OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
USO E MANUTENZIONE
INSTRUKTIONSBOK
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
EIERHÅNDBOK
E
F
I
S
SF
N
E
F
S
SF
N
Read this manual carefully before operating this vehicle.
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
I
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo.
Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används.
Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä.
Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk.
RS90PLTE
RST90PGTE
RST90PTFE
8HX-28199-S2
Original instructions
Notice originale
Istruzioni originali
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Opprinnelige instruksjoner
PRINTED IN JAPAN
2013.05-0.3×1 CR
PRINTED ON RECYCLED PAPER
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
STAMPATO SU CARTA RICICLATA
TRYCKT PÅ ÅTERVUNNET PAPPER
PAINETTU UUSIOPAPERILLE
TRYKKET PÅ RESIRKULERT PAPIR
Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används.
INSTRUKTIONSBOK
RS90PLTE
RST90PGTE
RST90PTFE
8HX-28199-S2-M0
MSU13157
Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används. Instruk-
tionsboken bör medfölja fordonet vid försäljning.
EG-deklaration av konformitet
uppfyller direktiv 2006/42/EC
Vi, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
för vilken denna deklaration gäller, uppfyller de grundläggande hälso- och
säkerhetskraven i direktiv 2006/42/EC
(Om tillämpligt)
och enligt övriga relevanta EEC-direktiven
(Titel och/eller nummer samt utgivningsdatum för de övriga EEC-direktiven)
(Om tillämpligt)
För att kunna effektuera korrekt tillämpning av de grundläggande kraven
för hälsa och säkerhet som beskrivs i EEC:s direktiv, tas hänsyn till
följande standarder och/eller tekniska specifikationer:
) (
) (
) (
(Märke, modell)
2004/108/EC
JYE8HW00∗EA003774JYE8HY00
JYE8HX00
EA004663-
∗
EA003444-
∗
)
)
)
– – – – – –
(Titel och/eller nummer samt utgivningsdatum för standarder och/eller specifikationer)
Auktoriserad representant
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Nederländerna
Undertecknat av
Verkställande direktör
Engineering Div., RV Business Unit
Business Development Operations
Utgivningsdatum
Akihiro Tsuzuki
7 november 2012
MSU10131
VARNING
Tack för att du köpt en Yamaha snöskoter.
Denna modell är ett resultat av Yamahas omfattande erfarenhet av att tillverka bra snöskotrar för sport och långkörning. Den
representerar en hög grad av hantverkskunnande och tillförlitlighet vilket gjort Yamaha till
ledande inom dessa fält.
Denna handbok beskriver körning, inspektion
och grundläggande underhåll på snöskotern.
Kontakta Yamahas återförsäljare om du har
frågor angående snöskoterns körning eller
underhåll.
Yamaha arbetar ständigt med att förbättra utformningen av och kvaliteten på sina produkter. Så även om denna instruktionsbok
innehåller de vid tryckningen senast tillgängliga uppgifterna angående snöskotern ifråga,
kan det hända att vissa små detaljer skiljer sig
åt när snöskotern levereras från fabriken.
Kontakta Yamahas återförsäljare om du har
frågor angående instruktionsboken.
Läs den här handboken noga innan snöskotern används. Försök inte köra snöskotern förrän du är bekant med dess
reglage och funktioner.
Regelbunden inspektion, noggrant underhåll och en bra körteknik gör att du kan använda snöskoterns funktioner och njuta
av dess tillförlitlighet på ett säkert sätt.
Viktig information om handboken
VARNING
VIKTIGT
OBS
MSU10151
Särskilt viktig information har i denna instruktionsbok markerats på följande sätt.
Det här är en säkerhetsvarning. Den används för att uppmärksamma dig på potentiella risker för personskador. Följ alla
säkerhetsmeddelanden efter symbolen för att
undvika personskador och dödsfall.
MWS00021
En VARNING anger en riskfylld situation
som kan leda till dödsfall eller allvarliga
personskador om den inte undviks.
MCS00011
VIKTIGT anger att särskilda försiktighetsåtgärder måste vidtas för att inte riskera
skador på snöskotern och annan egendom.
