasjon.
1. Justeringsbryter for håndtaks-/tommelvar- mer
Når motoren startes, settes varmenivået for
håndtak/tommelvarmeren til nivåene som ble lagret da motoren ble stoppet.
NSU13250
Varselindikator for drivstoffnivå“ ”
Varselindikatoren for drivstoffnivå angir at snøscooterens selvdiagnoseenhet har funnet feil ved en sensor, brudd på ledninger eller kortslutning. Varselindikatoren for drivstoffnivå, varsellam­pen og alle segmenter av drivstoffmåleren ad­varer føreren om de ovennevnte problemene ved å blinke kontinuerlig. Hvis dette oppstår, må snøscooteren under­søkes av en Yamaha-forhandler så snart som mulig.
31 24
1. Indikatorlampe for håndtaksvarmer “”
2. Indikatorlampe for tommelvarmer “”
MERK
Temperaturindikatoren for håndtak/tom-
melvarmeren vises i 5 sekunder etter at du slipper justeringsknappen for håndtak/tom- melvarmeren, deretter skifter displayet til bensinmåleren.
16
1. Varselindikator for drivstoffnivå“ ”
2. Varsellampe “”
3. Bensinmåler
4. Bensinmålerindikator “”
NSU10460
Varselindikatoren for oljenivå“
Varselindikatoren for oljenivå og varsellam­pen tennes når oljenivået i motoren er lavt.
Betjeningsfunksjoner
1. Varselindikator for oljenivå“
2. Varsellampe “”
Hvis varselindikatoren for oljenivået lyser, skal snøscooteren plasseres på et flatt under­lag og la motoren gå på tomgang i et minutt. Hvis varselindikatoren for oljenivået og var­sellyset slukkes, er motoroljenivået tilfredsstil- lende, men uansett minsker det. Fyll på motorolje så raskt som mulig. Hvis varselindikatoren for oljenivået og var­sellyset ikke slukkes, skal du kontrollere mot­oroljenivået i oljetanken (se side 55 for fremgangsmåte for sjekking av motorolje), og fyll på motorolje om nødvendig.
NSU10512
Varselindikator for kjølevæsketemperatur “”
Hvis motoren overopphetes, tennes varselin­dikatoren og varsellampen for kjølevæske- temperatur. Når dette skjer, stanser du motoren umiddelbart og venter til den er av­kjølt. Deretter sjekker du kjølevæskenivået i kjølevæsketanken. (Se side 59 for frem­gangsmåten ved kontroll.)
1. Varselindikator for kjølevæsketemperatur “”
2. Varsellampe “”
NCS00041
PASSPÅ
Fortsett ikke å kjøre motoren hvis den er overopphetet.
NSU13362
Selvtestenhet
Denne modellen er utstyrt med en selvtesten­het for forskjellige elektriske kretser. Hvis det oppdages et problem i en av disse kretsene, vil varsellampen og selvtestindika­toren blinke, og en tosifret feilkode vil vises i målerdisplayet. Noter feilkoden, og få deretter en Yamaha-forhandler til å undersøke snø- scooteren så snart som mulig. PASSPÅ: La
ikke motoren gå lenger en nødvendig der­som det kommer en feilkode. Dette for at du skal unngå mulig skade på motoren.
[NCS00820]
17
Betjeningsfunksjoner
312
1. Varsellampe “”
2. Varsellampe for selvtest “”
3. Tosifret feilkode
NSU10531
Motorens stoppbryter “”
Motorens stoppbryter brukes til å stanse mo­toren i et nødstilfelle. Du behøver bare å tryk­ke inn stoppbryteren for å stanse motoren. Hvis du vil starte motoren, trekker du i stopp­bryteren og fortsetter med å starte motoren. (Se side 35 for startprosedyre for motoren.)
1. Motorens stoppbryter “”
På de første turene må du øve deg i å bruke stoppbryteren, slik at du kan reagere raskt i et nødstilfelle.
NSU10661
Bryter for fjernlys/nærlys LIGHTS
Trykk inn bryteren for fjernlys/nærlys for å set­te hovedlyskasteren på fjernlys “HI” eller nær- lys LO”.
1. Bryter for fjernlys/nærlys “LIGHTS”
2. Fjernlys HI
3. Nærlys “LO
NSU10674
Justeringsbryter for hånd- tak/tommelvarmer
Justeringsbryteren for håndtaks-/tommelvar­meren kontrollerer den elektriske oppvarmin­gen av styrehåndtakene og gasshendelen.
1. Justeringsbryter for håndtaksvarmer
Slik øker du temperaturen Du øker temperaturen på håndtaksvarmeren ved å trykke på“ ”-siden på bryteren. Du øker temperaturen på tommelvarmeren ved å trykke på“ ”-siden på bryteren. Slik senker du temperaturen Trykk på bryteren til temperaturen er tilbake på minimumsnivå, og øk deretter temperatu- ren til ønsket nivå. Se Bensinmåler og temperaturnivåindikator for håndtak/tommelvarmer” på side 15 for de­taljert informasjon.
18
Betjeningsfunksjoner
NSU10691
Ekstra likestrømskontakt
Den ekstra likestrømskontakten sitter i front­panelet og kan brukes for tilbehør.
MERK
Kontakten kan ikke brukes hvis ikke motoren er i gang.
Bruke likestrømskontakten
1. Start motoren.
2. Åpne dekselet på den ekstra likestrøms- kontakten og sett strømpluggen til tilbe­høret i kontakten.
