Yamaha PDM-4220 User Manual [es]

G
PDM-4220
High defination plasma monitor
Moniteur plasma haute défination
USER’S MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUAL DE USUARIO
MANUAL DEL USUARIO
Muchas gracias por su adquisición del monitor de plasma de alta difinictión Yamaha. Antes de emplear el monitor, lea detenidamente este manual para aprender a operar correctamente el monitor. Guarde este manual seguro, porque le será de utilidad en el futuro.
ESPAÑOL
Notas sobre el Trabajo de instalación:
Este producto ha sido lanzado al mercado suponiendo que será instalado por personal competente con suficiente habilidad y experiencia. Encargue a un especialista o a su concesionario la instalación y ajuste del producto. YAMAHA no se responsabilidad de los daños causados por error de instalación o montaje, uso incorrecto, nodificación o un desastre natural.
Nota para los Concesionarios:
Después de la instalación, asegúrese de entregar este manual al cliente y explicar al mismo sobre la manera de manejar el producto.
Notas sobre este manual
• La información contenida en este manual está sujeta a modificaciones sin previo aviso.
• Aunque este manual se ha preparado con el mayor cuidado, sírvase notificar a su concesionario o nosotros cuando desee hacer algún comentario, encuentre algún punto dudoso o tenga alguna pregunta sobre nuestro producto.
•Tenga usted un completo entendimiento de los requisitos previos para el uso del producto tales como las especificaciones y constreñimientos, en el uso del producto. No nos responsabilizaremos por los daños causodos por el uso incorrecto del producto.
• Se prohíbe reproducción total o parcial de este manual sin la previa autorización por escrito.
• Los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
1
CARACTERÍSTICAS
CONTENIDO
Monitor de plasma con pantalla de gran dimensión y alta definición
El panel de visualización de plasma en color de 42 pulgadas, con una resolución de 1024 (H) x 1024 (V) píxeles, ofrece una pantalla plana de gran dimensión (formato 16:9), alta definición y bajo perfil. Libre de interferencias electromagnéticas de fuentes geomagnéticas y líneas de energía, el panel produce imágenes de alta calidad sin errores de convergencia de colores y sin distorsión.
Procesador digital de alto rendimiento
Se puede utilizar una amplia gama de señales de entrada, incluyendo señales compuestas, de componentes y HDMI. El procesador digital de alta definición crea imágenes de textura fina y contraste dinámico. Además, es compatible con una amplia gama de señales de ordenadores personales, desde 640 x 400 y 640 x 480 VGA a 1600 x 1200 UXGA. (Entrada analógica)
Mando a distancia de fácil uso y sistema de visualización en pantalla
El mando a distancia incluido facilita el ajuste de los controles del monitor. Además, el sistema de visualización en pantalla muestra el estado de recepción de señales y los ajustes de los controles del monitor de forma clara y fácil.
El logotipo "HD ready" es una marca de fábrica de EICTA.
Conexión a un dispositivo de imagen de vídeo
• Se han añadido tres terminales *1, un terminal *2 compuesto/S, un terminal compuesto *3, y un terminal HDMI. También se incluye un terminal de salida de vídeo compuesto como salida de monitorización.
*1 Scart AV1 se aplica a compuesto/ S-video
AV2 y AV3 se aplican a compuesto/ RGB
*2
Te r minal compuesto/S = Entrada del lado A
*3
Con la entrada AV4, si se utilizan un terminal compuesto y un
terminal de componentes al mismo tiempo, el terminal de componentes tiene prioridad.
• Además de ordenadores personales, también se puede conectar una amplia gama de dispositivos.
Opciones
Para mayor información, consulte con su concesionario local.
• Pedestal (PDS-342)
• Unidad de montaje en la pared (PWK-242)
• Marco de madera (4 colores)
• Este manual del propietario se imprimió antes de desarrollarse el producto final. Tras la impresión, algunas especificaciones del producto pueden ser cambiadas debido a mejoras operacionales u otros motivos. En tal caso, las especificaciones del propio producto tendrán prioridad sobre las ofrecidas en este manual.
• RECONOCIMIENTO DE MARCAS VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation. APPLE y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. lucro, Video Electronics Standard Association. Todas las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos titulares.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
• Mando a distancia (RPD-342)
• Pilas (2) (AA,R06,UM-3)
• Cordón de alimentación
2
CARACTERÍSTICAS ..................................... 2
ACCESORIOS SUMINISTRADOS .........................
2
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.....
3
PRECAUCIONS ............................................. 7
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES ..... 8
Unidad principal ................................................................. 8
Mando a distancia .............................................................. 9
Instalación de las pilas ..................................................... 9
Uso del mando a distancia............................................... 9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......... 12
Instalación......................................................................... 12
Medidas para evitar caídas .............................................. 12
Conexión a un dispositivo audiovisual ............................. 13
Conexión a un PC ............................................................. 15
Instalación de la entrada lateral ....................................... 16
Conexión del Cordón de Alimentación ............................. 17
INSTRUCCIONES DE USO ......................... 18
Conexión y desconexión de la alimentación .................... 18
Cambio de entrada ........................................................... 19
Cambio de tamaño ........................................................... 19
Ajuste del volumen ........................................................... 21
Silenciamiento de audio ................................................... 21
Visualización de la pantalla de señal de entrada ............. 22
Visualización de múltiples imágenes................................ 23
Congelar la imagen .......................................................... 25
Uso de la pantalla de menús (sistema de visualización en pantalla) ...
26
Menú Configurar (modo TV) ............................................. 27
Menú Configurar (modo Video) ........................................ 29
Menú Configurar (modo RGB:RGB1(DVI-PC),
RGB2(RGB)) .................................................................. 30
Menú Función ................................................................... 32
Menú Imagen (modo TV/Video) ........................................ 33
Menú IMAGEN (modo RGB) ............................................. 36
Menú Audio....................................................................... 37
Menú Temporizador .......................................................... 38
Menú Idioma ..................................................................... 38
OTRAS FUNCIONES ................................... 39
Almacenamiento automático ............................................ 39
Conmutación de Audio ..................................................... 40
Modo de ahorro de energía .............................................. 41
Selección de reproductor de DVD.................................... 41
Comprobación de la señal ............................................... 42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................... 43
Síntomas que aparentan ser fallos ................................... 43
Acciones para la corrección de visualizaciones anormales .....
45
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ....... 46
Entrada de señal............................................................... 47
Lista de señales recomendadas ...................................... 48
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
Este monitor plasma ha sido diseñado y manufacturado para satisfacer las normas internacionales de seguridad, pero al igual que cualquier equipo eléctrico, debe tratarse con debido cuidado para lograr el óptimo rendimiento y gran seguridad. Antes de utilizar este producto, sírvase leer y entender perfectamente las instrucciones de seguridad para asegurar el correcto uso.
Nunca siga usando el monitor al ocurrir un problema.
Los síntomas anormales tales como el humo, olor extraño, sin imagen, sin sonido, excesivo sonido, caja, elementos o cables averiados, penetración de líquidos o materia extraña, etc. pueden causar fuego o descarga eléctrica. En tal caso, ponga inmediatamente el interruptor de alimentación en Off y luego desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente. Después de comprobar que ya no existe humo ni olor extraño, póngase en contacto con su concesionario. Nunca trate de reparar usted mismo, ya que es muy peligroso.
No deje penetrar líquidos u objetos extraños.
La penetración de líquidos u objetos extraños podría causar fuego o descarga eléctrica. Preste especial cuidado cuando hay niños presentes. Si algún líquido u objeto extraño se introduce accidentalmente en el monitor, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y póngase en contacto con su concesionario.
• No coloque el monitor en el cuarto de baño.
• No exponga el monitor a la lluvia o humedad.
• No coloque ningún florero, termo, taza, cosmético, recipiente de agua, etc. sobre o alrededor del monitor.
• No deje ningún metal, material combustible, etc. sobre o alrededor del monitor.
Nunca desarme o modifique el monitor.
El monitor contiene componentes de alto voltaje. La modificación podría causar fuego o descarga eléctrica.
• Nunca quite la cubierta fija.
No aplique ningún golpe o impacto al monitor.
Si el monitor es golpeado y/o roto, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica. Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y contáctese con su concesionario.
No coloque el monitor sobre una superficie inestable.
Si se cae y/o se rompe el monitor, podría causar lesión, y el continuo uso provocaría fuego o descarga eléctrica. Si se rompe o daña el panel de vidrio, ponga inmediatamente en Off el interruptor de alimentación, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente y contáctese con su concesionario.
• No coloque el monitor sobre una superficie inestable, inclinada o vibrante como un estante tambaleante o inclinado.
No obstruya la ventilación del monitor.
La obstrucción de la ventilación durante la operación del monitor o justamente después de poner en Off la alimentación, podría causar avería y reducción de al vida útil del monitor por sobrecalentamiento. Tenga mucho cuidado de la ventilación.
• Mantenga un espacio de 100mm (10cm) o más entre los costados, la trasera y la parte superior del monitor y otros objetos tales como las paredes.
• No deje ningún objeto alrededor de las aberturas de ventilación del monitor.
• No bloquee las aberturas de ventilación.
• No coloque la pantalla plasma con su costado hacia arriba.
• No cubra el monitor con un mantel, etc.
• No coloque el monitor sobre una alfombra o cama, o cerca de una cortina.
Use solamente la correcta toma de corriente.
El incorrecto suministro eléctrico puede causar fuego o descarga eléctrica. Use solamente la correcta toma de corriente de acuerdo con la indicación en el monitor y las normas de seguridad.
• El cordón de alimentación suministrado debe usar
Tenga cuidado de la conexión del cordón de alimentación.
La incorrecta conexión del cordón de alimentación puede causar fuego o descarga eléctrica.
• No toque el cordón de alimentación con la mano mojada.
• Compruebe que la porción de conexión del cordón de alimentación está limpia (sin polvo), antes de usarlo. Use un paño suave y seco para limpiar el enchufe del cordón de alimentación.
• Inserte firmemente el enchufe del cordón de alimentación en una adecuada toma de corriente. Evite el uso de toma de corriente flojo, averiado o con falla de contacto.
• No corte el cordón de alimentación. Esto podría causar un funcionamiento defectuoso. Si desea extender el cordón, obtenga un apropiado cordón de extensión o consulte con su concesionario.
• Si necesita reemplazar el fusible en la clavija moldeada con uno nuevo, no se olvide de sustituirlo con un nuevo fusible del mismo valor y tipo, y aprobado como el original. Asegúrese de volver la tapa de fusible a su posición original.
ESPAÑOL
Asegúrese de mantener la conexión de tierra de seguridad.
Conecte el terminal de tierra de la entrada CA de este monitor con el terminal provisto en la toma de corriente, usando el cordón de alimentación suministrado. Si el enchufe provisto no concuerda con su toma de corriente, consulte con un electricista para el reemplazo de la toma de corriente obsoleta.
3
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación)
Tenga cuidado en el tratamiento del cordón de alimentación y los cables de conexión externa.
El uso continuo de un cordón de alimentación o cables dañados, podría causar fuego o descarga eléctrica. No aplique demasiado calor, presión o tensión al cordón de alimentación y cables. Si el cordón de alimentación o cables están averiados (cables rotos o pelados), póngase en contacto con su concesionario.
• No coloque el monitor u objetos pesados sobre el cordón de alimentación y cables. No coloque ninguna cubierta extendida, etc. sobre ellos, para evitar colocación inadvertida de objetos pesados sobre el cordón de alimentación o cables ocultos.
• No tire del cordón de alimentación ni de los cables. En la conexión o desconexión del cordón de alimentación o cables, hágalo sosteniendo el enchufe o conector con la mano.
• No coloque el cordón cerca de un calefactor.
• No toque el enchufe del cordón de alimentación inmediatamente después de desconectarlo de la toma de corriente para evitar descarga eléctrica.
• No toque el enchufe del cordón de alimentación cuando el relámpago está cerca.
• Evite enroscar o doblar agudamente el cordón de alimentación.
• Proteja que el cordón de alimentación sea pisado o estropeado, particularmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia, y en el punto donde sale del aparato.
• No modifique el cordón de alimentación.
Tenga cuidado en el tratamiento de la pila del transmisor de control remoto.
El incorrecto tratamiento de la pila podría causar lesión personal. La pila puede explosionar si no se trata correctamente.
• Mantenga la pila alejada de los niños y animales. En caso de que se trague una pila accidentalmente, acuda al médico inmediatamente para el tratamiento de emergencia.
• No arroje la pila al fuego o agua.
• Evite dejar la batería expuesta al fuego o alta temperatura.
• No sostenga la pila con pinzas metálicas.
• Mantenga la pila en un lugar oscuro, fresco y seco.
• No cortocircuite la pila.
• No recargue, desarme o suelde la batería.
• No aplique golpe o impacto a la batería.
• Use la batería especificada en el manual de este monitor.
• Asegúrese de que los terminales positivo y negativo están correctamente alineados en el momento de la colocación de la pila.
• Si hay fuga en la batería, limpie el líquido y luego reemplace la pila. Si el líquido de la batería se adhiere a su cuerpo o ropa, quítelo completamente con agua limpia.
• Obedezca las leyes locales sobre el modo de desechar las pilas.se según la toma de corriente utilizada.
Tenga cuidado en el movimiento del monitor.
La negligencia podría causar lesión o daño.
• No mueva el monitor durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el enchufe del cordón de alimentación y todas las conexiones externas.
• Se recomienda mover el monitor con dos personas.
• Evite aplicar impacto o golpe al monitor; en especial, tenga cuidado de la pantalla de vidrio.
No ponga ningún objeto encima del monitor.
La colocación de algún objeto sobre el monitor podría causar pérdida del equilibrio o caída, provocando lesión o daño. Tenga especial cuidado cuando hay niños en casa.
Evite un lugar húmedo o polvoriento.
La colocación del monitor en un lugar humeante, altamente húmedo, polvoriento, grasoso o expuesto al gas corrosivo, puede causar fuego o descarga eléctrica.
• No coloque el monitor cerca de la cocina, humedecedor y otro sitio donde existe humo grasoso o humedad.
Evite un ambiente de alta temperatura.
El calor puede surtir una influencia adversa sobre el monitor y otras piezas, lo que causaría transformación, fusión o ignición.
• No exponga el monitor, el control remoto y las otras piezas a la luz directa del sol, ni los coloque en la cercanía una fuente térmica como el calefactor, etc.
• No coloque el monitor en un lugar cuya temperatura tiende a variar grandemente.
Desconecte el cordón de alimentación para una completa separación
• Para fines de seguridad, desconecte el cordón de alimentación si el monitor no será utilizado durante un tiempo prolongado.
• Antes de la limpieza, ponga en Off y desconecte el enchufe del monitor. La negligencia podría provocar fuego o descarga eléctrica.
4
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación)
Ambiente de instalación
No obstruya el agujero de ventilación.
No coloque el monitor sobre la alfombra o frazada, o cerca de una cortina que pudiera obstruir el agujero de ventilación del monitor.
No coloque el monitor en los siguientes lugares:
• Lugares muy calurosos tales como cerca del calefactor, u otro lugar expuesto a la luz directa del sol.
• Un lugar con gran fluctuación de temperatura.
• Lugares sucios, polvorientos o muy húmedos.
• Lugar mal ventilado.
• Cerca del fuego.
• Un lugar húmedo tal como el cuarto de baño o cuarto de ducha.
• Lugar donde puede tropezarse con el monitor.
• Un lugar permanente vibrante o con fuerte vibración.
• Lugar distorsionado o inestable.
Modo de ver el monitor
Si usa el monitor en un cuarto muy oscuro, puede cansarse la vista. Use el monitor en un cuarto suficientemente iluminado. Evite exponer el monitor a la luz directa del sol para prevenir fatiga de la vista. Para evitar cansancio de la vista, no vea el monitor durante largo tiempo. Descanse la vista apartando sus ojos del monitor de vez en cuando. Vea el monitor en sentido descendente.
