Yamaha RS85A User Manual [de, fr, it, en]

A1
ES
DEEN
FR
Assembly Manual / Montageanleitung
RS85A
English
PRECAUTIONS
The purpose of the precautions detailed below is to ensure that this product is used safely without fear either of acci­dental injury to you or other people or of damage to property. As a means, furthermore, of indicating the severity and immediacy of any risk of injury or damage associated with incorrect operation, these precautions are classified as either WARNING or CAUTION. The instructions presented together with precautions are extremely important in terms of ensuring safety, and therefore, they should be fully observed.
After reading this Owner’s Manual, ensure that it is kept in a safe, convenient location for future reference.
WARNING
If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, fatal injury to persons or serious damage could occur.
• Always set the product on a flat and solid surface. Placement on a sloping, unstable surface or on steps may result in the product being unstable and subject to overturning.
• Make sure all bolts are tightened firmly. Loose bolts may result in the rack overturning or in parts dropping, caus­ing injury.
• When adjusting the height or angle, do not suddenly loosen the bolts. The pad may drop, the rack or pipes may slip, pinching or causing injury to hands or fingers.
• Do not sit or step on the rack. The rack may overturn or be damaged, resulting in injury.
• Please be careful when children are close to or touching the product. Since the product has many pipes and arms, careless movement around the product may result in injury.
• When setting the pads and modules, please pay close attention in regards to the handling and setting of cables. Carelessly placed cables may cause the user and others to trip and fall.
• Do not alter the product. Doing so may result in injury or damage/deterioration to the product.
CAUTION
If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, there is a danger or injury to persons handling the equipment, and material damage could occur.
• Do not put your hands or feet under the foot pedal or foot switch. They may be pinched, resulting in injury.
•Watch your fingers when adjusting clamps. They may become pinched, resulting in injury.
• Be careful around pipe ends, inside the pipe and screw ends. Metal shavings, etc. may injure your fingers.
• Do not attach acoustic drums to the electronic drum rack. Clamps may be damaged and drums may drop, caus­ing injury.
NOTICE
• Do not step on or place heavy objects on the product. Doing so may result in damage.
• Do not use or keep the product in places with extremely high temperature (places in direct sunlight, close to a heater, in a closed car, etc.) or high humidity (bathroom, outside on a rainy day, etc.). Doing so may result in deformation, dis­coloration, stickiness, damage or deterioration.
• When cleaning the product, do not use benzine, thinner or alcohol as it may result in discoloration or deformation. Please wipe with a soft cloth or a damp cloth that has been wrung out thoroughly. If the product is soiled or sticky, use a neutral detergent on a cloth then wipe with a damp cloth that has been wrung out thoroughly to remove any remain­ing detergent. Also pay close attention so as not to let the water and detergent come into contact with the cushions used in the product; doing so may result in deterioration.
* Specifications are subject to change without notice.
Please read carefully before proceeding.
Manuel d’assemblage / Manual de montaje
Deutsch
VORSICHTSMASSNAHMEN
Die im Folgenden aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen sollen sicherstellen, dass dieses Produkt sicher und ohne Sorge vor versehentlichen Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder Beschädigung von Eigentum verwendet wer­den kann. Um noch deutlicher auf die Ernsthaftigkeit und Unmittelbarkeit jeglicher Verletzungsrisiken oder Schäden durch fehlerhafte Bedienung hinzuweisen, sind diese Vorsichtsmaßnahmen unterteilt in die Klassen WARNUNG oder VORSICHT. Die im Zusammenhang mit den Vorsichtsmaßnahmen gegebenen Anweisungen sind besonders wichtig, um die Sicherheit zu gewährleisten, und sollten daher in vollem Umfang befolgt werden.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, um später darin nachschlagen zu können.
WARNUNG
Wenn dieses Symbol ignoriert und das Produkt falsch angewendet wird, kön­nen schwere Personenschäden oder Sachschäden eintreten.
• Stellen Sie das Produkt immer auf einer ebenen und stabilen Oberfläche auf. Die Platzierung auf einer schiefen, instabilen Oberfläche oder auf Stufen kann zur Folge haben, dass das Produkt instabil ist und leichter umfallen kann.