OBS innehåller information som underlättar
eller förtydligar anvisningar.
Läs och förstå alla säkerhetsdekaler på fordonet. De innehåller viktig information om säker och
rätt användning av fordonet. Ta aldrig bort dekaler från fordonet. Om det är svårt att läsa en
dekal kan du få en ersättningsdekal från en av Yamahas återförsäljare.
För EUROPA
1
Viktiga dekalers placering
1
2
3
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in)
1300 ± 50 r/min
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
1300 ± 50 r/min
4
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS
MODEL.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
NOTICE.
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
250 cm³ (8.5 oz)
GL-3 75W or 80W
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE
* POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER
POUR CE MODÈLE.
* LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION
PRÉALABLE.
GL-3 75W or 80W
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
5 RS90PLT5 RST90PGT / RST90PTF
8FR-77763-S0
8HF-77763-S0
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm
8HF-1417E-00
250 cm³
8ES-47578-00
8HF
2
Viktiga dekalers placering
6 RST90PGT / RST90PTF
<
1176 N
<
147 N
8HF-2817S-00
7 RST90PGT / RST90PTF
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
20kg {44lbs}
8FM-24897-11
9 RS90PLT
10
8 RS90PLT
RS10ST
88.4 kW313 kg
8HW-2156A-00
8 RST90PGT
RS10VTGT
88.4 kW347 kg
8HX-2156A-00
8 RST90PTF
RS10SUV
88.4 kW349 kg
8HY-2156A-00
11
8FA-S0
2013
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
8AC-2817L-00
12
8FA-2389C-S0
3
Viktiga dekalers placering
******
*** kW *** kg
1
23
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
****
1
Läs instruktionsboken.
Enheten innehåller kvävgas under högt tryck.
Felaktig hantering kan orsaka explosion.
Enheten får inte brännas, punkteras eller öppnas.
Bilddiagrammet visar viktgränsen för slädkroken (den
kombinerade vikten av släden och all last i släden).
Överbelastning kan leda till att du förlorar kontrollen över
fordonet.
Det kan i sin tur leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
Bilddiagrammet visar det maximala kultrycket på slädkroken
(vikten av släden på kulan).
Överbelastning kan leda till att du förlorar kontrollen över
fordonet.
Det kan i sin tur leda till allvarliga personskador eller dödsfall.
1
2
3
Modellnamn
Max. Effekt
Vikt i körklart skick
1
Tillverkningsår
Bekanta dig med följande bilddiagram och läs förklaringarna.
4
För RYSSLAND
RST90PGT / RST90PTF
1
2
6
5
3
4
10
11
9
8
7
12
12
13
Viktiga dekalers placering
5
Viktiga dekalers placering
1
2
8HP-77761-R0
3
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm (0.028 ~ 0.031 in)
1300 ± 50 r/min
4
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS
MODEL.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
NOTICE.
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
250 cm³ (8.5 oz)
GL-3 75W or 80W
5
6
8JE-77764-R0
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
CR8E(NGK)
0.7 ~ 0.8 mm
1300 ± 50 r/min
8HF-1417E-00
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE
* POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER
POUR CE MODÈLE.
* LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION
PRÉALABLE.
250 cm³
GL-3 75W or 80W
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
8ES-47578-00
8HF
Viktiga dekalers placering
67
<
1176 N
<
147 N
8HF-2817S-00
8HF-77763-S0
8
2013
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
8AC-2817L-00
10 RST90PGT
RS10VTGT
88.4 kW347 kg
10 RST90PTF
RS10SUV
88.4 kW349 kg
8HX-2156A-00
8HY-2156A-00
9
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
20kg {44lbs}
8FM-24897-11
11
8FA-S0
8FA-2389C-S0
1312
8HN-2811S-00
7
Säkerhetsföreskrifter
MSU14620
I egenskap av fordonets ägare, ansvarar du
för att fordonet används säkert och på rätt
sätt. För att garantera din säkerhet måste du
känna till och följa säkerhetsföreskrifterna
nedan när du kör snöskotern. Om någon
punkt inte beaktas finns det risk för allvarliga
personskador eller dödsfall.
