Yamaha NX-P100 User Manual

Portable Wireless Speaker Enceinte Nomade Sans Fil
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.

To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 1 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from
direct sunlight, heat sources, vibration, dust, and/or cold. (Do not use/keep this unit in a car etc.)
2 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or
transformers to avoid humming sounds.
3 Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to
hot to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
4 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto this
unit. On the top of this unit, do NOT place:
– Other components, as they may cause damage and/or discoloration on
the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this
unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause
electrical shock to the user and/or damage to this unit.
5 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in
order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
6 Do not operate this unit upside-down. They may overheat, possibly
causing damage. 7 Do not use force on switches, knobs, and/or cords. 8 When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the
AC plug; do not pull the cord. 9 Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the
finish. Use a clean, dry cloth. 10 Only the voltage specified on this unit must be used. Using this unit
with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held
responsible for any damage resulting from use of this unit with a
voltage other than that specified. 11 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha
service personnel when any service is needed. The cabinet should
never be opened for any reason.
i En
12 When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. when
going on vacation), disconnect the power cable from the AC wall outlet.
13 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section regarding
common operating errors before concluding that the unit is faulty. 14 Before moving this unit, disconnect the power cable from the wall outlet. 15 Be sure to use the AC adaptor supplied with this unit. Using an AC
adaptor other than the one provided may cause fire or damage to this unit. 16 Install this unit near the wall outlet and where the power cable can be
reached easily. 17 For added protection for this product during a lightning storm, or
when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug
it from the wall outlet. This will prevent damage to the product due to
lightning and power-line surges. 18 Never recharge this unit while it is wet, may cause fire or damage due
to electric shock or short-circuit.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself is turned off by . In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below.
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet.
Special Instructions for U.K. Model
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE: Blue: NEUTRAL Brown: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Make sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
The built-in lithium-ion rechargeable battery must be replaced only by a qualified Yamaha service provider.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/ EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
English
ii En

CONTENTS

FEATURES

CONTROLS AND FUNCTIONS ................................. 2
Control buttons ....................................................................2
Connectors ..........................................................................2
RECHARGING ...........................................................3
Recharging this unit .............................................................3
Recharging from a power outlet ............................................ 3
Recharging from your PC ...................................................... 3
Recharging your smartphone or music player from this unit
...4
CONNECTING ............................................................4
Connecting via Bluetooth connection ...................................4
Pairing ................................................................................... 4
Connecting to an already-paired device
via Bluetooth connection ....................................................... 6
Disconnecting a Bluetooth connection .................................. 6
Connecting via AUX .............................................................7
Connecting via USB ............................................................7
PLAYING MUSIC ........................................................ 8
USING AS A SPEAKERPHONE ................................9
OTHER FUNCTIONS .................................................9
Voice guidance ....................................................................9
Voice control function ...........................................................9
Auto power off ......................................................................9
TROUBLESHOOTING ..............................................10
SPECIFICATIONS ....................................................13
1 En
Playing music via a wireless Bluetooth connection
Easy pairing through the NFC (Near Field Communication)
function
Outdoor use also available through a splash-proof structure
Playing music anywhere through a built-in lithium-ion battery
Recharging your smartphone or music player from the built-in
battery
Playing music via a AUX connection
Reproducing the bass beyond the size through
the Yamaha-specific bass reproduction technology SR-Bass
Playing high-quality sounds and low-latency music through
Playing high-quality USB music through the Asynchronous
the aptX
®
codec
Transfer Mode
A handsfree talk with the supported device such as a mobile
phone
Works with Siri and other voice control functions
Giving voice information about a remaining battery level, etc.
(six languages to select from)

SUPPLIED ACCESSORIES

Please confirm that the following accessories are included before using the unit.
AC adaptor
USB cable
3.5 mm stereo mini plug cable
Owner’s manual (This manual)

CONTROLS AND FUNCTIONS

Connectors
Speaker
Microphone
Control buttons
1 LED indicator
Indicates the status of this unit.
2 Power button
Turn ON/OFF the power of this unit. When you turn on the power, the LED indicator will light up
in orange and a Bluetooth connection will be ready.
3 Talk button
When pressing the Talk button while your mobile phone connected with this unit via Bluetooth connection is ringing, you can answer your phone with your hands free (☞ P. 9 ) .
It also has the following functions.
Giving voice information about a remaining battery level
etc. (☞ P. 9 )
Voice-activated operation of device with voice control
function (☞ P. 9 )
4 Volume –/+ buttons
Adjust the volume.
1 2 3 4
5 USB port (Type A)
Connect the USB cable (with a larger plug ) (☞ P. 4 ).
6 USB port (Micro B)
Connect the USB cable (with a smaller plug ) (P. 3 , 7) .
7 AUX
Connect the 3.5 mm stereo mini plug cable (☞ P. 7 ).
NFC mark
Terminal cover
5
6
7
English
2 En

RECHARGING

Micro B (smaller plug)
Type A (larger plug)
AC adaptor
Type A (larger plug)
Micro B (smaller plug)
You can recharge this unit by the following methods. You can also recharge your smartphone or music player from the battery in this unit.

Recharging this unit

Recharging from a power outlet
Connect the unit to an outlet using the supplied USB cable and AC adaptor.
Recharge time is about five hours.
While this unit is being recharged, its LED indicator blinks slowly. It will light up after the unit has recharged (its light will go out if the
power is turned off during recharging).
When a remaining battery level of this unit has decreased, its LED indicator will blink rapidly.
If you use a commercially available USB cable, make sure that the length is less than three meters.
In the place where temperature is very high or low, the unit may be recharged earlier than usual or fail to be recharged.
In order to maintain the function, the unit should be recharged every six months.
The rechargeable battery has a limited lifespan. Its capacity decreases gradually with the frequency of use and the passage of time.
The lifespan of the rechargeable battery varies according to how it is stored, usage conditions and usage environment.
Recharging from your PC
Connect the unit to your PC using the supplied USB cable.
3 En

CONNECTING

Type A

Recharging your smartphone or music player from this unit

Connect the unit to your smartphone or music player using the USB cable that supports your device.
Some devices may not be recharged properly.
The USB port (Type A) is designed for a recharge. No data
communication is available.
During a recharge, turn off the power of this unit. After you turn off its power, the device can be recharged for a maximum of two hours.
CONNECTING
This unit can be connected to an external device via Bluetooth connection, AUX, or USB.

Connecting via Bluetooth connection

Pairing
Pairing is an operation that registers the communicating device (hereafter called “the connecting device”) with this unit. You need to perform the pairing operation when using a Bluetooth connection for the first time or if the pairing data has been deleted.
Make sure that the distance between this unit and the connecting device is within 10 m (no obstacle).
Check that the pairing process has completed successfully at the connecting device. If not, perform the pairing operation again.
If the power supply to this unit is cut off during the pairing operation, the pairing data may be abandoned. In that case, perform the pairing
operation again.
This unit can be paired with up to eight connecting devices. When pairing with the ninth device has succeeded, pairing data for the device
with the oldest Bluetooth connection date will be deleted.
If this unit is connected with another device via Bluetooth connection, disconnect the connection with that device before performing the
pairing operation (☞ P. 6 ) .
English
4 En
CONNECTING
12
NFC mark
Easy pairing
For the smartphone with NFC (Near Field Communication) function, you can easily perform the pairing operation just by touching the NFC mark on this unit with your smartphone (you need to turn on the power of this unit and turn on the NFC function of the connecting device beforehand).
If the connection fails, move the smartphone slowly on the NFC mark. If the smartphone is equipped with a case, remove the case.
1. Press the (Power) button to turn
on the power of this unit.
2. Perform the pairing operation on the
connecting device (for details, refer to the owner’s manual of the connecting device).
This unit is indicated as “NX-P100 Yamaha” on the connecting device.
If you are asked to enter a passkey, enter the numerals “0000”.
5 En
Connecting to an already-paired device via Bluetooth connection
12
Lit in blue
Bluetooth connection
NFC mark
For pairing, please see “Pairing” ( P. 4) .
1. Press the (Power) button to turn
on the power of this unit.
2. Connect the already-paired
connecting device to this unit via Bluetooth connection.
When the established, the LED indicator will light in blue.
You can omit this operation if the connecting device
can be connected automatically via Bluetooth connection while pairing.
If the device is latest recently connected one via
Bluetooth connection, this unit and the connecting
Disconnecting a Bluetooth connection
When you perform any one of the following operations during a Bluetooth connection, the connection will be disconnected.
Hold down the (Power) button on this unit (for about one second).
Disconnect the Bluetooth connection at the connecting device.
Touch the NFC mark with the smartphone with NFC function during Bluetooth connection.
Turn off the power of this unit.
When the connection is disconnected, the color of the LED indicator will change from blue to orange (when the power is turned off, its light will go out).
device are connected automatically via Bluetooth connection when you turn on the power of this unit.
Bluetooth
connection has been
CONNECTING
English
6 En
CONNECTING
21
21
Micro B

Connecting via AUX

Turn off the power of this unit and connecting device before connection.

Connecting via USB

1. Connect your smartphone or music
player to the AUX using the supplied
3.5 mm stereo mini plug cable.
2. Press the (Power) button to turn
on the power of this unit.
1. Connect your PC to the USB port
(Micro B) using the supplied USB cable.
It cannot be connected to the Type A port.
If you use a commercially available USB cable,
make sure that the length is less than three meters.
2. Press the (Power) button to turn
on the power of this unit.
7 En

PLAYING MUSIC

1
2
Bluetooth USB
AUX
English
1. Connect the device to this unit
(P. 4 , 7 ).
2. Play back the connected device.
Turn down the volume of this unit and connected
device before playback.
Take care that the volume setting of this unit is not
too high. We recommend that you adjust the volume on the connecting device.
If two or more devices are connected to this unit,
those that play music will be prioritized in order: Bluetooth connection> AUX > USB.
If this unit has been on without any operation for
eight hours while playing music, its power will be turned off automatically.
8 En

USING AS A SPEAKERPHONE

1
2
By connecting a handsfree-ready device, such as a mobile phone, via Bluetooth connection, you can talk with your hands free through the microphone and speaker of this unit.
1. Connect the handsfree-ready device
to this unit via Bluetooth connection (P. 4 ) .
2.
When your phone rings, press the (Talk) button on this unit.
A handsfree talk will begin. To finish it, press the (Talk) button once again.

OTHER FUNCTIONS

Voice guidance

When pressing the (Talk) button, you will obtain voice information about a remaining battery level of this unit, etc.
Selecting a language
When this unit is turned on the power without a Bluetooth connection
(Volume – or +) button while pressing the (Talk) button.
When you select a language, it will be announced by voice (if the voice guidance is disabled, a beep will sound instead). For selectable languages, please see “SPECIFICATIONS” ( P. 13).
9 En
, you can select a language by pressing the or

Voice control function

When a device with Siri or other voice control function is connected via button on this unit (about 1 second) to enable voice control of the device from this unit. For details, please refer to the instructions of the device.
May not function with some voice control applications.
Bluetooth
connection, hold down the (Talk)

Auto power off

If this unit has been on without a Bluetooth connection, AUX, or USB with your PC nor any operation for ten minutes, the power of the unit will be turned off automatically.

TROUBLESHOOTING

If this unit malfunctions, see the following troubleshooting first. If you encounter a problem that is not described below or if this unit still malfunctions after the following solutions are implemented, turn off the power of the unit and contact the nearest authorized Yamaha dealer or the service center.

General

Problem Cause Solution
No sound.
Even if the volume is raised, the sound level will not increase.
The LED indicator is blinking rapidly.
This unit does not work at all.
The connection between this unit and the connecting device is not correct.
The volume on this unit or the connecting device is set to the minimum.
The battery in this unit is weak. Recharge the battery (☞ P. 3 ) . The protection circuitry has been activated by the
excessive volume. The volume on the connecting device is low. Raise the volume on the connecting device.
The battery in this unit is weak. Recharge the battery (☞ P. 3 ) .
The battery in this unit is weak. Recharge the battery (☞ P. 3 ) .
The unit may have received a strong electrical shock such as lightning or excessive static electricity.
Establish the connection again (☞ P. 4 ).
Raise the volume on this unit and the connecting device.
Lower the volume.
Reset this unit by holding down the (Power) button for ten seconds or more. Reset has completed when the LED indicator is lit in white for a moment after you released the button. Wait for three seconds or more, and then turn on the power of this unit.
English
10 En
TROUBLESHOOTING

Bluetooth

Problem Cause Solution
Cannot make this unit paired with the connecting device.
Cannot establish a Bluetooth connection.
No sound is produced or the sound is interrupted during playback.
The connecting device does not support the Bluetooth profile of this unit.
Your device such as a Bluetooth adaptor has a passkey other than “0000”.
This unit and the connecting device are too far apart.
There is a device (a microwave oven, a wireless LAN, etc.) emitting signals in the 2.4 GHz frequency band nearby.
The connection is already established with another device.
Pairing with the connecting device is not complete successfully.
The Bluetooth connection between this unit and the connecting device is disconnected.
This unit and the connecting device are too far apart.
There is a device (a microwave oven, a wireless LAN, etc.) emitting signals in the 2.4 GHz frequency band nearby.
The Bluetooth function of the connecting device is off.
The connecting device is not sending Bluetooth signals to this unit.
The connecting device is not targeted at this unit.
Pair the unit with the supported device (☞ P. 1 3 ) .
Use a device whose passkey is “0000”.
Make sure that the distance between this unit and the connecting device is within 10 m.
Move this unit away from the device that is emitting radio-frequency signals.
Disconnect another Bluetooth connection (☞ P. 6 ) .
Perform the pairing operation again (☞ P. 4 ) .
Establish the connection again (☞ P. 6 ).
Make sure that the distance between this unit and the connecting device is within 10 m.
Move this unit away from the device that is emitting radio-frequency signals.
Turn on the Bluetooth function of the connecting device.
Check whether the Bluetooth function of the connecting device is set up correctly.
Change the target of the connecting device to this unit (NX-P100 Yamaha).
11 En
Problem Cause Solution
The handsfree function is not available.
When a handsfree-ready device is connected via Bluetooth connection, its ringtone cannot be heard from this unit.
USB
Problem Cause Solution
No sound.

Others

Problem Cause Solution
The power of the unit is turned off unexpectedly.
The auto power off function does not work.
TROUBLESHOOTING
The connecting device does not support HFP or HSP. Use a device that supports HFP or HSP.
The audio output of the device is not set to this unit.
The connecting device is not targeted at this unit.
A cable is connected to the AUX.
The auto power off function was activated.
This unit is connected via Bluetooth connection, AUX, or USB with your PC.
Select this unit for the audio output by operating the device.
Change the target of the connecting device to this unit (NX-P100 Yamaha).
When a cable is connected to the AUX, the playback from the AUX will take precedence. Remove the cable from the AUX.
If this unit has been on without a Bluetooth connection, AUX, or USB with your PC nor any operation for ten minutes, the power of the unit will be turned off automatically. If, even while playing back music, this unit is left unattended for eight hours, its power will be turned off automatically.
Disconnect the Bluetooth connection, AUX, or USB with your PC.
English
12 En

SPECIFICATIONS

[As of August, 2013]
Bluetooth
Bluetooth version ................................................................ Ver. 2.1+EDR
Supported profile ........................................................... A2DP, HFP, HSP
Supported codec ...........................................................SBC, AAC, aptX
Wireless output .............................................................................. Class 2
Maximum communication distance ............................. 10 m (no obstacle)
USB
Supported sample rate/bit ............................96 kHz/24 bit, 48 kHz/24 bit
Supported OS ...................................................... Windows XP, Vista, 7, 8
Input USB type ....................................................................USB Micro B
Mac OS 10.6.8, 10.7, 10.8
AUX
AUX input connector ............................ 3.5 mm (1/8 in.) stereo mini jack
NFC (Near Field Communication)
Supported model ........................ NFC-ready Android device Ver. 4.1, 4.2
* Some models may not work or be different in the required distance for
connection.
Voice guidance
Supported language
....English, French, German, Chinese, Korean, Japanese
Smartphone recharge
Voltage/Current ............................................................................. 5 V/1 A
Output USB type ................................................................... USB Type A
Rechargeable battery
Built-in battery ........................................................... Lithium-ion battery
Capacity/Voltage .............................................................2100 mAh/3.6 V
®
Playable time .......Under the fully recharged condition, about eight hours
Recharge time ................................................................. About five hours
Recharge temperature range ...................................................... 0 to 40 ºC
(output: 160 mW)
Power
Power voltage/Frequency ................................... AC 100-240 V, 50/60 Hz
Power consumption ............................................................................. 2 W
Standby power consumption with power “OFF” ..................0.5 W or less
AC adaptor ........................................ MU05B2050100-C5 (DC 5 V, 1 A)
General
Dimensions (W × H × D) ............................................ 172 × 60 × 54 mm
Weight ............................................................................... 500 g (1.1 lbs.)
* Specifications and appearances are subject to change for improvement
without notice. * The product label is located on the bottom of the unit. *Windows™ is a registered trademark of Microsoft Corporation in the
U.S. and other countries. *aptX® is a trademark of CSR.
* Siri is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
(6-3/4 × 2-3/8 × 2-1/8 in.)
13 En
Bluetooth
Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within an area of about 10 meters (33 ft.) employing the
2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a license.
Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a license agreement.
Handling Bluetooth communications
• The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio band shared by many types of equipment. While compatible devices use a technology minimizing the influence of other components using the same radio band, such influence may reduce the speed or distance of communications and in some cases interrupt communications.
• The speed of signal transfer and the distance at which communication is possible differs according to the distance between the communicating devices, the presence of obstacles, radio wave conditions and the type of equipment.
• Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and devices compatible with
Bluetooth function.
Bluetooth
Caution Regarding the Waterproofing
Although this unit’s splash-proof design allows it to be used even where it may be exposed to a certain amount of rain, snow, or water spray, you should note and observe the following points.
Do not allow large amounts of water to contact this unit.
Do not place this unit in water.
It may malfunction if it falls into water.
If water droplets adhere to this unit, use a dry cloth to wipe
them off as soon as possible. If this unit is exposed to a large amount of water, do not turn on the power immediately. Instead, let this unit dry out for at least one day in a dry location before you turn on the power.
Since water may enter this unit through the slit on the bottom,
place this unit with its control buttons facing upward.
When using this unit in a location where it will be subject to
water or high humidity, be sure to close the terminal cover.
The AC adaptor is not splash-proof; do not let it get wet.
Malfunctions caused by water entering this unit due to incorrect handling will not be covered by the warranty even if the warranty period is still in effect.
English
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or defibrillator implant.
Radio waves may affect electro-medical devices. Do not use this unit near medical devices or inside medical
facilities.
The user shall not reverse engineer, decompile, alter, translate or disassemble the software used in this unit, whether in part or in whole. For corporate users, employees of the corporation itself as well as its business partners shall observe the contractual bans stipulated within this clause. If the stipulations of this clause and this contract cannot be observed, the user shall immediately discontinue using the software.
14 En

ATTENTION: PRIÈRE DE LIRE CECI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.