Nota sobre la retención de imagen
El monitor plasma ilumina fósforo para visualizar imágenes. El fósforo tiene una vida de iluminación limitada. Después de un tiempo prolongado de iluminación, el brillo del fósforo mermará a tal grado que las imágenes fijas quemarán esa parte de la imagen como imágenes atenuados en gris. Consejos para prevenir retención de imagen:
• No visualice imágenes con gran diferencia de brillo o imágenes de alto contraste, tales como los caracteres monocrómicos y diseños gráficos, por largo tiempo.
• No deje las imágenes fijas apareciendo por largo tiempo, sino trate de restaurarlas a intervalos adecuados, o trate moverlas usando la función de ahorro de pantalla.
• Baje el nivel de contraste y brillo con los controles de contraste y brillo.
Modo de limpiar el panel del monitor plasma
Antes de limpiar el monitor, ponga en Off el monitor y desconecte el enchufe del cordón de alimentación de la toma de corriente. Para evitar rayadura o daño de la superficie de la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie con un objeto puntiagudo o duro. Limpie la pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela con un paño suave. Si es insuficiente, use un paño remojado en una solución de detergente neutro. No utilice ningún detergente áspero o abrasivo.
Modo limpiar la caja del monitor
Use un paño suave para limpiar la caja y el panel de control del monitor. Cuando estén muy sucios, límpielos usando un paño suave remojado en detergente neutro diluido en agua. Después de la limpieza, seque las superficies con un paño limpio y seco. Nunca use detergente ácido/alcalino, detergente alcohólico, limpiador abrasivo, jabón en polvo, limpiador OA (Ofimático), cera para automóviles, limpiador de vidrio, etc., ya que podrían causar cambio de color, rayaduras o grietas.
Prevención de obstáculo a los receptores de radio
Este monitor ha sido diseñado de acuerdo con las normas internacionales EMI. Esto es para evitar problema con los receptores de radio.
• Mantenga el monitor alejado del receptor de radio.
• Ajuste las antenas de radio de manera que el monitor no reciba interferencia.
• El cable de antena de radio debe mantenerse alejado del monitor.
• Use un cable coaxial para la antena.
Usted puede revisar si este monitor surte efecto sobre los receptores de radio, poniendo en Off todos los equipos excepto el monitor. Si observa un problema en la recepción de radio durante el uso del monitor, compruebe las instrucciones descritas arriba.
Precauciones en la conexión de los cables
• Compruebe que todas las conexiones (incluyendo el enchufe del cordón de alimentación, los cables de extensión y las interconexiones entre los componentes del equipo) se han hecho correctamente y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Ponga en Off el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe del cordón de alimentación antes de hacer o cambiar las conexiones.
• Confirme que el conector está sujeto firmemente en la conexión del cable de señal. Confirme también que están firmemente apretados los tornillos del conector.
Conecte el cordón de alimentación del monitor a una diferente toma de corriente, sin compartir con otros equipos, tales como receptor de radio, etc.
• Use un enchufe con terminal de tierra y confirme que se conecta a tierra.
ESPAÑOL
5
ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación)
Precauciones durante el transporte
Debido a que este monitor es pesado, tenga sumo cuidado en su transporte. Además, use la caja de cartón original y sus materiales de embalaje en el transporte del monitor. De no observarse este punto, el monitor quedará expuesto al daño. Guarde con seguridad la caja de cartón original y todos los materiales de embalaje.
No aplique ningún impacto al transmisor de control remoto.
El impacto podría causar daño o mal funcionamiento del transmisor de control remoto.
• Tenga cuidado de no dejar caer el transmisor de control remoto.
• No coloque ningún objeto pesado sobre el transmisor de control remoto.
Evite los fuertes rayos del sol.
Los fuertes rayos del sol (tales como los rayos directos del sol o iluminación interior) hacia los sensores del transmisor de control remoto podrían invalidar el transmisor de control remoto.
Evite la radiointerferencia.
Cualquier radiointerferencia puede causar imágenes desordenadas o ruidos.
• Mantenga alejado del monitor cualquier fuente de radiointerferencia como el teléfono móvil, transceptor, etc.
Ajuste el volumen sonoro a un nivel adecuado
Conviene mantener bajo el nivel de volumen del monitor y escuchar cerca de la ventana en la noche para la protección del ambiente vecino.
Precauciones en la instalación
• No use estantes provisionales y NUNCA fije patas con tornillos de madera - para garantizar completa seguridad, use siempre sólo el estante aprobado por el fabricante o patas con herrajes provistos de acuerdo con las instrucciones.
Use sólo el carro, estante, trípode, soporte, o mesa especificado por el fabricante, de venta junto con el aparato. Cuando utilice
un carro, tenga cuidado en el movimiento de la combinación del carro/aparato para evitar lesión por volcadura.
Este producto ha sido diseñado para cumplir con las normas de seguridad recomendadas para inclinación y estabilidad. No aplique fuerza excesiva de tracción a la delantera o parte superior de la caja, ya que esto podría causar caída del producto así como lesión personal.
• Siga las instrucciones recomendadas por el fabricante para el montaje en la pared, estante o techo.
• Use solamente los accesorios especificados por el fabricante.
• Consulte con su concesionario si está inseguro en la instalación, operación o seguridad de su equipo.
Otras precauciones
• No deje el equipo conmutado cuando se encuentre desatendido, a menos que esté específicamente señalado para la operación desatendida o tenga un modo de espera. Ponga en Off el interruptor del equipo e indique a su familia la necesidad de hacer esta operación. Haga los arreglos especiales para los minusválidos.
• El descarte de este producto puede requerir instrucciones específicas según la región donde usted reside.
• Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos!
6
PRECAUCIONES
• Lea todo este manual del usuario, especialmente la sección "ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO." y "PRECAUCIONES". El uso incorrecto no sólo podría causar avería a su monitor plasma, sino también lesión personal. Esto causaría también acortamiento la vida útil del monitor plasma. Si encuentra alguna dificultad en la instalación u operación de su monitor, consulte primero la guía de Localización de Averías que hay al dorso de este manual. En caso de ocurrir un problema en su monitor plasma, desconecte primero alimentación principal, desconecte el cordón de alimentación de la toma de corriente, y póngase en contacto con su concesionario inmediatamente.
• De ninguna manera debe quitarse la cubierta trasera de su monitor plasma. Nunca trate de hacer alguna modificación del equipo eléctrico. ¡El hombre precavido vale por dos!
• Se prohíbe que el usuario de este producto copie, altere o compile el software incluido en este producto, salvo dentro del marco permitido por la ley.
• Usted observará que el monitor plasma se calienta después de un funcionamiento prolongado. Pero, esto no significa ninguna anormalidad. Algunas veces, la pantalla puede presentar pequeños puntos brillantes u oscuros. Esto tampoco representa una anormalidad.
• Para prevenir rayas o daños a la pantalla plasma, no golpee ni frote la superficie de la pantalla con un objeto puntiagudo o duro. Limpie la pantalla con un paño suave remojado en agua tibia y séquela también con un paño suave.
ESPAÑOL
7
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES
Unidad principal
Panel de control
• Los botones de control se encuentran en la parte inferior.
• La cubierta trasera está provista de indicaciones para distinguir los botones de ajuste.
Panel
Botón MENU
Parte delantera
Pedestal (opción)
26
• El interruptor de alimentación principal se encuentra en la parte posterior, en la superficie inferior.
Interruptor de alimentación principal
Caja (bastidor delantero)
Receptor de mando a distancia
Lámpara indicadora
18
18
9
Botones SUBIR/ BAJAR VOLUMEN (Botones AJUSTAR)
Botón Alimentacion Auxiliar
• ( ) indica la función mientras se visualiza el menú en la pantalla.
Precaución al mover la unidad principal
• Como este producto es pesado, se necesitan dos personas para transportarlo de forma segura.
• Siempre que tenga que cargar la unidad, haga uso de los dos asideros que se encuentran en la parte posterior de la misma. Levante la unidad sosteniendo ambos costados inferiores de la unidad.
21
Asideros
Botón SELECC. DE ENTRADA (Botón OK)
Botones SUBIR/BAJAR CANAL (Botón SELECCIONAR)
18
19
19
Parte posterior
Asidero Asidero
Terminales de conexión de dispositivos externos
Te rminales de entrada RGB
15
8
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación)
Mando a distancia
Botón STANDBY/ ON
Botones SELECC. DE ENTRADA
Botones SELECC.
PROGRAMA (TV)
Botón MODO MÚLTIPLE
Botón MENU
Botón MODO DE SONIDO
Botones SUBIR/BAJAR
VOLUMEN
Botón TV/TEXT
Instalación de las pilas
Botón OK
(TV)
STANDBY/ON
DVD
TV
/I
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 6 RGB 1 RGB 2
AV 5
23
1
456
7809
2-4-12
MENU
OK
A. MODE P. MODE
VOL PROG
+
I/II
?
i
Uso del mando a distancia
Conmutador SELECCIÓN DE FUNCIÓN
RECALL
+
i
Botón RECUPERAR
Botones CONTROL DE DVD
RETURN
Botón IMAGEN MULTIPLE Botón REGRESAR Botón SELECC./AJUSTAR Botón MODO DE IMAGEN Botón MUTE
P
+
P
Botones SUBIR/BAJAR CANAL (TV) Botón CANAL I/II (TV)
Botón PAUSA
1.Pulse la marca h de la tapa del compartimiento de las pilas y deslice la tapa para abrirla.
2.Instale las dos pilas suministradas (AA, R06, UM-3) dentro del compartimiento de las pilas.
Asegúrese de instalar las pilas según sus polaridades (+ y -).
3. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
Pulse la h
PRECAUCIÓN
• No utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo. Las pilas pueden explotar o sufrir pérdidas de electrólito, lo que a su vez puede causar fuego, lesiones físicas o manchas.
• Al instalar las pilas, observe las indicaciones de polaridad impresas en el producto. Si las instala en dirección incorrecta, las pilas pueden explotar o sufrir pérdidas de electrólito, lo que
a su vez puede causar fuego, lesiones físicas o manchas.
Use el mando a distancia dentro de una distancia de aproximadamente 5 metros del sensor de mando a distancia de la unidad, y dentro de un ángulo de 30 grados a cada lado.
Aprox. 5m
STANDBY/ON
RECALL
DVD
TV
+
i
/I
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 6 RGB 1 RGB 2
AV 5
23
1
456
7809
2-4-12
RETURN
MENU
OK
A. MODE P. MODE
VOL PROG
+
P
+
I/II
P
?
i
Dentro de 30 grados
Aprox. 3m
Dentro de 30 grados
Aprox. 3m
ATENCIÓN
• No deje caer ni golpee el mando a distancia.
• Para evitar posibles fallos, no derrame agua sobre el mando a distancia ni lo ponga sobre algún objeto mojado.
• Cuando no vaya a usar el mando a distancia durante un período prolongado de tiempo, no olvide extraer las pilas.
• Si el mando a distancia a distancia comienza a perder su eficacia, sustituya las pilas.
• La incidencia de luz fuerte, como la luz directa del sol, sobre el fotorreceptor del mando a distancia puede causar mal funcionamiento. Asegúrese de que el mando a distancia no quede expuesto a luz de este tipo.
ESPAÑOL
9
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación)
Mando a distancia (continued)
SELECCIÓN DE FUNCIÓN
Pulse este botón para visualizar el modo de función mediante una lámpara indicadora.
*1
SELECC. DE ENTRADA
Pulse este botón para cambiar el modo de entrada. *2
SELECC. DE PROGRAMA
Utilice estos botones para seleccionar programas de TV directamente.
MODO MÚLTIPLE
En el modo de imagen múltiple, pulse este botón para cambiar el modo de imagen múltiple.
MODO DE SONIDO
Puede recuperar el modo de sonido pulsando este botón. Cada vez que pulse el boton, el modo de sonido cambiará en el siguiente orden:
Cine Música
Favorito Discurso
CANAL I/II
Este botón sólo se utiliza con los modelos A2 / NICAM.
ZOOM
Pulse este botón para cambiar el tamaño de la imagen.
STANDBY/ON
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
TV
/I
AV 6 RGB 1 RGB 2
1
23
DVD
RECALL
456
7809
2-4-12
MENU
OK
A. MODE P. MODE
VOL PRO G
+
I/II
RETURN
P+
P
?
i
RECUPERAR (TV/Video/RGB)
i
+
Pulse este botón para visualizar la señal de entrada.
CONTROL DE DVD
Puede utilizar estos botones para controlar la marca de reproductor de DVD seleccionada.
IMAGEN MÚLTIPLE
Pulse este botón para poner la pantalla en el modo de imagen múltiple. Púlselo de nuevo para restablecer la imagen normal.
MODO DE IMAGEN
Puede recuperar el modo de imagen pulsando este botón. Cada vez que pulse el botón, el modo de imagen cambiará en el siguiente orden:
Dinámico
Natural
Cinema
SILENCIAMIENTO
Pulse este botón para silencisr la salida de sonido del equipo. Pulselo de nuevo o pulse el botón de aumento de volumen para restablecer el sonido.
HORA (TV)
Pulse este botón para visualizar la hora enpantalla mientras recibe un programa de TV que incluya el servicio TELETEXTO con informacion horaria.
PAUSA
Pulse este botón para poner la imagen en modo de pausa. Púlselo de nuevo para restablecer la imagen normal.
*1 SELECCIÓN DE FUNCIÓN
Este mando a distancia tiene funciones para controlar otras marcas de reproductores de DVD y grabadoras de DVD. Utilice el conmutador TV/DVD para seleccionar el modo TV o DVD.
Para más detalles, consulte la página 41 . *2 SELECC. DE ENTRADA
Para más detalles, consulte la página 19 .
10
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación)
Mando a distancia (continued)
[Botones para el modo TELETEXTO]
Botón TEXT / TV+TEXT
Botón SUB TITULO
FUNCIÓN TELETEXTO
Botones del mando a distancia
TV / TEXT
TEXT / TV + TEXT
INDICE
SUB TITULO
CANCELAR
Botón TV/TEXT
STANDBY/ON
/I
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
1
456
7809
2-4-12
MENU
A. MODE P. MODE
VOL PROG
+
RECALL
DVD
TV
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
RETURN
OK
P
I/II
P
?
i
+
i
Botones COLOR (ROJO, VERDE, AMARILLO, AZUL)
+
Botón SUBIR/BAJAR PAGINA Botón REVELAR
Botón CANCELAR Botón INDICE
Función
Utilice este botón para cambiar entre el modo TV y el modo TELETEXTO. En el modo TELETEXTO, utilice este botón para cambiar entre la pantalla TV + TEXTO y la pantalla TELETEXTO. Selecciona la página del índice. Utilice este botón para acceder directamente a un servicio de subtítulos en lugar de hacerlo a través de un
servicio TELETEXTO (sujeto a la difusión de servicios de subtítulos). Permite poner temporalmente la pantalla en el modo TV mientras se busca una página de texto específica.
Una vez que se recibe la página de texto deseada, el número de la página se visualiza en la parte superior izquierda de la pantalla. Vuelva a pulsar el botón CANCEL para visualizar la pantalla TELETEXTO.
ESPAÑOL
ROJO
VERDE
AMARILLO
Cada uno de estos botones selecciona una página de enlace que se visualiza en la parte inferior de la pantalla.
AZUL
REVELAR
SUBIR/BAJAR PAGINA
Permite visualizar información oculta (contenida en algunas páginas de teletexto) en la pantalla. Este botón aumenta / disminuye el número de página de TELETEXTO.
NOTA
• Algunas páginas no muestran páginas enlazadas en la parte inferior de la pantalla. Para visualizar páginas enlazadas, pulse el botón ÍNDICE.
• Consulte el idioma de Teletexto mostrado en .
28
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
10cm o más
*
Abrazadera
Cable o Cadena
Pared o pilar
Gancho
Cable o Cadena
Cable o Cadena
Abrazadera
Pared o pilar
Dos posiciones
Tornillo para madera
Instalación
ADVERTENCIA
Utilice una de las unidades de montaje especiales para instalar el producto. Una unidad de montaje de resistencia insuficiente o diseño inadecuado podría causar el vuelco o caída del producto, provocando descargas eléctricas o lesiones personales. Nuestra compañía no asume ninguna responsabilidad por lesiones personales o daños materiales causados por el uso de otras unidades de montaje o por una instalación incorrecta.