Innan du använder snöskotern
● Läs instruktionsboken och samtliga deka-
ler. Bekanta dig med samtliga reglage och
deras funktioner. Kontakta Yamahas återförsäljare om det är något du undrar över
när det gäller ett reglage eller dess funktion.
● Använd skyddande kläder. Bär en godkänd
hjälm och visir eller glasögon. Bär också en
skoteroverall av god kvalitet, kraftiga skor
eller stövlar och skoterhandskar eller tumvantar, som möjliggör manövrering av de
olika reglagen med hjälp av tummar och
fingrar.
inspekterar och underhåller fordonet på rätt
sätt. Information om kontroller före start
finns på sidan 39.
● Ansätt parkeringsbromsen innan motorn
startas. Kör aldrig snöskotern med parkeringsbromsen ansatt. Det kan leda till att
bromsskivan överhettas och till försämrad
bromsförmåga.
När snöskotern används
● Denna snöskoter är inte avsedd att köras
på gator eller allmänna vägar. Sådan körning är förbjuden enligt lag och medför
dessutom risk för kollision med andra fordon.
● RS90PLT är ENDAST avsedd för FÖRA-
REN. Passagerare är förbjudna. Om en
passagerare åker med på snöskotern kan
föraren förlora kontrollen över fordonet.
● Kör aldrig snöskotern när eller efter det att
du har druckit alkohol eller tagit andra droger. Din förmåga att köra snöskotern nedsätts avsevärt vid sådan påverkan.
Förbereda snöskotern
● Kontrollera att fordonet är i säkert skick ge-
nom att utföra kontrollerna före start innan
du använder fordonet. Riskerna för olyckor
eller skador på utrustningen ökar om du inte
8
● Se upp med var du åker. Det kan finnas hin-
der gömda under snön. Kör i redan uppkörda spår för att minska riskerna. Kör sakta
och försiktigt vid körning utanför ett uppkört
spår. Påkörning av en sten, en stubbe eller
en ledning kan leda till en olycka med påföljande personskada.
● Snöskotern är endast avsedd att köras på
snö eller is. Körning på jord, sand, gräs, stenar eller bar asfalt kan leda till förlorad kontroll eller skador på snöskotern.
Säkerhetsföreskrifter
● Åk alltid i sällskap med andra snöskoterå-
kare. Du kan behöva hjälp ifall bränslet tar
slut, en olycka inträffar eller snöskotern
skadas.
● Vissa underlag, som t.ex. is och hårdpack-
ad snö, kräver betydligt längre bromssträcka än normalt. Var uppmärksam, tänk
framåt och sakta in i god tid. Bästa bromsförmåga på de flesta underlag uppnås genom att släppa gasreglaget och sedan dra
åt bromshandtaget mjukt — inte hastigt.
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är
livsfarligt. Om du inandas kolmonoxid kan det
leda till huvudvärk, yrsel, dåsighet, illamående, förvirring och till slut dödsfall. Kolmonoxid
är en färglös, luktlös och smaklös gas som
kan vara närvarande även om du inte kan se
och känna avgaslukter. Dödliga halter av kolmonoxid samlas fort vilket betyder att du
snabbt kan påverkas och vara oförmögen att
göra något åt det. Dödliga nivåer av kolmonoxid kan även finnas kvar i flera timmar eller
dagar i instängda eller dåligt ventilerade utrymmen. Om du känner av symptom på kolmonoxidförgiftning ska du lämna platsen
omedelbart, gå ut i friska luften och SÖKA LÄKARHJÄLP.
● Driv inte motorn inomhus. Kolmonoxidnivån
kan snabbt nå farliga nivåer även om du försöker ventilera avgaserna via fönster och
dörrar.
● Driv inte motorn på dåligt ventilerade eller
delvis inneslutna platser, t.ex. lador, garage
eller carports.
● Driv inte motorn utomhus om avgaserna
kan sugas in i en byggnad, t.ex. genom
fönster eller dörrar.