Pour tirer le meilleur parti de ce système acoustique, veuillez lire attentivement ce manuel. Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future. 1 Installez cet appareil dans un lieu bien ventilé, frais, sec, et propre - à
l’écart des rayons directs du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière et/ou du froid. (Ne pas utiliser/laisser cet appareil dans une voiture, etc.)
2 Pour éviter tout bourdonnement, installez cet appareil à l’écart
d’autres appareils électriques, de moteurs ou de transformateurs.
3 Ne pas exposer cet appareil à des changements brusques d’une
température froide à une température chaude, pour éviter la condensation d’eau à l’intérieur de l’appareil, qui pourrait entraîner un choc électrique, un incendie, des dommages et/ou des blessures.
4 Évitez d’installer cet appareil à un endroit où des objets étrangers.
NE PAS poser sur cet appareil:
– D’autres appareils qui pourraient endommager et/ou décolorer la surface. – Des objets brûlants (bougies, etc.) qui pourraient causer un incendie, ou
endommager l’appareil et/ou causer des blessures.
– Des récipients contenant du liquide, qui risqueraient de tomber et de
causer un choc électrique et/ou d’endommager l’appareil.
5 Ne pas couvrir cet appareil avec un journal, une nappe, etc. qui
pourrait empêcher la diffusion de la chaleur. Un développement de chaleur à l’intérieur de l’appareil peut causer un incendie, des dommages à l’appareil et/ou des blessures.
6 Ne pas utiliser cet appareil en sens inverse. Il risquerait de chauffer et
d’être endommagé. 7 Ne pas exercer de force sur les commutateurs, boutons, et/ou cordons. 8 Pour débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur, saisissez
la fiche secteur; ne tirez pas sur le cordon. 9 Ne nettoyez pas cet appareil avec des solvants chimiques; la finition
pourrait être endommagée. Utilisez un chiffon propre et sec.
10 Utilisez seulement la tension spécifiée pour cet appareil. L’emploi de
cet appareil sur un courant secteur d’une tension supérieure à la tension spécifiée peut entraîner un incendie, des dommages à l’appareil et/ou causer des blessures. Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant résulter de l’emploi de cet appareil sur une autre tension que la tension spécifiée.
11 Ne pas essayer d’apporter des modifications ni de fixer cet appareil.
Pour tout contrôle, contactez un service après-vente agréé Yamaha. Le coffret ne doit pas être ouvert sous aucun prétexte.
12 Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain
temps (par exemple lorsque vous partez en vacances), débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
13 Avant de conclure à une défectuosité de l’appareil, reportez-vous à
“GUIDE DE DÉPANNAGE” si un problème quelconque se présente.
14 Avant de déplacer cet appareil, débranchez le câble d’alimentation de
la prise secteur.
15 Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. L’emploi de
tout autre adaptateur secteur peut causer un incendie ou endommager l’appareil.
16 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que le
câble d’alimentation soit facilement accessible.
17 Pour protéger cet appareil lors d’un orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas
pendant longtemps, débranchez le cordon de la prise secteur. L’appareil ne risquera pas d’être endommagé par une surtension électrique.
18 Ne rechargez jamais cet unité si elle est mouillée au risque de causer des
incendies ou des dégâts causés par un choc électrique ou un court-circuit.
i Fr
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, déclarons que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
La batterie rechargeable lithium-ion intégrée ne peut être remplacée que par un personnel de service qualifié de Yahama.
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole “pile” (les deux symboles du bas):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
Français
ii Fr

TABLE DES MATIÈRES

FONCTIONNALITÉS

COMMANDES ET FONCTIONS ................................ 2
Boutons de commande ........................................................2
Connecteurs ........................................................................2
RECHARGE ...............................................................3
Recharger cette unité ..........................................................3
Recharger depuis une prise électrique ................................. 3
Recharger depuis votre PC ................................................... 3
Recharger votre smartphone ou lecteur musical sur
cette unité .............................................................................4
CONNEXION ..............................................................4
Connexion par Bluetooth .....................................................4
Appariement .......................................................................... 4
Connexion à un appareil déjà apparié par Bluetooth ............ 6
Couper une connexion Bluetooth .......................................... 6
Connexion par AUX .............................................................7
Connexion par USB .............................................................7
LIRE DE LA MUSIQUE ..............................................8
UTILISER COMME HAUT-PARLEUR ........................9
AUTRES FONCTIONS ...............................................9
Guidage vocal ......................................................................9
Fonction de contrôle vocal ...................................................9
Arrêt automatique ................................................................9
GUIDE DE DÉPANNAGE ......................................... 10
SPÉCIFICATIONS ....................................................13
Lecture de musique par connexion Bluetooth sans fil
Un appariement facile avec la fonction NFC (Communication
en champ proche)
Une utilisation en extérieur est possible grâce à la structure
résistante aux éclaboussures
Lecture de musique à tout endroit grâce à la batterie lithium-
ion intégrée
Rechargement de votre smartphone ou lecteur musical avec la
batterie intégrée
Lecture musicale via une connexion AUX
Reproduction des basses au-delà de leur taille grâce à la technologie de reproduction des basses propre à Yahama, SR-Bass
Lecture de sons de haute qualité et de musique à faible latence
avec le codec aptX
Lecture de musique USB de haute qualité avec le mode de
®
transfert asynchrone
Un kit mains libres pour les appareils pris en charge, comme
les téléphones mobiles
Fonctionne avec Siri et d’autres fonctions de contrôle vocal
Informations vocales données, par exemple pour le niveau de
batterie restant (six langues disponibles)

ACCESSOIRES FOURNIS

Veuillez confirmer que les accessoires suivants sont compris avant d’utiliser l’unité.
Adaptateur secteur
Câble USB
3,5 mm, câble de mini-prise stéréo
Mode d’emploi (Ce manuel)
1 Fr

COMMANDES ET FONCTIONS

Connecteurs
Haut-parleur
Microphone
Boutons de commande
1 Voyant à DE L
Indique l’état de l’unité.
2 Bouton d’alimentation
Allume ou éteint l’unité. Lorsque vous allumez l’unité, le voyant à DEL s’éclairera
en orange et une connexion Bluetooth sera prête.
3 Bouton Appel
Si vous appuyez sur le bouton Appel alors que votre téléphone mobile connecté à cette unité par
Bluetooth
sonne,
vous pouvez répondre en mode mains libres (
P. 9 ).
Il propose également les fonctions suivantes.
Informations vocales données, par exemple pour le niveau
de batterie restant. (☞ P. 9 )
Fonctionnement d’un appareil par voix avec la fonction de
contrôle vocal (☞ P. 9 )
4 Boutons de volume –/+
Pour ajuster le volume.
1 2 3 4
5 Port USB (Type A)
Pour brancher le câble USB (avec la fiche la plus grande ) (P. 4 ) .
6 Port USB (Micro B)
Pour brancher le câble USB (avec la fiche la plus petite ) (P. 3 , 7 ) .
7 AUX
Pour brancher le câble de la mini-prise stéréo 3,5 mm (☞ P. 7 ) .
Marque NFC
Cache des bornes
5
6
7
Français
2 Fr

RECHARGE

Micro B
(fiche la plus petite)
Type A (fiche la plus grande)
Adaptateur secteur
Type A (fiche la plus grande)
Micro B
(fiche la plus petite)
Vous pouvez recharger cette unité en suivant ces méthodes. Vous pouvez également recharger votre smartphone ou lecteur musical à partir de la batterie de l’unité.

Recharger cette unité

Recharger depuis une prise électrique
Branchez l’unité à une prise avec le câble USB fourni et un adaptateur secteur.
La durée de recharge est d’environ cinq heures.
Lorsque l’unité est en cours de recharge, son voyant à DEL clignote lentement. Il s’éclairera une fois que l’unité sera rechargée (sa lumière
s’éteindra si l’alimentation est coupée lors de la recharge).
Le voyant à DEL de l’unité clignotera rapidement si le niveau de batterie est faible.
Si vous utilisez un câble USB disponible dans le commerce, assurez-vous que sa longueur est inférieure à trois mètres.
Dans des environnements à températures très élevées ou basses, l’unité peut se recharger plus rapidement que d’habitude ou ne pas se
recharger.
Afin de maintenir l’unité en état de fonctionnement, elle doit être rechargée tous les six mois.
La batterie rechargeable a une durée de vie limitée. Sa capacité diminue progressivement avec le temps et la fréquence d’utilisation.
La durée de vie de la batterie rechargeable dépend de la façon dont elle est stockée, des conditions d’utilisation et de l’environnement.
Recharger depuis votre PC
Branchez l’unité à votre PC à l’aide du câble USB fourni.
3 Fr

CONNEXION

Type A

Recharger votre smartphone ou lecteur musical sur cette unité

Branchez l’unité à votre smartphone ou lecteur musical avec un câble USB qui prend votre appareil en charge.
Certains appareils peuvent ne pas se recharger correctement.
Le port USB (Type A) est conçu pour la recharge. Aucune
communication de données n’est disponible.
Lors de la recharge, éteignez cet appareil. Après l’avoir éteint, l’appareil peut être rechargé pendant un maximum de deux heures.
CONNEXION
Cette unité peut être connectée à un appareil externe par Bluetooth, AUX, ou USB.

Connexion par Bluetooth

Appariement
L’appariement est l’opération qui enregistre un appareil de communication (“appareil connecté” par la suite) auprès de cette unité. Vous devez effectuer l’opération d’appariement si vous utilisez une connexion Bluetooth pour la première fois ou que les données
d’appariement ont été supprimées.
Assurez-vous que la distance entre cette unité et l’appareil connecté est de moins de 10 m (sans obstacle).
Vérifiez que le processus d’appariement s’est terminé correctement sur l’appareil connecté. Sinon, effectuez l’opération d’appariement à
nouveau.
Si l’alimentation de cette unité est coupée lors du processus d’appariement, les données d’appariement peuvent être abandonnées. Dans ce
cas, effectuez l’opération d’appariement à nouveau.
L’unité peut être appariée à jusqu’à huit appareils connectés. Lorsque l’appariement avec un neuvième appareil est réussi, les données
d’appariement de l’appareil avec la date de connexion Bluetooth la plus ancienne seront supprimées.
Si cette unité est connectée à un autre appareil via Bluetooth, coupez la connexion Bluetooth avec cet appareil avant d’effectuer le processus
d’appariement (☞ P. 6 ) .
4 Fr
Français
CONNEXION
12
Marque NFC
Appariement facile
Pour les smartphones équipés de la fonction NFC (Communication en champ proche), vous pouvez facilement effectuer l’opération d’appariement en touchant simplement la marque NFC de cette unité avec votre smartphone (vous devez mettre cette unité sous tension et activer la fonction NFC de l’appareil connecté à l’avance).
Si la connexion échoue, déplacez le smartphone lentement sur la marque NFC. Si le smartphone est protégé par un étui, retirez-le.
1.
Appuyez sur le bouton (Alimentation) sous tension.
pour mettre l’unité
2. Effectuez le processus
d’appariement sur l’appareil connecté (pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil connecté).
L’unité est indiquée en tant que “NX-P100 Yamaha” sur l’appareil connecté.
Si un code vous est demandé, saisissez les chiffres “0000”.
5 Fr
Connexion à un appareil déjà apparié par Bluetooth
12
Lumière bleue
Bluetooth connexion
Marque NFC
Pour l’appariement, voir “Appariement” ( P. 4) .
CONNEXION
1. Appuyez sur le bouton
(Alimentation) pour mettre l’unité sous tension.
2. Connectez l’appareil déjà apparié à
cette unité par Bluetooth.
Une fois la connexion Bluetooth établie, le voyant à DEL s’éclairera en bleu.
Vous pouvez ignorer cette opération si l’appareil
connecté peut être connecté automatiquement par Bluetooth lors de l’appariement.
Si l’appareil est celui le plus récemment connecté
par Bluetooth, cette unité et l’appareil connecté sont
Couper une connexion Bluetooth
Lorsque vous effectuez l’une des opérations suivantes lors d’une connexion Bluetooth, la connexion Bluetooth sera coupée.
Maintenez le bouton (Alimentation) enfoncé sur cette unité (pendant environ une seconde).
Coupez la connexion Bluetooth sur lappareil connecté.
Touchez la marque NFC avec votre smartphone possédant la fonction NFC lors de la connexion Bluetooth.
Éteignez lunité.
Lorsque la connexion est coupée, la couleur du voyant à DEL passera du bleu à l’orange (lorsque l’alimentation est coupée, le voyant s’éteindra).
connectés automatiquement par Bluetooth lorsque vous mettez cette unité sous tension.
Français
6 Fr
CONNEXION
21
21
Micro B

Connexion par AUX

Coupez l’alimentation de cette unité et de l’appareil connecté avant de procéder à la connexion.
1. Connectez votre smartphone ou
lecteur musical à AUX à l’aide du câble de la mini-prise stéréo 3,5 mm.
2. Appuyez sur le bouton
(Alimentation) pour mettre l’unité sous tension.

Connexion par USB

1. Connectez votre PC au port USB
(Micro B) à l’aide du câble USB fourni.
Il ne peut pas être connecté au port de Type A.
Si vous utilisez un câble USB disponible dans le
commerce, assurez-vous que sa longueur est inférieure à trois mètres.
7 Fr
2. Appuyez sur le bouton
(Alimentation) pour mettre l’unité sous tension.

LIRE DE LA MUSIQUE

1
2
Bluetooth USB
AUX
1. Connectez l’appareil à cette unité
(P. 4 , 7 ).
2. Lisez de la musique sur l’appareil
connecté.
Désactivez le volume de cette unité et de l’appareil
connecté avant de lire de la musique.
Veillez à ce que le niveau de volume de cet appareil
ne soit pas trop élevé. Nous vous recommandons de régler le volume sur l’appareil connecté.
Si deux appareils ou plus sont connectés à cette
unité, ceux qui lisent de la musique seront traités dans l’ordre suivant : Bluetooth > AUX > USB.
Si cette unité reste allumée sans action de
l’utilisateur pendant huit heures tout en lisant de la musique, son alimentation sera coupée automatiquement.
Français
8 Fr

UTILISER COMME HAUT-PARLEUR

1
2
En connectant un appareil compatible mains libres, comme un téléphone mobile, via Bluetooth, vous pouvez parler en mode mains libres grâce au microphone et au haut-parleur de cette unité.
1. Connectez l’appareil mains libres à
cette unité par Bluetooth (☞ P. 4 ) .
2. Quand votre téléphone sonne,
appuyez sur le bouton (Appel) de cette unité.
Une conversation mains libres débutera. Pour terminer l’appel, appuyez à nouveau sur le bouton (Appel).

AUTRES FONCTIONS

Guidage vocal

Lorsque vous appuyez sur le bouton (Appel), vous obtiendrez des informations vocales, entre autres sur le niveau de batterie restant de l’unité.
Choix d’une langue
Lorsque cette unité est mise sous tension
Bluetooth, vous pouvez sélectionner une langue en appuyant sur le
bouton ou (Volume – ou +) tout en maintenant le bouton
(Appel) enfoncé.
sans connexion
Lorsque vous sélectionnez une langue, elle sera annoncée par voix (si le guidage vocal est désactivé, un bip retentira à la place). Pour la liste des langues sélectionnables, voir “SPÉCIFICATIONS” ( P. 13).
9 Fr

Fonction de contrôle vocal

Lorsqu’un appareil utilisant Siri ou une autre fonction de contrôle vocal est connecté en Bluetooth, maintenez le bouton
(Appel) de cette unité enfoncé (environ 1 seconde) pour
activer le contrôle vocal de l’appareil depuis l’unité. Pour plus de détails, veuillez vous reporter aux instructions de l’appareil.
Peut ne pas fonctionner avec certaines applications de contrôle vocal.

Arrêt automatique

Si l’unité reste allumée sans connexion par USB avec votre PC et qu’aucune action n’est effectuée pendant dix minutes, l’alimentation de l’unité sera coupée automatiquement.
Bluetooth
, AUX, ou

GUIDE DE DÉPANNAGE

Si l’unité connait une défaillance, consultez d’abord les instructions de dépannage suivantes. Si vous rencontrez un problème qui n’est pas décrit ci-dessous ou si cette unité reste défaillante après avoir implémenté les solutions suivantes, éteignez l’unité et contactez votre revendeur Yamaha agréé le plus proche, ou le centre de service.