PRECAUCIÓN
•A fin de evitar el aumento anormal de la temperatura interna, mantenga un espacio de 10 cm (4 pulgadas para una instalación de sobremesa) o más entre los costados y otros objetos tales como paredes, etc., para no obstruir los agujeros de ventilación.(*)
Medidas para evitar caídas
PRECAUCIÓN
Asegúrese de instalar este equipo en un lugar estable. Tome las medidas necesarias para evitar que se caiga y cause posibles lesiones físicas.
Cómo asegurar el equipo a una pared o pilar
Utilizando un cable, cadena y abrazadera (disponibles en comercios), asegure el equipo a una pared o pilar resistente.
Cómo asegurar el equipo a una mesa
1) Utilizando dos tornillos para madera, asegure el equipo a los agujeros de sujeción situados en la parte posterior del soporte, como se muestra en la ilustración.
2) Utilizando dos tornillos para madera (disponibles en comercios), asegure el equipo firmemente en su posición.
12
Para garantizar el máximo de seguridad, lea cuidadosamente las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ( a ) antes de realizar el procedimiento que se describe a continuación:
• Elija un lugar apropiado e instale el producto en una mesa nivelada, donde el soporte quede seguro.
• Instale el monitor en un lugar donde esté accesible una toma de corriente.
• Asegúrese de que el interruptor de alimentación del dispositivo esté desactivado.
73
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Conexión a un dispositivo audiovisual
(1) Asegúrese de que el interruptor de alimentación del monitor esté desactivado. (2) Asegúrese de que el interruptor de alimentación del dispositivo visual de audio esté desactivado. (3) Utilice un cable y un conector de los disponibles en el comercio para conectar el terminal de entrada de señal en
el panel trasero de este dispositivo y el terminal de salida de señal del dispositivo visual de audio.
Al terminal de
entrada/salida SCART
A los terminales
de salida de audio
A los terminales
de salida por
componentes
Altavoz (der.)
Cable de alimentación
Monitor (panel trasero)
Altavoz (izq.)
Caja Superior del Aparato
Antena
Al terminal de
salida SCART
Reproductor de DVD Videograbadora Videograbadora
Reproductor de DVD
Al terminal de
salida SCART
A terminales
de entrsda
compuestas
Reproductor de DVD
Entrada leteral
compuesto S
Auriculares
Al terminal de
salida de aodio
[Ejemplo de conexión de dispositivos audiovisuales]
• AV1 SCART se aplica a compuesto/S-video, y AV2 y AV3 SCART se aplican a compuesto/RGB.
• Si se conecta un terminal de entrada por componentes y un terminal de entrada compuesta AV4 al monitor al mismo tiempo, la entrada por componentes tendrá prioridad.
• Si se utiliza un equipo de vídeo con un terminal de salida de vídeo S, se recomienda hacer las conexiones con un cable de vídeo S para obtener una mejor calidad de vídeo. (Si se conecta un terminal de entrada de vídeo S y un terminal de entrada de vídeo AV5 (entrada lateral) al monitor al mismo tiempo, la entrada de vídeo S tendrá prioridad.)
• Si se conecta el terminal OUTPUT (Monitor) a un monitor externo equipado con un terminal de 75 ohmios, se puede ver la misma imagen que en la unidad principal. Pero es posible monitorear solamente la señal de vídeo compuesta procedente de la entrada AV1 ~ AV5 que se visualiza en la pantalla en ese momento.
• El codificador sólo se puede conectar a una entrada AV1. (La señal de salida del sintonizador está disponible sólo para AV1).
• Asegure los cables de conexión al soporte con la abrazadera suministrada.
ESPAÑOL
HDMI
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface – Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz digital basada en DVI (Digital Visual Interface – Interfaz visual digital), que es una función adicional para equipos de audio/vídeo.
• No se produce deterioro durante la transmisión, ya que es digital.
• Con un solo cable se pueden transmitir señales de imagen y señales de audio.
• En caso de utilizar audio analógico, al realizar la conexión del conector de transformación DVI-HDMI, utilice un treminal de audio analógico para entrada AV4.
Especificación del SCART
AV1 AV2 AV3
CVBS
Video S
— —
RGB
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Conexión a un dispositivo audiovisual (continuación)
Precauciones al conectar la antena
• Utilice un cable coaxial, libre de interferencias, para conectar la antena. Para evitar interferencias que pueden causar inestabilidad en la recepción y la aparición de franjas en la pantalla, evite utilizar un cable alimentador plano paralelo.
• Evite utilizar una antena interior, ya que puede ser afectada por interferencias. Utilice la red CATV o una antena exterior.
• Mantenga el cable de alimentación lo más alejado posible de la antena.
Si aparece ruido en la imagen del canal de la banda VHF baja, utilice un cable con blindaje doble (no suministrado) para los CONDUCTORES DE RF a fin de reducir el ruido.
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Conexión a un PC
(1) Asegúrese de que la señal de visualización del ordenador personal que va a utilizar sea compatible con las
especificaciones de este dispositivo.
Consulte “ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO” para las especificaciones de este producto. ~ .
46
(2) Asegúrese de que el interruptor de alimentación del ordenador personal esté desactivado. (3) Conecte el terminal de entrada de señal (RGB 1 o RGB2), situado en el panel trasero de este dispositivo, al
terminal de salida de señal de visualización del ordenador personal.
Utilice un cable que sea apropiado para el terminal de entrada de este dispositivo y para el terminal de salida del ordenador personal.
• Según el tipo de ordenador personal que vaya a conectar, en algunos casos puede ser necesario utilizar un adaptador de conversión opcional o el adaptador suministrado con el ordenador personal. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del ordenador personal o consulte con el fabricante del ordenador personal o con su distribuidor local.
Monitor (panel trasero)
Altavoz (der.) Altavoz (izq.)
50
Cable de Miniconector
Conector del cable de alimentación
Conexión a un PC
Al terminal de salida de señal (DVI)
(D-sub)(DVI)
Al terminal de salida de señal (D-sub)
ESPAÑOL
Miniconector estéreo de 3,5 mm
Al terminal de salida de audio
PC
• Ajuste RGB1: DVI-PC RGB2: RGB Para más detalles, consulte las páginas
49 50
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Instalación de la entrada lateral
1. Instale el soporte de la entrada lateral.
Soporte
To rnillo x 2
Agujero de tornillo
2. Instale la entrada lateral en el soporte de sujeción.
Asegure la entrada lateral al soporte de altavoz con los tornillo. Para detalles sobre cómo manipular el cable, vea la figura más abajo.
Abrazaderas
NOTA
Acerca del tornillo de fijación para la entrada del lado
• El tornillo para fijación se instala en el soporte con la cinta como se muestra a continuación.
Tornillo
Entrada lateral
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)
Conexión del Cordón de Alimentación
Conecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.
Sólo el R.U.
Europa
1 Conecte el cable de alimentación a este dispositivo. 2 Conecte la clavija del cable de alimentación a la toma de corriente.
(En algunos países, el tipo de clavija puede ser diferente del mostrado en la ilustración.)
PRECAUCIÓN
• Utilice solamente el cable de alimentación suministrado.
• No utilice una tensión de alimentación distinta de la indicada (CA 100-240 V, 50/60 Hz), ya que esto puede causar fuego o descargas eléctricas.
ESPAÑOL
17
INSTRUCCIONES DE USO
Interruptor de alimentación principal
Lámpara indicadora
Conexión y desconexión de la alimentación
• Para conectar (ON) la alimentación del monitor, pulse el interruptor de alimentación principal del monitor para ponerlo en la posición ON y, a continuación, pulse el botón Alimentacion Auxiliar del panel de control o el botón de
• Para desconectar (OFF) la alimentación del monitor, pulse el botón Alimentacion Auxiliar del panel de control o el botón de distancia y, a continuación, pulse el interruptor de alimentación principal del monitor para ponerlo en la posición OFF.
• Durante el uso normal, el interruptor de alimentación principal
debe estar en la posición ON. De esta manera, se puede encender/apagar el monitor utilizando el botón Alimentacion Auxiliar o el botón
Lámpara indicadora
STANDBY/ON
STANDBY/ON
del mando a distancia.
STANDBY/ON
del mando a
del mando a distancia.
Botón Alimentacion Auxiliar (alimentación secundaria)
Botón STANDBY/ON
STANDBY/ON
DVD
TV
/I
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 6 RGB 1 RGB 2
AV 5
23
1
456
7809
2-4-12
MENU
OK
A. MODE P. MODE
VOL PROG
+
I/II
?
i
RECALL
i
RETURN
P
+
P
Lámpara
indicadora
Apagada
Alimentación
Desconectada
Funcionamiento
Cuando el interruptor de alimentación principal se encuentra ajustado a la posición OFF.
Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado
Se enciende de color rojo
Desconectada
(en espera)
a ON y el botón de del mando a distancia o el botón Alimentacion Auxiliar, situado en la
STANDBY/ON
parte inferior del frente del bastidor, está ajustado a OFF.
Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado
Se enciende
de color verde
+
Conectada
a ON y el botón de del mando a distancia o el botón Alimentacion Auxiliar, situado en la parte inferior del frente del bastidor,
STANDBY/ON
está ajustado a ON.
Cuando el interruptor de alimentación principal está ajustado a ON y el botón de STANDBY/ON del
Se enciende
de color
naranja
Desconectada
(ahorro de
energía)
mando a distancia o el botón Alimentacion Auxiliar, situado en la parte inferior del frente del bastidor, está ajustado a OFF. Este es el estado cuando el monitor se encuentra en el modo de AHORRO DE ENERGÍA.
Cuando la lámpara indicadora se enciende de color naranja o cuando aparece el mensaje “Sin Señal de Sinc.”, “Ahorro de Energía” o “Freq. Escaneo No Válida” en la pantalla, significa que el estado de recepción presenta una condición inusual. Consulte “Modo de ahorro de energía” o “Síntomas que aparentan ser fallos”.
41 42
43
18
ATENCIÓN
• Evite encender y apagar el monitor repetidamente a intervalos cortos. Esto puede causar fallos.
• Asegúrese de desactivar el interruptor de alimentación principal cuando no vaya a utilizar el monitor durante un tiempo prolongado.
• Si se produce un corte de energía eléctrica mientras el monitor está en funcionamiento, podrá reanudar el uso del equipo una vez que se restablezca el suministro. Desactive el interruptor de alimentación principal cuando no vaya a usar el monitor.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Botones SUBIR/BAJAR CANAL
Botón SELECC. DE ENTRADA (selección de entrada)
Cambio de entrada
• Para cambiar la entrada, pulse los botones, AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 o RGB2 del mando a distancia.
• La entrada puede cambiarse a TV pulsando los botones de canal +/– o los botones de selección de programa.
•También se puede cambiar la entrada en el orden de AV1 ➝ AV2 ➝ AV3 AV4 AV5 AV6 ➝ RGB1 ➝ RGB2 pulsando el botón INPUT SELECT del monitor.
TV AV1 AV2 AV3 AV4
RGB2 RGB1 AV6 AV5
Botones SELECC.
DE ENTRADA
Botón ZOOM
STANDBY/ON
DVD
TV
/I
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
1
456
7809
2-4-12
MENU
OK
A. MODE P. MODE
VOL PROG
+
I/II
?
i
RECALL
i
RETURN
P
+
P
+
Botón RECUPERAR (TV/Video/RGB)
Botones SELECC. DE PROGRAMA
Botón SUBIR/ BAJAR CANAL
Cambio de tamaño
Cada vez que pulse el botón ZOOM (TAMAÑO) del mando a distancia o del monitor, el tamaño del área de visualización de la pantalla cambiará en orden y se visualizará el estado en la parte inferior de la pantalla.
• Durante la recepción de señales de TV/VÍDEO (AV4, AV5, AV6, RGB1 (ajustado a [DVI-STB]) y RGB2 (ajustado a [Componentes]))
Panorámico 4:3 Completo
14:9Zoom C14:9L Zoom
• El tamaño se ajustará al modo Completo y no cambiará cuando se reciban señales de componentes de 1080i/50, 1080i/60, 720p/50 or 720p/60.
Completo
Diagrama de selección del tamaño de visualización
Si desea
Reproducir fielmente una imagen de formato 4:3 en una pantalla de formato 16:9.
Reproducir una imagen de formato 4:3 en una pantalla de formato 16:9 con la altura y el ancho del medio de la pantalla ampliados en escalas iguales y con ambos costados apareciendo un tanto agrandados.
Reproducir una imagen de tamaño 16:9 VISTA en una imagen de formato 4:3 fielmente reproducida en la pantalla de formato 16:9.
Reproducir fielmente una imagen de formato 4:3 en una pantalla de formato 16:9, con el tamaño vertical estándar y comprimida en sentido horizontal. *
Ajuste el tamaño de visualización a
4 : 3
Panorámico
Zoom
Completo
Señal de entrada
(Comprimido)
• Durante la recepción de señales en AV1~AV3
[Auto] es el modo que utiliza la señal de conmutación procedente del equipo conectado al terminal AV1~AV3 incluido en el contacto No.8 del conector SCART, que indica el formato de imagen de la fuente de vídeo. Cuando no se detecta la señal de conmutación, se utiliza la opción Zoom predeterminado en el menú Función para la selección.
• Durante el modo TV
[Auto] es el modo que utiliza señales WSS (Wide Screen Signals o Señales para Pantalla Ancha) para identificar el formato con que se transmiten las películas y programas. Diversas estaciones teledifusoras transmiten actualmente señales WSS. Estas señales son detectadas y el monitor cambia automáticamente al formato correcto. Sin embargo, algunas estaciones no transmiten señales WSS, por lo que en estos casos el monitor no puede reconocer en qué formato se está transmitiendo. Por esta razón, cuando no se transmiten o no se detectan señales WSS, se utiliza el ajuste Zoom predeterminado del menú Función para la selección.
(Señal 4:3)
(Vista)
Auto Completo Zoom
14:9Zoom C14:9L
Auto Completo Zoom
14:9Zoom C14:9L
Pantalla de visualización
La imagen se recorta en ambos lados.
• La imagen de formato 4:3 se denomina
*
ESPAÑOL
Comentarios
“imagen de buzón”. En algunos casos, puede haber una ligera supresión de la imagen en la parte superior e inferior de la pantalla.
Una imagen de formato 16:9 comprimida horizontalmente a 4:3 para visualizarla en una pantalla de formato 4:3.
19
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Cambio de tamaño (continuación)
Cuando usted desea
Reproducir una imagen de formato 14:9 en una pantalla de formato 16:9, expandida verticalmente y comprimida horizontalmente.
Reproducir una imagen de formato 14:9 expandida verticalmente en una pantalla de formato 16:9.
La posición vertical de la imagen puede ajustarse para el modo [Panorámico], [Zoom], [C14:9L] y [14:9Zoom] como se indica a continuación:
1. Pulse el botón ZOOM y los botones SELECC. mientras visualiza la imagen.
2. Aparece la visualización de posición.
3. El margen de ajuste de cada tamaño de imagen se indica a continuación.
[Panorámico] - 12 to + 12 [Zoom] - 31 to + 31 [C14 : 9L] y [14 : 9Zoom] - 16 to + 16
4. Al recibir una señal de componente de 1080i/60, la posición vertical sólo puede ajustarse un paso hacia arriba. (Margen: 0 a +1)
Ajuste el tamaño de visualización a
C14 : 9L
14 : 9Zoom
Posición + 31 Posición - 31
Señal de entrada
(Señal 14:9)
(Señal 14:9)
Pantalla de visualización
Comentarios
Este modo se utiliza para programas de difusión con el código WSS C14 : 9L.
Este modo se utiliza para programas de difusión con el código WSS 14 : 9Zoom.