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör för snöskotern är ett viktigt
beslut. Yamaha originaltillbehör, som bara
kan köpas hos en av Yamahas återförsäljare,
har konstruerats, testats och godkänts av
Yamaha för användning med snöskotern.
Många företag som inte har någon anknytning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör
samt erbjuder ändringar för Yamaha-fordon.
Yamaha kan inte testa produkterna som sådana företag erbjuder. Därför kan Yamaha
inte godkänna eller rekommendera tillbehör
som inte kommer från Yamaha och ändringar
som inte specifikt rekommenderas av
Yamaha, även om de säljs och monteras av
en av Yamahas återförsäljare.
Underhåll och förvaring
● Använd ett lämpligt ställ som håller fast
snöskotern i plant läge när den måste läggas på sidan för underhåll.
● Lämna inte snöskotern liggande på den
vänstra sidan under längre tidsperioder.
Bränsle kan då läcka ut genom bränsleluftningsslangen.
● Se till att ingen står bakom snöskotern när
den startas, kontrolleras eller justeras. Ett
brustet drivband, delar från drivbandets fäste eller skräp som slungas iväg av drivbandet kan vara farligt för både föraren och
personer i närheten.
● Modifieringar på snöskotern, som inte god-
känts av Yamaha, eller demontering av originaldelar, kan göra att snöskotern blir farlig
att använda och kan leda till allvarliga personskador. Modifieringar kan dessutom
göra snöskotern olaglig att använda.
● Förvara aldrig snöskotern inomhus med
bränsle i bränsletanken på platser där det
finns apparatur eller annat som kan antända bränslet, som t.ex. varmvattenberedare,
värmeelement, öppna lågor, gnistor, tork-
9
Säkerhetsföreskrifter
skåp m.m. Låt motorn svalna innan du ställer undan snöskotern i ett instängt
utrymme.
Strålkastarna och bakljuset tänds när motorn
har startat.
MSU10312
Gasreglage
När motorn börjar gå jämnt ska du trycka in
gasreglaget för att öka motorvarvtalet och
koppla in drivningen. Reglera sedan hastigheten genom att ändra gasreglagets läge. Eftersom gasreglaget är fjäderbelastat, kommer
snöskoterns hastighet att minska och motorns varvtal återgår till tomgångsläget när
reglaget släpps.
1. Gasreglage
MSU13242
Säkerhetssystem för gasreglage (T.O.R.S.)
MWS00041
Kontrollera att orsaken till felet har åtgärdats och att motorn kan gå utan problem
innan motorn startas på nytt efter det att
den stoppats av T.O.R.S. Om du fortsätter
att använda maskinen när ett fel har uppstått kan du förlora kontrollen och skador
kan uppstå.
Om gasspjällen eller gasvajern inte fungerar
under drift, kommer T.O.R.S. att aktiveras när
gasreglaget släpps.
T.O.R.S. är konstruerat att förbigå bränsleinsprutningen och begränsa motorns varvtal till
ett som understiger kopplingens inkopplingsvarvtal om gasspjällen inte kan gå tillbaka till
tomgångsläget när gasreglaget släpps. (Se
sidan 103 angående kopplingens inkopplingsvarvtal.)
13
Reglagens funktioner
OBS
TomgångKörningFel
Gasreglage
Gasreglage
T.O. R.S.
SläpptIntrycktSläppt
StängdÖppenÖppen
Motorn
går kor-
rekt.
Motorn
går kor-
rekt.
T. O. R . S .
aktiveras.
När T.O.R.S. aktiveras kommer varningslampan och varningsindikatorn för motorfel att
blinka, och den tvåsiffriga koden “84” visas på
mätardisplayen. Om så sker ska Yamahas
återförsäljare kontrollera systemet så snart
som möjligt.