Général

Problème Causes possibles Solution
Pas de son.
Même après avoir augmenté le volume, le volume sonore ne change pas.
L’indicateur à DEL clignote rapidement.
L’unité ne fonctionne pas du tout.
La connexion entre cette unité et l’appareil connecté est mal effectuée.
Le volume sur cette unité ou sur l’appareil connecté est réglé sur le minimum.
La batterie de l’unité est faible. Rechargez la batterie (☞ P. 3 ) . Le circuit de protection a été activé par le volume
excessif. Le volume sur l’appareil connecté est faible. Augmentez le volume sur l’appareil connecté.
La batterie de l’unité est faible. Rechargez la batterie (☞ P. 3 ) .
La batterie de l’unité est faible. Rechargez la batterie (☞ P. 3 ) .
L’unité peut avoir reçu un fort choc électrique, par exemple en cas d’orage ou d’électricité statique excessive.
Établissez la connexion à nouveau (☞ P. 4 ).
Augmentez le volume sur cet appareil et sur l’appareil connecté.
Diminuez le volume.
Réinitialisez cette unité en maintenant le bouton (Alimentation) enfoncé pendant dix secondes ou plus. La réinitialisation sera terminée lorsque l’indicateur à DEL sera éclairé en blanc peu après avoir relâché le bouton. Attendez trois secondes ou plus, puis mettez l’unité sous tension.
Français
10 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE

Bluetooth

Problème Causes possibles Solution
Impossible d’apparier cette unité avec l’appareil connecté.
Impossible d’établir une connexion Bluetooth.
Aucun son n’est produit ou le son est interrompu lors de la lecture.
L’appareil connecté ne prend pas en charge le profil Bluetooth de cette unité.
Votre appareil, par exemple un adaptateur Bluetooth, possède un code différent de “0000”.
Cette unité et l’appareil connecté sont trop éloignés.
Un appareil (par exemple four à micro-ondes, routeur sans fil, etc.) émet des signaux à une fréquence de 2,4 GHz dans les environs.
Une connexion est déjà établie avec un autre appareil.
L’appariement à l’appareil connecté ne s’est pas effectué correctement.
La connexion Bluetooth entre cette unité et l’appareil connecté est coupée.
Cette unité et l’appareil connecté sont trop éloignés.
Un appareil (par exemple four à micro-ondes, routeur sans fil, etc.) émet des signaux à une fréquence de 2,4 GHz dans les environs.
La fonction Bluetooth de l’appareil connecté est désactivée.
L’appareil connecté n’envoie pas de signaux Bluetooth à l’unité.
L’appareil connecté ne cible pas l’unité.
Appariez l’unité avec un appareil pris en charge (P. 13).
Utilisez un appareil dont le code est “0000”.
Assurez-vous que la distance entre cette unité et l’appareil connecté est de moins de 10 m.
Déplacez cette unité à l’écart de l’appareil qui émet de tels signaux radio.
Coupez la connexion Bluetooth avec l’autre appareil (P. 6 ) .
Effectuez à nouveau l’opération d’appariement (P. 4 ) .
Établissez la connexion à nouveau (☞ P. 6 ) .
Assurez-vous que la distance entre cette unité et l’appareil connecté est de moins de 10 m.
Déplacez cette unité à l’écart de l’appareil qui émet de tels signaux radio.
Activez la fonction Bluetooth sur l’appareil connecté.
Vérifiez si la fonction Bluetooth de l’appareil connecté est configurée correctement.
Modifiez la cible de l’appareil connecté vers cet appareil (NX-P100 Yamaha).
11 Fr
Problème Causes possibles Solution
La fonction mains libres n’est pas disponible.
Lorsqu’un appareil main libres est connecté via Bluetooth, sa sonnerie n’est pas émise sur cette unité.
USB
Problème Causes possibles Solution
Pas de son.

Autres

Problème Causes possibles Solution
L’alimentation de l’unité est coupée de façon inattendue.
La fonction d’arrêt automatique ne fonctionne pas.
L’appareil connecté ne prend pas en charge HFP ou HSP.
La sortie audio de cet appareil n’est pas configurée sur cette unité
L’appareil connecté ne cible pas l’unité.
Un câble est connecté sur AUX.
La fonction d’arrêt automatique a été activée.
L’unité est connectée par Bluetooth, AUX, ou USB à votre PC.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Utilisez un appareil qui prend en charge HFP ou HSP.
Français
Sélectionnez cette unité en tant que sortie audio sur l’appareil.
Modifiez la cible de l’appareil connecté vers cet appareil (NX-P100 Yamaha).
Si un câble est connecté sur AUX, la lecture sur AUX sera prioritaire. Enlevez le câble placé sur AUX.
Si l’unité reste allumée sans connexion par Bluetooth, AUX, ou USB avec votre PC et qu’aucune action n’est effectuée pendant dix minutes, l’alimentation de l’unité sera coupée automatiquement.
Si, y compris lors de la lecture de musique, cette unité ne fait l’objet d’aucune action pendant huit heures, son alimentation sera coupée automatiquement.
Coupez la connexion Bluetooth, AUX, ou USB à votre PC.
12 Fr

SPÉCIFICATIONS

[En date du mois d’août 2013]
Bluetooth
Bluetooth version ................................................................ Ver. 2.1+EDR
Profils pris en charge ..................................................... A2DP, HFP, HSP
Codecs pris en charge .................................................. SBC, AAC, aptX
Sortie sans fil ................................................................................Classe 2
Distance de communication maximale .....................10 m (sans obstacle)
USB
Taux d’échantillonnage/de bits pris en charge
...................................................................96 kHz/24 bits, 48 kHz/24 bits
Systèmes d’exploitation pris en charge .............. Windows XP, Vista, 7, 8
Mac OS 10.6.8, 10.7, 10.8
Type d’entrée USB ...............................................................USB Micro B
AUX
Connecteur d’entrée AUX ................................ Mini-prise stéréo 3,5 mm
NFC (Communication en champ proche)
Modèles pris en charge
.....................................Appareils Androïd compatibles NFC Ver. 4.1, 4.2
* Certains modèles peuvent ne pas fonctionner ou avoir une distance de
connexion différente.
Guidage vocal
Langues prises en charge
...............................Anglais, français, allemand, chinois, coréen, japonais
Recharge de smartphone
Tension/Courant ............................................................................ 5 V/1 A
Type de sortie USB ............................................................... USB Type A
Batterie rechargeable
Batterie intégrée ......................................................... Batterie lithium-ion
Capacité/Tension ............................................................. 2100 mAh/3,6 V
®
Durée de lecture ..... En condition de recharge pleine, environ huit heures
Durée de recharge ......................................................Environ cinq heures
Plage de températures de recharge .............................................. 0 à 40 ºC
(sortie : 160 mW)
Alimentation
Tension/Fréquence ............................................ 100-240 V c.a., 50/60 Hz
Consommation électrique ...................................................................2 W
Consommation électrique en veille quand l’appareil est mis hors tension
.......................................................................................... 0,5 W ou moins
Adaptateur secteur ............................MU05B2050100-C5 (5 V c.c., 1 A)
Général
Dimensions (L × H × P) ............................................... 172 × 60 × 54 mm
Poids .................................................................................................. 500 g
* Les spécifications et l’aspect sont sujets à des modifications à des fins
d’amélioration sans préavis. * L’étiquette du produit se situe en dessous de l’unité. *Windows™ est une marque commerciale déposée de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. *aptX® est une marque commerciale de CSR.
* Siri est une marque commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-
Unis et dans d’autres pays.
13 Fr
Bluetooth
Bluetooth est une technologie permettant la communication sans fil entre des périphériques à une distance de 10 mètres environ via la bande de fréquence de 2,4 GHz, qui peut être utilisée sans licence.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée sous licence par Yamaha.
Communication Bluetooth
• La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques Bluetooth est une bande radio partagée par de nombreux types d’appareils. Les périphériques Bluetooth emploient une technologie qui réduit l’influence des composants fonctionnant sur la même bande radio, mais la vitesse ou la distance de communication peut cependant être réduite par de tels composants, et dans certains cas la communication pourrait être interrompue.
• La vitesse de transfert du signal et la portée de communication dépendent de la distance entre les périphériques de communication, la présence d’obstacles, l’état des ondes radio et le type d’appareil.
• Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth.
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques médicaux. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur d’institutions médicales.
Précautions concernant l’étanchéité
Même si la conception de ce produit propose des caractéristiques résistantes aux éclaboussures qui permettent de pouvoir l’utiliser lorsqu’il est exposé à une certaine quantité de pluie, de neige ou de liquide diffusé, vous devez noter et observer les points suivants.
Ne laissez pas de grandes quantités d’eau entrer en contact
avec cette unité.
Ne placez pas cette unité dans de l’eau.
Elle pourrait subir des défaillances si elle venait à tomber dans l’eau.
Si des gouttelettes d’eau se retrouvent sur cette unité, utilisez
un chiffon sec pour les essuyer dès que possible. Si cette unité est exposée à une grande quantité d’eau, ne la rallumez pas immédiatement. Laissez plutôt cette unité sécher au moins une journée dans un lieu sec avant de la rallumer.
De l’eau pouvant s’infiltrer dans la fente sur le bas, nous vous
conseillons de placer cette unité avec les boutons de contrôle orientés vers le haut.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans un environnement très
humide ou en présence d’eau dans les environs, assurez-vous de fermer le cache des bornes.
L’adaptateur secteur n’est pas résistant aux éclaboussures, ne
le laissez pas prendre l’humidité.
Les dysfonctionnements survenant car de l’eau s’est infiltrée dans le produit suite à une mauvaise manipulation ne seront pas couverts par la garantie, même si la durée de la garantie s’applique encore.
L’utilisateur n’est pas autorisé à rétro-concevoir, décompiler, modifier, traduire ou désassembler le logiciel utilisé dans cet appareil, aussi bien dans ses parties que dans sa totalité. En ce qui concerne les utilisateurs en entreprise, les employés de l’entreprise proprement dite ainsi que ses partenaires commerciaux doivent respecter les interdictions figurant dans cette clause. Si les termes de cette clause et de ce contrat ne peuvent pas être respectés, l’utilisateur devra immédiatement cesser d’utiliser le logiciel.
Français
14 Fr

VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.

Um bestmögliche Leistung zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich durch. Bewahren Sie sie an sicherer Stelle zum Nachschlagen auf.
1 Installieren Sie dieses Gerät an einem gut gelüfteten, kühlen,
trockenen, sauberen Ort - geschützt vor direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub und/oder Kälte. (Verwenden/lagern Sie dieses Gerät nicht in einem Auto usw.)
2 Platzieren Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Geräten,
Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
3 Setzen Sie dieses Gerät nicht plötzlichen Temperaturschwankungen
von kalt zu heiß aus, um Kondensationsbildung im Gerät zu verhindern, welche zu elektrischen Schlägen, Bränden, Schäden am Gerät und/oder Unfällen mit Verletzungen führen kann.
4 Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, wo Fremdkörper
hineinfallen. Stellen Sie folgendes NICHT auf das Gerät:
– Andere Komponenten, da sie Schäden und/oder Verfärbungen auf der
Oberfläche des Geräts verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da sie Brände, Schäden am Gerät und/
oder Verletzungen verursachen können.
– Behälter mit Flüssigkeiten, da sie umkippen und Flüssigkeiten in das
Gerät schütten können, was zu elektrischen Schlägen und/oder Schäden am Gerät führen kann.
5 Decken Sie das Gerät nicht mit einer Zeitung, Tischdecke, Vorhang
usw. ab, um Hitzestau zu vermeiden. Wenn die Temperatur im Gerät stark ansteigt, können Brände, Geräteschäden und/oder Verletzungen verursacht werden.
6 Betreiben Sie dieses Gerät nicht in umgekippter Stellung. Das kann
zu Überhitzung und Schäden am Gerät führen.
7 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter, Knöpfe
und/oder Kabel an.
8 Beim Abziehen des Netzkabels von der Netzsteckdose ziehen Sie
immer direkt am Netzkabelstecker und nicht am Kabel.
i De
9 Versuchen Sie nicht, dieses Gerät mit chemischen Lösungsmittel zu
reinigen; dadurch kann das Gehäuse beschädigt werden. Verwenden Sie einen sauberen, trockenen Lappen.
10 Das Gerät darf nur mit der vorgeschriebenen Spannung betrieben
werden. Betrieb des Geräts mit einer höheren Spannung als vorgeschrieben ist gefährlich und kann zu Bränden, Schäden am Gerät und/oder Verletzungen führen. Yamaha übernimmt keine Verantwortung für jegliche Schäden, die aus dem Betrieb des Geräts mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung resultieren.
11 Versuchen Sie nicht dieses Gerät zu modifizieren oder selber zu
reparieren. Wenden Sie sich an qualifiziertes Yamaha­Kundendienstpersonal, wenn Service erforderlich ist. Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden.
12 Wenn Sie das Gerät längere Zeit über nicht verwenden wollen (z.B.
wenn Sie in Urlaub fahren), ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab.
13 Lesen Sie immer zuerst das Kapitel „FEHLERBEHEBUNG“ in
dieser Anleitung durch, um zu erfahren, wie Sie zunächst im Hinblick auf häufige Bedienfehler prüfen, bevor Sie entscheiden, dass das Gerät defekt ist.
14 Vor dem Transport dieses Geräts ziehen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose ab.
15 Verwenden Sie immer den diesem Gerät mitgelieferte Netzteil. Bei
Verwendung eines anderen Netzteils als des mitgelieferten können Brände oder Geräteschäden verursacht werden.
16 Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Netzsteckdose und so auf,
dass das Netzkabel gut zugänglich ist.
17 Für zusätzlichen Schutz dieses Produkts während eines Gewitters
oder wenn es längere Zeit unbenutzt stehengelassen wird, ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab. Dadurch werden Schäden am Gerät durch Blitzschlag und Stromspitzen vermieden.
18 Laden Sie dieses Gerät nie auf, wenn es noch nass ist, sonst drohen
Schäden durch elektrische Schläge und Kurzschlüsse, und das Gerät könnte Feuer fangen.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde mit . Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen Stromverbrauch auf.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Hiermit erklärt die Yamaha Music Europe GmbH, dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
Der eingebaute Lithium-Ionen-Akku darf nur vom autorisierten Yamaha Kundendienst ausgetauscht werden.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie bitte alte Geräte und benutzte Batterien zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
Deutsch
ii De

INHALT

BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN ................. 2
Steuertasten ........................................................................2
Anschlüsse ..........................................................................2
AUFLADEN ................................................................ 3
Aufladen des Geräts ............................................................3
Aufladen über die Steckdose ................................................. 3
Aufladen über Ihren PC ......................................................... 3
Aufladen Ihres Smartphones oder Musikwiedergabegeräte
ANSCHLÜSSE ...........................................................4
Verbinden über Bluetooth ....................................................4
Koppeln ................................................................................. 4
Verbinden eines bereits gekoppelten Geräts über
Trennen einer Bluetooth-Verbindung ..................................... 6
Anschließen über AUX ........................................................7
Anschließen über USB ........................................................7
Bluetooth
MUSIKWIEDERGABE ................................................8
VERWENDUNG ALS FREISPRECHEINRICHTUNG
WEITERE FUNKTIONEN ........................................... 9
Sprachmeldungen ...............................................................9
Sprachsteuerung .................................................................9
Stromsparfunktion ...............................................................9
FEHLERBEHEBUNG ...............................................10
TECHNISCHE DATEN ..............................................13
1 De
...4
... 6
... 9

EIGENSCHAFTEN

Wiedergabe von Musik über eine kabellose
Koppeln leicht gemacht dank der Funktion NFC (Near Field
Bluetooth
-Verbindung
Communication)
Eignet sich dank spritzwassergeschütztem Gehäuse auch für
den Außenbereich
Musikgenuss wo immer Sie wollen - dank eingebautem
Lithium-Ionen-Akku
Aufladen Ihres Smartphones oder Musikwiedergabegeräte
über den eingebauten Akku.
Wiedergabe von Musik über AUX-Anschluss
Beeindruckende Bässe dank der von Yamaha entwickelten
Basswiedergabetechnologie SR-Bass
Spitzensound und quasi latenzfreie Musikwiedergabe dank
®
-Codec
aptX
Spitzensound bei Musikwiedergabe über USB dank
asynchronem Übertragungsmodus
Freisprechen mit unterstützten Geräten, z. B. Mobiltelefonen
Geeignet für Siri und andere Sprachsteuerungen
Gibt Sprachmeldungen über verbleibenden Batteriestatus etc.
(sechs Sprachen stehen zur Auswahl)

MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

Bitte überprüfen Sie, ob folgendes Zubehör enthalten ist, bevor Sie das Gerät verwenden.
Wechselstrom-Netzteil
USB-Kabel
3,5 mm Stereo-Miniklinkenkabel
Bedienungsanleitung (diese Anleitung)

BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN

Anschlüsse
Lautsprecher
Mikrofon
Steuertasten
1 LED-Anzeige
Zeigt den Gerätestatus an.
2 Ein-/Aus-Taste
Schaltet das Gerät ein/aus. Beim Einschalten leuchtet die LED-Anzeige orange und
zeigt an, dass die Bluetooth Verbindung bereit ist.
3 Ta lk- Taste
Falls Sie ein Mobiltelefon mittels
Bluetooth
mit diesem Gerät verbunden haben und dieses klingelt, können Sie durch Drücken der Talk-Taste den Anruf annehmen und frei sprechen (
S. 9).
Weitere Funktionen:
Gibt Sprachmeldungen über verbleibenden Batteriestatus
usw. (☞ S. 9)
Sprachsteuerung von entsprechend geeigneten Geräten
(S. 9)
4 Lautstärke –/+-Tasten
Zur Regelung der Lautstärke.
1 2 3 4
5 USB-Port (Typ A)
Zum Anschluss eines USB-Kabels (mit breitem Stecker ) (S. 4).
6 USB-Port (Micro B)
Zum Anschluss eines USB-Kabels (mit schmalem Stecker ) (S. 3, 7).
7 AUX
Zum Anschluss eines 3,5 mm Stereo-Miniklinkenkabels (☞ S. 7).
NFC-Logo
Anschluss­abdeckung
5
6
7
Deutsch
2 De

AUFLADEN

Micro B
(schmaler Stecker)
Typ A (breiter Stecker)
Wechselstrom-Netzteil
Typ A (breiter Stecker)
Micro B
(schmaler Stecker)
Sie können das Gerät wie folgt aufladen. Zudem können Sie auch Ihr Smartphone oder Ihren Musikwiedergabegerät mit dem Akku dieses Geräts aufladen.

Aufladen des Geräts

Aufladen über die Steckdose
Schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten USB-Kabel ans Wechselstrom-Netzteil an und stecken Sie dieses in die Steckdose.
Die Aufladezeit beträgt etwa fünf Stunden.
Während des Aufladens blinkt die LED-Anzeige langsam. Ist das Gerät aufgeladen, leuchtet sie permanent (und erlischt, wenn das Gerät
während des Aufladens ausgeschaltet wird).
Wenn der Akku des Geräts so gut wie entladen ist, blinkt die LED-Anzeige schnell.
Falls Sie ein handelsübliches USB-Kabel verwenden, sollte dies keinesfalls länger als drei Meter sein.
An Orten mit sehr hohen oder niedrigen Temperaturen muss das Gerät eventuell früher als üblich aufgeladen werden. Es kann sogar sein,
dass in diesem Fall ein Aufladen scheitert.
Damit der Akku möglichst lange hält, sollte das Gerät spätestens alle sechs Monate neu aufgeladen werden.
Der Akku hat eine begrenzte Lebensdauer. Je häufiger und länger das Gerät verwendet wird, desto schneller nimmt die Kapazität des Akkus ab.
Die Lebensdauer des Akkus variiert und ist abhängig vom Lagerort, von der Verwendung des Geräts und von dessen Aufstellort.
3 De
Aufladen über Ihren PC
Schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten USB-Kabel an Ihren PC an.