Pulse Pulse
ATENCIÓN
Uso de un monitor de pantalla ancha
• Este monitor cuenta con una característica de selección de modo de pantalla. Si se selecciona un modo de pantalla incompatible para reproducir un cierto software, tal como un programa de TV, la imagen podría aparecer de una forma diferente a la original. Tenga esto en cuenta al seleccionar el modo de pantalla.
• El uso de este monitor en el modo de visualización ampliada en cafeterías, hoteles y otros establecimientos para fines comerciales y de servicio al público puede infringir los derechos de propiedad intelectual protegidos por la Ley de Derechos de Autor.
Cuando se visualiza una imagen de formato 4:3 normal en toda la pantalla en el modo Panorámico, en algunos casos las partes de la periferia de la imagen pueden desaparecer y/o aparecer distorsionadas. Utilice el modo 4:3 para ver imágenes que hayan sido creadas en el modo 4:3. Este modo permite ver material de formato 4:3 sin distorsión de imagen.
Durante la recepción de señales RGB (RGB1 (ajustado a [DVI-PC]) y RGB2 (ajustado a [RGB]))
Normal Completa Zoom1
Real* Zoom3 Zoom2
* El modo Real ofrece una imagen de la misma forma que se visualiza en un monitor de ordenador.
Este modo sólo está disponible para VGA (640 X 480) y WVGA (864 X 480).
Diagrama de selección del área de visualización (entrada RGB)
Resolución
Visualización
Visualización
completa
Completa
Normal Real Zoom1 Zoom2 Zoom3
640 X 480
(VGA)
800 X 600
(SVGA)
1024 X 768
(XGA)
1280 X 1024
(SXGA)
1600 X 1200
* Sólo VGA y
W-VGA
(UXGA)
Par la visualización de señal mencionada anteriormente se realizan procesos tales como compresión (adelgazamiento) y expansión. Por esta razón, es posible que se observe parpadeo en el modo Zoom (1 ~ 3) según el contenido de la visualización. Si esto ocurre, active el filtro vertical para reducir el parpadeo.
20
31
Visualización circular
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen, pulse los botones y del mando a distancia (o los botones de volumen del monitor).
Valor de ajuste de volumen
Volume 15
Visualización de guía de estado de ajuste
• Cuando se pulsa un botón, se visualiza la guía de estado de ajuste.
• El volumen aumenta si se pulsa el botón mientras se
visualiza la guía de ajuste.
•El volumen disminuye si se pulsa el botón mientras se
visualiza la guía de ajuste.
y
Silenciamiento de audio
Se puede silenciar temporalmente el volumen de audio pulsando el botón MUDO del mando a distancia.
Valor de ajuste de volumen
Volume 15
Visualización de guía de estado de ajuste
(El color de la visualización cambia a magenta: volumen ➝ Silenciamiento)
• Cuando se pulsa un botón, se visualiza la guía de estado de ajuste (en color magenta).
•Puede disminuir el nivel de volumen pulsando el botón
mientras la salida de audio está silenciada.
•Puede aumentar el nivel de volumen pulsando el botón o el
botón MUDO mientras la salida de audio está silenciada.
• La salida de audio del terminal de auriculares no se silencia.
• La salida de audio del altavoz se silencia automáticamente
cuando se conectan los auriculares al terminal de auriculares de la entrada lateral (AV5).
Cuando se vuelve a pulsar el botón MUDO del mando a distancia, se restablece la salida de audio y se visualiza la indicación de volumen (verde).
ESPAÑOL
21
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Visualización de la pantalla de señal de entrada
Se puede visualizar el estado de la señal de entrada en la pantalla pulsando el botón RECALL del mando a distancia.
• La visualización desaparece al cabo de aproximadamente 6 segundos.
➛ ➛
TV
Temporizador de
desactivación
Temporizador de
activación
-- -- Min.
OFF
-- -- : -- -- BG
ABCDE
1
Posición de TV
Nombre Modo de sonido
STANDBY/ON
MENU
DVD
TV
/I
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
1
456
7809
2-4-12
RECALL
+
i
RETURN
Botón RELLAMAR
VIDEO
Temporizador de
desactivación
Temporizador de
activación
RGB
Temporizador de
desactivación
Temporizador de
activación
➛ ➛
➛ ➛
-- -- Min.
OFF
-- -- : -- --
-- -- Min.
OFF
-- -- : -- --
AV1
Compuesto
RGB2 RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
➛ ➛
Modo de entrada Modo de señal
Modo de entrada Modo de señal
Frecuencia horizontal de entrada Frecuencia vertical de entrada
OK
A. MODE P. MODE
VOL PR OG
+
P+
I/II
P
?
i
22
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Visualización de múltiples imágenes
Si se pulsa el botón IMAGEN MÚLTIPLE del mando a distancia, se visualizan múltiples imágenes. Luego se puede elegir entre tres tipos de pantalla pulsando el botón MODO MÚLTIPLE del mando a distancia. El modo de imagen múltiple cambiará en el siguiente orden cada vez que se pulse el botón MODO MÚLTIPLE.
2 imágenes (Seperado)
4 imágenes
12 imágenes
SELECC. DE
Botón MODO
MÚLTIPLE
Botones
ENTRADA
STANDBY/ON
DVD
TV
/I
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
1
456
7809
2-4-12
MENU
RECALL
RETURN
i
+
Botón RELLAMAR
Botón IMAGEN MÚLTIPLE
A. MODE P. MODE
VOL PROG
+
Activación del modo Separado desde la pantalla de TV Pulse el botón IMAGEN MÚLTIPLE una vez para visualizar 2 imágenes.
• Se puede desplazar el icono de altavoz hacia la izquierda o la derecha pulsando los botones SELECT
y ;el audio se emitirá desde el lado en que el icono de altavoz se encuentre.
• No se puede seleccionar la misma entrada de señal para ambas pantallas al mismo tiempo.
• Se puede cambiar el canal de TV pulsando los botón SUBIR/BAJAR CANAL del mando a distancia.
• Se puede seleccionar el modo de entrada de señal de la imagen A o imagen B (aquella en la que se encuentra el icono de altavoz) pulsando el botones SELECC. DE ENTRADA del mando a distancia.
• Cuando se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se cancela el modo de imagen múltiple.
• Para más detalles sobre el modo de 2 imágenes (Separado), vea la tabla.
24
Activación del modo de 4 imágenes desde la pantalla de TV En el modo de 2 imágenes, pulse el botón MULTI IMAGE una vez para visualizar
4 imágenes.
• Pulse los botones SELECC. y para seleccionar la imagen A o la imagen B (indicada por un triángulo rojo). En el caso de las imágenes que aparecen en el lado derecho, pulse los botones y SELECC. para seleccionar la imagen que desea. La visualización de entrada en la imagen seleccionada cambiará a color verde.
• Para cambiar el canal de TV, pulse los botón SUBIR/BAJAR CANAL del mando a distancia.
• El audio sólo puede emitirse desde la imagen A en el modo de 4 imágenes.
• No es posible seleccionar el modo de entrada de señal por componentes en las imágenes B. Para más detalles sobre el modo de 4 imágenes, vea la tabla.
Si se pulsa el botón IMAGEN MÚLTIPLE en el modo de 4 imágenes, se cancela el modo de imagen
24
múltiple. Si luego se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se visualizan las 4 imágenes nuevamente.
Activación del modo de 12 imágenes desde la pantalla de TV En el modo de 4 imágenes, pulse el botón MULTI IMAGE una vez para visualizar
12 imágenes.
• Comenzando desde el canal número 1, los canales presintonizados se visualizarán automáticamente en orden en las 12 ventanas.
• Esta función sólo puede activarse en el modo TV.
• Al cabo de varios segundos, las imágenes se actualizan una a una.
• Si se pulsa el botón IMAGEN MÚLTIPLE en el modo de 12 imágenes, se cancela el modo de imagen múltiple. Si luego se vuelve a pulsar el botón MULTI IMAGE, se visualizan las 12 imágenes nuevamente.
• Si se pulsa el botón MODO MÚLTIPLE en el modo de 12 imágenes, la pantalla cambia al modo de 2 imágenes (Separado).
OK
Botones SELECC./ AJUSTAR
(
, , , )
P
+
I/II
P
?
i
Botón SUBIR/ BAJAR CANAL
5AV1
AB
5
A
1234
5678
9101112
ESPAÑOL
B1
8
B2
6
B3
11
23
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Principal Secundaria
Visualización de múltiples imágenes (continuación)
Activación del modo Separado desde la pantalla de entrada de vídeo Pulse el botón IMAGEN MÚLTIPLE una vez para visualizar 2 imágenes.
• Se puede desplazar el icono de altavoz hacia la izquierda o la derecha pulsando los botones SELECC.
y . El audio del vídeo se emitirá desde el lado en que el icono de altavoz se encuentre.
• No se puede seleccionar el mismo modo de entrada de vídeo para ambas pantallas al mismo tiempo.
• Si se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se cancela la visualización de 2 imágenes.
• Para más detalles sobre el modo de 2 imágenes (Separado), vea la tabla.
Activación del modo de imagen múltiple desde la pantalla de entrada RGB Pulse el botón PinP una vez para visualizar 2 imágenes.
• Este modo está disponible desde la entrada RGB1(DVI-PC) y RGB2(RGB).
• Se puede desplazar el icono de altavoz hacia arriba y hacia abajo pulsando los botones SELECC.
y . El audio se emitirá desde el lado en que el icono de altavoz se encuentre.
Se puede seleccionar la posición de la pantalla secundaria (arriba o abajo) pulsando los botones SELECC. y .
La pantalla secundaria puede seleccionarse con los botones AV1~AV6 y con los botones de canal de TV desde el estado en que el icono de altavoz aparece a la izquierda de AV✱, como se muestra en el diagrama de la derecha.
• Si se vuelve a pulsar el botón IMAGEN MÚLTIPLE, se cancela la visualización de 2 imágenes.
• La opción “Modo de frecuencia” del menú Configuración debe ajustarse a Cine cuando en la pantalla secundaria se visualiza una señal de componente de 1080i/50 o 1080i/60.
AV1: Muestra la señal de entrada de VÍDEO de la pantalla secundaria.
NOTA
• Aun cuando la entrada de la señal de sincronización horizontal/vertical (o señal de vídeo) se detenga durante la visualización de imágenes múltiples, el modo no cambiará al modo de ahorro de energía.
Tenga en cuenta que ocurrirá retención de imagen si la pantalla permanece en el modo de visualización de imágenes múltiples durante un tiempo prolongado.
AV1 AV2
RGB2
AV1
(Pantalla secundaria)
2 imágenes (Separado)
Te rminal de entrada
Principal
AV1
~AV5
NTSC3.58/4.43
AV2 AV3
AV1 AV2
RGB1 RGB2
4 imágenes
Te rminal de entrada
Principal
AV1
~AV5
NTSC3.58/4.43
AV2 AV3
AV4 AV6
RGB1 RGB2
NOTA
A
proximadamente 720p/50Hz
• 720p/50Hz puede soportar AV4, AV6, y RGB1 (DVI-STB) sólo durante el modo de imagen múltiple.
• RGB 2 (componente) no está disponible para 720p/50Hz.
24
Secundaria
TV
PAL , SECAM
RGB
576i, 576p 480i, 480p
1080i/50 1080i/60 720p/50 720p/60
STB
Componente
Secundaria
TV
PAL , SECAM
RGB
576i, 576p 480i, 480p
1080i/50 1080i/60 720p/50 720p/60
STB
Componente
AV1~AV5 AV4, AV6 RGB1 RGB2
PAL
NTSC3.58
SECAM
NTSC4.43
AV1~AV5 AV4, AV6 RGB1 RGB2
PAL
NTSC3.58
SECAM
NTSC4.43
AV2, AV3
576i
480i
RGB
576p
AV2, AV3
RGB
576i
576p
480p
480i
480p
1080i/
50
1080i/501080i/
1080i/
60
60
720p/
50
720p/
50
720p/
60
720p/
60
STB
STB
Componente
Componente
TELE TEXTTV
( : Disponible)
TELE TEXTTV
( : Disponible)
Principal
Secundaria 1
Secundaria 2
Secundaria 3
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
STANDBY/ON
/I
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
1
456
7809
2-4-12
MENU
A. MODE P. MODE
VOL PROG
+
RECALL
DVD
TV
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
RETURN
OK
P
I/II
P
?
i
+
i
+
Botón PAUSA
Congelar la imagen
Cuando se pulsa el botón PAUSA del mando a distancia, la pantalla queda en modo de pausa (la imagen se congela).
• Hay dos tipos de modo de pausa de pantalla, Separado y Estrobo. Éstos se seleccionan en la opción “Modo de pausa” del menú Función.
El modo Separado muestra dos imágenes de la misma fuente en la pantalla, con una imagen activa y otra fija.
• El modo Estrobo. muestra 12 imágenes, con la última activa y las otras 11 fijas.
• Cuando se vuelve a pulsar el botón PAUSA se restablece la visualización normal.
• Además del modo TV, esta función también puede utilizarse en el modo de entrada de vídeo. Para más detalles sobre la función Pausa, vea la siguiente tabla.
Separado
TV
PAL, SECAM
NTSC3.58/4.43
SCART (RGB)
576i
480i 576p 480p
1080i/50 1080i/60 720p/50 720p/60
RGB, DVI-PC
Estrobo.
( : Disponible)
[Separado]
5
AB
[Estrobo.]
1234
5678
9101112
ESPAÑOL
Activa
25
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Botón MENU
Botón OK
STANDBY/ON
/I
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 5
1
456
7809
2-4-12
MENU
A. MODE P. MODE
VOL PROG
+
RECALL
DVD
TV
AV 6 RGB 1 RGB 2
23
RETURN
OK
P
I/II
?
i
Uso de la pantalla de menús
i
+
Botón RELLAMAR
(sistema de visualización en pantalla)
Cuando se pulsa el botón MENU, aparece la pantalla de menús de ajuste; aquí puede seleccionar y ajustar la señal de PC utilizando los botones SELECC., AJUSTAR y OK.
• Para obtener información sobre los elementos de ajuste y la configuración de los mismos, consulte las páginas ~ .
Botón REGRESAR
Ejemplo: Para seleccionar la pantalla Imagen
Botón SELECC./ AJUSTAR
, , , )
+
P
(
1. Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla Menú
principal.
Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar
2. Pulse el botón OK para visualizar la pantalla del menú
Imagen. (Utilice los botones Seleccionar seleccionar otros elementos.)
Imagen Contraste : + 31 Brillo : – 31 Colou : 0 Tonalidad : + 31 Mejora de imagen : Off Temp. color : Normal Ajuste Temp. color Reiniciar Reiniciar Selecc. Regresar Salir
27 39
y para
3. Utilice los botones Seleccionar y para seleccionar
el elemento que desea ajustar; utilice los botones Ajustar y para realizar el ajuste (ejemplo: Contraste).
OK
Contraste + 31 Sig. / Ant. Adjustar Regresar
• Pulse el botón Volver para volver a la pantalla anterior.
• Si transcurre un minuto sin que se realice ninguna operación, la pantalla de menús de ajuste se cerrará automáticamente.
26
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Configurar (modo TV)
MENU
Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma selecc. OK Configurar
Configurar Auto sintonía Sintonía manual Sintonía fina Clasificar Idioma Teletexto Auto Off Off Selecc.
Configurar Auto sintonía Sintonía manual Sintonía fina Clasificar Idioma Teletexto Auto Off Off Selecc.
Configurar
OK
Configurar
OK
Regresar
Regresar
Configurar Auto sintonía Sintonía manual Sintonía fina Clasificar Idioma Teletexto Auto Off Off Selecc.
Configurar Sintonía manual Posición 99 Buscar C 22 Des. Off Nombre ABCDE Sistema sonido BG Sistema color Auto Pasar Off Reducción Ruido Off Selecc.
Configurar Prog. No.199 Sintonía fina +56 Selecc. Ajustar
Configurar
Regresar
Regresar
Salir
OK
Regresar
Configurar Auto sintonía País Portugal San Marino España Suecia Suiza Turquía Inglaterra
Buscar Selecc.
