Yamaha PW80(W) Owner's Manual

OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG
PW80(W)
3RV-28199-8G
PRINTED ON RECYCLED PAPER
PRINTED ON RECYCLED PAPER
IMPRESO EN PAPEL RECICLADO
IMPRESO EN PAPEL RECICLADO
AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT
AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT
PRINTED IN JAPAN
PRINTED IN JAPAN
2006.4–0.6×1 !
2006.40.6×1 !
(E, F, G)
(E, F, G)
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
PW80(W)

3RV-28199-8G-F0

INTRODUCTION

FAU41580
Félicitations au propriétaire du modèle PW80(W) de Yamaha. Ce modèle représente le fruit de nombreuses années d’expérience dans la production de machines de sport, de tourisme et de course. Le nouveau propriétaire pourra apprécier pleinement la perfection technique et la fiabilité qui ont fait de Yamaha un leader dans ce domaine. Ce manuel contient la description du fonctionnement, les instructions pour l’entretien de base et les points de contrôle à effectuer périodi­quement. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien de la moto, ne pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha. De par sa conception et sa fabrication, cette moto Yamaha est entièrement conforme aux normes relatives à la pollution atmosphérique en vigueur à la date de fabrication. Le respect de ces normes s’est fait sans préjudice au rendement ni à la consommation. Afin de pré­server la conformité à ces normes, il importe que l’utilisateur et le concessionnaire respectent scrupuleusement les tableaux d’entretiens périodiques et toutes les instructions données dans ce manuel.
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS :
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTO. IL EST IMPÉRATIF DE BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
RESPECTER LES INSTRUCTIONS REPRISES SUR LES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET D’ATTENTION COLLÉES SUR LA MOTO.
NE JAMAIS CONDUIRE UNE MOTO AVANT D’AVOIR MAÎTRISÉ LES TECHNIQUES NÉCESSAIRES.
LE POIDS DU PILOTE NE PEUT EXCÉDER 40 kg (88 lb).
REMARQUE IMPORTANTE À L’INTENTION DES PARENTS :
Une moto n’est pas un jouet. Avant de laisser un jeune piloter une moto, il faut s’assurer d’avoir compris les instructions et avertissements donnés dans ce manuel. Il faudra ensuite s’assurer que le jeune s’y conforme. Un enfant ou un jeune n’a pas l’habileté, les capacités phy­siques et le bon sens d’un adulte. Certains peuvent ne pas être capables de piloter une moto en toute sécurité. Une surveillance perma­nente par un adulte est donc impérative. Les parents ne devraient permettre une utilisation régulière de cette moto que si le jeune se montre capable de le piloter en toute sécurité. Cette moto est livrée avec un réducteur de puissance démontable. Yamaha recommande de limiter au maximum la puissance du moteur pour tout pilote débutant en laissant en place le réducteur de puissance durant toute la période d’apprentissage. Les parents ne devraient retirer le réducteur de puissance afin d’accroître la puissance de la moto que lorsqu’ils auront jugé que les capacités de conduite de leur enfant le permette. Une fois que le pilote maîtrise parfaitement son véhicule en roulant à la vitesse maximale permise par le réducteur de puissance, ce dernier peut être retiré.
INTRODUCTION
LES MOTOS SONT DES VÉHICULES MONOVOIES. LEUR SÉCURITÉ DÉPEND DE TECHNIQUES DE CONDUITE ADÉQUATES ET DES CAPACITÉS DU CONDUCTEUR. TOUT CONDUCTEUR DOIT CONNAÎTRE LES EXIGENCES SUIVANTES AVANT DE PREN­DRE LA ROUTE.
LE PILOTE DOIT :
S’INFORMER CORRECTEMENT AUPRÈS D’UNE SOURCE COMPÉTENTE SUR TOUS LES ASPECTS DE L’UTILISATION
D’UNE MOTO.
OBSERVER LES AVERTISSEMENTS ET PROCÉDER AUX ENTRETIENS PRÉCONISÉS DANS LE MANUEL DU PROPRIÉTAI­RE. SUIVRE DES COURS AFIN D’APPRENDRE À MAÎTRISER LES TECHNIQUES DE CONDUITE SÛRES ET CORRECTES.
FAIRE RÉVISER LE VÉHICULE PAR UN MÉCANICIEN COMPÉTENT AUX INTERVALLES INDIQUÉS DANS LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE OU LORSQUE L’ÉTAT DE LA MÉCANIQUE L’EXIGE.

INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL

Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR LA SÉCURITÉ !
Le non-respect des instructions données sous un AVERTISSEMENT peut entraîner des bles-
AVERTISSEMENT
ATTENTION:
sures graves ou la mort du pilote, d’une personne se trouvant à proximité ou d’une personne inspectant ou réparant la moto.
La mention ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter d’endom­mager la moto.
FAU41090
N.B.:
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des divers tra­vaux.
N.B.:
Ce manuel fait partie intégrante de la moto et devra être remis à l’acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule.
Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifi­cations apportées ultérieurement à ce modèle. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou l’entretien du véhicule, ne pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FWA10030
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTO.
FWA14350
AVERTISSEMENT
CETTE MOTO EST CONÇUE ET FABRIQUÉE POUR UNE UTILISATION TOUT-TERRAIN UNIQUEMENT. L’UTILISATION DE CET­TE MOTO SUR LA VOIE PUBLIQUE EST ILLÉGALE. CETTE MOTO RÉPOND AUX LOIS ET RÉGLEMENTATIONS RÉGISSANT LE NIVEAU SONORE ET L’ANTIPARASITAGE DE LA PLUPART DES ÉTATS. AVANT UTILISATION, IL CONVIENT DE PRENDRE CONNAISSANCE DES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS LOCALES EN VIGUEUR.
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FAU10200
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
PW80(W)
© 2006 par Yamaha Motor Co., Ltd.
re
1
édition, Mars 2006
Tous droits réservés
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite
de la Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprimé au Japon

TABLE DES MATIÈRES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Conduite en toute sécurité................1-1
Emplacement des étiquettes de
renseignements importants ..........1-4
DESCRIPTION
Vue gauche ......................................2-1
Vue droite .........................................2-2
Commandes et instruments..............2-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Contacteur au guidon ......................3-1
Réducteur de puissance ..................3-1
Sélecteur au pied .............................3-1
Levier de frein ..................................3-2
Pédale de frein ................................3-2
Bouchon de réservoir de
carburant ......................................3-2
Carburant .........................................3-3
Durite de mise à l’air de réservoir de
carburant ......................................3-4
Huile moteur 2 temps ......................3-4
Robinet de carburant .......................3-5
Starter “1” ......................................3-6
Kick ..................................................3-6
Selle .................................................3-6
Amortisseur .....................................3-7
...................................2-1
...................................3-1
.............1-1
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
Points à contrôler avant chaque
utilisation ......................................4-2
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
Mise en marche et échauffement d’un
moteur froid .................................. 5-1
Mise en marche d’un moteur
chaud ...........................................5-2
Passage des vitesses .....................5-2
Rodage du moteur ..........................5-3
Stationnement .................................5-4
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
Trousse de réparation .....................6-1
Tableau des entretiens et graissages
périodiques ..................................6-2
Contrôle de la bougie ......................6-5
Dépose du réducteur de
puissance .....................................6-6
Huile de boîte de vitesses ...............6-7
Nettoyage de l’élément du filtre à
air .................................................6-8
Nettoyage du pare-étincelles ........6-10
Réglage du carburateur ................6-11
Réglage du régime de ralenti du
moteur ........................................6-11
......................................4-1
..........................................5-1
..................6-1
Réglage du jeu de câble des gaz . 6-12
Pneus ............................................ 6-12
Roues à rayons ............................. 6-14
Accessoires et pièces de
rechange ................................... 6-14
Réglage de la garde du levier de
frein ............................................ 6-14
Réglage de la garde de la pédale
de frein ....................................... 6-15
Contrôle des mâchoires de frein
avant et arrière .......................... 6-16
Tension de la chaîne de
transmission .............................. 6-16
Nettoyage et graissage de la chaîne
de transmission ......................... 6-18
Contrôle et lubrification des
câbles ........................................ 6-18
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz ..... 6-19
Réglage de la pompe à huile
“Autolube” .................................. 6-19
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein et du sélecteur .. 6-19
Contrôle et lubrification du levier de
frein ............................................ 6-20
Contrôle et lubrification de la
béquille latérale ......................... 6-20
Contrôle de la fourche ................... 6-20
Contrôle de la direction ................. 6-21
Contrôle des roulements de
roue ........................................... 6-22
Calage de la moto .........................6-22
Roue avant ....................................6-22
Roue arrière ..................................6-24
Diagnostic de pannes ....................6-26
Schéma de diagnostic de
pannes .......................................6-27
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
..................................................7-1
Soins ...............................................7-1
Remisage ........................................7-3
TABLE DES MATIÈRES
CARACTÉRISTIQUES
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
Numéros d’identification ..................9-1
.......................8-1
........................9-1

