The above warning is located on the top of the unit.
L’avertissement ci-dessus est situé sur le dessus de l’unité.
Explanation of Graphical Symbols
Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
(UL60065_03)
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil confor-
mément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme
un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y
compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la
fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une
est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches
et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus
large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de
l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec
les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un
électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas
piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches,
prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le
trépied, le support ou la table recommandés par
le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si
l’appareil est posé sur un chariot, déplacer le
chariot avec précaution pour éviter tout risque
de chute et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il
doit rester hors service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appa-
reil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets sont
tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou
à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est
tombé.
(UL60065_03)
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
2
Owner’s Manual
이 기기는 가정용(B급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로
하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
(class b korea)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications
not expressly approved by Yamaha may void your authority,
granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio
frequencies and, if not installed and used according to the
instructions found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
with FCC regulations does not guarantee that interference will
not occur in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by turning the
unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using
one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected
by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker
or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed
by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Audio Interface
Model Name : RSio64-D
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may
cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this
mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with
the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in
the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored
GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked
with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured RED.
(3 wires)
In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
du signal audio........................................56
Spécification de l'ID
caractéristique de l'interface RSio64-D .....50
Spécification de la plage
de valeurs du paramètre UNIT ID.............50
Spécification des modalités
de réglage de l'adresse IP.........................50
Spécification du type de
connexion au réseau Dante .....................51
Réinitialisation de l'interface RSio64-D .........60
Spécification de l'horloge de mots
du convertisseur SRC ...............................51
SRC (Convertisseur du taux
d'échantillonnage). . . . . . . . . . . . . .58
44
Mode d'emploi
Éléments fournis (à vérifier)
• Mode d'emploi
• Cordon d'alimentation
PA_fr_4 1/2
PRÉCAUTIONS
D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT
AVANT DE PROCÉDER À TOUTE
MANIPULATION
Rangez soigneusement ce manuel pour
pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions
élémentaires énumérées ci-après pour éviter de
graves blessures, voire la mort, en raison d'un choc
électrique, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie
ou tout autre risque. La liste de ces précautions n'est
pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de
sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des
éléments chauffants. Évitez de le plier de façon excessive
ou de l'endommager de quelque manière que ce soit, de
placer dessus des objets lourds, de le laisser traîner
là où l'on pourrait marcher ou trébucher dessus. Évitez
d'enrouler dessus d'autres câbles.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'appareil.
Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de
l'appareil.
• Utilisez uniquement le cordon/la fiche d'alimentation
fourni(e).
Si vous avez l'intention d'exploiter cet appareil dans une
zone géographique différente de celle où vous l'avez
acheté, le cordon d'alimentation fourni pourra se révéler
incompatible. Renseignez-vous auprès de votre
distributeur Yamaha.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique,
dépoussiérez-la et nettoyezla en prenant soin de retirer
toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler.
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la
prise secteur que vous utilisez est facilement accessible.
Au moindre dysfonctionnement, coupez immédiatement
l'alimentation, débranchez le cordon d'alimentation de la
prise électrique ainsi que l'alimentation connectée via la
prise EXT DC INPUT. Même lorsque le commutateur
d'alimentation est en position désactivée, l'appareil n'est
pas déconnecté de la source d'électricité tant que le
cordon d'alimentation reste branché à la prise murale.
• Veillez à brancher l'instrument sur une prise appropriée
raccordée à la terre. Toute installation non correctement
mise à la terre risque d'entraîner un choc électrique,
l'endommagement de l'appareil ou même un incendie.
Ne pas ouvrir
• Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant
l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'appareil et ne
tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les
modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil
présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le
immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un
technicien Yamaha qualifié.
Prévention contre l'eau
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas près
d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez
pas dessus des récipients (tels que des vases, des
bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui
risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide,
tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'appareil, mettez
immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le
cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche
électrique avec les mains mouillées.