• Achten Sie darauf, dass alle Bolzen festgezogen sind. Lose Bolzen können bewirken, dass das Rack oder Teile davon herunterfallen und beschädigt werden sowie Verletzungen verursachen.
•Wenn Sie Höhe oder Neigungswinkel einstellen, achten Sie darauf, nicht versehentlich die Bolzen zu lösen. Das Pad könnte herunterfallen, das Rack oder Rohre könnten abrutschen und Hände oder Finger einklemmen.
• Setzen Sie sich nicht auf das Rack und steigen Sie nicht darauf. Das Rack oder der Ständer können umkippen und beschädigt werden und dabei Verletzungen verursachen.
• Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Kinder in der Nähe sind oder das Produkt berühren. Da das Produkt viele Rohre und Ausleger besitzt, können achtlose Bewegungen in Nähe des Produkts Verletzungen verursachen.
• Achten Sie beim Einstellen der Pads und Module bitte sorgfältig auf die Handhabung der Kabel und die Kabel­führung. Achtlos platzierte Kabel können dazu führen, dass der Anwender oder Andere stolpern und hinfallen.
• Modifizieren Sie das Produkt nicht. Dadurch können Verletzungen auftreten oder das Produkt beschädigt oder beinträchtigt werden.
Wenn dieses Symbol ignoriert und das Produkt falsch angewendet wird,
VORSICHT
besteht Verletzungsgefahr für Personen, die mit dem Produkt umgehen, oder es können Sachschäden entstehen.
• Geraten Sie nicht mit der Hand oder den Füßen unter das Pedal oder den Fußschalter. Sie könnten sich ein­klemmen und Verletzungen erleiden.
• Achten Sie auf Ihre Finger, wenn Sie die Klemmen einstellen. Sie könnten sich einklemmen und Verletzungen erleiden.
• Seien Sie vorsichtig mit Rohrenden, mit den Rohrinnenwänden und Schraubenspitzen. An den metallenen Gra­ten usw. könnten Sie sich die Finger verletzen.
• Montieren Sie keine akustischen Trommeln an dem E-Schlagzeug-Rack. Die Klemmen könnten beschädigt wer­den und Tromeln könnten herunterfallen und Verletzungen verursachen.
HINWEIS
•Treten Sie nicht auf das Produkt und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Dadurch kann es zu Beschädigungen kommen.
• Lagern oder verwenden Sie das Produkt nicht an Orten mit extrem hoher Temperatur (in direktem Sonnenlicht, in Nähe einer Heizung, in einem geschlossenen Fahrzeug usw.) oder hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, draußen im Regen usw.). Dadurch könnte das Produkt verformt, verfärbt, verklebt, beschädigt oder sonstwie beeinträchtigt wer­den.
•Verwenden Sie kein Benzin, Lösemittel oder Alkohol, um das Produkt zu reinigen, da dies zu Verfärbung oder Verfor­mung führen kann. Bitte wischen Sie das Produkt mit einem weichen oder leicht angefeuchtetem und gut ausge­wrungenem Tuch sauber. Wenn das Produkt stark verschmutzt ist, verwenden Sie ein Tuch mit einem neutralen Reinigungsmittel, und wischen Sie das Produkt mit einem weichen oder leicht angefeuchtetem und gut ausgewrun­genem Tuch sauber, so dass kein Reinigungsmittel auf dem Produkt verbleibt. Achten Sie auch besonders darauf, dass kein Wasser und Reinigungsmittel in Kontakt mit den Kissen des Produkts gerät; dadurch wird das Produkt beeinträchtigt.
* Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Bitte aufmerksam durchlesen, bevor Sie fortfahren.