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Conduite en toute sécurité
Toujours effectuer les contrôles avant utilisation. Un contrôle méticuleux peut
1
permettre d’éviter certains accidents.
Cette moto est conçue pour une utili­sation tout-terrain uniquement et sa conduite sur la voie publique est illéga­le. L’utilisation de ce véhicule sur des terrains publics peut être illégale. Avant utilisation, prendre connaissan­ce des réglementations locales.
Cette moto est conçue pour le trans­port du pilote uniquement. Ne pas charger de passager.
De nombreux accidents sont dus au manque d’expérience du pilote.
S’assurer que l’utilisateur est com­pétent et ne prêter la moto qu’à des pilotes expérimentés.
Connaître ses limites et ne pas se surestimer. Afin d’éviter un acci­dent, se limiter à des manuvres que l’on peut effectuer en toute confian­ce.
De nombreux accidents sont provo­qués par des erreurs de conduite du pilote de moto. Une erreur typique consiste à prendre un virage trop large en raison d’une VITESSE EXCESSI­VE ou un virage trop court (véhicule
FAU41211
pas assez incliné pour la vitesse). Ne jamais rouler plus vite que ne le per­met l’état du terrain.
Conduire prudemment dans des en­droits inconnus. Des obstacles cachés pourraient être la cause d’un accident.
La posture du pilote est importante pour le contrôle du véhicule. Le pilote doit garder les deux mains sur le gui­don et les deux pieds sur les repose­pieds afin de conserver le contrôle de la moto.
Ne jamais conduire après avoir absor­bé de l’alcool, certains médicaments ou des drogues.
S’assurer que la boîte de vitesses est au point mort avant de mettre le mo­teur en marche.
Équipement
La plupart des accidents mortels en moto résultent de blessures à la tête. Le port du casque est le seul moyen d’éviter ou de li­miter les blessures à la tête.
Toujours porter un casque homolo­gué. Porter une visière ou des lunettes de
protection. Si les yeux ne sont pas pro­tégés, le vent risque de troubler la vue et de retarder la détection des obsta­cles.
Porter des bottes, une veste, un pan­talon et des gants solides pour se pro­téger des éraflures en cas de chute.
Ne jamais porter des vêtements lâ­ches, car ceux-ci pourraient s’accro­cher aux leviers de commande, aux repose-pieds ou même aux roues, ce qui risque d’être la cause d’un acci­dent.
Ne jamais toucher le moteur ou l’échappement pendant ou après la conduite. Ils peuvent devenir très chauds et occasionner des brûlures. Toujours porter des vêtements de pro­tection qui couvrent les jambes, les chevilles et les pieds.
Modifications
Des modifications non approuvées par Yamaha ou le retrait de pièces d’origine peuvent rendre la conduite de la moto dan­gereuse et être la cause d’accidents gra­ves. Certaines modifications peuvent, en outre, rendre l’utilisation de la moto illégale.
Charge et accessoires
L’ajout d’accessoires peut réduire la stabili­té et la maniabilité de la moto si la ré­partition du poids est modifiée. Afin d’éviter tout risque d’accident, faire preuve de beau­coup de prudence lors du choix de tout ac-
1-1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
cessoire. Redoubler de prudence lors de la conduite d’une moto chargée d’accessoi­res. Voici quelques directives à suivre con­cernant les accessoires :
Charge
Le poids du pilote ne peut excéder 40 kg (88 lb). Les accessoires doivent être fixés
aussi bas et près de la moto que pos­sible. S’efforcer de répartir au mieux le poids de façon égale des deux côtés de la moto afin de ne pas la dé­séquilibrer.
Un déplacement soudain du charge­ment peut créer un déséquilibre. S’as­surer que les accessoires sont correctement fixés avant de prendre la route. Contrôler fréquemment les fixa­tions des accessoires.
Ne jamais placer des objets lourds ou volumineux sur le guidon, la fourche ou le garde-boue avant.
Accessoires Des accessoires Yamaha d’origine sont disponibles. Ceux-ci sont spécialement conçus pour cette moto. Yamaha ne pou­vant tester tous les accessoires disponibles sur le marché, le propriétaire est personnel­lement responsable de la sélection, du