ANSCHLÜSSE

Typ A

Aufladen Ihres Smartphones oder Musikwiedergabegeräte

Schließen Sie Ihr Smartphone oder Ihren Musikwiedergabegerät mit einem geeigneten USB-Kabel an dieses Gerät an.
Manche Geräte können eventuell nicht richtig aufgeladen werden.
Der USB-Port (Typ A) dient zum Aufladen. Er übermittelt
keinerlei Daten.
Schalten Sie beim Aufladen dieses Gerät aus. Sie können mit dem ausgeschalteten Gerät andere Geräte höchstens zwei Stunden lang aufladen.
ANSCHLÜSSE
Sie können an dieses Gerät externe Geräte über Bluetooth verbinden oder über AUX oder USB anschließen.

Verbinden über Bluetooth

Koppeln
Beim Koppeln wird das übertragende Gerät (im folgenden „externes Gerät“) auf diesem Gerät registriert. Koppeln ist nur dann notwendig, wenn Ihr Bluetooth-Gerät zum ersten Mal mit diesem Gerät eingesetzt wird oder die
Kopplungseinstellungen gelöscht wurden.
Achten Sie darauf, dass die Entfernung zwischen diesem und dem externen Gerät nicht größer als 10 m ist und dass sich keine Hindernisse
dazwischen befinden.
Überprüfen Sie am externen Gerät, ob die Kopplung erfolgreich durchgeführt wurde. Falls nicht, wiederholen Sie den Vorgang.
Falls während des Koppelns dieses Gerät ausgeschaltet wird, können die Kopplungseinstellungen verloren gehen. Wiederholen Sie in diesem
Fall den Vorgang.
Sie können dieses Gerät mit bis zu acht Geräten koppeln. Falls Sie ein neuntes Gerät mit diesem Gerät koppeln, werden die
Kopplungseinstellungen der ältesten Bluetooth-Verbindung automatisch überschrieben.
Falls dieses Gerät über Bluetooth mit einem anderen Gerät verbunden ist, trennen Sie vor dem Koppeln die bestehende Bluetooth-
Verbindung (☞ S. 6).
4 De
Deutsch
ANSCHLÜSSE
12
NFC-Logo
Koppeln leicht gemacht
Besitzen Sie ein Smartphone mit NFC (Near Field Communication) erfolgt die Kopplung ganz einfach, indem Sie mit Ihrem Smartphone das NFC-Logo auf diesem Gerät berühren (Dazu muss dieses Gerät eingeschaltet und die NFC-Funktion am externen Gerät aktiviert sein).
Falls keine Verbindung zustande kommt, bewegen Sie Ihr Smartphone leicht über dem NFC-Logo hin und her. Nehmen Sie gegebenenfalls Ihr Smartphone aus seiner Schutzhülle.
1. Drücken Sie die Taste (Ein/Aus),
um das Gerät einzuschalten.
2. Nehmen Sie auf dem externen Gerät
die Kopplung vor (halten Sie sich dabei an die Hinweise in der Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts).
Auf dem externen Gerät wird dieses Gerät als „NX-P100 Yamaha“ angezeigt.
Falls Sie zur Eingabe einer Pin aufgefordert werden, geben Sie die Ziffern „0000“ ein.
5 De
Verbinden eines bereits gekoppelten Geräts über Bluetooth
12
Leuchtet blau
Bluetooth Verbindung
NFC-Logo
Lesen Sie dazu folgende Hinweise: „Koppeln“ (S. 4).
1. Drücken Sie die Taste (Ein/Aus),
um das Gerät einzuschalten.
2. Verbinden Sie dieses und das
externen Gerät über Bluetooth.
Sobald die Bluetooth-Verbindung steht, leuchtet die LED-Anzeige blau.
Falls beim Koppeln eines anzuschließenden Geräts
die Bluetooth-Verbindung automatisch hergestellt wird, können Sie sich diese Prozedur sparen.
Falls das externe Gerät bereits beim letzten Mal
über Bluetooth mit diesem Gerät verbunden war, baut sich die Bluetooth-Verbindung automatisch auf, wenn Sie dieses Gerät einschalten.
Trennen einer Bluetooth-Verbindung
Findet einer der folgenden Bedienungsvorgänge statt, während eine Bluetooth-Verbindung benutzt wird, wird die Bluetooth- Verbindung getrennt.
Die Taste (Ein/aus) wird länger als eine Sekunde lang gedrückt.
Die Bluetooth-Verbindung wird am externen Gerät getrennt.
Bei aufgebauter Bluetooth-Verbindung wird das NFC-Logo von einem Smartphone mit NFC-Funktion berührt.
Das Gerät wird ausgeschaltet.
Wird eine Verbindung getrennt, wechselt die Farbe der LED-Anzeige von blau auf orange (wird das Gerät ausgeschaltet, erlischt die Anzeige).
ANSCHLÜSSE
Deutsch
6 De
ANSCHLÜSSE
21
21
Micro B

Anschließen über AUX

Schalten Sie dieses Gerät und das externe Gerät aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.

Anschließen über USB

1. Schließen Sie Ihr Smartphone oder
Ihren Musikwiedergabegerät mit dem mitgelieferten 3,5 mm Stereo­Miniklinkenkabel an AUX an.
2. Drücken Sie die Taste (Ein/aus),
um das Gerät einzuschalten.
1. Schließen Sie Ihren PC mit dem
mitgelieferten USB-Kabel an den USB-Port (Micro B) an.
Ein Anschluss an den Typ A-Port ist nicht möglich.
Falls Sie ein handelsübliches USB-Kabel verwenden, sollte dies keinesfalls länger als drei Meter sein.
2. Drücken Sie die Taste (Ein/aus),
um das Gerät einzuschalten.
7 De

MUSIKWIEDERGABE

1
2
Bluetooth USB
AUX
1. Verbinden Sie Ihr
Musikwiedergabegerät mit diesem Gerät (S. 4, 7).
2. Starten Sie die Wiedergabe am
angeschlossenen Gerät.
Drehen Sie vor der Wiedergabe die Lautstärke an
diesem und am externen Gerät herunter.
Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke dieses
Geräts nicht zu hoch eingestellt ist. Wir empfehlen, dass Sie die Lautstärke auf dem externen Gerät regeln.
Deutsch
Falls zwei oder mehr angeschlossene
Musikwiedergabegeräte gleichzeitig Musik wiedergeben, ist nur eins zu hören - dabei gilt folgende Priorität: Bluetooth > AUX > USB.
Findet während der Musikwiedergabe kein weiterer
Bedienungsvorgang statt, schaltet sich das Gerät nach acht Stunden automatisch aus.
8 De

VERWENDUNG ALS FREISPRECHEINRICHTUNG

1
2
Beim Anschluss eines Geräts mit Freisprechfunktion, z.B. eines Mobiltelefons über Bluetooth, können Sie das Mikrofon und den Lautsprecher des Geräts zum Freisprechen nutzen.
1. Verbinden Sie Ihr Gerät mit
Freisprechfunktion über Bluetooth mit diesem Gerät (S. 4).
2. Wenn Ihr Telefon klingelt, drücken
Sie die Taste (Talk) am Gerät.
Sie können nun frei sprechen. Zum Beenden drücken Sie die Taste (Talk) erneut.

WEITERE FUNKTIONEN

Sprachmeldungen

Drücken Sie die Taste (Talk), erhalten Sie u. a. Sprachinformationen über den Ladezustand des Akkus.
Eine Sprache auswählen
Wird das Gerät ohne Bluetooth-Verbindung eingeschaltet, können Sie durch Drücken der Taste oder (Lautstärke – oder +) bei gleichzeitigem Halten der Taste (Talk) eine andere Sprache auswählen.
Die gewählte Sprache wird durch eine Sprachmeldung mitgeteilt (Falls die Sprachmeldungsfunktion deaktiviert ist, hören Sie stattdessen ein Piepen). Die angebotenen Sprachen sind unter „TECHNISCHE DATEN“ (S. 13) aufgelistet.
9 De

Sprachsteuerung

Falls Sie über Bluetooth ein Gerät mit Siri oder einer anderen Sprachsteuerung angeschlossen haben, halten Sie die Taste
(Talk) dieses Geräts gedrückt (etwa 1 Sekunde lang), um die Sprachsteuerung des externen Geräts über dieses Gerät zu aktivieren. Weitere Hinweise dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
Eventuell funktionieren nicht alle Sprachsteuerungsanwendungen.

Stromsparfunktion

Besteht keine Bluetooth-Verbindung und sind keine externen Geräte an AUX oder USB angeschlossen, schaltet sich das Gerät nach zehn Minuten automatisch aus, sofern in dieser Zeit keine Bedienungsvorgänge erfolgen.

FEHLERBEHEBUNG

Wenn ein Problem mit diesem Gerät auftritt, prüfen Sie als Erstes die folgende Liste. Falls Sie die Störung nicht mithilfe der folgenden Maßnahmen beheben können oder die Störung nicht aufgelistet ist, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihren nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Yamaha-Kundendienst.

Allgemein

Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Verbindung zum externen Gerät ist nicht richtig erfolgt.
Es ist nichts zu hören.
Beim Erhöhen der Lautstärke wird die Wiedergabe nicht lauter.
Die LED-Anzeige blinkt schnell. Der Akku ist entladen. Laden Sie den Akku wieder auf (S. 3).
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Lautstärke an diesem oder am externen Gerät ist auf das Minimum eingestellt.
Der Akku ist entladen. Laden Sie den Akku wieder auf (☞ S. 3). Die Limiter-Schutzschaltung ist aktiviert, um extreme
Pegel zu vermeiden. Die Lautstärke am externen Gerät ist zu niedrig
eingestellt.
Der Akku ist entladen. Laden Sie den Akku wieder auf (☞ S. 3).
Das Gerät hat eventuell einen starken Stromschlag durch Blitzschlag oder eine statische Entladung erhalten.
Verbinden Sie das Gerät erneut (☞ S. 4).
Erhöhen Sie die Lautstärke an diesem oder am externen Gerät.
Regeln Sie die Lautstärke hinunter.
Regeln Sie die Lautstärke am externen Gerät hoch.
Setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie die Taste
(Ein/aus) mindestens zehn Sekunden lang
gedrückt halten. Das Gerät ist zurückgesetzt, wenn die LED-Anzeige
kurz weiß aufleuchtet, nachdem Sie die Taste losgelassen haben. Warten Sie mindestens drei Sekunden und schalten Sie das Gerät wieder ein.
Deutsch
10 De
FEHLERBEHEBUNG

Bluetooth

Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät kann nicht mit einem externen Gerät gekoppelt werden.
Es kann keine Bluetooth- Verbindung hergestellt werden.
Kein Ton oder Tonunterbrechung während der Wiedergabe.
Das externe Gerät unterstützt nicht das Bluetooth- Profil dieses Geräts.
Ihr Gerät, beispielsweise ein Bluetooth-Adapter, hat eine andere Pin als „0000“.
Dieses und das externe Gerät sind zu weit voneinander entfernt.
In der Nähe sendet ein drittes Gerät (Mikrowelle, W­LAN usw.) Signale im 2,4 GHz Frequenzband.
Es besteht bereits eine Verbindung zu einem anderen Gerät.
Die Kopplung mit dem externen Gerät war nicht erfolgreich.
Die Bluetooth-Verbindung zwischen diesem und dem externen Gerät ist getrennt.
Dieses und das externe Gerät sind zu weit voneinander entfernt.
In der Nähe sendet ein drittes Gerät (Mikrowelle, W­LAN usw.) Signale im 2,4 GHz Frequenzband.
Die Bluetooth-Funktion am externen Gerät ist deaktiviert.
Das externe Gerät sendet keine Bluetooth-Signale an dieses Gerät.
Am externen Gerät ist dieses Gerät nicht als Empfänger angegeben.
Koppeln Sie das Gerät mit einem unterstützten Gerät (S. 13).
Verwenden Sie ein Gerät, dessen Pin „0000“ ist.
Achten Sie darauf, dass die Entfernung zwischen diesem und dem externen Gerät nicht größer als 10 m ist.
Stellen Sie dieses Gerät möglichst weit vom Gerät aus, dass diese Radiofrequenzsignale ausstrahlt.
Trennen Sie die Bluetooth-Verbindung zum anderen Gerät (☞ S. 6).
Nehmen Sie die Kopplung erneut vor (☞ S. 4).
Verbinden Sie das Gerät erneut (☞ S. 6).
Achten Sie darauf, dass die Entfernung zwischen diesem und dem externen Gerät nicht größer als 10 m ist.
Stellen Sie dieses Gerät möglichst weit vom Gerät aus, dass diese Radiofrequenzsignale ausstrahlt.
Aktivieren Sie Bluetooth-Funktion am externen Gerät.
Überprüfen Sie, ob die Bluetooth-Funktion des externen Geräts korrekt eingestellt ist.
Wählen Sie am externen Gerät dieses Gerät als Empfänger aus (NX-P100 Yamaha).
11 De
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Freisprechfunktion funktioniert nicht.
Ein externes Gerät mit Freisprechfunktion ist über Bluetooth angeschlossen, doch der Klingelton ist an diesem Gerät nicht zu hören.
USB
Problem Mögliche Ursache Lösung
Es ist nichts zu hören.

Andere

Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät schaltet sich unerwartet aus.
Die Stromsparfunktion funktioniert nicht.
Das externe Gerät unterstützt nicht HFP oder HSP.
Der Audioausgang des externen Geräts ist nicht auf dieses Gerät eingestellt.
Am externen Gerät ist dieses Gerät nicht als Empfänger angegeben.
Ein Kabel ist an den AUX-Eingang angeschlossen.
Die Stromsparfunktion wurde aktiviert.
Es besteht eine Bluetooth-Verbindung oder es sind externe Geräte an AUX und USB angeschlossen.
FEHLERBEHEBUNG
Verwenden Sie ein Gerät, das HFP oder HSP unterstützt.
Nehmen Sie am externen Gerät die notwendigen Schritte vor, um dieses Gerät als Audioausgang zu wählen.
Deutsch
Wählen Sie am externen Gerät dieses Gerät als Empfänger aus (NX-P100 Yamaha).
Bei einem an AUX angeschlossenem Kabel hat die Wiedergabe vom AUX-Eingang Priorität. Entfernen Sie das Kabel vom AUX-Eingang.
Besteht keine Bluetooth-Verbindung und sind keine externen Geräte an AUX oder USB angeschlossen, schaltet sich das Gerät nach zehn Minuten automatisch aus, sofern in dieser Zeit keine Bedienungsvorgänge erfolgen.
Bei der Wiedergabe von Musik erfolgt diese automatische Abschaltung nach acht Stunden, insofern in dieser Zeit kein Bedienvorgang erfolgt.
Trennen Sie die Bluetooth-Verbindung sowie die an AUX oder USB angeschlossenen externen Geräte.
12 De

TECHNISCHE DATEN

[Stand: August 2013]
Bluetooth
Bluetooth -Version .............................................................. Ver. 2.1+EDR
Unterstützte Profile ........................................................ A2DP, HFP, HSP
Unterstützte Codecs .....................................................SBC, AAC, aptX
Wireless Ausgang .......................................................................... Class 2
Maximaler Übertragungsweg ............................ 10 m (ohne Hindernisse)
USB
Unterstützte Sample-Rate/Bit .....................96 kHz/24 Bit, 48 kHz/24 Bit
Unterstützte Betriebssysteme ..............................Windows XP, Vista, 7, 8
Mac OS 10.6.8, 10.7, 10.8
USB-Eingang .......................................................................USB Micro B
AUX
AUX-Eingang ................................................. 3,5 mm Stereo-Miniklinke
NFC (Near Field Communication)
Unterstützte Modelle ............................. Android 4.1, 4.2-Gerät mit NFC
* Manche Modelle funktionieren eventuell nicht oder der für einen
Verbindungsaufbau erforderliche Abstand weicht ab.
Sprachmeldungen
Unterstützte Sprachen .......... Englisch, Französisch, Deutsch, Chinesisch
Koreanisch, Japanisch
Smartphone-Ladefunktion
Spannung/Stromstärke .................................................................. 5 V/1 A
USB-Ausgang ......................................................................... USB Typ A
Akku
Eingebauter Akku .................................................... Lithium-Ionen-Akku
Kapazität/Spannung ........................................................2100 mAh/3,6 V
®
Wiedergabedauer .......... Etwa acht Stunden bei voll aufgeladenem Gerät.
Aufladezeit ...................................................................Etwa fünf Stunden
Temperaturbereich beim Aufladen .......................................... 0 bis 40 ºC
(Ausgangsleistung: 160 mW)
Stromversorgung
Spannung/Frequenz ......................... 100-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Stromverbrauch ................................................................................... 2 W
Stromverbrauch des ausgeschalteten Geräts im Standbybetrieb
.................................................................................... 0,5 W oder weniger
Wechselstrom-Netzgerät .... MU05B2050100-C5 (5 V Gleichstrom, 1 A)
Allgemeines
Abmessungen (B × H × T) .......................................... 172 × 60 × 54 mm
Gewicht .............................................................................................500 g
* Technische Daten und Design können ohne Vorankündigung geändert
werden. * Das Typenschild des Geräts finden Sie auf dessen Unterseite. *Windows™ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und in anderen Staaten. *aptX® ist ein Warenzeichen von CSR.
* Siri ist ein Markenzeichen der Apple Inc., eingetragen in den USA und
anderen Ländern.
13 De
Bluetooth
Bluetooth
ist eine Technik für die drahtlose Kommunikation zwischen Geräten in einem Abstand von 10 m zueinander, welche das 2,4-GHz­Frequenzband verwendet, für das keine Lizenz erforderlich ist.
Bluetooth
ist ein eingetragenes Warenzeichen von
Bluetooth
SIG und
wird von Yamaha im Rahmen einer Lizenzvereinbarung verwendet.
Umgang mit Bluetooth-Kommunikation
Das 2,4-GHz-Frequenzband wird von zahlreichen Bluetooth-
kompatiblen Geräten eingesetzt. Zwar setzen Bluetooth- kompatible Geräte eine Technik ein, welche den Störeinfluss anderer Geräte, die dasselbe Frequenzband verwenden, begrenzt, allerdings kann die Geschwindigkeit oder Reichweite der Kommunikation beeinträchtigt und in manchen Fällen die Kommunikation unterbrochen werden.
Die Geschwindigkeit und Reichweite der Kommunikation hängt
vom Abstand zwischen den kommunizierenden Geräten, der Anwesenheit von Hindernissen, den Funkwellenbedingungen und der Art von Geräten ab.
Yamaha kann nicht gewähren, dass alle Geräte eine drahtlose Verbindung mit diesem Gerät erstellen können.
Personen mit Herzschrittmacher- oder Defibrillator-Implantat müssen mindestens 22 cm von diesem Gerät entfernt bleiben.
Funkwellen können elektronische medizinische Geräte stören. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von medizinischen Geräten oder Einrichtungen.
Bluetooth
-kompatiblen
Bitte trotz Spritzwasserschutz Vorsicht walten lassen
Dieses Gerät ist spritzwassergeschützt und kann somit auch betrieben werden, wenn es in geringem Maße Regen, Schnee oder Spritzwasser ausgesetzt ist. Um möglichst lange Freude an Ihrem Gerät zu haben, beachten Sie bitte Folgendes:
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht mit großen Mengen
Wasser in Berührung kommt.
Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser.
Sonst können durch eindringendes Wasser Funktionsstörungen auftreten.
Falls das Gerät nass wurde, wischen Sie es schnellstmöglich mit einem Tuch wieder trocken. Falls das Gerät einer großen Menge Wasser ausgesetzt war, schalten Sie es bitte nicht sofort ein. Lassen Sie stattdessen das Gerät mindestens einen Tag lang an einem trockenen Ort trocknen, bevor Sie es wieder einschalten.
Stellen Sie das Gerät immer mit den Steuertasten nach oben
auf, da sonst Wasser durch den Schlitz an der Unterseite ins Gerät eindringen könnte.
Falls das Gerät in feuchter Umgebung oder an einem Ort, wo
es Wasser ausgesetzt wird, betrieben wird, sollten Sie die Anschlussabdeckung immer geschlossen halten.
Das Netzgerät ist nicht spritzwassergeschützt, lassen Sie es
nicht nass werden.
Für durch eindringendes Wasser verursachte Fehlfunktionen, die auf Unachtsamkeit zurückzuführen sind, wird keine Garantie gewährt – auch nicht in der Garantiezeit.
Sie dürfen die Software in diesem Gerät weder ganz noch teilweise zurückentwickeln, dekompilieren, modifizieren, übersetzen oder zerlegen. Im Falle von gewerblichen Nutzern müssen sowohl das Personal als auch die Geschäftspartner der Firma die in dieser Klausel vertraglich vereinbarten Verbote beachten. Sollten die Vereinbarungen in dieser Klausel und diesem Vertrag nicht beachtet werden können, muss der Nutzer den Einsatz der Software umgehend einstellen.
14 De
Deutsch

OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.