Prévention contre les incendies
• Ne placez pas sur l'appareil des objets présentant une
flamme, tels que des bougies. Ceux-ci pourraient se
renverser et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes suivants intervient, coupez
immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique
de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un
technicien Yamaha.
- Le cordon d'alimentation est effiloché ou la fiche
électrique endommagée.
- L'appareil dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil.
- Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation
de l'appareil.
• Si l'appareil tombe ou est endommagé, coupez
immédiatement le commutateur d'alimentation, retirez la
fiche de la prise électrique et faites inspecter l'unité par un
technicien Yamaha qualifié.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises
ci-dessous pour éviter tout risque de blessure corporelle,
à vous-même ou votre entourage, ainsi que la
détérioration de l'instrument ou de tout autre bien.
La liste de ces précautions n'est toutefois pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Veillez à toujours saisir la fiche et non le cordon pour
débrancher l'appareil de la prise d'alimentation. Si vous
tirez sur le cordon, vous risquerez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque
vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps ou
en cas d'orage.
Emplacement
• Ne placez pas l'appareil dans une position instable afin
d'éviter qu'il ne se renverse accidentellement.
• Assurez-vous de ne pas obstruer les orifices d'aération.
Cet appareil est pourvu d'orifices d'aération à l'avant et sur
les côtés afin de prévenir toute augmentation excessive
de la température interne. Veillez tout particulièrement
à ne pas placer l'appareil sur le côté ou à l'envers.
Une mauvaise aération peut entraîner la surchauffe et
l'endommagement de l'appareil, ou même provoquer
un incendie.
Mode d'emploi
45
PA_fr_4 2/2
• Lors de l'installation du périphérique :
- Évitez de couvrir l'appareil à l'aide d'un tissu.
- N'installez pas l'appareil sur de la moquette ou un tapis.
- Assurez-vous de disposer l'appareil en orientant sa face
supérieure vers le haut ; ne le placez pas sur le côté ou
à l'envers.
- N'utilisez pas l'appareil dans un lieu clos, mal aéré.
Une mauvaise aération peut entraîner la surchauffe voire
l'endommagement de l'appareil ou même provoquer un
incendie.
• Ne disposez pas l'appareil dans un emplacement où il
pourrait entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de
l'air à haute teneur en sel, car cela pourrait provoquer
des dysfonctionnements.
• Avant de déplacer l'appareil, débranchez-en tous les
câbles connectés.
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la
prise secteur que vous utilisez est facilement accessible.
En cas de problème ou de dysfonctionnement, désactivez
immédiatement le commutateur d'alimentation et
déconnectez l'unité de l'alimentation reliée à la
prise EXT DC INPUT. Même lorsque l'interrupteur
d'alimentation est en position d'arrêt, un courant électrique
de faible intensité continue de circuler dans l'appareil.
Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période
prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation
de la prise murale.
• Si l'appareil est monté sur un rack conforme à la norme EIA,
lisez attentivement la section « Précautions pour le montage
en rack » à la page 48. Une mauvaise aération peut
entraîner la surchauffe et l'endommagement de l'appareil,
ou même provoquer un incendie.
Connexions
• Avant de raccorder l'appareil à d'autres dispositifs, mettez
toutes les unités concernées hors tension. Avant de mettre
un appareil sous ou hors tension, il faut d'abord régler son
volume sonore sur le niveau minimal.
Entretien
AVIS
Pour éviter d’endommager le produit ou de perturber son
fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le
matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis
ci-dessous.
Manipulation et entretien
• N'utilisez pas le dispositif à proximité d'un téléviseur,
d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone
portable ou d'autres appareils électriques, En effet,
ces appareils risquent de provoquer des interférences.
• N’exposez pas l'appareil à de la poussière ou à des
vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de
froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité
d’un radiateur ou dans une voiture en pleine journée),
au risque de déformer le panneau, de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’en endommager
les composants internes.