Package Contents
* Before setup, please make sure that you have all of the items listed below. If anything is missing, please
contact the dealer from whom you purchased the unit.
q
RS85A Overall Assembly x 1 (when the box is opened)
w
Rubber Foot x 2
e
Cable Band x 6
r
Assembly Manual (this sheet) x 1
Lieferumfang
* Vergewissern Sie sich vor dem Aufbau, dass alle unten aufgelisteten Teile vorhanden sind. Wenn irgend
etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
q
RS85A Gesamtkonstruktion x 1 (beim Öffnen der Verpackung)
w
Gummifuß x 2
e
Kabelbinder x 6
r
Montageanleitung (dieses Blatt) x 1
Contenu de l’emballage
* Avant de procéder à l’installation, vérifiez que vous disposez de tous les éléments contenus dans la liste
ci-dessous. Si vous constatez l’absence d’un élément, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’unité.
q
Assemblage général RS85A x 1 (lorsque l’emballage est ouvert)
w
Pied en caoutchouc x 2
e
Bande pour câble x 6
r
Manuel d’assemblage (cette fiche) x 1
Contenido del paquete
* Antes del montaje, asegúrese de que dispone de todos los artículos mencionados a continuación. Si fal-
tara alguno, póngase en contacto con el punto de venta.
q
Una unidad completa RS85A (al abrir la caja)
w
Patas de goma (2)
e
Banda de cables (6)
r
Manual de montaje (esta hoja) (1)
A1
ES
DEEN
RS85A
PRECAUTIONS Please read carefully before proceeding.
The purpose of the precautions detailed below is to ensure that this product is used safely without fear either of acci­dental injury to you or other people or of damage to property. As a means, furthermore, of indicating the severity and immediacy of any risk of injury or damage associated with incorrect operation, these precautions are classified as either WARNING or CAUTION. The instructions presented together with precautions are extremely important in terms of ensuring safety, and therefore, they should be fully observed.
After reading this Owner’s Manual, ensure that it is kept in a safe, convenient location for future reference.
If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, fatal injury to
WARNING
persons or serious damage could occur.
•Always set the product on a flat and solid surface. Placement on a sloping, unstable surface or on steps may result in the product being unstable and subject to overturning.
•Make sure all bolts are tightened firmly. Loose bolts may result in the rack overturning or in parts dropping, caus­ing injury.
•When adjusting the height or angle, do not suddenly loosen the bolts. The pad may drop, the rack or pipes may slip, pinching or causing injury to hands or fingers.
•Do not sit or step on the rack. The rack may overturn or be damaged, resulting in injury.
•Please be careful when children are close to or touching the product. Since the product has many pipes and arms, careless movement around the product may result in injury.
•When setting the pads and modules, please pay close attention in regards to the handling and setting of cables. Carelessly placed cables may cause the user and others to trip and fall.
•Do not alter the product. Doing so may result in injury or damage/deterioration to the product.
If this symbol is ignored and the equipment is used improperly, there is a danger
CAUTION
or injury to persons handling the equipment, and material damage could occur.
•Do not put your hands or feet under the foot pedal or foot switch. They may be pinched, resulting in injury.
•Watch your fingers when adjusting clamps. They may become pinched, resulting in injury.
•Be careful around pipe ends, inside the pipe and screw ends. Metal shavings, etc. may injure your fingers.
•Do not attach acoustic drums to the electronic drum rack. Clamps may be damaged and drums may drop, caus­ing injury.
NOTICE
•Do not step on or place heavy objects on the product. Doing so may result in damage.
•Do not use or keep the product in places with extremely high temperature (places in direct sunlight, close to a heater, in a closed car, etc.) or high humidity (bathroom, outside on a rainy day, etc.). Doing so may result in deformation, dis­coloration, stickiness, damage or deterioration.
FR
English
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2010 Yamaha Corporation
WU50160 002PO***.*-01A0
Français
PRECAUTIONS D’USAGE
Les précautions détaillées ci-dessous visent à vous permettre d’utiliser ce produit en toute sécurité, en évitant de vous blesser ou de blesser autrui accidentellement ou de provoquer des dégâts matériels. En outre, pour spécifier le degré de gravité ou d’urgence associé à tout risque de blessure ou de dommage lié à une manipulation incorrecte, les pré­cautions ont été classées sous AVERTISSEMENT et ATTENTION. Les instructions accompagnant les précautions sont extrêmement importantes en termes de sécurité et doivent, par conséquent, être observées dans leur totalité.
Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le à portée de main de façon à pouvoir vous y reporter facilement.