Configurar Auto sintonía País Grecia Hungría Islandia Irlanda Italia Países Bajos Noruega Polonia Buscar Selecc.
OK
OK
Configurar
Configurar
Regresar
Regresar
ESPAÑOL
Configurar Auto sintonía Sintonía manual Sintonía fina Clasificar Idioma Teletexto Auto Off Off Selecc.
Configurar Auto sintonía Sintonía manual Sintonía fina Clasificar Idioma Teletexto Auto Off Off Selecc.
Configurar
OK
Configurar
OK
Regresar
Regresar
Configurar Clasificar Posición Nombre C.S.MHz 100 ABCDE 471MHz 101 BBC1 511MHz 102 ----- ----­ 103 BBC 567MHz 104 FGHIJ 487MHz 105 XYZAB 543MHz 106 ----- 225MHz 107 ----- 599MHz
Selecc.
Configurar Idioma Teletexto
Europa W Europa E Cirilico Griego/Turco
Selecc.
Regresar
Regresar
Salir
Salir
Configurar Auto sintonía País Austria Bélgica Croacia República Checa Dinamarca Finlandia Francia Alemania Buscar Selecc.
Configurar Auto sintonía País Portugal San Marino España Suecia Suiza Turquía Inglaterra
Buscar Selecc.
Configurar Auto sintonía
Buscando el Canal: 33
Cancelar
OK
Configurar
Regresar
OK
Configurar
Regresar
OK
Cancelar
27
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Configurar (modo TV) (continuación)
Elemento seleccionado
Auto sintonía
País
Buscar
Sintonía manual
Posición
Buscar
(C--)
(S--)
(--MHz)
Des.
Nombre
Sistema sonido
Sistema color
(Página1)
1 2 3
Off On
( :una letra)
L L' BG
Auto PAL SECAM
NTSC3.58 NTSC4.43
(Página 2)
••••••
199 AV00
DK I
(Página 3)
Recomendación
Utilice los botones y SELECC. para seleccionar el nombre del país y, a continuación, pulse el botón OK.
• Si algunas estaciones no se sintonizan con la función de sintonización automática, seleccione y presintonice la estación deseada mediante el método de sintonización manual.
Pulse el botón OK para iniciar la operación de sintonización automática.
Especifique el número de posición (0~199 y AV00) o el número de canal mediante los botones (+) (–) SUBIR/BAJAR CANAL.
Primero, seleccione el método de registro de canal introduciendo un número de canal de dos dígitos (CH), un número de banda S de dos dígitos o una frecuencia (MHz) de tres dígitos con el botón OK.
Introduzca un número de dos dígitos pulsando los botones NUMÉRICOS 0-9. Si el número es normal, comienza la búsqueda del canal.
Introduzca un número de dos dígitos pulsando los botones NUMÉRICOS 0-9. Si el número es normal, comienza la búsqueda del canal.
Introduzca un número de dos dígitos pulsando los botones NUMÉRICOS 0-9. Si el número es normal, comienza la búsqueda del canal.
Normalmente, ajuste esta opción a Desact. Si la ajusta a Act., el terminal AV1 (Scart) funcionará como salida de señal de TV y la pantalla cambiará automáticamente a la visualización de señal de entrada Av1 (Scart).
Se utiliza para registrar el nombre de la estación de TV con un máximo de 5 letras. Después de situar el cursor en el primer dígito, seleccione una letra mediante los botones SELECC.
y desplácese al siguiente dígito pulsando el botón
ADJUSTAR. Cuando termine, vuelva a pulsar el botón OK.
• Los caracteres que se pueden seleccionar son los siguientes: “0” ~ “9”, “A” ~ “Z”, “+”, “-”, “ “ (espacio en blanco), “,” (coma) “.” y (punto).
Seleccione una de las 5 opciones de sistema de sonido disponibles.
Seleccione una de las 5 opciones de sistema de color disponibles.
y
Sintonía fina
Clasificar
(Línea de la lista de posición)
Idioma Teletexto
Auto Off
28
Pasar
Reducción Ruido
Disminuye los datos de frecuencia para el sintonizador principal.
Off On
Off On
Aumenta los datos de frecuencia para el sintonizador principal.
Off On
Si se ajusta a Act., la posición se omite durante la selección de posiciones mediante los botón SUBIR/BAJAR CANAL. Se ajusta automáticamente a Act. para aquellos canales que no transmiten.
Ajuste esta opción a Act. para reducir el ruido de interferencia visible en la pantalla, especialmente en áreas donde la recepción de señales no es buena.
Una vez finalizada la operación de sintonización fina, pulse el botón REGRESAR para salir de este modo.
• El margen de ajuste es de -56 a +56.
Pulse el botón OK en la línea en que desee cambiar el orden; los
caracteres cambiarán a color verde. Luego, muévala hacia arriba o hacia abajo en la lista pulsando los botones SELECC. Finalmente, pulse el botón OK para completar el ajuste. Pulse el botón REGRESAR para salir.
Seleccione el lenguaje del teletexto, dependiendo del área de utilización se pueden realizar 4 ajustes: Europa W, Europa E, Cirilico, y Griego/Turco.
Si se ajusta a Act., la alimentación se desconectará si transcurren aproximadamente 10 minutos sin transmisión de señales o sin que se realice ninguna operación en el modo TV.
y .
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Configurar (modo Video)
MENU
Elemento seleccionado
Sistema
Sistema color
AV1~AV5
Entrada video
Salida EURO
RGB1
RGB2 (primer paso)
RGB2 (segundo paso)
Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar
AV1
AV4
Configurar Sistema Sistema 1 Sistema color Entrada video Salida EURO Monitor RGB1 DVI-STB RGB2 Componentes HDTV
Selecc.
Configurar Sistema Sistema 1 Sistema color Entrada video Salida EURO Monitor RGB1 DVI-STB RGB2 Componentes HDTV
Selecc.
Sistema1
Sistema1
Auto PAL SECAM
NTSC3.58 NTSC4.43
Sistema2
Auto NTSC-M
PAL-N PAL-M
S. Video Compuesto
RGB
Auto HDTV SDTV/DVD
Sistema2
TV Monitor
TV Monitor
DVI-PC DVI-STB
Componentes
Configurar Sistema color
AV1 Auto AV2 PAL AV3 SECAM AV4 PAL AV5 Auto
OK
Configurar
Regresar
Configurar
OK
Regresar
Selecc.
Configurar Entrada video
AV1 Compuesto AV4 Auto
Selecc.
Regresar
Regresar
Salir
Salir
Recomendación
No cambie el ajuste original. (Sistema 1: Europa/Asia, Sistema 2: Norteamérica)
Este ajuste debe corresponder al sistema de color de la señal procedente del equipo conectado al terminal de entrada de vídeo AV1~AV5.
• Normalmente, seleccione Auto. El sistema de la señal de entrada será detectado automáticamente.
• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el ajuste que corresponda a la señal de entrada.
• Cuando se recibe una señal de componentes, esta opción no está disponible (atenuada).
Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del equipo conectado a la entrada Scart AV1.
Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del equipo conectado al terminal de entrada de vídeo AV1, 4.
• Normalmente, seleccione Auto. El modo de señal de la señal de entrada será detectado automáticamente.
• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el ajuste que corresponda a la señal de entrada.
TV: La salida AV1 (Scart) queda fija como salida de señal de TV. Monitor: La salida AV1 (Scart) permite visualizar la imagen como en la unidad principal. Sin embargo, sólo es posible monitorizar la señal de vídeo compuesto procedente de la entrada AV2, AV3, AV4, o AV5 que se visualiza en la pantalla al mismo tiempo.
• Si Descodificador está ajustado a Act., se fija como TV automáticamente.
Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del equipo conectado al terminal RGB1 DVI.
Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del equipo conectado al terminal RGB2 D-sub.
Este paso debe ajustarse sólo cuando se selecciona [Componentes] en el primer paso. Este ajuste debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del equipo conectado al terminal RGB2 D-sub.
• Normalmente, seleccione Auto. El modo de señal de la señal de entrada será detectado automáticamente.
• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el ajuste que corresponda a la señal de entrada.
ESPAÑOL
29
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Configurar (modo RGB: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB))
MENU
Elemento seleccionado
Ajuste Automático*
Posición Horizontal
Posición Vertical
Reloj Horizontal
Fase del Reloj
Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar
Desplaza la posición horizontal hacia la izquierda.
Desplaza la posición vertical hacia abajo.
Reduce la frecuencia del reloj de puntos (contrae el lado derecho).
Reduce la fase del reloj de puntos (se desplaza ligeramente a la izquierda).
Configurar Ajuste Automático Ajustar Posición Horizontal 0 Posición Vertical + 31 Reloj Horizontal – 20 Fase del Reloj 10 Reiniciar Reiniciar Selecc.
Configurar Ajuste Automático Ajustar Posición Horizontal 0 Posición Vertical + 31 Reloj Horizontal – 20 Fase del Reloj 10 Reiniciar Reiniciar Selecc.
Configurar Nivel de Entrada 0.7V Frecuencia display Off Tipo WVGA Off Modo de WXGA Off Filtro Vertical On Modo Frecuencia Cine RGB1 DVI-PC RGB2 RGB Selecc.
OK
OK
Regresar
Regresar
Configurar
Salir
Salir
Ajuste
Pulse el botón OK aquí.
Se inicia el ajuste automático.
Desplaza la posición horizontal hacia la derecha.
Desplaza la posición vertical hacia arriba.
Aumenta la frecuencia de los reloj de puntos (extiende el lado derecho).
Aumenta la fase del reloj de puntos (se desplaza ligeramente a la derecha).
Posición Horizontal 0
Regresar
Sig. / Ant. Adjustar
Fase del Reloj 10 Sig. / Ant. Adjustar
Regresar
Regresar
Recomendación
La Posición horizontal, Posición vertical, Reloj horizontal y Fase del reloj se ajustan automáticamente.
Ajuste la posición de visualización del lado izquierdo. La visualización en pantalla cambia a color magenta si se excede el margen de ajuste disponible. (Esta función sólo está disponible para RGB2. No está disponible (aparece atenuada) para RGB1 (DVI-PC).)
Ajuste la posición de visualización vertical. La visualización en pantalla cambia a color magenta si se excede el margen de ajuste disponible. (Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuada) para RGB1 (DVI-PC).)
Ajuste para obtener la máxima claridad de los caracteres. (Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuada) para RGB1 (DVI-PC).)
Ajuste para obtener una clara visibilidad de los caracteres. (Esta función es sólo para RGB2. No está disponible (atenuada) para RGB1 (DVI-PC).)
30
Reiniciar
Nivel de Entrada
Frecuencia display
Tipo WVGA
Modo WXGA
(función desactivada)
0.7V 1.0V
Off 1280x768 1366x768
(en espera para reiniciar)
Off On
Off On
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los elementos de este menú pulsando el botón OK. (Sólo para RGB2.)
Normalmente se ajusta a 0,7V. Si observa que el blanco se extiende a través de la pantalla, ajuste a 1,0V. (Efectivo sólo para RGB2.)
Ajuste a Desact. si no necesita la información de frecuencia de la Pantalla de señal de entrada.
Sólo está disponible para señales WVGA. Cuando se ajusta a Act., el modo de área de visualización puede ajustarse a Completa o Real. (Con entrada RGB1, la pantalla permanece inalterada. Sólo para entrada RGB2 (analógica).)
Sólo está disponible para señales W-XGA. (Sólo para entrada RGB2 (analógica).)
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Configurar (modo RGB: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB))(continuación)
Elemento seleccionado
Filtro vertical
Modo frecuencia
RGB1
RGB2 (primer paso)
RGB2 (segundo paso)
• Dependiendo del tipo de señal que se visualice, las visualizaciones pueden no optimizarse mediante el ajuste automático. Ajústelas manualmente para optimizarlas.
Off On
Cine PC
DVI-PC DVI-STB
RGB
Auto HDTV SDTV/DVD
Componentes
Seleccione Act. si desea reducir el parpadeo de la pantalla.
Seleccione Cine para ver imágenes en movimiento en un ordenador personal.
Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del equipo conectado al terminal RGB1 DVI.
Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del equipo conectado al terminal RGB2 D-sub.
Este paso debe ajustarse sólo cuando se selecciona [Componentes] en el primer paso. Debe corresponder al modo de señal de la señal procedente del equipo conectado al terminal RGB2 D-sub.
• Normalmente, seleccione Auto. El modo de señal de la señal de entrada será detectado automáticamente.
• Si la señal de entrada contiene mucho ruido o tiene un nivel bajo en Auto y el funcionamiento es errático, seleccione el ajuste que corresponda a la señal de entrada.
Recomendación
ESPAÑOL
31
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Función
MENU
Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar
Elemento seleccionado
Salva Pantalla
Corrector Color
Panel Lateral Negro
Modo Ahorro de Energía
Función Salva Pantalla Off Corrector Color On 60Min. Panel Lateral Negro Off Modo Ahorro de Energía Off Modo Pausa Separado Zoom por defecto Panoramic Vida panel Normal Control de Iluminación Off Reiniciar Reiniciar Selecc.
Configurar
Off 5Min. 10Min. 60Min. 40Min. 20Min.
On
Off On
Off On
60Min
Regresar
Recomendación
Mueve la imagen alrededor de la pantalla en pequeñas cantidades, a intervalos establecidos, para reducir la retención de imagen del panel. Aquí es donde los objetos estacionarios, tales como los logotipos de pantalla, dejan una imagen ligeramente visible, siendo que deberían desaparecer por completo.
Se utiliza para reducir la retención de imagen del panel que puede ocurrir con imágenes fijas debido a la señal de campo blanco. Seleccione Act. (funcionamiento continuo) o 60Min. (tiempo límite) y pulse el botón OK. Pulse el botón MENU o REGRESAR del mando a distancia para restablecer la visualización normal.
Convierte las barras laterales grises en barras laterales negras mientras se ve el área del tamaño de pantalla en el modo normal. Siempre se ajusta a Desact. cuando se enciende el monitor. Se recomienda ajustar esta opción a Desact. para reducir la retención de imagen del panel.
Se utiliza para reducir el consumo de energía de la entrada de vídeo cuando no hay ninguna señal de vídeo. Si se selecciona Act., el monitor entrará en modo de espera cuando se selecciona la entrada AV sin señal.
Modo Pausa
Zoom por defecto
Vida panel
Control de Iluminación
Reiniciar
Separado
Estrobo.
Panoramic 4:3 14:9zoom
Normal
Extendida 1
Extendida 2
Off On
(función desactivada) (en espera para reiniciar)
Permite seleccionar la condición de visualización del modo PAUSA: Separado (2 imágenes) y Estrobo. (12 imágenes).
Selecciona el tamaño de visualización de la pantalla para la entrada de TV que se visualiza primero cuando se conecta la alimentación principal.
Esta función se utiliza para suprimir el contraste de la pantalla independientemente del ajuste de la opción Contraste del menú Imagen. Este control permite reducir el consumo de energía o mitigar el deterioro de un panel. El orden de consumo de energía es Extendida 2 < Extendida 1 < Normal. Si se cambia el ajuste de Contraste cuando este elemento está ajustado a Extendida 1 o 2, cambiará automáticamente a Normal.
Se utiliza para reducir la retención de imagen del panel que se produce al visualizar de manera especial el logotipo de la estación de TV. El brillo en las 4 esquinas de la pantalla pasa a ser menor que en el centro.
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los elementos de este menú pulsando el botón OK.
32
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Imagen (modo TV/Video)
MENU
Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar
Imagen Modo de imagen Dinámico Contraste +31 Brillo -31 Color 0 Definición +15 Tonalidad 0 Temp. color Normal Modo Contraste Normal Reiniciar Reiniciar Selecc.
Imagen Modo de imagen Dinámico Contraste +31 Brillo -31 Color 0 Definición +15 Tonalidad 0 Temp. color Normal Modo Contraste Normal Reiniciar Reiniciar Selecc.
Imagen Dinámico YNR Off CNR Off Modo Cine On PAL Filtro de Peine On LTI Off CTI Off Realzar Nivel de Negro Off Color Auto. Off Reiniciar Reiniciar Selecc.