• Ne déposez pas d’objets en vinyle, en plastique ou en
caoutchouc sur l’appareil, car ceux-ci risquent de
décolorer le panneau.
• Utilisez un chiffon sec et doux pour le nettoyage de
l’appareil. N’utilisez jamais de diluants de peinture,
de solvants, de produits d’entretien ou de tampons
de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
• Des variations rapides et importantes dans la température
ambiante peuvent survenir lors du déplacement du
périphérique d'un endroit à un autre ou de l'activation/
désactivation de la climatisation, par exemple, et
provoquer la formation de condensation à l'intérieur de
l'appareil. L’utilisation de l'appareil en cas de formation de
condensation peut endommager ce dernier. S'il y a des
raisons de croire qu'une condensation s'est produite,
laissez l'appareil inactif pendant plusieurs heures sans
l'allumer jusqu'à ce que la condensation se soit
complètement évaporée.
• Veillez à laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
• Inspectez et nettoyez régulièrement le filtre à air de
l'ouverture prévue pour la ventilation du panneau avant
(page 51). La présence de poussières et de saletés
peut réduire considérablement l'efficacité du ventilateur
et provoquer un dysfonctionnement ou un incendie.
• Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur lors du
nettoyage de l'appareil.
Précautions de manipulation
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes ou les
ouvertures de l'appareil (orifices d'aération).
• Évitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers
(papier, plastique, métal, etc.) dans les fentes et les
ouvertures de l'appareil (orifices d'aération, etc.). Si cela se
produit, mettez immédiatement l'appareil hors tension et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien
Yamaha qualifié.
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et ne déposez pas
dessus des objets lourds. Évitez d'appliquer une force
excessive en manipulant les touches, les sélecteurs et
les connecteurs.
Yamaha ne peut être tenu responsable ni des
détériorations causées par une utilisation impropre de
l'unité ou par des modifications apportées par l'utilisateur
ni de la perte ou de la destruction des données.
Informations
À propos de ce manuel
• Les illustrations figurant dans ce manuel servent
uniquement à expliciter les instructions.
• Les noms de société et de produit cités dans ce manuel
sont des marques commerciales ou déposées
appartenant à leurs détenteurs respectifs.
46
Mode d'emploi
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou
près de la plaque signalétique du produit, située à l'arrière de l'unité. Notez le numéro de
série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve
permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(rear_fr_01)
électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques
ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/CE.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs
sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques
et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le
point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez
contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Modèles européens
Informations relatives à l'acquéreur/utilisateur spécifiées dans les normes EN55103-1:2009 et EN55103-2:2009.
Courant d'appel : 1,0 A (mise sous tension initiale)
1,0 A (après une interruption d'alimentation de 5 s)
Conformité aux normes environnementales : E1, E2, E3 et E4
(weee_eu_fr_01a)
Mode d'emploi
47
Introduction
Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi l'interface audio
Yamaha RSio64-D.
Pour profiter pleinement des fonctions avancées et des
performances supérieures de l'interface RSio64-D et
prolonger la durée de vie du produit, nous vous invitons
à lire attentivement ce mode d'emploi avant toute utilisation.
Fonctionnalités
L'interface RSio64-D est un système qui sert de routeur et
de convertisseur de format entre Dante et les cartes MiniYGDAI.
Cette interface permet de connecter des cartes MiniYGDAI prenant en charge une grande variété de formats
d'entrée/sortie et de traitements à un réseau Dante, afin de
répondre aux besoins des différents types de systèmes,
y compris la diffusion, les performances en direct,
l'enregistrement et la post-production. En outre, les
réglages de l'interface RSio64-D peuvent être entièrement
commandés à partir d'une console de série CL ou QL.
• Il est possible d'utiliser une grande variété de cartes
Mini-YGDAI, y compris des cartes de traitement et
des cartes d'entrée/sortie.
• Chaque logement MY dispose d'un SRC (Convertisseur
du taux d'échantillonnage) qui autorise la connexion
numérique entre les acheminements des différentes
horloges de mots.