AVERTISSEMENT
•Posez toujours le produit sur une surface plate et ferme. Si vous le disposez sur une surface inclinée ou instable ou sur des marches, cela pourra le déstabiliser et provoquer sa chute à terre.
• Assurez-vous que tous les boulons sont fermement resserrés. Des boulons desserrés peuvent provoquer le renversement du rack ou la chute des pièces, causant des blessures.
• Lorsque vous réglez la hauteur ou l’angle, ne desserrez pas brusquement les boulons. Le pad risque de tomber, le rack ou les tuyaux glisser, causant des pincements aux doigts ou des blessures aux mains.
• Ne vous asseyez pas sur le rack et ne marchez pas dessus. Le rack risque de se renverser ou de s’endomma­ger, en provoquant des blessures.
•Soyez très vigilant avec les enfants lorsqu’ils s’approchent du produit ou cherchent à le toucher. Etant donné que le produit dispose d’un grand nombre de tuyaux et de bras, tout mouvement inconsidéré autour de son emplacement peut provoquer des blessures.
• Lors du réglage des pads et des modules, soyez attentif à la manipulation et à la configuration des câbles. Des câbles disposés n’importe comment peuvent provoquer le trébuchement et la chute de l’utilisateur ainsi que d’autres personnes.
• Ne modifiez pas le produit. Cela pourrait l’endommager, le détériorer ou provoquer des blessures.
ATTENTION
• Ne placez pas vos mains ou vos pieds sous la pédale ou le sélecteur au pied. Vous risquez de vous faire pincer les doigts ou de vous blesser.
•Faites attention à vos doigts lorsque vous réglez les pinces. Vous risquez de vous les faire pincer ou de vous blesser.
•Faites attention en manipulant les tuyaux notamment leurs extrémités ainsi que les bouts des vis et boulons. Les copeaux notamment métalliques peuvent vous blesser les doigts.
• Ne fixez pas de batterie acoustique au rack de batterie électronique. Les pinces risquent de s’endommager et les batteries chuter à terre, provoquant des blessures.
AVIS
• Ne marchez pas sur le produit et ne placez pas dessus des objets lourds, au risque de provoquer des dommages.
• N’utilisez pas et ne conservez pas le produit dans des lieux à température très élevée (à la lumière directe du soleil, à proximité d’un radiateur ou dans une voiture fermée à clé, etc.) ou à forte humidité (salle de bain, à l’extérieur par une journée pluvieuse, etc.). Cela pourrait entraîner sa déformation et sa décoloration, le rendre poisseux, l’endom­mager ou le détériorer.
•Pour nettoyer le produit, n’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool au risque de provoquer sa décoloration ou sa déformation. Essuyez-le avec un chiffon sec et doux ou un tissus humide ayant été très bien essoré. Si le produit est sale ou collant, nettoyez-le avec un tissus imbibé de détergent neutre puis essuyez-le avec un chiffon humide ayant été préalablement bien essoré afin d’en retirer toute trace de détergent. Veillez à ne pas laisser l’eau ou le détergent entrer en contact avec les coussins utilisés dans le produit, car cela pourrait le détériorer.
* Ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Prière de lire attentivement avant de procéder à toute manipulation.
Si ce symbole est ignoré et l’équipement utilisé de manière incorrecte, cela pourra exposer les personnes à des blessures mortelles ou entraîner de graves dommages.
Si ce symbole est ignoré et l’équipement utilisé de manière incorrecte, cela pourra exposer les personnes manipulant l’équipement à des blessu­res ou entraîner des dommages matériels.
Español
PRECAUCIONES
El objeto de las precauciones presentadas a continuación es garantizar que el producto sea utilizado con seguridad, sin temores a lesiones accidentales para usted u otras personas, ni daños materiales. Como medios para indicar la gravedad e inminencia de cualquier riesgo de lesión o daño asociado con una operación incorrecta, estas precaucio­nes se clasifican como ADVERTENCIA o ATENCIÓN. Estas instrucciones, presentadas conjuntamente con otras, son muy importantes para la seguridad y, por consiguiente, deberán cumplirse al pie de la letra.