OK
OK
OK
Configurar
Configurar
Configurar
Regresar
Regresar
Regresar
Modo de imagen Dinámico Sig. / Ant. Selecc. Regresar
Modo Contraste Normal Sig. / Ant. Selecc. Regresar
YNR Off Sig. / Ant. Selecc. Regresar
Imagen Dinámico YNR Off CNR Off Modo Cine On PAL Filtro de Peine On LTI Off CTI Off Realzar Nivel de Negro Off Color Auto. Off Reiniciar Reiniciar
OK
Selecc.
Imagen Dinámico Ajuste Temp. Color Control de Colores Decodificar Colores Selecc.
Imagen Dinámico Ajuste Temp. Color Control de Colores Decodificar Colores Selecc.
OK
OK
Configurar
Configurar
Configurar
Regresar
Regresar
Regresar
Color Auto. Off Sig. / Ant.
Imagen Ajuste Temp. Color On Amplitud Rojo – 63 Verde 0 Azul – 31 Cut Off Rojo + 31 Verde 0 Azul – 31 Reiniciar Reiniciar Selecc. On/Off
Imagen Control de Colores On
Magenta + 60 Rojo + 30 Amarillo 0 Verde + 60 Cyan + 30 Azul 0
Reiniciar Reiniciar Selecc. On/Off
On/Off
Regresar
Regresar
Regresar
ESPAÑOL
Imagen Dinámico Ajuste Temp. Color Control de Colores Decodificar Colores Selecc.
OK
Configurar
Regresar
Imagen Decodificar Colores
RGB R G B Rojo 0 Verde + 60 Color 0 Tonalidad + 31
Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Regresar
Salir
33
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Imagen (modo TV/Video) (continuación)
Elemento seleccionado
Modo de imagen
Contraste
Brillo Color
Definición
Tonalidad
Temp. color
Reduce la diferencia entre las zonas claras y las oscuras.
El nivel de negro se amortigua para aumentar la oscuridad general.
Disminuye la intensidad del color.
Suave
Realza el rojo y debilita el verde.
Frío Normal Cálido Blanco/Negro
Dinámico
Natural
Cinema
Aumenta la diferencia entre las zonas claras y las oscuras.
El nivel de negro se acentúa para aumentar el brillo general.
Aumenta la intensidad del color.
Aguda
Realza el verde y debilita el rojo.
Dinámico: Este ajuste es apropiado para ambientes con
Natural: Este ajuste es para condiciones de iluminación
Cine: Esta opción es apropiada para ver películas. Ajuste el contraste para obtener el máximo de visibilidad con la
iluminación ambiente. Puede ajustarse hasta [+40] pulsando y manteniendo pulsado el botón SELECC. a [+40] cambiará de verde a magenta. Este modo especial es más apropiado para escenas oscuras. Para visualización normal, se recomienda ajustar el contraste a [+31]. Al realizar el ajuste de contraste, la opción “Vida del panel” del menú Función debe estar ajustada a Normal.
Ajuste a la preferencia.
Ajuste a la preferencia. Cambie al lado del menos (-) para obtener un efecto más suave
y al lado del más (+) para obtener una imagen más nítida. Este ajuste no es posible durante la recepción de una señal
PAL/SECAM. En este caso, el elemento aparece atenuado. Realice el ajuste para obtener una tonalidad de piel lo más natural posible.
En general, seleccione Frío.
Recomendación
iluminación muy intensa.
normales.
en [+31]. El color para los números [+32]
Modo Contraste
Reiniciar
YNR CNR
Modo Cine
PAL Filtro de Peine
LTI CTI Realzar Nivel de Negro
Color Auto.
Ajuste Temp. Color
Amplitud
Cut Off
34
Rojo
Verde
Azul
Rojo
Verde
Azul
Normal Auto Dinámico
(función desactivada)
Off Bajo Alto
Off On
Off On
Off Bajo Medio Alto
Off On
Off On
Se reduce la tonalidad rojiza en las escenas luminosas.
Se reduce la tonalidad verdosa en las escenas luminosas.
Se reduce la tonalidad azulada en las escenas luminosas.
Se reduce la tonalidad rojiza en las escenas oscuras.
Se reduce la tonalidad verdosa en las escenas oscuras.
Se reduce la tonalidad azulada en las escenas oscuras.
(en espera para reiniciar)
Se incrementa la tonalidad rojiza en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad verdosa en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad azulada en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad rojiza en las escenas oscuras.
Se incrementa la tonalidad verdosa en las escenas oscuras.
Se incrementa la tonalidad azulada en las escenas oscuras.
Dinámico: Acentúa las diferencias entre las sombras de vídeo
Normal: La gradación de una imagen es reproducida lo más
Auto: Detecta el brillo de la imagen y ajusta
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los elementos de este menú pulsando el botón OK.
Reduce el ruido de señal en la imagen. Aumentar para reducir el ruido. Reduce el ruido de señal de color. Aumentar para reducir el ruido. El
ajuste queda fijo en Desact. cuando se selecciona el modo DVI-STB.
Act.: Detecta automáticamente el material de película cinematográfica
Desact.: Seleccione Desact. cuando el cambio entre imágenes no
Sólo está disponible cuando se recibe una señal PAL compuesta. Seleccione Act. para reducir la alteración de los colores en imágenes diminutas y obtener colores más puros.
Ajusta la nitidez de la señal de imagen. Ajusta la nitidez de la señal de color. Ajusta la compensación del nivel de negro. Sólo está disponible cuando se recibe una señal NTSC
compuesta/vídeo S. Monitoriza y ajusta el color para mantener constantes los niveles de color. También mantiene tonos de piel naturales al mismo tiempo que preserva la fidelidad de los colores de fondo.
Seleccione Act. si desea cambiar la temperatura de color según las preferencias del usuario.
Ajuste la temperatura de color según las preferencias del usuario. Los ajustes se almacenan de forma independiente en cada uno de los 4 modos de temperatura de color.
para mejorar la sensación de contraste.
fielmente posible.
automáticamente al brillo natural.
y reproduce fielmente la imagen original.
parezca natural.
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Imagen (modo TV/Video) (continuación)
Elemento seleccionado
Control de Colores
Magenta
Rojo
Amarillo
Verde
Cyan
Azul
Decodificar Colores
Rojo
Verde
Color
Tonalidad
Off On
Se debilita el magenta.
Se debilita el rojo.
Se debilita el amarillo.
Se debilita el verde.
Se debilita el cyan.
Se debilita el azul.
RGB R G B
Oscurece sólo el rojo.
Oscurece sólo el verde.
Disminuye la intensidad del color.
Realza el rojo y debilita el verde.
Se intensifica el magenta.
Se intensifica el rojo.
Se intensifica el amarillo.
Se intensifica el verde.
Se intensifica el cyan.
Se intensifica el azul.
Aclara sólo el rojo.
Aclara sólo el verde.
Aumenta la intensidad del color.
Realza el verde y debilita el rojo.
Recomendación
Seleccione Act. cuando sea necesario ajustar el balance original de cada color según las preferencias del usuario.
Ajusta individualmente los colores indicados para hacerlos más profundos o más puros. Estos ajustes se almacenan de forma independiente en cada uno de los 4 modos de temperatura de color.
Seleccione la pantalla de color individual cuando sea necesario ajustar individualmente el nivel R/G/B según las preferencias del usuario. Una vez finalizado el ajuste, restablezca el modo RGB que indica todos los colores. Pulse el botón OK cada vez que cambie el ajuste.
Ajusta el nivel R/G/B o la tonalidad para que el color aparezca más natural según las preferencias del usuario. Estos ajustes se almacenan de forma independiente en cada uno de los 4 modos de temperatura de color. Cuando seleccione “Hue”, la pantalla estará gris para indicar que este no está disponible cuando se reciba PAL/SECAM.
ESPAÑOL
35
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Imagen (modo RGB)
MENU
Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar
Imagen Contraste : + 31 Brillo : – 31 Color : 0 Tonalidad : + 31 Mejora de imagen : Off Temp. Color : Normal Ajuste Temp. Color Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
Regresar
Regresar
Regresar
OK
Imagen Contraste : + 31 Brillo : – 31 Color : 0 Tonalidad : + 31 Mejora de imagen : Off Temp. Color : Normal Ajuste Temp. Color Reiniciar Reiniciar
Selecc.
Configurar
OK
Imagen Contraste : + 31 Brillo : – 31 Color : 0 Tonalidad : + 31 Mejora de imagen : Off Temp. Color : Normal Ajuste Temp. Color Reiniciar Reiniciar
OK
Selecc.
Configurar
Contraste + 31 Sig./Ant. Ajustar
Temp. Color Normal Sig./Ant. Selecc. Regresar
Imagen
Ajuste Temp. Color
Amplitud Rojo – 63 Verde 0 Azul – 31
Cut Off
Rojo + 31 Verde 0 Azul – 31 Reiniciar Reiniciar
Selecc. On/Off
Regresar
On
Regresar
Elemento seleccionado
Contraste
Brillo Color
Tonalidad
Mejora de imagen
Temp. Color
Ajuste Temp. Color
Amplitud
Cut Off
Reiniciar
36
Rojo
Verde
Azul
Rojo
Verde
Azul
Reduce la diferencia entre las zonas claras y las oscuras.
El nivel de negro se amortigua para aumentar la oscuridad general.
Disminuye la intensidad del color.
Realza el rojo y debilita el verde.
Off Bajo Medio Alto
Frío Normal Cálido Blanco/Negro
Se reduce la tonalidad rojiza en las escenas luminosas.
Se reduce la tonalidad verdosa en las escenas luminosas.
Se reduce la tonalidad azulada en las escenas luminosas.
Se reduce la tonalidad rojiza en las escenas oscuras.
Se reduce la tonalidad verdosa en las escenas oscuras.
Se reduce la tonalidad azulada en las escenas oscuras.
(función desactivada)
Aumenta la diferencia entre las zonas claras y las oscuras.
El nivel de negro se acentúa para aumentar el brillo general.
Aumenta la intensidad del color.
Realza el verde y debilita el rojo.
Off On
Se incrementa la tonalidad rojiza en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad verdosa en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad azulada en las escenas luminosas.
Se incrementa la tonalidad rojiza en las escenas oscuras.
Se incrementa la tonalidad verdosa en las escenas oscuras.
Se incrementa la tonalidad azulada en las escenas oscuras.
(en espera para reiniciar)
Recomendación
Ajuste el contraste para obtener el máximo de visibilidad con la iluminación ambiente. Puede ajustarse hasta [+40] pulsando y manteniendo pulsado el botón SELECC. a [+40] cambiará de verde a magenta. Este modo especial es más apropiado para escenas oscuras. Recomendamos ajustar a [+31]. Al realizar el ajuste de contraste, la opción “Vida del panel” del menú Función debe estar ajustada a Normal.
Ajuste según su gusto.
Ajuste según su gusto. Este ajuste no es posible durante la recepción de una señal
PAL/SECAM. En este caso, el elemento aparece atenuado. Realice el ajuste para obtener una tonalidad de piel lo más natural posible.
Ajusta la claridad de los detalles pequeños al nivel deseado.
En general, seleccione Normal.
Seleccione Act. si desea cambiar la temperatura de color según las preferencias del usuario.
Ajuste la temperatura de color según las preferencias del usuario. Los ajustes se almacenan de forma independiente en cada uno de los 4 modos de temperatura de color.
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los elementos de este menú pulsando el botón OK.
en [+31]. El color para los números [+32]
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Audio
MENU
Elemento seleccionado
Modo Audio
Agudos Graves Balance
Dynamic Bass
Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar
Cine Música Discurso Favorito
Reduce los agudos.
Reduce los graves.
Reduce el sonido del canal derecho.
Off Bajo Medio Alto
Acentúa los agudos.
Acentúa los graves.
Reduce el sonido del canal izquierdo.
Audio Modo Audio : Cine Agudos : + 10 Graves : – 10 Balance : 0 I D Dynamic Bass : Medio Matrix Surround : Off Volumen Perfecto : Off Reiniciar Reiniciar Selecc.
Audio Volumen Auricular : +20 Selección Auricular : A/B
Selecc.
Configurar
Configurar
Regresar
Regresar
Recomendación
Cine: Selecciona el audio apropiado para ver películas. Música: Selecciona el audio apropiado para escuchar música. Conversación: Selecciona el audio apropiado para
noticias, programas de conversación, etc. Favorito: Este modo debe ajustarse según las preferencias del usuario.
A
juste según su gusto.
A
juste según su gusto.
A
juste según su gusto.
Dynamic Bass aprovecha la capacidad del oído humano para distinguir entre dos tonos diferentes. Haciendo uso de esta capacidad, Dynamic Bass proporciona graves acentuados que en caso contrario no podría oírse. Ajuste según las preferencias del usuario.
ESPAÑOL
Matrix Surround
Volumen Perfecto
Off On
Off On
Se caracteriza por los efectos de sonido espacioso de un estadio.
Ajusta automáticamente el volumen de manera que cada canal y entrada tengan el mismo nivel de volumen medio.
Reiniciar
(función desactivada)
(en espera para reiniciar)
Se puede restablecer los ajustes de fábrica originales para los elementos de este menú pulsando el botón OK.
Se utiliza para ajustar el volumen de los auriculares. La
Volumen Auricular
Disminuye eo volumen.
Aumenta el volumen.
salida de audio del altavoz se silencia automáticamente cuando se conectan los auriculares al terminal de auriculares.
A/B: Durante el modo de 2 imágenes, el audio se
emitirá desde el auricular en A (imagen izquierda)
Selección Auricular
A/B B
o B (imagen derecha) a seleccionar. El icono de altavoz aparece en la imagen seleccionada.
B: El audio de B (imagen de la derecha) proviene de
los auriculares.
NOTA
Acerca de los auriculares
• Durante la entrada PC (RGB1/RGB2), el audio no se emite en los auriculares.
• Cuando la entrada en B (imagen derecha) es AV6 durante el modo de 2 imágenes, a pesar de que se seleccione “B” desde “Menú de audio, Selección Auricular”, el audio no se puede fijar a B (imagen derecha) sino salida desde la imagen seleccionada (A/B).
37
INSTRUCCIONES DE USO (continuación)
Menú Temporizador
MENU
Elemento seleccionado
Temporizador Off
Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar
--Min. 30Min. 60Min. 120Min. 90Min.
Temporizador Temporizador Off : 30Min. Temporizador On : - - : - - Selecc. Ajustar
Esta función desconecta automáticamente la alimentación (estado de espera) una vez transcurrido el período de tiempo especificado.
Esta función cambia automáticamente el estado de
Temporizador On
- - ( : - - ) horas
(- - : ) - ­minutos
alimentación de espera a ON (conectada) una vez transcurrido el período de tiempo especificado. Se puede especificar un tiempo de 00:00 a 11:59. Para introducir el tiempo deseado, utilice los botones SELECC. y del mando a distancia.
Menú Idioma
Idioma
Imagen Audio
MENU
Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK Configurar
Seleccione un idioma con los botones SELECC. y , a continuación, pulse el botón OK.
English Français Deutsch Español Italiano Norsk Svenska
Türkce Nederlands Selecc.
Regresar
Regresar
Recomendación
Salir
38
OTRAS FUNCIONES
Almacenamiento automático
Aproximadamente 1 seg. después de completados los ajustes, éstos se registran como se indica en la siguiente tabla:
Menú
Imagen
Audio
Visualización
Modo de imagen Contraste Brillo Color Definición Tonalidad Temp. color Modo contraste YNR CNR Modo Cine PAL Filtro de Peine LTI CTI Realzar Nivel de Negro Color Auto.
Ajuste Temp. Color
Amplitud R
Amplitud G
Amplitud B
Cut Off R
Cut Off G
Cut Off B
Control de Colores
Magenta
Rojo
Amarillo
Verde
Cyan
Azul
Decodificar Colores
Rojo
Ver de
Color
Tonalidad Modo Audio Agudos Graves Balance Dynamic Bass Matrix Surround Volumen Perfecto Volumen Auricular Selección Auricular
Condición de registro
Se registra 1 ajuste. Se registra 1 ajuste para cada
función de entrada y cada modo de imagen.