• Sept modèles d'acheminement largement utilisables sont
prédéfinis, y compris l'acheminement entre les cartes MiniYGDAI. L'assignation des matrices peut s'effectuer depuis
une application R Remote V3 ou une console CL/QL
• EXT INPUT DC gère les alimentations redondantes.
• La redondance Dante (primaire/secondaire) est prise
en charge.
Précautions pour le
montage en rack
Cette unité est conçue pour fonctionner dans une plage de
température ambiante comprise entre 0 et 40 °C. Lors du
montage de l'unité avec une ou plusieurs autre(s) interface(s)
RSio ou avec un ou plusieurs autre(s) équipements(s) dans
un rack conforme à la norme EIA, les températures internes
peuvent dépasser la limite maximale spécifiée et entraîner
une dégradation des performances, voire une panne. Par
conséquent, lorsque vous montez l'unité en rack, assurezvous de toujours respecter les consignes suivantes, afin
d'éviter la surchauffe de l'appareil :
• Lorsque vous montez l'unité en rack avec des appareils
tels que des amplificateurs de puissance qui produisent
une quantité importante de chaleur, il convient de laisser
un espace libre d'au moins 1U entre le système RSio et les
autres dispositifs. Veillez également à ne pas recouvrir les
espaces ouverts ou à installer des panneaux d'aération
appropriés pour minimiser les risques d'accumulation
de chaleur.
• Pour assurer une ventilation suffisante, laissez le rack
ouvert à l'arrière et positionnez-le à 10 centimètres au
moins des murs et autres surfaces. Par contre, si vous
avez installé un kit de ventilation, la fermeture de l'arrière
du rack peut entraîner, dans certains cas, un plus grand
effet de refroidissement. Pour plus de détails, reportezvous au mode d'emploi du rack et/ou du ventilateur
en question.
Mises à jour des
micrologiciels
Le micrologiciel de c e produit peut être mis à jour afin d'en
améliorer le fonctionnement, d'y ajouter de nouvelles
fonctions et de remédier à d'éventuelles défaillances.
Les deux types de micrologiciels suivants sont disponibles
pour cette unité :
48
NOTE
Avant d'installer des cartes Mini-YGDAI dans les
logements 1–4, vous devez consulter le site Web de
Yamaha pour déterminer si la carte à utiliser est compatible
avec l'interface RSio64-D et vérifier le nombre total de cartes
Yamaha ou de fabricants tiers pouvant être installées en
combinaison avec cette carte.
Site Web de Yamaha :
http://www.yamahaproaudio.com/
Mode d'emploi
• Micrologiciel de l'unité
• Micrologiciel du module Dante
Les mises à jour des micrologiciels sont effectuées à partir
de l'application R Remote V3. Les détails relatifs à la mise
à jour des micrologiciels sont disponibles sur le site Web,
àl'adresse suivante:
http://www.yamahaproaudio.com/
Pour plus d'informations sur la mise à jour de l'unité,
reportez-vous au guide de mise à jour du micrologiciel
correspondant, disponible sur le site Web.
NOTE
Il est nécessaire de mettre à jour différents périphériques en
fonction de la version utilisée sur chacun des appareils du
réseau Dante. Pour plus de détails sur la compatibilité des
micrologiciels, reportez-vous au site Web de Yamaha,
à l'adresse suivante :
http://www.yamahaproaudio.com/
Commandes et fonctions
weui!1!
Panneau avant
ON
12345678ON1234
Commandes et fonctions
o!0r!3tyq!3
2
q Voyants SLOT 1–4 [LOCK]
Ces voyants indiquent l'état de l'horloge de mots des
logements 1–4. Le voyant s'allume en vert en état de
fonctionnement normal.