1. Varningslampa “”
2. Varningsindikator för motorfel “”
3. Tvåsiffrig kod “84”
MSU14520
Flerfunktionsmätare
● en trippmätare för återstående bränsle (vi-
sar sträckan som körts sedan varningsindikatorn för bränslenivå och varningslampan
tändes)
● en trippmätare för oljebyte (visar sträckan
som körts sedan tidpunkten för återkommande oljebyte)
● en klocka
● varningsindikatorer (som visar varningar för
motorfel, kylmedelstemperatur, bränslenivå
och oljenivå)
● indikeringen tänds (som visar helljus och
låg kylmedelstemperatur)
● en varningslampa (som visar varningar till-
sammans med varningsindikatorer)
● en bränslemätare (som visar den återstå-
ende bränslemängden i tanken)
● en nivåindikator för handtags-/tumvärma-
ren (som visar handtagsvärmarens eller
tumvärmarens nivå)
● ett reglage för displayens ljusstyrka
När nyckeln vrids till det påslagna läget gör
nålen på varvräknaren ett svep och indikatorlampan för låg kylvätsketemperatur, varningslampan och alla segment på mätarens display
tänds och släcks.
Flerfunktionsmätaren är utrustad med följande:
● en digital hastighetsmätare
● en varvräknare
● en vägmätare
● två trippmätare (som visar körsträckor se-
dan de senast nollställdes)
14
OBS
1. “RESET”-knapp
FHI
E LO EPS
10
9
6
8
1234 5
7
1
2. “SELECT”-knapp
3. Takometer
4. Varningsindikatorer
5. Klocka
6. Indikatorlampa för låg
kylvätsketemperatur “”
7. Helljusindikator “”
8. Varningslampa “”
9. Varningsindikator för elektrisk servostyrning
“EPS”
10. Mätardisplay
Handtagsvärmarens nivå visas först i 5 sekunder, och displayen växlar sedan till att visa
bränslenivån.
För att ändra hastighetsmätarens, vägmätarens och trippmätarens visning mellan kilometer och miles, välj vägmätarläget “ODO” och
håll “SELECT”-knappen intryckt i minst 10
sekunder när snöskotern står stilla.
Reglagens funktioner
Vägmätar- och trippmätarlägen
E LO
1. Vägmätare/trippmätare/trippmätare för återstående bränsle
Tryck på “SELECT”-knappen när du vill ändra
skärmen från vägmätarläget “ODO” och trippmätarlägena “TRIP A” och “TRIP B” i följande
ordning:
ODO TRIP A TRIP B ODO
Om varningsindikatorn för bränslenivå och
varningslampan tänds (se sidan 18), ändras
vägmätarskärmen automatiskt till trippmätarläget för återstående bränsle “TRIP F” och enheten börjar räkna sträckan som körs. I
sådana fall ska du trycka på “SELECT”-knappen om du vill växla mellan de olika trippmätar- och vägmätarlägena i följande ordning:
TRIP F ODO TRIP A TRIP B TRIP
F
Om du vill nollställa en trippmätare, ska du
välja den genom att trycka på “SELECT”knappen och sedan trycka på “RESET”-knappen i minst 1 sekund. Trippmätaren för återstående bränsle nollställs automatiskt om du
inte nollställer den manuellt och skärmen
återgår till det föregående läget efter det att
bränsle fyllts på och snöskotern har körts i 5
km (3 mi).
Trippmätare för oljebyte
När det är dags för oljebyte efter de första 800
km (500 mi), och sedan vid var 4000:e km
(2500 mi), blinkar trippmätaren för oljebyte
och “OIL” växelvis på vägmätarskärmen.
15
Reglagens funktioner
OBS
1
Trippmätaren börjar räkna sträckan från denna punkt. Byt motoroljan så fort som möjligt
när det händer. (Se sidan 67 angående proceduren för oljebyte.)
E LO
● Trippmätaren för oljebyte blinkar bara när
snöskotern stoppats.
● Tryck på “SELECT”-knappen när du vill
återgå till det föregående skärmläget. Vrid
nyckeln till avstängt läge och sedan till påslaget läge om du vill visa trippmätaren för
oljebyte igen.
Nollställ trippmätaren för oljebyte på följande
sätt när du har bytt motoroljan.
Om motoroljan byts innan trippmätaren för oljebyte visas på skärmen (dvs. innan tidpunkten för återkommande oljebyte har nåtts),
måste trippmätaren nollställas efter oljebytet
för att nästa tidpunkt för oljebyte ska visas vid
rätt tid.