montage et de l’utilisation d’accessoires d’autres marques. Sélectionner et monter judicieusement tout accessoire. Lors du montage d’accessoires, respecter les conseils suivants ainsi que ceux donnés à la section “Charge”.
Ne jamais monter d’accessoires qui pourraient nuire au bon fonctionne­ment de la moto. Examiner soigneuse­ment les accessoires avant de les monter pour s’assurer qu’ils ne ré­duisent en rien la garde au sol, l’angle d’inclinaison dans les virages, le déba­ttement limite de la suspension, la course de la direction ou le fonctionne­ment des commandes.
Les accessoires montés sur le gui-
don ou autour de la fourche peuvent créer des déséquilibres dus à une mauvaise distribution du poids ou à des changements d’ordre aé­rodynamique. Si des accessoires sont montés sur le guidon ou autour de la fourche, ils doivent être aussi légers et compacts que possible.
Des accessoires volumineux ris­quent de gravement réduire la stabi­lité de la moto en raison d’effets aérodynamiques. Le vent peut avoir tendance à soulever la moto et le vent latéral peut la rendre instable.
Certains accessoires peuvent for­cer le pilote à modifier sa position de conduite. Une position de conduite incorrecte réduit la liberté de mou­vement du pilote et peut limiter son contrôle du véhicule. De tels acces­soires sont donc déconseillés.
La prudence est de rigueur lors de l’installation de tout accessoire électri­que supplémentaire. Si les accessoi­res excèdent la capacité de l’installation électrique de la moto, une défaillance pourrait se produire, ce qui risque de provoquer des problèmes de perte de puissance du moteur.
Essence et gaz d’échappement
L’ESSENCE EST UN PRODUIT
TRÈS INFLAMMABLE :
Toujours couper le moteur avant de faire le plein.
Bien veiller à ne pas renverser d’es­sence sur le moteur et sur le tube et le pot d’échappement.
Ne pas faire le plein en fumant ou à proximité d’une flamme.
Ne jamais mettre le moteur en marche
ou le laisser tourner dans un local fer­mé. Les gaz d’échappement sont toxi­ques et peuvent rapidement entraîner une perte de connaissance, voire la
1
1-2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
mort. Ne laisser tourner le moteur que dans un endroit bien ventilé.
Toujours couper le moteur avant de laisser la moto sans surveillance. Au
1
moment de se garer, garder les points suivants à l’esprit :
Comme le moteur et le tube et le pot
cas d’éclaboussure d’essence sur la peau ou les vêtements, se laver immé­diatement à l’eau et au savon et chan­ger de vêtements.
l’échappement peuvent être brû­lants, il convient de se garer de fa­çon à ce que les piétons ou les enfants ne risquent pas de toucher ces éléments.
Ne pas garer la moto dans une pen­te ou sur un sol meuble, car elle pourrait facilement se renverser.
Ne pas garer la moto près d’une source de flammes ou d’étincelles (ex. un poêle au pétrole ou un bra­sier quelconque), afin d’éviter tout risque d’incendie.
Lors du transport de la moto dans un autre véhicule, s’assurer qu’elle est bien à la verticale et que le robinet de carburant est bien à la position “OFF”. Si la moto est inclinée, de l’essence risque de fuir du carburateur ou du ré­servoir de carburant.
En cas d’ingestion d’essence, d’inha­lation importante de vapeur d’essence ou d’éclaboussure dans les yeux, con­sulter immédiatement un médecin. En
1-3
Emplacement des étiquettes de renseignements importants
Lire attentivement les étiquettes figurant ci-dessous avant d’utiliser ce véhicule.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FAU41370
2
1
1
3
1-4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5
1
4
1-5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1
2
Before you operate this vehicle, read the owner’s manual. Prima di usare il veicolo, leggete il manuale di istruzioni. Lire le manuel du propri Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie dieses Fahrzeug fahren. Antes de conducir este vehículo, lea el Manual del Propietario.
étaire avant d
’utiliser ce v
éhicule.
5PA-21568-00
3
Cold tire normal pressure should be set as follows.
FRONT :
100 kPa,{1.00 kgf/cm 100 kPa,{1.00 kgf/cm2}, 15 psi
:REAR
2
}, 15 psi
3RV-21668-A0
4
1
5
1-6