Éteint
Vert
(allumé)
LOCK (Ver-
rouillage)
Vert (clignotant)
SYNC
ERROR
(Erreur de
synchroni-
sation)
Rouge
(allumé)
UNLOCK
(Déver-
rouillage)
Rouge (cli-
gnotant)
WRONG
WORD
CLOCK
(Horloge
de mots
erronée)
Aucune carte n'est installée dans le logement
ou la carte insérée n'est pas prise en charge.
Ceci indique qu'une horloge synchronisée avec
l'horloge source sélectionnée à l'aide de la
touche de sélection WORD CLOCK (Horloge
de mots) est en cours de réception via la carte.
Si un périphérique externe est relié au
logement correspondant, l'entrée/sortie
interviendra normalement entre ce périphérique
et l'interface RSio64-D. Si la valeur de la
fréquence d'échantillonnage est similaire
à celle-ci, cet état s'affichera même en
l'absence de synchronisation.
Une horloge valide est en cours de réception
via la carte, mais elle n'est pas synchronisée
avec la source de l'horloge sélectionnée par la
touche de sélection WORD CLOCK. Si un
périphérique externe est relié au logement
correspondant, l'entrée/sortie ne fonctionnera
pas correctement entre ce périphérique et
l'interface RSio64-D. L'entrée/sortie
s'effectuera correctement si le convertisseur
SRC est activé (ON).
Aucune horloge valide n'est émise depuis la
carte. Si un périphérique externe est relié au
logement correspondant, l'entrée/sortie ne
pourra pas s'effectuer correctement entre ce
périphérique et l'interface RSio64-D.
La fréquence de l'horloge source sélectionnée
à l'aide de la touche de sélection WORD
CLOCK est en dehors de la gamme de
fréquences de fonctionnement de la carte
installée dans le logement. Réglez la
fréquence de l'horloge source dans la plage
de fonctionnement de la carte ou activez le
convertisseur SRC. Dans le cas d'une carte
analogique, l'activation du SRC fait fonctionner
la carte selon la fréquence interne de
l'interface RSio64-D, équivalente à 48 kHz.
NOTE
• Si les voyants SLOT1–4 [LOCK] et SLOT1–4 [SRC] ainsi
que tous les voyants WORD CLOCK clignotent
simultanément en rouge au démarrage, cela signifie qu'une
surintensité est survenue sur une carte Mini-YGDAI ou que
la carte Mini-YGDAI installée est défaillante. Coupez
l'alimentation et retirez la carte qui est à l'origine du
problème.
• Si les voyants SLOT1–4 [LOCK] et les voyants SLOT1-4 [SRC]
clignotent alternativement en rouge au démarrage, les
réglages matériels de l'interface RSio64-D nécessitent d'être
mis à jour (page 60).
• Si les voyants SLOT1-4 [LOCK] s'allument en vert au
démarrage de manière séquencielle, dans l'ordre 1-4, cela
signifie que les horloges des logements sont en cours de
synchronisation. Cela peut prendre plusieurs dizaines de
secondes.
w Voyants SLOT 1–4 [SRC]
Ces voyants indiquent l'état du convertisseur SRC
(Convertisseur du taux d'échantillonnage) des
logements 1–4.
Éteint
Vert
(allumé)
Rouge
(allumé)
NOTE
L'horloge du convertisseur SRC transmise à une carte MiniYGDAI installée dans un logement est sélectionnée par le
commutateur SRC WCLK DIP (page 51).
Le convertisseur SRC est désactivé.
Le convertisseur SRC est activé et l'horloge
sélectionnée par le commutateur SRC WCLK
DIP est correctement émise en entrée.
Le convertisseur SRC est activé mais aucune
horloge valide n'est émise. Il se peut que
l'horloge sélectionnée par le commutateur
SRC WCLK DIP n'est pas transmise ou est
en dehors de la plage de fonctionnement.
Désactivez le SRC ou modifiez le réglage du
commutateur DIP.
e Touches SLOT 1–4 [SRC]
Ces touches activent/désactivent le convertisseur SRC
de l'entrée/sortie du logement correspondant.
Mode d'emploi
49
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.