Tras leer este Manual de instrucciones, guárdelo en un lugar seguro y de fácil acceso para cuando sea nece­sario consultarlo.
ADVERTENCIA
• Coloque siempre el producto en una superficie llana y firme. Si lo coloca en una superficie pendiente o instable o en peldaños, el producto podría estar instable y darse la vuelta.
• Asegúrese de que los tornillos están firmemente apretados. Si los tornillos están flojos, el bastidor puede darse la vuelta o se pueden caer componentes, y dar lugar a lesiones.
•Para ajustar la altura o la inclinación, no afloje los tornillos de repente. El disco se podría caer, el bastidor o los tubos podrían deslizarse y pellizcarle o lesionarle los dedos o las manos.
• No se siente en el bastidor ni lo pise. porque se podrían dar la vuelta o dañarse, dando lugar a lesiones.
•Tenga especial cuidado cuando los niños estén cerca del instrumento o tocándolo. Puesto que el producto tiene muchos tubos y brazos, si no se tiene cuidado cuando se esté cerca de él se podrían producir lesiones.
•Para ajustar los discos y los módulos, preste especial atención al manejo y ajuste de los cables. Unos cables mal colocados pueden ser causa de tropiezos y caídas.
• No modifique el producto. Si lo hace, podría dañarse o deteriorarse el producto.
ATENCIÓN
• No ponga las manos ni los pies debajo del pedal ni del interruptor del pedal. Podría pellizcarse y lesionarse.
•Tenga cuidado con las manos cuando ajuste las abrazaderas. Podría pellizcarse y lesionarse.
•Tenga cuidado con los extremos de los tubos, dentro de ellos y con los tornillos. Las virutas metálicas, etc. podrían causarle lesiones en los dedos.
• No acople baterías acústicas en el bastidor de la batería electrónica. Las abrazaderas se podrían dañar y la batería caerse y producir lesiones.
Si se ignora este símbolo y se utiliza el equipo indebidamente, podrían produ­cirse lesiones personales o daños graves.
Si se ignora este símbolo y se utiliza el equipo indebidamente, existiría el riesgo de lesiones para los usuarios del equipo o de daños en los materiales.
AVISO
• No pise el producto ni ponga objetos pesados encima. ya que se podría dañar.
• No utilice ni guarde el producto en sitios con temperaturas muy elevadas (bajo la luz solar directa, cerca de un radia­dor, en un coche cerrado, etc.) o con mucha humedad (cuarto de baño, en el exterior en días lluviosos, etc.). Si se hiciera, el resultado podría ser su deformación, pérdida de color, pegajosidad, daños o deterioro.
• Cuando limpie el producto, no utilice bencina, disolventes ni alcohol, porque podría ocasionar pérdida de color o deformación. Limpie con un paño suave o húmedo que se haya escurrido bien Si el producto está sucio o pegajoso, utilice un detergente neutro y después retire con un paño húmedo bien escurrido los restos del detergente. Asi­mismo, preste mucha atención para que ni el agua ni el detergente entren en contacto con los discos del producto, porque se podrían deteriorar.
* Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
Leer detenidamente antes de continuar.
RS85A Assembly
NOTICE
NOTICE
ATTENTION
AVISO
ATENCIÓN
AVISO
* Remove the RS85A unit and the accessories from the box and follow the instructions described below to com-
plete the assembly.
After removing the unit from the box, remove all cushion material.
1.
2.
Loosen the bolts marked with before setting up.
3.
Loosen the wing bolts (A and B), slide the leg base pipes (D) out for about 7 cm, and attach the rubber feet (C) to the pipes.
Attaching the Satellite Speakers of the Electronic Drum Kit Monitor System (sold separately), etc. may result in the rack in being heavily weighted to the backside and off-balance. To prevent this from happening, make sure that after you attach the rubber feet ( between the rubber feet (
Loosen the bolts on the movable arms and legs, as shown in the diagrams below, then secure the bolts firmly
4.
once setting is complete. Follow the setup order (q–i) in the diagrams shown below.
CAUTION
Be careful around the pipe edges. The cut pipe ends are sharp and can injure your fingers.
C
) and the clamps of the wing bolts (A), as shown in Fig. A.