DESCRIPTION

Vue gauche
FAU10410
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Élément du filtre à air (page 6-8)
2. Robinet de carburant (page 3-5)
9
3. Vis de butée de papillon des gaz (page 6-11)
4. Levier de starter (page 3-6)
5. Réservoir d’huile moteur 2 temps (page 3-4)
6. Béquille latérale (page 6-20)
7. Sélecteur (page 3-1)
1 23 4 5
67
2-1
Vue droite
DESCRIPTION
FAU10420
12
6
1. Pare-étincelles (page 6-10)
2. Selle (page 3-6)
3. Bouchon de remplissage de l’huile de boîte de vitesses (page 6-7)
4. Capuchon de bougie (page 6-5)
5. Pédale de frein (page 3-2)
6. Kick (page 3-6)
3
2
3
4
5
6
7
45
8
9
2-2
DESCRIPTION
Commandes et instruments
FAU10430
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Combiné de contacteurs droit (page 3-1)
2. Levier de frein (page 3-2)
9
3. Poignée des gaz (page 6-12)
4. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-2)
12
43
2-3

COMMANDES ET INSTRUMENTS

1
FAU40660
Contacteur au guidon
1
1. Coupe-circuit du moteur “ENGINE STOP”
FAU41130
Coupe-circuit du moteur ENGINE STOP
Placer ce contacteur sur “RUN” avant de mettre le moteur en marche. Placer ce con­tacteur sur “OFF” pour couper le moteur.
FAU41590
Réducteur de puissance
Cette moto est livrée avec un réducteur de puissance. Yamaha recommande de limiter au maximum la puissance du moteur pour tout pilote débutant en laissant en place le réducteur de puissance durant toute la pé­riode d’apprentissage. Les parents devront estimer les capacités de conduite de leur enfant et augmenter ju­dicieusement la puissance de la moto en fonction de celles-ci. Une fois que le pilote maîtrise parfaitement son véhicule en rou­lant à la vitesse maximale permise par le ré­ducteur de puissance, ce dernier peut être retiré. (Voir page 6-6.)
FAU39850
Sélecteur au pied
1. Sélecteur
Ce modèle est équipé d’une boîte de vites­ses à 3 vitesses à prise constante. Le sélec­teur est situé sur le côté gauche du véhicule. Le point mort se trouve à la posi­tion inférieure.
2
3
4
5
6
7
8
9
3-1
Loading...
+ 49 hidden pages