I sådana fall ska du nollställa trippmätaren på
följande sätt.
Återställa trippmätaren för oljebyte (när motoroljan har bytts innan trippmätaren för oljebyte visades)
1.Tryck på “SELECT”-knappen tills “ODO”
visas och tryck sedan på “RESET”-knappen i minst 1 sekund. Sträckan som körts
sedan det senaste oljebytet och “OIL”
blinkar omväxlande på vägmätarskärmen.
2.Tryck på “RESET”-knappen i ca. 3 sekunder. “00000” och “OIL” blinkar omväxlande på vägmätarskärmen 3 gånger,
sedan återgår skärmen till det föregående skärmläget.
Klocka
Återställa trippmätaren för oljebyte (när motoroljan har bytts efter det att trippmätaren för
oljebyte visades)
1.Visa trippmätaren för oljebyte genom att
vrida nyckeln till påslaget läge.
2.Tryck på “RESET”-knappen i minst 1 sekund när trippmätaren för oljebyte och
“OIL” blinkar omväxlande på vägmätarskärmen. Sträckan som körts sedan det
senaste oljebytet och “OIL” blinkar omväxlande på vägmätarskärmen.
3.Tryck på “RESET”-knappen i ca. 3 sekunder. “00000” och “OIL” blinkar omväxlande på vägmätarskärmen 3 gånger,
sedan återgår skärmen till det föregående skärmläget.
16
F
E
1. Klocka
För att ställa in klockan
1.Vrid nyckeln till påslaget läge.
2.Tryck på knapparna “SELECT” och “RESET” samtidigt tills timmarna börjar blinka.
Reglagens funktioner
OBS
1
3.Tryck på “RESET”-knappen när du vill
ändra timinställningen och tryck sedan på
“SELECT”-knappen. Siffrorna för minuter
börjar att blinka.
4.Tryck på “RESET”-knappen när du vill
ändra minutinställningen och tryck sedan
på “SELECT”-knappen. Klockan startar
när “SELECT”-knappen släpps.
Klockan måste ställas på nytt om batteriet
kopplas loss.
Reglage för ljusstyrkan på displayen
Denna funktion gör att du kan justera mätardisplayens ljusstyrka så att den passar ljusförhållandena utomhus.
MSU10411
Helljusindikator “”
Helljusindikatorn tänds när strålkastarna är inställda på helljuset. (Se sidan 22 angående
hel- och halvljusomkopplarens användning.)
1. Helljusindikator “”
MSU10473
Indikatorlampa för låg
kylvätsketemperatur “”
Indikatorlampan för låg kylvätsketemperatur
tänds när kylvattentemperaturen är låg, och
informerar föraren om att snöskotern bör värmas upp. När motorn startats ska den värmas
upp tills indikatorlampan slocknar.
Snöskotern kan användas som vanligt när indikatorlampan slocknat.
1. Skärmens ljusstyrkenivå
För att ställa in ljusstyrkan på displayen
1.Vrid nyckeln till avstängt läge.
2.Tryck på och håll “SELECT”-knappen
nedtryckt.
3.Vrid nyckeln till det påslagna läget och
släpp “SELECT”-knappen efter 5 sekunder.
4.Tryck på “RESET”-knappen och välj önskad ljusstyrka, tryck sedan på “SELECT”knappen. Skärmen återgår till det föregående skärmläget.
1. Indikatorlampa för låg
kylvätsketemperatur “”
17
Reglagens funktioner
OBS
OBS
Kör snöskotern på låg hastighet när indikatorlampan för låg kylvätsketemperatur är tänd.
Om motorvarvtalet är för högt, minskas varvtalet för att skydda motorn.
MSU10427
Bränslemätare och nivåindikator för handtags-/tumvärmaren
Bränslemätaren och handtags-/tumvärmarens nivåindikator har åtta segment som visar
mängden bränsle i bränsletanken, handtagsvärmarens nivå eller tumvärmarens nivå.