Läs noga denna bruksanvisning för att tillförsäkra bästa möjliga prestanda. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 1 Installera enheten på en välventilerad, sval, torr och ren plats - skyddade
från direkt solljus, värmekällor, vibrationer, damm och/eller köld. (Använd/förvara inte enheten i en bil etc.)
2 Placera enheten på avstånd från andra elektriska apparater, motorer
och transformatorer för att undvika brummande störljud.
3 Utsätt inte enheten för plötsliga temperaturväxlingar från kallt till
varmt för att undvika kondensation på insidan av enheten, vilket kan orsaka elektriska stötar, brand, skada på enheten och/eller kroppsskada.
4 Undvik att installera enheten på en plats där det finns risk för att
främmande föremål faller ner på enheten. Placera INTE något av följande ovanpå enheten:
– Andra komponenter, eftersom de kan orsaka skada och/eller
missfärgning på enhetens ytterhölje.
– Brinnande föremål (t.ex. levande ljus), eftersom de kan orsaka brand,
skada på enheten och/eller kroppsskada.
– Vätskefyllda behållare, eftersom de kan välta och innehållet orsaka
livsfarliga elektriska stötar och/eller skada på enheten.
5 Täck inte över enheten med tidningspapper, dukar, gardiner e.dyl., så
att värmeavledningen blockeras. Om temperaturen inuti enheten blir för hög kan det orsaka brand, skada på enheten och/eller kroppsskada.
6 Använd inte enheten uppochnervänd. Den kan då överhettas, så att
den troligtvis skadas.
7 Utsätt inte omkopplare, knappar och/eller kablar för hårdhänt
hantering.
8 När du tar ur nätsladden ur vägguttaget, ta tag i kontakten; dra inte i
sladden.
9 Rengör inte enheten med hjälp av kemiska lösningsmedel, eftersom
det kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
10 Endast den spänning som står angiven på enheten får användas.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den som anges är farligt och kan orsaka brand, skada på enheten och/eller kroppsskada. Yamaha påtar sig inget ansvar för skada orsakad av att enheten används med en annan spänning än den som anges.
11 Försök inte själv modifiera eller laga enheten. Kontakta en
kvalificerad Yamahareparatör vid behov av reparation. Höljet bör aldrig öppnas av någon anledning.
12 När du inte planerar att använda enheten på en tid (till exempel när du
åker på semester), ta ur nätsladden ur vägguttaget.
13 Läs igenom avsnittet “FELSÖKNING” för att kontrollera att inget
vanligt manövreringsfel föreligger, innan slutsaten att det är något fel
på enheten dras. 14 Dra ur nätsladden ur vägguttaget innan du flyttar enheten. 15 Använd endast den nätadapter som levereras med enheten.
Användning av en annan nätadapter än den medföljande kan orsaka
brand eller skada på enheten. 16 Installera denna enhet nära vägguttaget och där du lätt kommer åt
nätsladden. 17 Koppla loss produkten från nätuttaget för att skydda den vid åskväder
och när den inte ska användas under en längre tid. Produkten skyddas
då från skador på grund av blixtnerslag eller överspänning i elnätet. 18 Ladda aldrig denna enhet medan den är blöt, då den kan orsaka brand
eller skador på grund av elektriska stötar eller kortslutning.
i Sv
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva enheten är avstängd med . Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Yamaha Music Europe GmbH intygar härmed att detta system överensstämmer med de nödvändiga kraven och andra relevanta föreskrifter i direktivet 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
Det inbyggda återuppladdningsbara litiumjonbatteriet ska bara bytas ut av en kvalificerad tjänsteleverantör hos Yamaha.
Användarinformation beträffande insamling och kassering av gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/ eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
Svenska
ii Sv

INNEHÅLL

FUNKTIONER

KONTROLLER OCH FUNKTIONER ..........................2
Kontrollknappar ....................................................................2
Externa kontaktdon ..............................................................2
LADDNING .................................................................3
Uppladdning av denna enhet ...............................................3
Uppladdning från ett vägguttag ............................................. 3
Uppladdning från datorn ........................................................ 3
Ladda din smarttelefon eller musikspelare från
denna enhet..........................................................................4
ANSLUTER ................................................................4
Anslutning via Bluetooth ......................................................4
Parkoppla .............................................................................. 4
Ansluta till en redan parkopplad enhet via Bluetooth ............ 6
Frånkoppla en Bluetooth anslutning ...................................... 6
Ansluta via AUX ...................................................................7
Ansluter via USB .................................................................7
SPELA MUSIK ........................................................... 8
ANVÄNDA SOM HÖGTALARTELEFON ................... 9
ÖVRIGA FUNKTIONER .............................................9
Röststyrning .........................................................................9
Funktionen röststyrning .......................................................9
Automatisk avstängning på av .............................................9
FELSÖKNING ..........................................................10
SPECIFIKATIONER .................................................13
Spela musik via en trådlös Bluetooth anslutning
Enkel Parkoppla via NFC-funktionen (Närfältskommunikation)
Användning utomhus också möjligt via en stänkskyddad struktur
Spela musik var som helst med ett inbyggt litiumjonbatteri
Ladda din smarttelefon eller musikspelare från det inbyggda
batteriet
Spela musik via en AUX-anslutning
Återge basen bortom storleken genom Yamaha-specifika
basåtergivningsteknik SR-Bass
Spela högkvalitativt ljud och musik med låg latens genom
®
codec
aptX
Spela högkvalitativ USB-musik via telekommunikation
(Asynchronous Transfer Mode)
Ett handsfree samtal med den enhet som stöds, t.ex. en
mobiltelefon
Fungerar med Siri och andra röststyrningsfunktioner
Ger röstinformation om återstående batterinivå, etc. (sex språk
att välja mellan)

MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR

Bekräfta att följande tillbehör finns med innan du använder enheten.
AC-adapter
USB-kabel
3,5 mm stereo kabel med miniplugg
Bruksanvisning (den här handboken)
1 Sv

KONTROLLER OCH FUNKTIONER

Externa kontaktdon
Högtalare
Mikrofon
Kontrollknappar
1 LED-indikator
Indikerar status för denna enhet.
2 Strömknappen
Slå PÅ/AV strömmen till denna enhet. När du slår på strömmen, lyser LED-indikatorn orange och
en Bluetooth anslutning kommer att vara redo.
3 Talknappen
När du trycker på talknappen medan din mobiltelefon är ansluten till denna enhet via Bluetooth ringer kan du svara din telefon med handsfree (☞ s. 9).
Den har även följande funktioner.
Ge röstinformation om återstående batterinivå etc. (☞s. 9)
Röstaktiverad drift av enheten med röststyrningsfunktionen (
s. 9)
4 Volym –/+-knappar
Justera volymen.
1 2 3 4
5 USB-port (Typ A)
Anslut USB-kabeln (med en större kontakt ) (☞ s. 4).
6 USB-port (Micro B)
Anslut USB-kabeln (med en mindre kontakt ) (s. 3, 7).
7 AUX
Anslut 3,5 mm stereo kabel med miniplugg (☞ s. 7).
NFC-märke
Terminal­lucka
5
6
7
Svenska
2 Sv

LADDNING

Micro B
(mindre kontakt)
Typ A (större kontakt)
AC-adapter
Typ A (större kontakt)
Micro B
(mindre kontakt)
Du kan ladda enheten med följande metoder. Du kan också ladda din smarttelefon eller musikspelaren från batteriet i enheten.

Uppladdning av denna enhet

Uppladdning från ett vägguttag
Anslut enheten till ett uttag med den medföljande USB-kabeln och nätadaptern.
Laddningstiden är ungefär fem timmar.
Medan denna enhet håller på att laddas, blinkar LED lampan långsamt. Den tänds efter att enheten har laddats färdigt (dess diod kommer att
slockna om strömmen stängs av under laddningsproceduren).
När en återstående batterinivån på denna enhet har minskat, kommer LED-lampan att börja blinka snabbt.
I fall du använder en kommersiellt tillgänglig USB-kabel, se då till att längden på kabeln inte är längre tre meter.
På den plats där temperaturen är mycket hög eller låg, kan enheten laddas tidigare än vanligt eller inte alls laddas.
För att upprätthålla funktionen ska enheten laddas var sjätte månad.
Det uppladdningsbara batteriet har en begränsad livslängd. Dess kapacitet avtar gradvis med användningsfrekvensen och tidens gång.
Livslängden för det uppladdningsbara batteriet varierar beroende på hur det förvaras, användningsförhållanden och användarmiljön.
Uppladdning från datorn
Anslut enheten till datorn med den medföljande USB-kabeln.
3 Sv

Ladda din smarttelefon eller musikspelare från denna enhet

Typ A
Anslut enheten till din smarttelefon eller musikspelare med USB-kabeln som stöder din enhet.
Vissa enheter kan kanske inte laddas korrekt.
USB-porten (typ A) är konstruerad för en återuppladdning. Inga
data kommunikation är tillgänglig.
Under en laddning, slå av strömmen på enheten. När du har stängt av strömmen, kan enheten återuppladdas i högst två timmar.

ANSLUTER

ANSLUTER
Denna enhet kan anslutas till en extern enhet via Bluetooth, AUX, eller USB.

Anslutning via Bluetooth

Parkoppla
Parkoppla är en operation som registrerar den kommunicerande enheten (nedan kallad “anslutningsenheten”) med denna enhet. Du måste utföra parkopplingen när du använder en Bluetooth anslutning för första gången eller om parkopplingen har raderats.
Se till att avståndet mellan denna enhet och anslutningsenheten är inom 10 m (utan hinder).
Kontrollera att parkopplingen har slutförts på anslutningsenheten. Om inte, utför parkoppla igen.
Om strömmen till denna enhet bryts under utförande av parkopplingen kan parkoppla av data överges. I så fall bör förfarandet parkoppla
utföras igen.
Denna enhet kan parkopplas ihop med upp till åtta anslutningsenheter. När parkoppla med den nionde anslutningsenheten har lyckats,
kommer parkoppla av data för anslutningsenheten med det äldsta Bluetooth anslutningsdatumet att raderas.
Om denna enhet är ansluten till en annan enhet via Bluetooth, frånkoppla Bluetooth anslutningen med den enheten innan du utför
parkoppla(s. 6).
Svenska
4 Sv
ANSLUTER
12
NFC-märke
Enkel parkoppla
För smarttelefon med NFC-funktionen (närfältskommunikation), kan du lätt utföra en parkoppla enbart genom att vidröra NFC­märket på den här enheten med din smarttelefon (du måste på förhand slå på strömmen till denna enhet och aktivera NFC-funktionen på anslutningsenheten).
Om anslutningen misslyckas, flytta smarttelefonen långsamt över NFC-märket. Om smarttelefonen är utrustad med ett fodral, ta då bort det.
1. Tryck på (Ström) knappen för att
slå på strömmen till denna enhet.
2. Utför processen för parkoppla på
anslutningsenheten (för detaljer, se bruksanvisningen för anslutningsenheten).
Denna enhet indikeras som “
NX-P100
Om du ombeds ange en kodnyckel, anger du siffrorna “0000”.
Ya ma h a”
på anslutningsenheten.
5 Sv
Ansluta till en redan parkopplad enhet via Bluetooth
12
Lyser i blått
Bluetooth anslutning
NFC-märke
För parkoppla se “Parkoppla” (☞ P. 4 ) .
1. Tryck på (Ström) knappen för att
slå på strömmen till denna enhet.
2. Anslut den redan parkopplad
anslutningsenheten till denna enhet via Bluetooth.
När Bluetooth anslutningen har etablerats, kommer LED-indikatorn lysa blått.
Du kan utelämna detta förfarande om
anslutningsenheten kan kopplas automatiskt via Bluetooth medan den parkopplas.
Om du tidigare anslutit enheten via Bluetooth,
denna enhet då kopplas anslutningsenheten
Frånkoppla en Bluetooth anslutning
När du utför någon av följande åtgärder under en Bluetooth anslutning Bluetooth kommer anslutningen att avbrytas.
Håll ned (Ström) knappen på denna enhet (i ungefär en sekund).
Frånkoppla Bluetooth anslutningen vid anslutningsenheten.
Peka på NFC-märket med smarttelefonen med NFC-funktionen under Bluetooth anslutning.
Stäng av strömmen på enheten.
När anslutningen är frånkopplad, kommer färgen på LED-indikator ändras från blått till orange (när strömmen är avstängd, kommer dess dioden att släckas).
automatiskt via Bluetooth när du slår på strömmen till denna enhet.
ANSLUTER
Svenska
6 Sv
ANSLUTER
21
21
Micro B

Ansluta via AUX

Slå av strömmen på denna enhet och anslutningsenheten innan anslutning.

Ansluter via USB

1. Anslut din smarttelefon eller
musikspelare till AUX med den medföljande 3,5 mm stereo kabelns miniplugg.
2. Tryck på (Ström) knappen för att
slå på strömmen till denna enhet.
1. Anslut din dator till USB-porten
(Micro B) med den medföljande USB-kabeln.
Det kan inte anslutas till typ A-porten.
I fall du använder en kommersiellt tillgänglig
USB-kabel, se då till att längden på kabeln inte är längre tre meter.
2. Tryck på (Ström) knappen för att
slå på strömmen till enhet.
7 Sv

SPELA MUSIK

1
2
Bluetooth USB
AUX
1. Anslut enheten till denna enhet
(s. 4, 7).
2. Spela upp den anslutna enheten.
Sänk volymen på denna enhet och
anslutningsenheten innan uppspelning.
Se till så att volymen på detta system inte är för högt
inställd. Vi rekommenderar att du justerar volymen med hjälp av den andra enheten.
Om två eller flera enheter är anslutna till denna
enhet, kommer de som spelar musik prioriteras i sin inbördesordning: Bluetooth > AUX > USB.
Om denna enhet har varit på utan att någon drift i
åtta timmar medan du spelar musik, kommer strömmen att stängas av automatiskt.
Svenska
8 Sv

ANVÄNDA SOM HÖGTALARTELEFON

1
2
Genom att ansluta en handsfree-klar apparat, t.ex. en mobiltelefon, via Bluetooth, kan du prata utan att använda händerna genom mikrofonen och högtalaren av denna enhet.
1. Anslut handsfree-klar apparat till
denna enhet via Bluetooth (☞ s. 4).
2.
När telefonen ringer, tryck på (Tal) knappen på enheten.
Ett handsfree samtal börjar. För att avsluta det, trycker du på (Tal) knappen igen.

ÖVRIGA FUNKTIONER

Röststyrning

När du trycker på (Tal) knappen, kommer du få röstinformation om återstående batterinivå på denna enhet etc.
Välja ett språk
När strömmen för denna enhet slås på utan en Bluetooth anslutning, kan du välja ett språk genom att trycka på
eller (Volym – eller +)-knappen medan du trycker på
(Tal) knappen.
När du väljer ett språk, kommer den att annonseras av rösten (om röststyrningen är inaktiverad, hörs en pipsignal i stället). För valbara språk, se “SPECIFIKATIONER” (☞ P. 1 3 ) .
9 Sv

Funktionen röststyrning

När en enhet med Siri eller annan funktion för röststyrning är ansluten via Bluetooth, håll ner (Tal) knappen på denna enhet (ca 1 sekund) för röststyrning av apparat från denna enhet. För detaljer, hänvisas till bruksanvisningen för enheten.
Den kanske inte fungerar med vissa röststyrningsapplikationer.

Automatisk avstängning på av

Om enheten har varit på utan en anslutning via Bluetooth, AUX eller USB med din dator eller någon verksamhet i tio minuter, kommer strömmen till enheten att slås av automatiskt.

FELSÖKNING

Om tekniskt fel uppstår för denna enhet, se följande felsökning först. Om du stöter på ett problem som inte beskrivs nedan, eller om denna enhet fortfarande fungerar felaktigt efter att följande lösningar har implementerats, slå av strömmen till enheten och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter.