1
2
1. Deksel for ekstra likestrømskontakt
2. Ekstra likestrømskontakt
3. Etter at du har brukt kontakten, må du huske på å ta ut strømpluggen til tilbehø- ret fra kontakten og lukke dekselet.
NCS00120
PASSPÅ
Du må ikke bruke tilbehør som krever
mer enn kontaktens maksimale merke­strøm. Dette kan overbelaste kretsen og føre til at sikringen ryker. (Se side 75 for det angitte ampere-tallet.)
Du må ikke bruke sigarettenner for bil el-
ler annet tilbehør med en plugg som blir varm. Dette kan skade kontakten.
Maksimal nominell kapasitet:
DC 12 V, 2.5 A (30 W)
NSU13260
Visirvarmerkontakt (CANADA)
Visirvarmerkontakten er plassert på venstre side av styret.
MERK
Visirvarmerkontakten kan kun brukes når mo­toren er i gang.
Slik bruker du visirvarmerkontakten
1. Start motoren.
2. Åpne dekselet på visirvarmerkontakten, og sett strømpluggen på visirvarmeren inn i kontakten.
1
1. Visirvarmerkontaktlokk
2. Visirvarmerkontakt
2
3. Etter at du har brukt visirvarmeren, må du huske å ta ut strømpluggen fra kontakten og lukke dekselet.
NCS00890
PASSPÅ
Ikke bruk en visirvarmer som krever mer enn maksimum angitt kapasitet for visir­varmerens kontakt. Dette kan overbelaste kretsen og føre til at sikringen ryker. (Se side 75 for det angitte ampere-tallet.)
Maksimal nominell kapasitet:
DC 12 V, 1.5 A (18 W)
NSU10550
Bremsehendel
Snøscooteren stanses ved at hele drivsyste­met bremses.
19
Betjeningsfunksjoner
Press bremsehendelen mot styrehåndtaket for å stanse snøscooteren.
1. Bremsehendel
MERK
Når bremsehendelen er i bruk, lyser bremse­lyset.
NCS00060
PASSPÅ
Pass på at enden på bremsehendelen ikke stikker ut over enden på styret. Dette bi­drar til å hindre skade på bremsehendelen når snøscooteren ligger på siden for ser­vice.
NSU10581
Parkeringsbremsens hendel
Når du parkerer snøscooteren eller starter motoren, må du sette på parkeringsbremsen ved å bevege parkeringsbremsehendelen mot venstre.
Løsne parkeringsbremsen ved å skyve parke­ringsbremsehendelen mot høyre.
NSU10592
Girspak
Girspaken brukes til å sette snøscooteren i forover eller i revers. Når scooteren står helt stille, trekker du girspaken ut, flytter den til FWD eller REV til den stopper, deretter slipper du den.
1
1. Girspak
1. Parkeringsbremsens hendel
20
1. Trekk ut.
2. Flytt til “FWD” (forover).
3. Slipp.
11
3
2
2
Betjeningsfunksjoner
1
3
1. Trekk ut.
2. Flytt til “REV” (revers).
3. Slipp.
NCS00072
1
2
PASSPÅ
Bruk ikke girspaken mens snøscooteren er i bevegelse. Drivverket kan bli skadet.
NSU10722
Panser og deksler
Panser og deksler må festes forsvarlig før snøscooteren brukes. (Se side 47 for frem­gangsmåte ved montering og demontering.)
1
1. Høyre deksel
1
1. Venstre deksel
1
1. Panser
1. Topplokk
NSU13310
Variatorbeskyttelse
NWS00401
ADVARSEL
Å komme borti en roterende variatorrem
eller clutchdeler, kan føre til alvorlig ska­de eller død. Kjør aldri motoren hvis va­riatorbeskyttelsen er fjernet.
21
Betjeningsfunksjoner
Se etter at variatorbeskyttelsen er for-
svarlig skrudd fast før du begynner å kjøre, dette for å beskytte deg mot å bli skadd eller miste livet på grunn av brudd på variatorrem eller andre deler i tilfelle disse skulle løsne fra snøscooteren un­der kjøring.
NCS00930
PASSPÅ
La aldri motoren gå når variatorremmen
er tatt av. Clutchkomponentene kan ska­des.
Vær forsiktig så du ikke skraper opp
vindskjermen når du fjerner eller instal­lerer variatorbeskyttelsen.
Variatorbeskyttelsen er konstruert for å be­skytte variatorremclutchen og variatorrem­men i tilfelle deler går i stykker eller løsner. Variatorbeskyttelsen er plassert bak venstre deksel. (Se side 47 for fremgangsmåte ved fjerning.)
Slik installerer du variatorbeskyttelsen
1. Før hakene på variatorbeskyttelsens fremre holder inn i sporene på forsiden av variatorbeskyttelsen.
2
1
1. Variatorbeskyttelse
2. Variatorbeskyttelsens låsestift
Slik fjerner du variatorbeskyttelsen
1. Trekk ut låsestiften for variatorbeskyttel­sen fra variatorbeskyttelsens bakre hol­der.
2. Løft opp bakdelen av variatorbeskyttel­sen som vist, og trekk beskyttelsen bak­over for å ta den av.
22
2. Still sporene bak på variatorbeskyttelsen på linje med hakene på variatorbeskyttel­sens bakre holder, og før så variatorbe­skyttelsenes låsestift inn i holderen.
NSU10760
Holdere for variatorremmen
Hold en variatorrem i reserve til bruk i nødstil- feller. Du plasserer den i variatorremholderne som følger med.
Loading...
+ 70 hidden pages