Se registra 1 ajuste para cada temperatura de color.
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste para cada función de entrada y cada modo de imagen.
Se registra 1 ajuste.
­Se registra 1 ajuste para cada
temperatura de color. Se registra 1 ajuste para cada
función de entrada y cada modo de imagen. Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste para cada modo de audio.
Se registra 1 ajuste. Se registra 1 ajuste para cada
modo de audio.
Menú
Función
Configurar
Idioma
• Los ajustes previamente registrados se pierden.
• El modo de señal puede identificarse por la frecuencia de sincronización horizontal/vertical y por la polaridad de la señal de sincronización.
Las señales diferentes con las cuales todos los elementos son
iguales o similares son tratadas como la misma señal.
Visualización
Salva Pantalla Corrector Color Panel Lateral Negro Modo Ahorro de Energía Modo Pausa Zoom por defecto Vida Panel Control de Iluminación Sistema Sistema color
AV1 AV2 AV3 AV4 AV5
Entrada video
AV1
AV4 Salida EURO RGB1 RGB2 Ajuste Automático Posición Horizontal Posición Vertical Reloj Horizontal Fase del Reloj Nivel de Entrada Frecuencia display Tipo WVGA Modo WXGA Filtro Vertical Modo frecuencia
Condición de registro
Se registra 1 ajuste. (no se registra) Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste.
­Se registra 1 ajuste para cada
función de entrada.
­Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste.
(no se registra) Se registra 1 ajuste para cada
modo de señal. (Sólo para RGB2.)
Se registra 1 ajuste.
Se registra 1 ajuste.
ESPAÑOL
39
OTRAS FUNCIONES (continuación)
Conmutación de Audio
A2/NICAM/Múltiplex de sonido (modo TV)
• El botón CANAL I/II sólo funciona para señales NICAM y múltiplex de sonido. En otros casos, este botón no tiene ningún efecto.
Transmisión de sonido BILINGÜE/DUAL
Cuando se recibe un programa bilingüe, la visualización de modo de sonido aparece de color amarillo como se muestra a la derecha. Pulse el botón CANAL I/II para seleccionar el sonido que desea escuchar. Cada vez que pulse el botón, se visualizará I, II o (mono forzado) cíclicamente en la pantalla. Al recibir señales NICAM, la indicación NICAM aparecerá como se indica a continuación.
8
NICAM [II]
Recepción de una señal múltiplex de sonido
Amarillo
[I]
Recepción de una señal NICAM
NICAM [I]
Seleccione I, II o (mono forzado) para escuchar la transmisión CANALI, CANALII o MONO, respectivamente.
Amarillo
[II]
AmarilloAmarillo
NICAM [II]
Transmisión de sonido en ESTÉREO
Cuando se recibe un programa en estéreo, la visualización de modo de sonido aparece de color rojo y se puede pulsar el botón CANAL I/II para seleccionar entre sonido estereofónico y sonido monofónico.
Cada vez que pulse el botón, se visualizará o (mono forzado) en la pantalla. Al recibir señales NICAM, la indicación NICAM aparecerá como se indica a continuación.
Recepción de una señal múltiplex de sonido
Rojo Verde
Verde
Verde
8
Recepción de una señal NICAM
NICAM
Seleccione o (mono forzado) para escuchar la transmisión en ESTÉREO o MONO, respectivamente.
Rojo
Verde
Transmisión de sonido monofónico
Cuando se recibe un programa monofónico, la visualización de modo de sonido aparece de color verde. Puede pulsar el botón CANAL I/II para seleccionar entre monofónico y monofónico forzado (el sonido es igual) para el modo de sonido. Cada vez que pulse el botón, se visualizará n o (mono forzado) en la pantalla.
NOTA
• Si la señal de sonido no es lo suficientemente potente para obtener una recepción de calidad, pulse el botón CANAL I/II hasta que aparezca en la pantalla; esto le permitirá recibir un sonido monofónico más claro.
• Si el sonido tiene ruido de siseo o cambia continuamente entre los modos estéreo y mono debido a la calidad de la señal, pulse el botón CANAL I/II hasta que aparezca en la pantalla; esto le permitirá recibir un sonido monofónico más claro.
40
8
OTRAS CARACTERÍSTICAS (continuación)
Modo de ahorro de energía
Cuando se selecciona la entrada RGB, RGB2
• Cuando se conecta el monitor a un ordenador VESA DPMS, se puede ajustar el modo de ahorro de energía (desconexión) para que se active automáticamente cuando el ordenador no esté en uso y reducir así el consumo de energía de este equipo.
Señal de sincr. RGB
Señal de PC
Modo de funcionamiento
Lámpara indicadora
Consumo de energía
Volver al estado de funcionamiento
• Utilice el ordenador personal o pulse el botón INPUT SELECT de la unidad principal o el botón RGB1/RGB2 del mando a distancia.
Horizontal
Ver tical
Activa (visualización normal)
Se enciende de color verde
Activado
380W
No
En blanco (sin visualización)
Se enciende de color naranja
W o menos (RGB1)
3 1 W o menos (RGB2 ; 100V 3 W o menos (RGB2 ; 120V < AC < 240V)
No
Desactivado
No
No
AC
120V)
Selección de reproductor de DVD
• Puede usted utilizar este mando a distancia para operar el fabricante seleccionado de reproductor de DVD pulsando los siguientes botones simultáneamente en el mando a distancia.
<Selección “DVD”>
Fabricantes de
reproductores de DVD
Programar
fabricante
Programar tipo
ESPAÑOL
YAMAHA 1
YAMAHA 2
Otras marcas
Fabricantes de
reproductores de DVD
HITACHI
FUNAI
Pioneer
Panasonic
TOSHIBA
Philips
JVC
SAMSUNG
Sony
Sharp
2-4-12
Programar
fabricante
➃ ➅ ➆ ➇ ➈
2-4-12
)
~
➆ ~ ➈
Programar tipo
~ ➇ ➆
)
~
➆ ➆ ~ ➈
~
~
➇ ➆ ➆
~
➆ ➆ ~
,
2-4-12
Fabricantes de
reproductores de DVD
RCA
Mitsubishi
,
,
2-4-12
,
2-4-12
,
2-4-12
ONKYO
ZENITH
THOMSON
SHINCO
SKYWORTH
BUBUKO
DENON
Programar
fabricante
+
P
Programar tipo
➆ ➆
~
➆ ➆
+
➆ ➆
P
➆ ➆
?
~
41
OTRAS CARACTERÍSTICAS (continuación)
RGB2 RGB
H : 48.4kHz
V : 60.1 Hz
-- -- Min.
-- -- : -- --
OFF
Selección de reproductor de DVD (continuación)
Programación
Ejemplo) Reproductor de DVD YAMAHA (
1. Determine el fabricante.
Pulse y mantenga pulsado el botón y, a continuación, pulse el botón durante más de 1 segundo.
2. Determine el tipo.
2-4-12
Libere el botón mientras mantiene pulsado el botón . Luego, pulse el botón ➆ durante más de 1 segundo.
2-4-12
3. Confirme el ajuste.
Después de determinar el fabricante y el tipo, pulse el botón STANDBY/ON del mando a distancia. Si no se enciende el DVD, repita los pasos 1 y 2 utilizando otros tipos (en este caso, ➇) como se muestra en el diagrama de la página .
NOTA
• No todos los modelos de las marcas indicadas pueden controlarse con este mando a distancia.
2-4-12
)
TEXT/TV + TEXT button
41
STANDBY/ON
DVD
TV
/I
AV 1 AV 2 AV 3 AV 4
AV 6 RGB 1
AV 5
23
1
456
78
0
2-4-12
MENU
OK
A. MODE P. MODE
VOL PROG
+
I/II
?
i
Conmutador SELECCIÓN DE FUNCIÓN
RECALL
i
+
RECALL button
RGB 2
PROGRAM SELECT
9
RETURN
P
+
P
buttons
Comprobación de la señal (Modo RGB)
Los cambios en el estado de la señal se visualizan en la pantalla a medida que ocurren.
Estado
Cuando se ajusta el modo de visualización a Act., cuando se cambia la señal de entrada o cuando se pulsa el botón RECALL.
Cuando ya no se detecta la señal de sincronización.
Cuando la señal de entrada no cumple con las especificaciones del monitor o cuando su estado es inestable.
Visualización
Se visualiza una guía para el terminal de entrada y la frecuencia de sincronización horizontal y vertical.
• Una guía indica Sin Señal de Sinc. o Ahorro de Energía (durante aprox. 5 seg.).
Cuando la señal de sincronización no puede ser detectada y esta condición se mantiene, la lámpara indicadora de fuente de alimentación cambia a color naranja y el modo cambia al de ahorro de energía.
Una guía indica Freq. Escaneo No Válida.
Acción
––––––––––
Vuelva a comprobar el estado del interruptor de alimentación del ordenador personal así como el estado de conexión.
Vuelva a comprobar las especificaciones de la señal de entrada.
48 ~ 50
RGB
! Sin Señal de Sinc.
! Freq. Escaneo No Válida
42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntomas que aparentan ser fallos
Realice las comprobaciones que se indican a continuación según los síntomas que observe. Si los síntomas persisten, póngase en contacto con su distribuidor.
ADVERTENCIA
El servicio por parte del usuario es peligroso.
Síntoma Punto de comprobación
• Ausencia de imagen con la lámpara indicadora de alimentación apagada.
• Se visualiza el mensaje “Sin Señal de Sinc.” o “Ahorro de Energía”.
• No se visualiza ninguna imagen cuando la lámpara indicadora de alimentación está encendida de color naranja.
• Se visualiza el mensaje “Freq. Escaneo No Válida”.
• La lámpara indicadora de alimentación está encendida de forma normal, pero no se visualiza ninguna imagen.
• La imagen aparece inclinada.
• El texto que se visualiza en la pantalla aparece con franjas verticales, y los caracteres que están en las columnas verticales se ven borrosos.
! Sin Señal de Sinc.
! Freq. Escaneo No Válida
• Compruebe la conexión del cable de alimentación.
• Pulse el interruptor de alimentación.
No se detecta la señal de sincronización.
• Compruebe la conexión del cable de alimentación.
• Asegúrese de que el interruptor del ordenador, equipo de imagen, etc. esté activado.
• Asegúrese de que el ordenador no se encuentre en modo de ahorro de energía.
• Compruebe que la entrada seleccionada coincide con el terminal conectado.
Una señal de entrada no se recibe normalmente.
• Compruebe que la señal de entrada cumple con las especificaciones del monitor.
• Compruebe a conexión del cable de alimentación.
• Compruebe los ajustes de contraste y brillo (aumente el contraste y el brillo).
• Compruebe a conexión del cable de alimentación.
• Ajuste la frecuencia y la fase del reloj de puntos. (Primero ajuste la frecuencia del reloj de puntos, y luego la fase.) (Entrada RGB)
Véase la
página
17
18
15
15
48
49
50
15
34
36
ESPAÑOL
30
45
• El texto que se visualiza en la pantalla aparece borroso.
• Cuando se visualiza un patrón fino en la pantalla, éste parpadea.
• El mando a distancia no funciona.
• La imagen de visualización no aparece en la posición normal.
• La imagen se visualiza cortada alrededor de la pantalla (imagen incompleta). (Sólo en el modelo con entrada de PC)
• La temperatura de la superficie del panel de visualización es alta.
• Ajuste la fase del reloj de puntos hasta obtener la mayor nitidez posible. (Entrada RGB)
• Determine si las pilas están instaladas en el mando a distancia en dirección incorrecta.
• Determine si las pilas instaladas en el mando a distancia están en bien estado.
• Pulse el botón para comprobar si la señal de entrada
AAAAA
AAAAA
visualizada cumple con las especificaciones del monitor.
• Desactive el protector de pantalla.
• Desactive el protector de pantalla.
• El panel de plasma está iluminando los fósforos mediante la descarga de radiación interna. En algunos casos, esto puede hacer que la temperatura de la superficie del panel aumente. Esto no indica mal funcionamiento.
30
45
9
15
32
48
49
50
32
43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación)
Síntomas que aparentan ser fallos (continuación)
• En la pantalla hay puntos que difieren de la periferia (*). *Puntos que no se iluminan, puntos cuyo brillo difiere del
de la periferia, puntos cuyo color difiere del de la periferia, etc.
• Aparecen perturbaciones verticales, dependiendo del contenido de la pantalla.
• Aparecen franjas horizontales gruesas en el modo de visualización Completa.
• Parpadeo en forma de líneas horizontales que oscilan hacia arriba y hacia abajo. (Sólo en el modo ENTRADA DE PC)
• La parte superior del monitor se calienta.
• Los caracteres de un texto se visualizan en diferentes grosores.
Punto de comprobaciónSíntoma
• Para la fabricación de los monitores de plasma se utiliza una tecnología de alta precisión. Sin embargo, en algunos casos puede haber defectos menores en algunas partes de la pantalla. Esto no indica mal funcionamiento.
• El panel de plasma está iluminando los fósforos mediante la descarga de radiación interna. Dependiendo del contenido de la pantalla, en casos excepcionales pueden aparecer franjas verticales debido a que los fósforos no se iluminan. Esto no indica mal funcionamiento.
• Ajuste la fase del reloj para reducir las franjas horizontales. (Entrada RGB)
• Si la frecuencia directa procedente del ordenador es inferior a 85 Hz, pruebe con una frecuencia más alta (límite superior 85 Hz). Puede producirse una ligera atenuación de la imagen actual.
• Pruebe activar el filtro vertical. Sin embargo, en este caso la resolución vertical disminuirá.
• Cuando se utiliza el monitor durante un tiempo prolongado, la parte superior del mismo puede calentarse. Esto no indica mal funcionamiento.
• El grosor de los caracteres y líneas puede variar cuando se visualizan imágenes con una resolución superior a 512 líneas; sin embargo, esto no indica mal funcionamiento.
Véase la
página
-
-
30
31
-
-
• La pantalla se oscurece y no es posible ver las imágenes durante el modo de reproducción especial en la videograbadora (avance rápido, rebobinado).
• Durante el modo de visualización de imágenes múltiples, no se visualizan las imágenes secundarias.
• No es posible cambiar el tamaño de visualización de la pantalla.
• No se visualizan las imágenes de AV6 (HDMI).
• Esto puede ocurrir cuando se conecta una videograbadora de salida de componentes como, por ejemplo, la 480i. Esto no indica mal funcionamiento. Cuando esto ocurra, cambie a la salida compuesta o a la salida de vídeo S.
• Dependiendo de la combinación, puede no ser posible visualizar imágenes secundarias. (Remítase a la tabla de “modo de 2 imágenes” y “modo de 4 imágenes”)
• El tamaño de la pantalla de visualización está fijado en “Llena” al recibir 1080i/60Hz, 1080i/50Hz, 720p/50Hz y 720p/60Hz.
• Compruebe el cable y el formato de salida del dispositivo conectado. (Consulte “Conexión a un dispositivo visual de audio” y “Lista de señales recomendadas”.)
-
24
-
13
50
44
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación)
Acciones para la corrección de visualizaciones anormales
Dependiendo del tipo de sistema que se utilice, las imágenes pueden no visualizarse correctamente. Si esto sucediera, lleve a cabo los ajustes que se describen a continuación. (Sólo para RGB2)
Síntoma 1
Ejemplo
El texto que se visualiza en la pantalla aparece con franjas verticales, y algunos caracteres se ven borrosos (Figura 1). (entrada RGB).
Franjas
Antes del ajuste,
ABCDEFGHIJ
ABCDEFGHIJ
verticales
algunos caracteres aparecen borrosos.
ABC
B
ABC
ABC
ABC
Después del ajuste, todos los caracteres se ven nítidos.
Después del ajuste, todos los caracteres se ven borrosos.