Allmänt

Problem Orsak Lösning
Kopplingen mellan denna enhet och anslutningsenheten är inte korrekt.
Inget ljud.
Även om volymen höjs, kommer ljudnivån inte att öka.
LED-indikatorn blinkar snabbt. Batteriet i denna enhet är svagt. Ladda batteriet (s. 3).
Denna enhet fungerar inte alls.
Volymen på denna enhet eller anslutningsenheten är inställd på minimum.
Batteriet i denna enhet är svagt. Ladda batteriet (☞ s. 3). Skyddskretsen har aktiverats av den höga volymen. Sänk volymen. Volymen på anslutningsenheten är låg. Höj volymen på anslutningsenheten.
Batteriet i denna enhet är svagt. Ladda batteriet (☞ s. 3).
Enheten kan ha fått en kraftig elektrisk stöt t.ex. blixtnedslag eller kraftig statisk elektricitet.
Upprätta anslutningen igen (☞ s. 4).
Höj volymen på denna enhet och anslutningsenheten.
Återställ enheten genom att hålla ned (Ström) knappen i tio sekunder eller mer. Återställning kommer att slutföras när LED­indikatorn lyser vitt för en stund efter att du släppt knappen. Vänta i tre sekunder eller mer, och slå sedan på strömmen till enheten.
Svenska
10 Sv
FELSÖKNING

Bluetooth

Problem Orsak Lösning
Kan inte få enhet att parkopplas med anslutningsenheten.
Kan inte upprätta en Bluetooth anslutning.
Inget ljud framställs eller ljudet avbryts under uppspelning.
Anslutningsenheten stöder inte Bluetooth profilen på denna enhet.
Din enhet såsom en Bluetooth adapter har en kodnyckel annat än “0000”.
Denna enhet och anslutningsenheten är för långt ifrån varandra.
Det finns en enhet (en mikrovågsugn, ett trådlöst nätverk, etc.) som avger signaler i frekvensbandet 2,4 GHz i närheten.
Anslutningen är redan etablerad med en annan enhet. Koppla bort en annan Bluetooth anslutning (☞ s. 6). Parkoppla med den anslutande enheten blev inte helt
lyckad. Kopplingen Bluetooth mellan den här enheten och
anslutningsenheten är frånkopplad. Denna enhet och anslutningsenheten är för långt ifrån
varandra. Det finns en enhet (en mikrovågsugn, ett trådlöst
nätverk, etc.) som avger signaler i frekvensbandet
2.4 GHz i närheten. Funktionen Bluetooth för den anslutande enheten är
avstängd. Anslutningsenheten sänder inte Bluetooth signaler till
denna enhet. Anslutningsenheten är inte inriktad mot den här
enheten.
Parkoppla enheten med enheten som stöds (☞ s. 13).
Använd en enhet vars lösenord är “0000”.
Se till att avståndet mellan denna enhet och anslutningsenheten är inom 10 meter.
Flytta bort enheten från enheten som sänder ut radiofrekventa signaler.
Utför parkopplingen igen (☞ s. 4).
Upprätta anslutningen igen (☞ s. 6).
Se till att avståndet mellan denna enhet och anslutningsenheten är inom 10 meter.
Flytta bort denna enheten från enheten som sänder ut radiofrekventa signaler.
Slå på Bluetooth funktion för anslutningsenheten.
Kontrollera om Bluetooth funktion av anslutningsenheten är korrekt inställd.
Ändra målet för anslutningsenheten till denna enhet (NX-P100 Yamaha).
11 Sv
Problem Orsak Lösning
Handsfree-funktionen är inte tillgänglig.
När en handsfree-klar apparat är kopplad via Bluetooth anslutning, kan dess ringsignal inte höras från denna enhet.
USB
Problem Orsak Lösning
Inget ljud.

Övrigt

Problem Orsak Lösning
Strömmen i enheten är stängdes oväntad.
Den automatiska avstängningen för strömmen fungerar inte.
FELSÖKNING
Den anslutande enheten stöder inte HFP eller HSP. Använd en enhet som stöder HFP eller HSP.
Apparatens ljudutgång inte är inställd på denna enhet.
Den anslutningsenhet är inte riktad på den här enheten.
En kabel är ansluten till AUX.
Den automatiska avstängningsfunktionen för strömmen har aktiverats.
Denna enhet är ansluten via Bluetooth, AUX, eller USB med din dator.
Välj denna enhet för ljudutgång, genom att använda apparaten.
Ändra målet för anslutningsenheten till denna enhet (NX-P100 Yamaha).
När en kabel är ansluten till AUX, kommer uppspelningen från AUX att ha företräde. Ta bort kabeln från AUX.
Om enheten har varit på utan en anslutning via Bluetooth, den extra enheten (AUX) eller USB med din dator eller inte varit verksam i mer än tio minuter, kommer strömmen till enheten att slås av automatiskt. Även när du spelar upp musik, kommer strömmen att slås av automatiskt om denna enhet lämnas utan uppsikt i åtta timmar.
Frånkoppla anslutningen via Bluetooth, AUX, eller USB med din dator.
Svenska
12 Sv

SPECIFIKATIONER

[Från och med augusti, 2013]
Bluetooth
Bluetooth version ................................................................ Ver. 2.1+EDR
Profil som stöds ............................................................. A2DP, HFP, HSP
Codec som stöds .......................................................... SBC, AAC, aptX
Trådlös utgång ............................................................................... Klass 2
Maximal kommunikationsavstånd .............................. 10 m (inget hinder)
USB
Stöder samplingsfrekvens/bit .......................96 kHz/24 bit, 48 kHz/24 bit
Stöder OS ............................................................ Windows XP, Vista, 7, 8
Mac OS 10.6.8, 10.7, 10.8
Ingång USB-typ .................................................................. USB-Micro B
AUX (Extra enhet)
AUX-ingång för kontaktdon ...................... 3,5 mm stereo med miniplugg
NFC (närfältskommunikation)
Modell som stöds i ................... NFC-klar android-enhetsversion. 4.1, 4.2
* Vissa modeller kanske inte fungerar eller kan vara annorlunda i det
önskade avståndet för anslutning.
Röststyrning
Språk som stöds
.......................... Engelska, franska, tyska, kinesiska, koreanska, japanska
Laddning av smarttelefon
Spänning/Ström ............................................................................ 5 V/1 A
Utgång USB typ ...................................................................... USB Typ A
Uppladdningsbart batteri
Inbyggt batteri ................................................................Lithiumionbatteri
Kapacitet/Spänning .........................................................2100 mAh/3,6 V
®
Spelbar tid ..................... Under fullladdat tillståndet, ungefär åtta timmar
Uppladdningstid ............................................................ Cirka fem timmar
Ladda temperaturområde ......................................................... 0 till 40 ºC
(uteffekt: 160 mW)
Effekt
Effektspänning/Frekvens ................................... AC 100-240 V, 50/60 Hz
Strömförbrukning ................................................................................ 2 W
Standby strömförbrukning med strömmen “AV” .........0,5 W eller mindre
AC-adapter ........................................ MU05B2050100-C5 (DC 5 V, 1 A)
Allmänt
Dimensioner (B × H × D) ........................................... 172 × 60 × 54 mm
Vikt ....................................................................................................500 g
* Specifikationer och utseenden kan ändras för förbättringar utan
föregående meddelande. * Produktetiketten finns på undersidan av enheten. *Windows™ är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft
Corporation i USA och andra länder. *aptX® är ett varumärke för CSR.
* Siri är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och
andra länder.
13 Sv
Bluetooth
Bluetooth är en trådlös kommunikationsteknik mellan elektronisk
apparatur inom ett område av cirka 10 meter med hjälp av frekvensbandet 2,4 GHz. Detta frekvensband kan användas utan licens.
Bluetooth är ett registrerat varumärke tillhörande Bluetooth SIG
och används av Yamaha i enlighet med ett licensavtal.
Hantera Bluetooth-kommunikationer
Frekvensbandet 2,4 GHz som används av Bluetooth-kompatibla
enheter är ett radioband som används av många typer av utrustning. Bluetooth-kompatibla enheter använder en teknik som minimerar påverkan från andra enheter som använder samma radioband. Sådan påverkan kan dock reducera hastigheten eller räckvidden för kommunikationen samt, i vissa fall, avbryta kommunikationen.
Signalöverföringens hastighet samt räckvidden för kommunikation
skiljer sig beroende på hur långt det är mellan de kommunicerande enheterna, närvaron av hinder, radiovågsförhållanden samt typen av utrustning.
Yamaha garanterar ej att all trådlös kommunikation mellan detta
system och Bluetooth-kompatibla enheter är möjlig.
Använd inte denna enhet inom 22 cm från personer med ett hjärtimplantat/pacemaker eller en implanterad defibrillator.
Radiovågor kan påverka elektromedicinsk utrustning. Använd inte denna enhet nära medicinsk utrustning eller innanför sjukvårdsanläggningar.
Försiktighet när det gäller impregnering
Även om utförandet av denna enhets stänkskydd gör att den kan användas även där den utsättas för en viss mängd regn, snö eller vatten stänk, bör du notera och observera följande punkter.
Låt inte några större mängder vatten komma i kontakt med
denna enhet.
Placera inte enheten i vatten.
Det kan fungera felaktigt om den tappas i vatten.
Om denna enhet utsätts för vattendroppar, använd en torr
trasa för att torka av dem så snart som möjligt. Om enheten utsätts för en större mängd vatten, slå inte på strömmen omedelbart. Istället, låt enheten torka i minst ett dygn på en torr plats, innan du slår på strömmen.
Då vatten kan ta sig in genom springan i botten av enheten, placera denna enhet med kontrollknappar uppåt.
Om du använder denna enhet på en plats där den utsätts för
vatten eller hög luftfuktighet, se till att stänga terminallucka.
Nätadaptern är inte skyddad mot vattenstänk; undvik att den
blir blöt.
Funktionsstörningar orsakad av vatten som tränger in denna enhet på grund av felaktig hantering täcks inte av garantin, även om garantitiden fortfarande gäller.
Användaren får ej dekompilera, ändra, översätta eller på annat sätt nedmontera programvaran som används i denna enhet, vare sig delvis eller i sin helhet. För företagsanvändare skall de anställda på företaget såväl som dess affärspartner agera i enlighet med de avtal som föreskrivits i denna klausul. Om föreskrifterna i denna klausul samt detta avtal ej kan efterlevas skall användaren omedelbart avbryta användandet av programvaran.
Svenska
14 Sv

ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.

Per assicurarsi le migliori prestazioni di quest’unità, leggerne con attenzione il manuale. Tenere quest’ultimo in un luogo sicuro per poterlo consultare di nuovo.
1 Installare quest’unità in una posizione ben ventilata, fresca, asciutta e
pulita - lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere e/o freddo. (Non usare/tenere quest’unità in una vettura o altro luogo simile.)
2 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori e trasformatori
in modo che non si producano rumori.
3 Non esporre quest’unità a improvvise variazioni di temperatura per
evitare che in essa si formi condensa, la quale potrebbe causare folgorazioni, incendi, danni e/o infortuni.
4 Evitare di istallare quest’unità dove degli oggetti possano cadervi o dove
in essa possano entrare dei liquidi. NON mettere su quest’unità:
– Altri componenti, dato che essi possono causare danni e scoloriture sulla
superficie di quest’unità.
– Oggetti in fiamme (ad esempio candele), dato che possono causare
incendi, danni a quest’unità e infortuni.
– Contenitori contenenti liquidi, dato che possono cadere ed il liquido può
causare folgorazioni all’utente o danni a quest’unità.
5 Non coprire quest’unità con un giornale, un panno, una tenda, ecc. in
modo da non impedire la dispersione del calore. Se la temperatura in essa dovesse salire, può causare incendi, danni a quest’unità ed infortuni.
6 Non usare quest’unità invertita. Essa potrebbe altrimenti surriscaldarsi e
danneggiarsi. 7 Non usare forza nell’usare interruttori, manopole e/o cavi. 8 Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro estraendolo
direttamente dalla spina di corrente alternata e non dal cavo. 9 Non pulire quest’unità con solventi chimici; essi possono danneggiarne le
finiture. Usare solo un panno soffice e pulito.
10 Usare per quest’unità solo corrente del voltaggio specificato. L’uso con
voltaggi superiori è pericoloso e si possono causare incendi, danni a quest’unità e infortuni. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni dovuti all’uso di corrente elettrica di voltaggio diverso da quello prescritto.
11 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Per qualsiasi intervento,
entrare in contatto con personale autorizzato Yamaha. Il cabinet non deve venire aperto per alcuna ragione.
12 Se si prevede di non dover usare quest’unità per qualche tempo, (ad
esempio prima di andare in vacanza), scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata.
13 Prima di concludere che quest’unità è guasta, leggere sempre la sezione
“RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”, che riguarda comuni errori di uso della stessa.
14 Prima di spostare quest’unità, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa a muro.
15 Non mancare di usare solo l’adattatore di corrente alternata in dotazione a
quest’unità. Usando un adattatore di corrente alternata diverso si possono causare incendi e guasti.
16 Installare quest’unità vicino alla presa a muro e dove il cavo di
alimentazione possa venire facilmente staccato.
17 Per proteggere quest’unità da guasti durante un temporale o quando non
viene usata per qualche tempo, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa. Questo previene danni al prodotto dovuti a fulmini e ad aumenti della tensione di rete.
18 Non ricaricare mai l’unità se umida; potrebbe incendiarsi o danneggiarsi
a causa di una scossa elettrica o di un corto circuito.
i It
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta col comando . In questo stato l’unità consuma una quantità minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il presente che questa unità è conforme ai requisiti essenziali e alle normative pertinenti della direttiva 1999/5/CE.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
La batteria ricaricabile integrata agli ioni di litio deve essere sostituita da un fornitore di assistenza qualificato Yamaha.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non devono essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, consegnarli ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la propria legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, si contribuisce al risparmio di risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, contattare la propria amministrazione comunale, il servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove i prodotti sono stati acquistati.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se si desidera disfarsi di questi articoli, contattare le autorità locali o il rivenditore per informarsi sulle corrette modalità di smaltimento.
Nota per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):
Questo simbolo potrebbe essere usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.
Italiano
ii It

INDICE

CARATTERISTICHE

COMANDI E FUNZIONI .............................................2
Pulsanti di comando ............................................................2
Connettori ............................................................................2
RICARICA ..................................................................3
Ricarica di questa unità .......................................................3
Ricarica da una presa di corrente ......................................... 3
Ricarica dal proprio PC ......................................................... 3
Ricarica dello smartphone o del lettore di musica da
questa unità ..........................................................................4
COLLEGAMENTO .....................................................4
Connessione tramite Bluetooth ...........................................4
Sincronizzazione ................................................................... 4
Connessione ad un dispositivo già sincronizzato tramite
Bluetooth ............................................................................... 6
Interruzione di una connessione Bluetooth ........................... 6
Connessione tramite AUX ...................................................7
Connessione tramite USB ...................................................7
RIPRODUZIONE DELLA MUSICA ............................ 8
USO DI UN VIVA VOCE ............................................. 9
ALTRE FUNZIONI ...................................................... 9
Guida vocale ........................................................................9
Funzione di controllo vocale ................................................9
Autospegnimento .................................................................9
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ..............................10
DATI TECNICI ...........................................................13
1 It
Riproduzione di musica attraverso un collegamento wireless
Bluetooth
Sincronizzazione facile mediante la funzione NFC (Near Field
Communication)
Disponibile anche per l’uso all’esterno grazie alla struttura a
prova di spruzzi
Riproduzione di musica ovunque grazie ad una batteria
integrata agli ioni di litio
Ricarica dello smartphone o del lettore di musica dalla batteria integrata
Riproduzione di musica mediante un collegamento AUX
Ottima riproduzione grazie all’apposita esclusiva tecnologia
Yamah a S R-B a ss
Riproduzione di suoni ad alta qualità e di musica a bassa
latenza grazie al codec aptX
Riproduzione di musica USB di qualità elevata mediante la
®
Modalità di trasferimento asincrono (ATM)
Conversazioni in viva voce con dispositivi supportati (ad es.,
un cellulare)
Funziona con Siri e con altre funzioni di controllo vocale
Informazioni vocali sull’autonomia della batteria, ecc.
(sei lingue tra cui scegliere)

ACCESSORI IN DOTAZIONE

Prima di utilizzare l’unità, verificare che gli accessori che seguono siano inclusi.
Adattatore CA
Cavo USB
Cavo con mini spinotto 3,5 mm stereo
Manuale di istruzioni (questo manuale)

COMANDI E FUNZIONI

Connettori
Altoparlante
Microfono
Pulsanti di comando
1 Spia a LED
Indica lo stato dell’unità.
2 Pulsante Alimentazione
Accende e spegne l’alimentazione dell’unità. Quando si accende, la spia a LED si illumina in arancione
ed è pronta una connessione Bluetooth.
3 Pulsante Conversazione
Premendo il pulsante Conversazione mentre squilla il cellulare connesso con questa unità tramite Bluetooth consente di rispondere al telefono in viva voce (☞ P. 9 ).
L’unità presenta anche le funzioni che seguono.
Informazioni vocali sull’autonomia della batteria, ecc.
(P. 9 )
Funzionamento ad attivazione vocale con la funzione di
controllo vocale (☞ P. 9 )
4 Pulsanti Volume –/+
Per la regolazione del volume.
1 2 3 4
5 Porta USB (Tipo A)
Per collegare il cavo USB (con uno spinotto più grande ) (P. 4 ) .
6 Porta USB (Micro B)
Per collegare il cavo USB (con uno spinotto più piccolo ) (P. 3 , 7 ) .
7 AUX
Per collegare il cavo con mini spinotto da 3,5 mm stereo (☞ P. 7 ) .
Contrasse­gno NFC
Rivesti­mento del terminale
5
6
7
Italiano
2 It

RICARICA

Micro B
(spina più piccola)
Tipo A (spina più grande)
Adattatore CA
Tipo A (spina più grande)
Micro B
(spina più piccola)
È possibile ricaricare l’unità con i metodi che seguono. È possibile anche ricaricare lo smartphone o il lettore di musica dalla batteria di questa unità.