1. Bränslemätare och nivåindikator för handtags/tumvärmaren
Bränslemätare
Bränslemätarens segment slocknar och sjunker till “E” (Empty) allt eftersom bränslenivån
minskar. Varningsindikatorn för bränslenivå
och varningslampan tänds när det bara finns
ett segment kvar före “E”.
1. Varningsindikator för bränslenivå “”
2. Varningslampa “”
Fyll på bränsle så snart som möjligt när varningsindikatorn för bränslenivå och varningslampan tänds.
Snöskotern måste stannas på en plan yta för
att bränslemätaren ska kunna avläsas korrekt
eftersom avläsningen ändras beroende på
snöskoterns rörelse och lutning.
Nivåindikator för handtags-/tumvärmaren
När handtagsvärmarens inställningsomkopplare trycks in, tänds handtagsvärmarens indikator och skärmen visar handtagsvärmarens
nivå.
När tumvärmarens inställningsomkopplare
trycks in, tänds tumvärmarens indikator och
skärmen visar tumvärmarens nivå.
Mer information finns i “Handtags-/tumvärmarens inställningsomkopplare” på sidan 22.
18
OBS
1. Handtagsvärmarindikator “”
1
3124
2. Tumvärmarindikator “”
1. Handtagsvärmarens inställningsomkopplare
Reglagens funktioner
● Det övre segmentet på nivåindikatorn blin-
kar en gång när handtags-/tumvärmarens
inställning når maximal nivå. Det undre segmentet på nivåindikatorn blinkar en gång
när handtags-/tumvärmarens inställning
når minimal nivå.
● När motorn startas, ställs nivåerna för
handtags-/tumvärmarna in på de nivåer
som var inställda när motorn stoppades.
MSU13252
Varningsindikator för
bränslenivå “”
Varningsindikatorn för bränslenivå och varningslampan tänds när bränslenivån är låg.
(Se sidan 18 för mer information.)
Varningsindikatorn för bränslenivå, varningslampan, bränslemätarindikatorn och alla segment på bränslemätaren börjar blinka för att
varna föraren när snöskoterns diagnostikenhet avkänner ett fel på en sensor, en oansluten koppling, en skadad kabel eller en
kortslutning.
Om så sker ska Yamahas återförsäljare kontrollera snöskotern så snart som möjligt.
1. Tumvärmarens inställningsomkopplare
● Handtags-/tumvärmarens nivå visas i 5
sekunder efter det att handtags-/tumvärmarens inställningsomkopplare släppts och
sedan ändras displayen till att visa bränslemätaren.
1. Varningsindikator för bränslenivå “”
2. Varningslampa “”
3. Bränslemätare
4. Indikator för bränslemätare “”
19
Reglagens funktioner
OBS
1
2
MSU13991
Varningsindikator för
oljenivå/oljetryck “”
Varningsindikatorn för oljenivå/oljetryck har
två funktioner. Varningsindikatorn tänds när
motoroljans nivå är låg och oljetrycket är lågt.
Funktionerna beskrivs i avsnitten som följer.
Oljenivåvarning
Varningsindikatorn och varningslampan
tänds när oljenivån är låg.
1. Varningsindikator för oljenivå/oljetryck “”
2. Varningslampa “”
Om varningsindikatorn och varningslampan
tänds, placera snöskotern på en plan yta och
låt den gå på tomgång i en minut.
Om varningsindikatorn och varningslampan
slocknar är motoroljans nivå tillräckligt hög,
men börjar bli låg. Fyll på motorolja så fort
som möjligt.
Om varningsindikatorn och varningslampan
inte slocknar, kontrollera motoroljans nivå i oljetanken (se sidan 67 angående kontroll av oljenivån) och fyll på motorolja om det behövs.
Om varningsindikatorn och varningslampan
fortfarande lyser, måste en av Yamahas återförsäljare kontrollera snöskotern.
varvtalet begränsas till mindre än kopplingens
inkopplingshastighet tills varningsindikatorn
slocknar.
Motorn stannar om motorns oljetryck är lågt i
mer än en minut. Låt en Yamaha-återförsäljare kontrollera snöskotern om det inträffar.