Figura 1
abcdefgABCDEFGabcd
abcdefgABCDEFGabcd
1) Pulse el botón MENU. Se visualiza el menú principal.
2) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración.
3) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración.
4) Pulse el botón SELECC. y seleccione Ajuste automático.
Procedimient o
de ajuste
Si el ajuste automático no es posible
5) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal.
6) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración.
7) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración.
8) Pulse el botón SELECC. y seleccione Reloj horizontal. (Durante el ajuste del reloj horizontal, visualice imágenes finas tales como caracteres o un patrón con franjas verticales
en toda la pantalla.)
9) Pulse el botón AJUSTAR o y busque caracteres nítidos en toda la pantalla.
10)Si los caracteres aparecen borrosos en toda la pantalla, realice el ajuste para el síntoma 2 que se describe más abajo.
• La imagen visualizada puede sufrir perturbaciones momentáneas durante el ajuste del reloj, pero esto no indica mal funcionamiento.
Síntoma 2
El texto que se visualiza en la pantalla aparece completamente borroso (Figura 2). Cuando se visualiza un patrón fino en la pantalla, éste parpadea (Figura 3).
Figura 2 Figura 3
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Antes del ajuste
ABC
ABC
Antes del ajuste
Ejemplo
Después del ajuste
Después del ajuste
ESPAÑOL
Procedimient o
de ajuste
ABC
1) Pulse el botón MENU. Se visualiza el menú principal.
2) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración.
3) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración.
4) Pulse el botón SELECC. y seleccione Ajuste automático.
Si el ajuste automático no es posible
5) Presione el botón MENU. Se visualizará el Menú Principal.
6) Pulse el botón SELECC. y seleccione Configuración.
7) Pulse el botón OK. Se visualiza el menú Configuración.
8) Pulse el botón SELECC. y seleccione Fase del reloj. (Durante el ajuste de la fase del reloj, visualice imágenes finas tales como caracteres o un patrón con franjas verticales
en toda la pantalla.)
9) Pulse el botón AJUSTAR o para hacer que los caracteres se vean nítidos en toda la pantalla.
9) Pulse el botón AJUSTAR o para hacer que el texto se visualice sin parpadeo.
45
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Dimensiones de
Panel
Dimensiones netas (excluyendo altavoces/soporte)
Peso neto (excluyendo altavoces/soporte)
Condiciones ambientales
Fuente de alimentación
Consumo de energía/en modo de espera
Salida de audio
(Entrada RGB)
Terminales de entrada
Señales de entrada
Señales de sincronización
Señal recomendada
(Entrada de vídeo)
la pantalla Resolución
Temperatura
Humedad relativa
Aprox. 42 pulgadas (922 (H) x 522 (V) mm, diagonal 1059 mm)
1024 (H) x 1024 (V) píxeles
1030(An) x 636 (Al) x 104(Pr) mm
36.0kg
Funcionamiento : 5˚C a 35˚C, Almacenamiento : 0˚C a 40˚C
Funcionamiento : 20% a 80%, Almacenamiento : 20% a 90% (sin condensación)
CA100 - 240V, 50/60Hz
380W / <3W
speaker 12W + 12W (6
Te rminal de entrada RGB1 DVI (DVI-D) Te rminal de entrada de audio RGB1 (miniconector estéreo de 3,5 mm) Te rminal de entrada RGB analógica RGB2 (conector D-sub de 15 contactos) Te rminal de entrada de audio RGB2 (miniconector estéreo de 3,5 mm)
0,7 V/1,0 Vp-p, RGB analógico (señal recomendada) 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/50*1, 720p/60
H/V separado, nivel TTL [2 K H/V compuesto, nivel TTL [2 k Sincr. en verde, 0,3 Vp-p [75
44 modos
Ω)
]
]
]
49 50
AV1: vídeo compuesto /vídeo S / Terminal de entrada de audio L/R (SCART)
Terminales de entrada
Señales de entrada
Señal de salida de vídeo
Señal recomendada
(Entrada de RF)
Terminales de entrada
Sistema de vídeo RF
• El monitor tarda al menos 30 minutos en alcanzar el estado de calidad de imagen óptima.
*1
720p/50Hz no soporta RGB2.
*2
Es posible que el sistema SECAM D, K no se reciba normalmente, dependiendo del modelo.
AV2: vídeo compuesto /RGB / Terminal de entrada de audio L/R (SCART) AV3: vídeo compuesto /RGB / Terminal de entrada de audio L/R (SCART) AV4: vídeo compuesto /vídeo Y/P AV5: vídeo compuesto /vídeo S / Terminal de entrada de audio L/R (RCA) AV6: Terminal de entrada HDMI
AV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV4: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60, AV5: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV6: Señal HDMI
SALIDA (MONITOR): monitor de vídeo compuesto – terminal de salida (RCA) SALIDA (MONITOR): monitor de audio L/R – terminal de salida (RCA) SALIDA (AURICULARES): monitor de audio L/R – terminal de salida (miniconector) AV1: vídeo compuesto / monitor de audio L/R / Terminal de salida de TV (SCART)
24 modos
ANT : 75
PAL B, G, H / I / D, K SECAM B, G / K1 / L, L’ / (D, K)
49
48 49
Ω, asimétrica
B /PR Terminal de entrada de audio L/R (RCA)
*2
46
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Entrada de señal
Ter minal RGB (conector D-sub de 15 contactos)
Contacto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Especificaciones de los contactos del conector S
Contacto
1 2 3 4
Bastidor
Señal de entrada
Señal de entrada
R (PR/CR)
G o sincr. en verde (Y)
B/CB)
B (P
Sin conexión
Sin conexión
R.GND (P
B.GND (P
Sincr. H o sincr. compuesta H/V
R/CR, GND)
G.GND (Y, GND)
B/CB, GND)
Sin conexión
GND
Sin conexión
[SDA]
Sincr. V [V.CLK]
[SCL]
( ) : Con entrada de componentes
Y
Y-GND
C
C-GND
GND
• Cuando el monitor recibe distintos tipos de señales de entrada simultáneamente a través de una tarjeta gráfica o similar, el monitor selecciona automáticamente las señales en el siguiente orden de prioridad:
Tipo de señal de sincronización
Sincr. separada H/V
Sincr. compuesta H/V
Sincr. en verde*
*Incluso en el caso de las señales recomendadas que se indican
en la página siguiente, puede haber situaciones en que no es posible obtener una visualización correcta. En tales casos, utilice Sincr. separada H/V o Sincr. compuesta H/V.
Prioridad
1
2
3
ESPAÑOL
Especificaciones de los contactos del conector HDMI
Contacto
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Señal de entrada
Datos 2+ T.M.D.S.
Datos 2 blindaje T.M.D.S.
Datos 2- T.M.D.S.
Datos 1+ T.M.D.S.
Datos 1 blindaje T.M.D.S.
Datos 1- T.M.D.S.
Datos 0+ T.M.D.S.
Datos 0 blindaje T.M.D.S.
Datos 0- T.M.D.S.
Reloj+ T.M.D.S.
Contacto
11 12 13 14 15 16 17 18 19
Señal de entrada
Blindaje de reloj T.M.D.S.
Reloj- T.M.D.S.
CEC
Reservado (no se conecta en el dispositivo)
SCL
SDA
Tierra DDC/CED
Alimentación +5 V
Detección de contacto activo
DVI terminal (DVI-D)
Patilla
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13
Señal de entrada
Datos 2- T.M.D.S. Datos 2+ T.M.D.S. Datos 2/4 blindajes T.M.D.S. Datos 4- T.M.D.S. Datos 4+ T.M.D.S. Reloj DDC Datos DDC No conectar Datos 1- T.M.D.S. Datos 1+ T.M.D.S. Datos 1 T.M.D.S./3 blindajes Datos 3- T.M.D.S. Datos 3+ T.M.D.S.
Patilla
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Bastidor
Señal de entrada
AlimentacióÅln +5V Tierra (para +5V) Detec. patita activa Datos 0- T.M.D.S. Datos 0+ T.M.D.S. Datos 0/5 T.M.D.S. blindajes Datos 5- T.M.D.S. Datos 5+ T.M.D.S. Blindaje de reloj T.M.D.S. Reloj+ T.M.D.S. Reloj- T.M.D.S. GND
12345678 910111213141516
17 18 19 20 21 22 23 24
47
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
19 17
15 13 11 975
31
Entrada de señal (continuación)
Especificaciones de clavijas conectoras EURO
Patilla
1
SALIDA AUDIO (DERECHA)
2
ENTRADA AUDIO (DERECHA)
SALIDA AUDIO (IZQUIERDO/MONO)
3
GND AUDIO
4
GND RGB-B
5
ENTRADA AUDIO (IZQUIERDO/MONO)
6
ENTRADA RGB-B
7
INTERRUPTOR AUDIO / RGB / 16:9
8
GND RGB-G
9
No se usa
10
ENTRADA RGB-G
11
Senal
Patilla
12
No se usa
13
RGB-R GND
14
GND
15
ENTRADA CROMINANCIA RGB-R / S.VHS
16
SENAL DE SUPRESION
17
GND VIDEO COMPUESTO
18
GND SENAL DE SUPRESION
19
SALIDA VIDEO COMPUESTO
20
ENTRADA LUMINANCIA VIDEO COMPUESTO/S.VHS
21
GND / BLINDAJE (CHASIS)
Signal
Lista de señales recomendadas
Señales de vídeo aplicables para los terminales de entrada
Terminal
Señal
AV1 AV2 AV3 AV4 AV5
AV6 RGB1 RGB2
CVBS
RCA/S-video/SCART
video-S
Componente‡SCART (RGB)
HDMI
DVI
PC STB RGB
D-sub
Componente
Comentarios
Consulte el menú Configuración Consulte el menú Configuración Consulte el menú Configuración Consulte el menú Configuración Consulte el menú Configuración
‡‡
Consulte el menú Configuración
Consulte el menú Configuración
Con entrada compuesta (entrada AV1 – AV5) y entrada de vídeo S (entrada AV1)
nº.
Nombre de señal
NTSC4.43
1
NTSC3.58
2
PAL
SECAM
Resolución
525
625
Frecuencia vertical
(Hz)
59,94
50,00
Con entrada de componentes (entrada de componentes AV4 y RGB2)
Modo de señal
nº.
Nombre de señal
1 2 3 4 5 6 7 8
576i
480i 576p 480p
1080i/50 1080i/60
720p/50
720p/60
*1
Modo de señal
Resolución
576 480 576
480 1080 1080
720
720
Frecuencia vertical
(Hz)
50,00 59,94 50,00 59,94 50,00 60,00 50,00 60,00
Frecuencia horizontal
(kHz)
15,73
15,63
Frecuencia horizontal
(kHz)
15,63 15,73 31,26 31,47 28,13 33,75 37,50 45,00
Frecuencia del reloj
de puntos (MHz)
*1 720p/50Hz soporta sólo AV4.
Frecuencia del reloj
de puntos (MHz)
– – – – – – – –
30
30
30
30
30
30
30
(0 : Disponible)
Comentarios
Comentarios
48
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Lista de señales recomendadas (continuación)
Con entrada HDMI (entrada AV6)
nº.
Nombre de señal
1 2 3 4 5 6 7 8 9
VGA
576i
480i 576p 480p
1080i/50 1080i/60
720p/50 720p/60
Resolución
640 x 480 720(1440) x 576 720(1440) x 480
720 x 576
720 x 480
1920 x 1080 1920 x 1080
1280 x 720 1280 x 720
Frecuencia vertical
Con de entrada de señal RGB digital
Modo de señal
nº.
Nombre de señal
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
VGA
W-VGA
VESA
480p
576P 720P/50 720p/60
1080i/60 1080I/50
Modo de señal
Resolución
640 X 400 640 X 480 864 X 480 640 X 480 640 X 480 640 X 480 800 X 600 800 X 600 800 X 600 800 X 600
800 X 600 1024 X 768 1024 X 768 1024 X 768
720 X 480
720 X 576 1280 X 720 1280 X 720
1920 X 1080 1920 X 1080
Frecuencia vertical
(Hz)
70,08 59,94 59,94 72,81 75,00 85,01 56,25 60,32 72,19 75,00 85,06 60,00 70,07 75,03 59,94 50,00 50,00 60,00 60,00 50,00
(Hz)
59,94 50,00 59,94 50,00 59,94 50,00 60,00 50,00 60,00
Frecuencia horizontal
(kHz)
31,47 15,63 15,73 31,25 31,47 28,13 33,75 37,50 45,00
Frecuencia
horizontal
(kHz)
31,47 31,47 31,47 37,86 37,50 43,27 35,16 37,88 48,08 46,88 53,67 48,36 56,48 60,02 31,47 31,25 37,50 45,00 33,75 28,13
Frecuencia del reloj de
puntos (MHz)
25,18 25,18 34,24 31,50 31,50 36,00 36,00 40,00 50,00 49,50 56,25 65,00 75,00 78,75 27,00 27,00 74,25 74,25 74,25 74,25
Frecuencia del reloj
de puntos (MHz)
25,18 27,00 27,00 27,00 27,00 74,25 74,25 74,25 74,25
Comentarios
EIA-861B EIA-861B EIA-861B EIA-861B EIA-861B EIA-861B EIA-861B EIA-861B EIA-861B
Condición del menú Configuración
DVI-PC
DVI-STB
Comentarios
Tipo de WVGA Act
EIA-861B EIA-861B EIA-861B EIA-861B EIA-861B EIA-861B
ESPAÑOL
( : aceptable)
49
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)
Lista de señales recomendadas (continuación)
Con entrada de señal analógica (entrada RGB2)
Modo de señal
nº.
Nombre de señal
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
• Es posible que el tipo de tarjeta de vídeo o cable de conexión no permita el ajuste correcto de la posición horizontal, posición vertical, reloj horizontal y fase del reloj.
• El monitor puede no mostrar una imagen de animación correctamente cuando recibe una señal cuya frecuencia vertical es igual o mayor que 85 Hz.
• El monitor diferencia los modos de señal según las frecuencias horizontal y vertical y la polaridad de la señal de sincronización horizontal y vertical. Tenga presente que señales diferentes en que todos estos elementos son similares pueden ser tratadas como una misma señal.
• La visualización de imágenes de más de 512 líneas de resolución vertical en modo de visualización Completa (visualización comprimida) puede causar la interpolación de franjas.
VGA
W-VGA
VESA
Macintosh
W-XGA
W-XGA
Resolución
640 X 400 640 X 480 864 X 480 640 X 480 640 X 480 640 X 480 800 X 600 800 X 600 800 X 600 800 X 600
800 X 600 1024 X 768 1024 X 768 1024 X 768 1024 X 768 1152 x 864
1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1600 x 1200 1600 x 1200 1600 x 1200
640 x 480
832 x 624 1024 x 768 1152 x 870 1280 x 768 1280 x 768 1280 x 768 1366 x 768
Frecuencia vertical
(Hz)
70,08 59,94 59,94 72,81 75,00 85,01 56,25 60,32 72,19 75,00 85,06 60,00 70,07 75,03 85,00 75,00 60,02 75,03 85,02 60,00 75,00 85,00 66,67 74,55 74,93
75,06 59,833 69,997 59,876 60,015
Frecuencia
horizontal (kHz)
31,47
31.47 31,47 37,86 37,50 43,27 35,16 37,88 48,08 46,88 53,67 48,36 56,48 60,02 68,68 67,50 63,98 79,98 91,15 75,00 93,75
106,25
35,00 49,72 60,24
68,68 47,986 56,137 47,776 47,712
Frecuencia del reloj
de puntos (MHz)
25,18 25,18 34,24 31,50 31,50 36,00 36,00 40,00 50,00 49,50 56,25 65,00 75,00 78,75
94,50 108,00 108,00 135,00 157,50 162,00 202,50 229,50
30,24
57,28
80,00 100,00
81,00 94,760
79,50
85,50
Modo WXGA: 1280 x 768 Modo WXGA: 1366 X 768
Comentarios
Tipo de WVGA: Act.
50
©2005 All rights reserved.
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Japan QR64641
Loading...