), there is at least 3 cm gap
C
Montage des RS85A
* Nehmen Sie die Einheit RS85A und das Zubehör aus dem Karton und befolgen Sie die nachstehenden Anweisun-
gen, um die Montage durchzuführen.
1.
Entfernen Sie nach dem Herausnehmen der Einheit aus der Verpackung sämtliches Polstermaterial.
2.
Lösen Sie vor dem Aufbau die Bolzen, die mit markiert sind.
3.
Lösen Sie die Flügelschrauben (A und B), schieben Sie die untersten Standrohre (D) etwa 7 cm heraus, und befestigen Sie die Gummifüße (C) an diesen Rohren.
HINWEIS
4.
Lösen Sie die Bolzen an den beweglichen Armen und Beinen, wie in den folgenden Abbildungen gezeigt, und schrauben Sie die Bolzen dann gut fest, sobald der Aufbau abgeschlossen ist. Befolgen Sie die Montagereihen­folge (q–i) in den folgenden Abbildungen.
VORSICHT
Wenn Sie Satellitenlautsprecher des Electronic Drum Kit Monitor System (gesondert erhältlich) o. ä. montieren, hat das Rack ein Übergewicht an der Hinterseite und ist nicht mehr im Gleichgewicht. Damit dies nicht passiert, achten Sie nach Montage der Gummifüße ( cm Abstand zwischen den Gummifüßen ( wie in Abb. A gezeigt.
Seien Sie an den Rohrenden bitte vorsichtig. Die Schnittkanten der Rohrenden sind scharf und Sie könnten sich an den Fingern verletzen.
C
) und den Klemmen der Flügelmuttern (A) verbleiben,
C
) darauf, dass mindestens 3
When attaching the drum trigger module, use the module stand included with drum trigger module. If the module stand is missing, contact the dealer from whom you purchased the unit.
Make sure all bolts on clamps, pads, etc., are firmly tightened. Loose or over-tightened bolts may result in the part falling off and/or damage. Please use caution. After assembly is complete, connect the cables. Use the supplied cable bands to secure the cables to the frame pipes to keep cables out of the way during performance. If the rack is moved even after setup is complete, make sure the bolts are loosened before moving the rack.
Verwenden Sie bei der Montage des Drum-Trigger-Moduls den im Lieferumfang des Drum-Trigger-Moduls ent­haltenen Modulständer. Sollte der Modulständer fehlen, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass alle Bolzen und Muttern an den Klemmen, Pads usw. gut festgezogen sind. Lockere oder zu fest angezogene Bolzen können Schäden nach sich ziehen oder dazu führen, dass montierte Teile herunterfallen. Seien Sie daher bitte vorsichtig. Schließen Sie nach beendeter Mon­tage die Kabel an. Verwenden Sie die beiliegenden Kabel-Clips, um die Kabel an dem Rohrrahmen zu befestigen, damit die Kabel beim Spiel nicht im Weg sind. Wenn das Rack nach Abschluss des Aufbaus noch bewegt werden soll, lösen Sie in jedem Fall die Bolzen, bevor Sie das Rack bewegen.
At least 3 cm space.
Mindestens 3 cm Abstand.
Laissez au moins 3 cm d’espace entre les deux.
Un espacio de al menos 3 cm.
NOTICE
HINWEIS
In the setup order 1, make sure to turn the leg base pipe from behind. If turning from front, the two cross­ing pipes touch and may bend over.
Achten Sie im Aufbauschritt 1 dar­auf, das unterste Standrohr von hin­ten herauszudrehen. Wenn Sie es von vorne drehen, können sich die beiden kreuzenden Rohre berühren und verbiegen.
AVI S
AVI S O
Dans la séquence d’installation 1, assu rez-vous de tourner les tuyaux de la base du pied depuis l’arrière. Si vous les faites tourner de front, les deux tuyaux croisés se toucheront et pourront se plier.
En el orden de instalación 1, asegúrese de que girar el tubo con base en la pata desde atrás. Si lo girara desde la parte frontal, los dos tubos que se cruzan se tocarían y podrían doblarse.
-
Loading...
+ 5 hidden pages