1. Varningsindikator för oljenivå/oljetryck “”
2. “OP-LO” (lågt oljetryck)
Om det inte finns någon motorolja i oljepassagerna när motorn startas, t.ex. när motoroljan
har bytts, kan varningsindikatorn tändas och
“OP-LO” visas på vägmätarens skärm i några
sekunder tills oljan cirkulerar i motorn. Snöskotern kan användas som vanligt när varningsindikatorn slocknat.
MSU10513
Varningsindikator för
kylvätsketemperatur “”
Varningsindikatorn för kylvätsketemperatur
och varningslampan tänds om motorn överhettas. När det sker ska motorn stannas omedelbart. Låt sedan motorn svalna och
kontrollera därefter kylvattennivån i kylvätskebehållaren. (Se sidan 71 angående kontroll.)
Oljetrycksvarning
Varningsindikatorn tänds och “OP-LO” (lågt
oljetryck) visas på vägmätarens skärm om oljetrycket är lågt när motorn startas. Motor-
20
VIKTIGT
OBS
1. Varningsindikator för
312
kylvätsketemperatur “”
2. Varningslampa “”
MCS00041
Fortsätt inte att köra motorn om den blivit
överhettad.
MSU13812
Varningsindikator för elektrisk
servostyrning “EPS”
Varningsindikatorn för den elektriska servostyrningen tänds när nyckeln vrids till påslaget
läge och slocknar när motorn startas. EPSsystemet kanske inte fungerar som det ska
om varningsindikatorn fortsätter att lysa eller
tänds när motorn har startats. Låt en
Yamaha-återförsäljare kontrollera EPS-systemet om det inträffar.
1. Varningsindikator för elektrisk servostyrning
“EPS”
Reglagens funktioner
Om belastningen på styrningen är för tung
(t.ex. styrningen används överdrivet mycket
när snöskotern körs på låg hastighet), minskas servostyrningen för att skydda EPS-motorn från överhettning.
MSU13365
Diagnostikenhet
Modellen är utrustad med en diagnostikenhet
för olika elektriska kretsar.
Om ett problem avkänns i kretsarna blinkar
varningslampan samt varningsindikatorn för
motorfel och en felkod visas på mätarens display. Anteckna felkoden och låt en av
Yamahas återförsäljare kontrollera snöskotern så snart som möjligt. VIKTIGT: Driv inte
motorn längre än nödvändigt när en felkod
visas för att undvika motorskador.
1. Varningslampa “”
2. Varningsindikator för motorfel “”
3. Felkodsvisning
MSU10531
Stoppknapp “”
Motorns stoppknapp används för att stänga
av motorn i en nödsituation. Tryck bara på
stoppknappen för att stänga av motorn. För
att starta motorn drar du ut stoppknappen och
startar sedan motorn. (Se sidan 41 angående
start av motorn.)
[MCS00820]
21
Reglagens funktioner
OBS
1
1. Stoppknapp “”
Under de första turerna ska du öva dig på att
använda stoppknappen, så att du kan agera
snabbt i en nödsituation.
MSU10661
Hel- och halvljusomkopplare
“LIGHTS”
Tryck på omkopplaren när du vill växla mellan
helljus, “HI”, och halvljus, “LO”.
1. Hel- och halvljusomkopplare “LIGHTS”
2. Helljus “HI”
3. Halvljus “LO”
MSU12654
Handtags-/tumvärmarens inställningsomkopplare
Handtagsvärmarens inställningsomkopplare
och tumvärmarens inställningsomkopplare
reglerar de elektriskt uppvärmda handtagen
och gasreglaget.
1. Handtagsvärmarens inställningsomkopplare
1. Tumvärmarens inställningsomkopplare
Höja temperaturen
För att höja temperaturen trycker du respektive omkopplare mot “HI”.
Sänka temperaturen
För att sänka temperaturen trycker du respektive omkopplare mot “LO”.
Se “Bränslemätare och nivåindikator för
handtags-/tumvärmaren” på sidan 18 för mer
information.
MSU10696
Reservuttag för likström
Reservuttaget för likström är placerat på frontpanelen och kan användas för tillbehör.
Reservuttaget för likström kan bara användas
när motorn är igång.
22
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.