Ricarica di questa unità

Ricarica da una presa di corrente
Collegare l’unità ad una presa di corrente utilizzando il cavo USB e l’adattatore CA. forniti.
Il tempo per la ricarica è di circa cinque ore.
Mentre l’unità si ricarica la spia a LED lampeggia lentamente. Si accende completamente quando l’unità è carica (la spia si spegne se viene
disinserita l’alimentazione durante la ricarica).
Quando cala il livello di autonomia della batteria dell’unità, la spia a LED lampeggia rapidamente.
Se si usa un cavo USB di quelli disponibili in commercio, accertarsi che la lunghezza sia inferiore ai tre metri.
In luoghi in cui la temperatura è molto elevata o molto bassa, potrebbe essere necessario dover caricare l’unità prima oppure potrebbe essere
impossibile farlo.
Per mantenerla funzionante l’unità deve essere ricaricata ogni sei mesi.
La batteria ricaricabile ha una vita utile limitata. La sua capacità cala gradualmente con la frequenza di utilizzo e il passare del tempo.
La vita utile di una batteria ricaricabile varia a seconda di come viene conservata, delle condizioni d’uso e dell’ambiente in cui viene
utilizzata.
Ricarica dal proprio PC
Collegare l’unità al proprio PC utilizzando il cavo USB fornito.
3 It

COLLEGAMENTO

Tipo A

Ricarica dello smartphone o del lettore di musica da questa unità

Collegare l’unità allo smartphone o al lettore musicale mediante il cavo USB che supporta il dispositivo.
Alcuni dispositivi non possono essere ricaricati correttamente.
La porta USB (Tipo A) è destinata per la ricarica. Non sono
disponibili comunicazioni di dati.
Durante la ricarica staccare l’alimentazione dell’unità. Dopo avere disinserito l’alimentazione, il dispositivo può essere ricaricato per un massimo di due ore.
COLLEGAMENTO
L’unità può essere connessa ad un dispositivo esterno tramite Bluetooth, AUX o USB.

Connessione tramite Bluetooth

Sincronizzazione
La sincronizzazione è l’operazione di registrazione del componente (d’ora in poi chiamato “dispositivo da connettere”) in comunicazione con l’unità.
L’operazione di sincronizzazione è necessaria quando si utilizza una connessione Bluetooth per la prima volta o quando sono stati cancellati i dati di sincronizzazione.
Accertarsi che la distanza tra l’unità e il dispositivo da connettere non sia superiore a 10 metri (in assenza di ostacoli).
Controllare che il processo di sincronizzazione sia stato completato correttamente dal dispositivo da collegare. In caso contrario, ripetere
l’operazione di sincronizzazione.
Se durante l’operazione di sincronizzazione l’alimentazione si interrompe, possono andar persi dei dati. In tal caso, ripetere l’operazione di
sincronizzazione.
Quest’unità può essere sincronizzata con un numero massimo di altri otto dispositivi. Se riesce la sincronizzazione con un nono dispositivo,
vengono eliminati i dati di sincronizzazione del dispositivo connesso tramite Bluetooth meno recentemente.
Se l’unità è connessa con un altro dispositivo tramite Bluetooth, prima di effettuare l’operazione di sincronizzazione, interrompere la
connessione Bluetooth con quel dispositivo (P. 6 ) .
4 It
Italiano
COLLEGAMENTO
12
Contrassegno NFC
Facilità di sincronizzazione
Con lo smartphone con la funzione NFC (Near Field Communication) l’operazione di sincronizzazione è semplice. Infatti è sufficiente eseguire l’operazione toccando il segno NFC su questa unità con lo smartphone (è necessario prima di tutto accendere l’alimentazione di questa unità e attivare la funzione NFC del dispositivo da connettere).
Nel caso la connessione non sia riuscita, muovere lentamente lo smartphone sul contrassegno NFC. Togliere la custodia se lo smartphone ne è dotato.
1. Per accendere l’unità, premere il
pulsante (Alimentazione).
2. Eseguire l’operazione di
sincronizzazione sul dispositivo da connettere (per i particolari, fare riferimento al manuale d’uso del dispositivo da connettere).
Sul dispositivo da connettere, questa unità viene indicata come “NX-P100 Yamaha”.
Se viene richiesta una chiave d’accesso, inserire i numeri “0000”.
5 It
COLLEGAMENTO
12
Spia blu accesa
Connessione Bluetooth
Contrassegno NFC
Connessione ad un dispositivo già sincronizzato tramite Bluetooth
Per la sincronizzazione, vedere “Sincronizzazione” ( P. 4).
1. Per accendere l’unità, premere il
pulsante (Alimentazione).
2. Connettere a questa unità il
dispositivo già sincronizzato da connettere tramite Bluetooth.
Quando la connessione Bluetooth è stata stabilita, la spia a LED si accende di luce blu.
Questa operazione può essere evitata se il
dispositivo da connettere può essere connesso automaticamente tramite Bluetooth durante la sincronizzazione.
Se l’ultima volta il dispositivo è stato recentemente
connesso tramite Bluetooth, l’unità e il dispositivo
Interruzione di una connessione Bluetooth
Quando si esegue una delle seguenti operazioni durante una connessione Bluetooth, la connessione Bluetooth viene interrotta.
Tenere premuto il pulsante di alimentazione (Alimentazione) di questa unità (per circa un secondo).
Interrompere la connessione Bluetooth del dispositivo da disconnettere.
Toccare il contrassegno NFC con lo smartphone dotato della funzione NFC durante la connessione Bluetooth.
Spegnere l’alimentazione dell’unità.
Quando la connessione viene interrotta, il colore della spia a LED passa da blu a arancione (quando l’alimentazione viene interrotta, la spia si spegne).
da connettere vengono connessi automaticamente tramite Bluetooth quando viene inserita l’alimentazione dell’unità.
Italiano
6 It
COLLEGAMENTO
21
21
Micro B

Connessione tramite AUX

Prima di effettuare il collegamento spegnere l’unità e il dispositivo da collegare.

Connessione tramite USB

1. Collegare lo smartphone o il lettore
di musica a AUX mediante il cavo con mini spinotto stereo da 3,5 mm fornito.
2. Per accendere l’unità, premere il
pulsante (Alimentazione).
1. Collegare il PC alla porta USB (Micro
B) utilizzando il cavo USB fornito.
Non è possibile collegarlo alla porta di Tipo A.
Se si usa un cavo USB di quelli disponibili in
commercio, accertarsi che la lunghezza sia inferiore ai tre metri.
2. Per accendere l’unità, premere il
pulsante (Alimentazione).
7 It

RIPRODUZIONE DELLA MUSICA

1
2
Bluetooth USB
AUX
1. Collegare il dispositivo all’unità
(P. 4 , 7 ).
2. Avviare la riproduzione del
dispositivo collegato.
Prima di iniziare la riproduzione, abbassare il
volume dell’unità e del dispositivo collegato.
Assicurarsi che il volume dell’unità non sia troppo
alto. Si consiglia di regolare il volume sull’altro componente.
Se all’unità vengono collegati due o più dispositivi,
quelli che riproducono musica avranno la priorità nell’ordine che segue: Bluetooth > AUX > USB.
Se l’unità è stata inattiva per otto ore durante la
riproduzione della musica, l’alimentazione viene spenta automaticamente.
Italiano
8 It

USO DI UN VIVA VOCE

1
2
Connettendo un dispositivo predisposto per il viva voce, quale un cellulare, tramite Bluetooth, è possibile parlare senza usare le mani attraverso il microfono e l’altoparlante dell’unità.
1. Connettere il dispositivo
predisposto per il viva voce all’unità tramite Bluetooth (P. 4 ) .
2. Quando suona il
telefono, premere il pulsante (Conversazione) su questa unità.
Inizia una conversazione in viva voce. Per terminarla premere il pulsante
(Conversazione) ancora una volta.

ALTRE FUNZIONI

Guida vocale

Premendo il pulsante (Conversazione) si ottengono informazioni vocali sul livello di autonomia rimasta per questa unità, ecc.
Selezione della lingua
Quando l’unità viene accesa senza connessione Bluetooth, è possibile selezionare una lingua premendo il pulsante o (Volume – o +), tendendo contemporaneamente premuto il pulsante (Conversazione).
Quando si seleziona una lingua, l’operazione viene annunciata da una voce (se la guida vocale è disabilitata, si avverte invece un suono). Per le lingue selezionabili, vedere “DATI TECNICI” ( P. 1 3) .
9 It

Funzione di controllo vocale

Per connettere un dispositivo mediante Bluetooth con Siri o altra funzione di controllo vocale, tenere premuto il pulsante
(Conversazione) sull’unità (per circa 1 secondo) per attivare il controllo vocale del dispositivo di questa unità. Per maggiori informazioni, consultare le istruzioni del dispositivo.
Potrebbe non funzionare con alcune applicazioni di controllo vocale.

Autospegnimento

Se l’unità non è stata connessa tramite Bluetooth, AUX, o USB con il PC, o non ha eseguito operazioni per 10 minuti, l’alimentazione si interrompe automaticamente.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Se l’unità ha difetti di funzionamento, consultare prima la sezione di risoluzione dei problemi. Se si incontra un problema che non è descritto qui di seguito o se l’unità non funziona ancora bene dopo aver messo in atto le seguenti soluzioni, spegnere l’alimentazione dell’unità e contattare il rivenditore Yamaha autorizzato o il centro di assistenza più vicini.

Aspetti generali

Problema Causa Soluzione
Nessun suono.
Anche se il volume viene alzato, il livello del suono non aumenta.
La spia a LED lampeggia rapidamente.
L’unità non funziona per niente.
La connessione tra l’unità e il dispositivo non è corretta.
Il volume sull’unità o sul dispositivo connesso è impostato al minimo.
La batteria dell’unità è quasi scarica. Ricaricare la batteria (☞ P. 3 ) . Il circuito di protezione è stato attivato a causa del
volume eccessivo. Il volume del dispositivo connesso è basso. Aumentare il volume del dispositivo connesso.
La batteria dell’unità è quasi scarica. Ricaricare la batteria (☞ P. 3 ) .
La batteria dell’unità è quasi scarica. Ricaricare la batteria (☞ P. 3 ) .
L’unità potrebbe aver subito una forte scarica elettrica, per esempio un fulmine o una quantità eccessiva di elettricità statica.
Ripristinare la connessione (☞ P. 4 ).
Alzare il volume di questa unità e del dispositivo connesso.
Abbassare il volume.
Resettare l’unità tenendo premuto il pulsante
(Alimentazione) per almeno dieci secondi. Il ripristino è completo quando la spia a LED si accende a luce bianca per un attimo dopo aver
rilasciato il pulsante. Attendere almeno tre secondi, quindi accendere
l’alimentazione.
Italiano
10 It
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Bluetooth

Problema Causa Soluzione
Non è possibile sincronizzare l’unità con il dispositivo da connettere.
Impossibile stabilire una connessione Bluetooth.
Non viene prodotto alcun suono o la riproduzione si interrompe.
Il dispositivo da connettere non supporta il profilo Bluetooth di questa unità.
Un dispositivo come l’adattatore Bluetooth ha una chiave di accesso diversa da “0000”.
L’unità e il dispositivo da connettere sono troppo distanti.
Nelle vicinanze è presente un dispositivo (forno a microonde, LAN wireless, ecc.) che emette segnali nella gamma dei 2,4 GHz di frequenza.
La connessione è già stata stabilita con un altro dispositivo.
La sincronizzazione con il dispositivo da connettere non è riuscita del tutto.
La connessione Bluetoothtra questa unità e il dispositivo da connettere è interrotta.
L’unità e il dispositivo da connettere sono troppo distanti.
Nelle vicinanze è presente un dispositivo (forno a microonde, LAN wireless, ecc.) che emette segnali nella gamma dei 2,4 GHz di frequenza.
La funzione Bluetooth del dispositivo da connettere è disattivata.
Il dispositivo da connettere non invia Bluetooth segnali all’unità.
Il dispositivo da connettere non è puntato all’unità.
Sincronizzare l’unità con il dispositivo supportato (P. 13).
Usare un dispositivo con una chiave di accesso “0000”.
Accertarsi che la distanza tra l’unità e il dispositivo da connettere non sia superiore a 10 metri.
Allontanare l’unità dal dispositivo che emette segnali di radio-frequenza.
Interrompere l’altra connessione Bluetooth (P. 6 ) .
Eseguire nuovamente le operazioni di sincronizzazione (☞ P. 4) .
Ripristinare la connessione (☞ P. 6 ).
Accertarsi che la distanza tra l’unità e il dispositivo da connettere non sia superiore a 10 metri.
Allontanare l’unità dal dispositivo che emette segnali di radio-frequenza.
Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo da connettere.
Controllare se la funzione Bluetooth è stata impostata correttamente.
Modificare la destinazione del dispositivo da connettere su questa unità (NX-P100 Yamaha).
11 It
Problema Causa Soluzione
La funzione di viva voce non è disponibile.
Se un dispositivo predisposto al vivavoce viene connesso mediante Bluetooth, la suoneria non può essere avvertita da questa unità.
USB
Problema Causa Soluzione
Nessun suono.

Varie

Problema Causa Soluzione
L’alimentazione dell’unità si interrompe bruscamente.
La funzione di autospegnimento non funziona.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il dispositivo da connettere non supporta HFP o HSP. Utilizzare un dispositivo che supporti HFP o HSP.
Su questa unità non è impostata l’uscita audio.
Il dispositivo da connettere non è puntato all’unità.
Un cavo è collegato a AUX.
Si è attivata la funzione di autospegnimento.
Questa unità è connessa tramite Bluetooth, AUX, o USB con il PC.
Selezionare l’uscita audio di questa unità azionando il dispositivo.
Modificare la destinazione del dispositivo da connettere su questa unità (NX-P100 Yamaha).
Quando un cavo è collegato a AUX, la riproduzione da AUX ha la precedenza. Rimuovere il cavo da AUX.
Se l’unità non è stata connessa tramite Bluetooth, AUX, o USB con il PC, o non ha eseguito operazioni per 10 minuti, l’alimentazione si interrompe automaticamente.
Se, anche mentre riproduce musica, l’unità viene lasciata incustodita per otto ore, l’alimentazione si interrompe automaticamente.
Interrompere la connessione tramite Bluetooth, AUX, o USB con il PC.
Italiano
12 It

DATI TECNICI

[Ad agosto 2013]
Bluetooth
Versione Bluetooth .............................................................Vers. 2.1+EDR
Profilo supportato .......................................................... A2DP, HFP, HSP
Codec supportati .......................................................... SBC, AAC, aptX
Uscita output .................................................................................Classe 2
Distanza massima di comunicazione ........................10 m (senza ostacoli)
USB
Frequenza di campionamento supportata/bit
Sistema operativo supportato .............................. Windows XP, Vista, 7, 8
Ingresso USB tipo ................................................................USB Micro B
...96 kHz/24 bit, 48 kHz/24 bit
Mac OS 10.6.8, 10.7, 10.8
AUX
Connettore di ingresso AUX .................... spinotto stereo mini da 3,5 mm
NFC (Near Field Communication)
Modello supportato
.......................... Dispositivo con Android predisposto NFC Vers. 4.1, 4.2
* Alcuni modelli potrebbero non funzionare o funzionare diversamente
per la connessione alla distanza richiesta.
Guida vocale
Lingua supportata
............................ Inglese, francese, tedesco, cinese, coreano, giapponese
Ricarica dello smartphone
Tensione/corrente .......................................................................... 5 V/1 A
Tipo uscita USB .....................................................................USB Tipo A
Batteria ricaricabile
Batteria integrata ................................................. Batteria agli ioni di litio
Capacità/voltaggio ..........................................................2100 mAh/3,6 V
®
Tempo di riproduzione ......... In condizione di carica piena, circa otto ore
Tempo necessario per la ricarica ..................................... Circa cinque ore
Intervallo di temperatura per la ricarica ............................... Da 0 a 40 ºC
(uscita: 160 mW)
Alimentazione
Tensione di alimentazione/frequenza ............ CA da 100-240 V, 50/60 Hz
Assorbimento di corrente .................................................................... 2 W
Assorbimento di corrente in
standby con alimentazione su “OFF” ................................. 0,5 W o meno
Adattatore CA ................................... MU05B2050100-C5 (c.c. 5 V, 1 A)
Aspetti generali
Dimensioni (L × A × P) ............................................... 172 × 60 × 54 mm
Peso....................................................................................................500 g
* Le specifiche tecniche e le caratteristiche sono soggette a modifiche
per miglioramenti senza preavviso. * L’etichetta del prodotto è ubicata sul fondo dell’unità. *Windows™ è un marchio di fabbrica depositato di Microsoft
Corporation negli USA e in altri Paesi. *aptX® è un marchio di fabbrica di CSR.
* Siri è un marchio registrati di Apple Inc., depositati negli USA e in
altri paesi.
13 It
Bluetooth
Bluetooth è una tecnologia di comunicazione wireless tra
dispositivi entro un’area di circa 10 metri mediante la banda di frequenza di 2,4 GHz, una banda utilizzabile senza licenza.
Bluetooth è una marchio registrato di Bluetooth SIG ed è utilizzato
da Yamaha in accordo con la licenza.
Gestione delle comunicazioni Bluetooth
La banda di 2,4 GHz utilizzata dai dispositivi compatibili
Bluetooth è una banda radio condivisa da molti tipi di apparecchiature. Anche se i dispositivi compatibili Bluetooth utilizzano una tecnologia che riduce l’influenza di altri componenti che utilizzano la stessa banda radio, tale influenza può ridurre la velocità o la distanza di comunicazione e, in alcuni casi, interrompere le comunicazioni.
La velocità di trasferimento del segnale e la distanza alla quale la
comunicazione è possibile varia a seconda della distanza tra i dispositivi comunicanti, della presenza di ostacoli, delle condizioni delle onde radio e del tipo di apparecchiatura.
Yamaha non fornisce alcuna garanzia in merito ai collegamenti
wireless tra l’unità e i dispositivi compatibili con la funzione Bluetooth.
Mantenere l’unità a una distanza di almeno 22 cm da persone con pacemaker cardiaco o un defibrillatore impiantato.
Le onde radio potrebbero interferire con gli apparecchi elettromedicali. Non utilizzare l’unità vicino ad apparecchi medici o all’interno di strutture mediche.
Norme precauzionali sull’impermeabilità dell’unità
Anche se il modello impermeabile di questa unità consente di utilizzarlo anche dove potrebbe essere esposto a una certa quantità di pioggia, neve o spruzzi d’acqua, è necessario notare e osservare i punti che seguono.
Evitare che l’unità sia a contatto con grandi quantità di acqua.
Non immergere l’unità in acqua.
Se cade in acqua potrebbe non funzionare correttamente.
Se sull’unità sono presenti delle goccioline, utilizzare un
panno asciutto per toglierle al più presto. Se l’unità viene esposta a una grande quantità di acqua, non accendere subito l’alimentazione. Lasciare invece asciugare l’unità per almeno un giorno in un luogo asciutto prima di accendere l’alimentazione.
Dal momento che l’acqua potrebbe penetrare attraverso la
fessura sulla parte inferiore, collocare l’unità con i pulsanti di comando rivolti verso l’alto.
Se si utilizza l’unità in luoghi soggetti ad acqua o a umidità elevata, accertarsi che il rivestimento del terminalei sia chiusa.
L’adattatore CA non è impermeabile, quindi evitare che si
inumidisca.
I funzionamenti non corretti causati dalla penetrazione d’acqua nell’unità per trattamento improprio non sono coperti dalla garanzia, anche se il periodo di garanzia non è ancora terminato.
L’utente non deve eseguire reverse engineering, decompilare, alterare, tradurre o smontare il software utilizzato in questa unità, sia in parte che nella sua totalità. Gli utenti aziendali, sia impiegati dell’azienda stessa che partner in affari, dovranno osservare gli accordi contrattuali contenuti in questa clausola. Se quanto stipulato in questa clausola e in questo contratto non potesse essere osservato, l’utente dovrà immediatamente interrompere l’utilizzo di questo software.
Italiano
14 It

PRECAUCIÓN: LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU UNIDAD.

Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente este manual. Y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro. 1 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio,
que esté alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo y/o frío. (No utilice ni guarde esta unidad en un automóvil, etc.)
2 Coloque esta unidad alejada de otros aparatos eléctricos, motores o
transformadores para evitar que se produzcan ruidos de zumbido.
3 No exponga esta unidad a cambios de temperatura repentinos, del frío
al calor para impedir que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, averías en esta unidad y/o lesiones a personas.
4
Evite instalar esta unidad donde puedan caerle encima objetos extraños. Encima de esta unidad NO ponga:
– Otros componentes, porque podrían causar daños y/o descoloración en la
superficie de esta unidad.
– Objetos encendidos (velas, por ejemplo), ya que podrían causar un
incendio, averiar esta unidad y/o causar lesiones a personas.
– Recipientes con líquido en su interior, porque podrían caerse y el líquido
derramado podría causar una descarga eléctrica y/o averías en la unidad.
5 No cubra esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc. para no
obstruir así la disipación térmica. Si la temperatura aumenta dentro de la unidad se puede producir un incendio, averías en la unidad y
lesiones a personas. 6 No utilice esta unidad al revés. Podría recalentarse y causar daños. 7 No utilice a la fuerza los conmutadores, controles y/o cables. 8 Al desconectar el cable de alimentación de la toma de la pared,
sujételo por el enchufe de CA; nunca tire del cable directamente. 9 No limpie esta unidad con disolventes químicos porque éstos podrían
dañar su acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiarla.
i Es
10 Sólo se puede utilizar la tensión especificada en esta unidad. El uso
de esta unidad con una tensión más alta que la especificada es peligroso y puede causar un incendio, daños en la unidad y/o lesiones a personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de esta unidad con una tensión que no sea la especificada.
11 No intente modificar o arreglar esta unidad. Póngase en contacto con
el personal de servicio Yamaha cualificado cuando tenga necesidad de hacer cualquier reparación. La caja de la unidad nunca deberá abrirse por ninguna razón.
12 Si tiene previsto no utilizar la unidad durante un cierto tiempo (por
ejemplo, si se va de vacaciones), desconecte el cable de la toma de CA de la pared.
13 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” en
cuanto a los errores de utilización más corrientes antes de llegar a la conclusión de que esta unidad está averiada.
14 Antes de desplazar la unidad, desconecte el cable de alimentación de
la toma de la pared.
15 Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado con esta
unidad. La utilización de un adaptador de CA diferente del suministrado puede causar un incendio o daños en esta unidad.
16 Instale la unidad cerca de una toma de corriente, en una zona que
permita acceder fácilmente al cable de alimentación.
17 Desenchufe este producto de la toma de corriente para que disponga
de mayor protección durante una tormenta eléctrica o cuando se deja sin atender o utilizar durante largos periodos de tiempo. Esto impedirá que el producto se dañe debido a los rayos y a los aumentos de tensión en la línea de suministro eléctrico.
18 No recargue nunca esta unidad mientras esté húmeda, ya que podría
provocar incendios o daños debido a descargas eléctricas o un cortocircuito.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia aparato esté apagada con . En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Nosotros, Yamaha Music Europe GmbH, declaramos por la presente que esta unidad cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
La batería de iones de litio integrada debe ser reemplazada únicamente por un proveedor de servicio Yamaha cualificado.
Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos domésticos corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior):
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
Español
ii Es

CONTENIDO

CARACTERÍSTICAS

CONTROLES Y FUNCIONES ....................................2
Botones de control ...............................................................2
Conectores ..........................................................................2
RECARGA ..................................................................3
Recarga de esta unidad ......................................................3
Recarga desde una toma de corriente .................................. 3
Recarga desde su PC ........................................................... 3
Recarga de su smartphone o reproductor de música
desde esta unidad ................................................................4
CONEXIÓN .................................................................4
Conexión a través de Bluetooth ...........................................4
Vinculación ............................................................................ 4
Conexión a un dispositivo ya vinculado a través de
Bluetooth ............................................................................... 6
Desconexión de una conexión Bluetooth ............................... 6
Conexión a través de AUX ...................................................7
Conexión a través de USB ...................................................7
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA .................................8
UTILIZACIÓN COMO ALTAVOZ-MICRÓFONO ......... 9
OTRAS FUNCIONES .................................................9
Guía de voz .........................................................................9
Función de control por voz ..................................................9
Desconexión automática de alimentación ...........................9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................10
ESPECIFICACIONES ...............................................13
1 Es
Reproducción de música a través de una conexión Bluetooth
Vinculación fácil a través de la función NFC (Near Field
Communication)
Uso al aire libre disponible también a través de una estructura
a prueba de salpicaduras
Reproducción de música en cualquier lugar a través de una
batería de iones de litio integrada
Recarga de su smartphone o reproductor de música desde la
batería integrada
Reproducción de música a través de una conexión AUX
Reproducción de los graves más allá del tamaño a través de la
tecnología de reproducción de graves específica de Yamaha
SR-Bass
Reproducción de sonidos de alta calidad y música de baja
latencia a través del códec aptX
Reproducción de música USB de alta calidad a través del
®
modo de transferencia asincrónica
Conversación manos libres con un dispositivo compatible,
como un teléfono móvil
Trabaja con Siri y otras funciones de control por voz
Ofrecimiento de información de voz acerca del nivel restante
de la batería, etc. (posibilidad de selección entre seis idiomas)

ACCESORIOS INCLUIDOS

Antes de utilizar la unidad, confirme si están incluidos los accesorios siguientes.
Adaptador de CA
Cable USB
Cable con miniclavija estéreo de 3,5 mm
Manual de instrucciones (este manual)

CONTROLES Y FUNCIONES

Conectores
Altavoz
Micrófono
Botones de control
1 Indicador LED
Indica el estado de esta unidad.
2 Botón de alimentación
Conecta/desconecta la alimentación de esta unidad. Cuando conecte la alimentación, el indicador LED se encenderá en naranja y quedará lista una conexión
Bluetooth.
3 Botón de conversación
Cuando pulse el botón de conversación mientras su teléfono móvil conectado con esta unidad a través Bluetooth esté sonando, podrá contestar a su teléfono con sus manos libres (P. 9 ) . También posee las funciones siguientes.
Ofrecimiento de información de voz acerca del nivel
restante de la batería, etc. (☞ P. 9 )
Operación activada por voz de dispositivo con función de
control por voz (☞ P. 9 )
4 Botones de volumen –/+
Ajustan el volumen.
5 Puerto USB (tipo A)
Conecte el cable USB (con la clavija más grande ) (P. 4 ) .
6 Puerto USB (Micro B)
Conecte el cable USB (con la clavija más pequeña ) (☞P. 3, 7 ).
7 AUX
Conecte el cable con la miniclavija estéreo de 3,5 mm (☞ P. 7 ) .
Marca NFC
Cubierta del terminal
1 2 3 4
5
6
7
Español
2 Es

RECARGA

Micro B
(clavija más
pequeña)
Tipo A (clavija más grande)
Adaptador de CA
Tipo A (clavija más grande)
Micro B
(clavija más
pequeña)
Puede recargar esta unidad mediante los métodos siguientes. También puede recargar su smartphone o reproductor de música desde la batería idea esta unidad.

Recarga de esta unidad

Recarga desde una toma de corriente
Conecte la unidad a una toma de corriente utilizando el cable USB y el adaptador de CA incluidos.
El tiempo de recarga es de unas cinco horas.
Mientras la unidad esté recargándose, su indicador LED parpadeará lentamente. Se encenderá después de que la unidad se haya cargado
(se apagará si se desconecta la alimentación durante la recarga).
Cuando el nivel restante de la batería de esta unidad haya disminuido, su indicador LED parpadeará rápidamente.
Si utiliza un cable USB disponible en el mercado, asegúrese de que la longitud sea inferior a tres metros.
En un lugar donde la temperatura sea muy alta o baja, la unidad puede recargarse antes de lo habitual o puede que no se recargue.
Para mantener la función, la unidad deberá recargarse cada seis meses.
La batería tiene una vida útil limitada. Su capacidad disminuye gradualmente con la frecuencia de uso y el paso del tiempo.
La vida útil de la batería variará de acuerdo a cómo se almacene, y a las condiciones y el entorno de utilización.
Recarga desde su PC
Conecte la unidad a su PC utilizando el cable USB incluido.
3 Es

CONEXIÓN

Tipo A

Recarga de su smartphone o reproductor de música desde esta unidad

Conecte la unidad a su smartphone o reproductor de música utilizando el cable USB que admita su dispositivo.
Es posible que algunos dispositivos no se recarguen correctamente.
El puerto USB (tipo A) es el designado para la recarga. No es para
comunicación de datos.
Durante la recarga, desconecte la alimentación de esta unidad. Después de desconectar su alimentación, el dispositivo podrá recargarse durante un máximo de dos horas.
CONEXIÓN
Esta unidad puede conectarse a un dispositivo externo a través de Bluetooth, AUX, o USB.

Conexión a través de Bluetooth

Vinculación
La vinculación es una operación que registra el dispositivo de comunicación (en adelante llamado “el dispositivo de conexión”) con esta unidad.
Para utilizar una conexión Bluetooth por primera vez, o cuando se hayan borrado los datos de vinculación, tendrá que realizar la operación de vinculación.
Cerciórese de que la distancia entre esta unidad y el dispositivo de conexión esté dentro de 10 m (sin obstáculos).
Confirme que el proceso de vinculación se haya completado satisfactoriamente en el dispositivo de conexión. En caso contrario, vuelva a
realizar la operación de vinculación.
Si la fuente de alimentación de esta unidad se corta durante la operación de vinculación, los datos de vinculación pueden perderse. En tal
caso, vuelva a realizar la operación de vinculación.
Esta unidad se puede vincular con un máximo de ocho dispositivos de conexión. Una vez realizada la vinculación con el noveno dispositivo,
los datos de vinculación del dispositivo con la fecha de conexión Bluetooth más antigua se eliminarán.
Si esta unidad está conectada con otro dispositivo a través de Bluetooth, desconecte la conexión Bluetooth con tal dispositivo antes de
realizar la operación de vinculación (☞ P. 6 ).
4 Es
Español
CONEXIÓN
12
Marca NFC
Vinculación fácil
Para un smartphone con función NFC (Near Field Communication), puede realizar fácilmente la operación de vinculación con su smartphone tocando simplemente la marca de la NFC de esta unidad (es necesario conectar la alimentación de esta unidad y activar la función NFC del dispositivo de conexión con antelación).
Si la conexión falla, mueva lentamente el smartphone sobre la marca NFC. Si el smartphone está equipado con una cana, quítela.
1. Pulse el botón (alimentación)
para conectar la alimentación de esta unidad.
2. Realice la operación de vinculación
en el dispositivo de conexión (para los detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo de conexión).
Esta unidad se indica como “NX-P100 Yamaha” en el dispositivo de conexión.
Si se le pide que introduzca una contraseña, escriba los números “0000”.
5 Es
Conexión a un dispositivo ya vinculado a través de Bluetooth
12
Encendido en azul
Conexión Bluetooth
Marca NFC
Para la vinculación, consulte “Vinculación” ( P. 4 ) .
1. Pulse el botón (alimentación)
para conectar la alimentación de esta unidad.
2. Conecte el dispositivo de conexión
ya vinculado a esta unidad a través de Bluetooth.
Cuando se haya establecido la conexión Bluetooth, el indicador LED se encenderá en azul.
Puede omitir esta operación si el dispositivo de
conexión puede conectarse automáticamente a través de Bluetooth durante la vinculación.
Si el dispositivo es el último conectado
Desconexión de una conexión Bluetooth
Cuando realice cualquiera de las operaciones siguientes durante una conexión Bluetooth, la conexión Bluetooth se desconectará.
Mantener pulsado el botón (alimentación) de esta unidad (durante aproximadamente un segundo).
Desconectar la conexión Bluetooth del dispositivo de conexión.
Tocar la marca NFC con un smartphone con función NFC durante la conexión Bluetooth.
Desconectar la alimentación de esta unidad.
Cuando se desconecte la conexión, el color del indicador LED cambiará de azul a naranja (cuando desconecte la alimentación, se apagará).
recientemente a través de Bluetooth, esta unidad y el dispositivo de conexión se conectarán automáticamente a través de Bluetooth cuando conecte la alimentación de esta unidad.
CONEXIÓN
Español
6 Es
CONEXIÓN
21
21
Micro B

Conexión a través de AUX

Antes de la conexión desconecte la alimentación de esta unidad y del dispositivo de conexión.
1. Conecte su smartphone o
reproductor de música a AUX utilizando el cable con miniclavija estéreo de 3,5 mm incluido.
2. Pulse el botón (alimentación)
para conectar la alimentación de esta unidad.

Conexión a través de USB

1. Conecte su PC al puerto USB
(Micro B) utilizando el cable USB incluido.
No puede conectarse al puerto tipo A.
Si utiliza un cable USB disponible en el mercado,
2. Pulse el botón (alimentación)
para conectar la alimentación de esta unidad.
asegúrese de que la longitud sea inferior a tres metros.
7 Es

REPRODUCCIÓN DE MÚSICA

1
2
Bluetooth USB
AUX
1. Conecte el dispositivo a esta unidad
(P. 4 , 7 ).
2. Ponga en reproducción el
dispositivo conectado.
Antes de reproducir, reduzca el volumen de esta
unidad y del dispositivo conectado.
Asegúrese de que el ajuste de volumen de esta
unidad no sea demasiado elevado. Le recomendamos que ajuste el volumen en el dispositivo de conexión.
Si hay dos o más dispositivos conectados a esta
unidad, los que reproduzcan música tendrán prioridad por el orden: Bluetooth > AUX > USB.
Si esta unidad se deja sin realizar ninguna operación
durante ocho horas durante la reproducción de música, su alimentación se desconectará automáticamente.
Español
8 Es

UTILIZACIÓN COMO ALTAVOZ-MICRÓFONO

1
2
Conectando un dispositivo manos libres, como un teléfono móvil, a través de Bluetooth, podrá conversar son sus manos libres a través del micrófono y el altavoz de esta unidad.
1. Conecte el dispositivo manos libres
a esta unidad a través de Bluetooth (P. 4 ) .
2.
Cuando suene su teléfono, pulse el botón
(conversación) de esta unidad.
Se iniciará una conversación manos libres. Para finalizar, vuelva a pulsar el botón
(conversación).

OTRAS FUNCIONES

Guía de voz

Cuando pulse el botón (conversación), obtendrá información de voz acerca del nivel restante de la batería de esta unidad, etc.
Selección de un idioma
Cuando conecte la alimentación de esta unidad Bluetooth, podrá seleccionar un idioma pulsando el botón
o (volumen – o +)
(conversación).
mientras mantenga pulsado el botón
sin una conexión
Cuando seleccione un idioma, se anunciará mediante voz (si la guía de voz está inhabilitada, sonará un pitido en su lugar). Para los idiomas seleccionables, consulte “ESPECIFICACIONES” ( P. 13).
9 Es

Función de control por voz

Cuando conecte un dispositivo con Siri u otra función de control por voz a través
para habilitar el control por voz del dispositivo desde esta unidad. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo.
Puede no funcionar con algunas aplicaciones de control por voz.
Bluetooth
(conversación) de esta unidad (aproximadamente 1 segundo)
, mantenga pulsado el botón

Desconexión automática de alimentación

Si deja esta unidad sin conexión a través de con su PC y no realiza ninguna operación durante diez minutos, la alimentación de la unidad se desconectará automáticamente.
Bluetooth
, AUX, o USB

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si esta unidad funciona mal, consulte en primer lugar la solución de problemas siguiente. Si se encuentra con un problema que no se describe a continuación, o si esta unidad continúa funcionando mal después de haber probado las soluciones siguientes, desconecte la alimentación de la unidad y póngase en contacto con el concesionario o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano.

General

Problema Causa Solución
No hay sonido.
Aunque se aumente el volumen, el nivel del sonido no aumenta.
El indicador LED está parpadeando rápidamente.
Esta unidad no trabaja en absoluto.
La conexión entre esta unidad y el dispositivo de conexión no es correcta.
El volumen de esta unidad y el dispositivo de conexión está ajustado al mínimo.
La batería de esta unidad está débil. Recargue la batería (☞ P. 3 ). Se ha activado el circuito de protección debido a
volumen excesivo. El volumen en el dispositivo de conexión es bajo. Aumente el volumen en el dispositivo de conexión.
La batería de esta unidad está débil. Recargue la batería (☞ P. 3 ).
La batería de esta unidad está débil. Recargue la batería (☞ P. 3 ).
La unidad puede haber recibido una descarga eléctrica intensa, como un rayo o electricidad estática excesiva.
Vuelva a establecer la conexión (☞ P. 4 ) .
Aumente el volumen en esta unidad y el dispositivo de conexión.
Reduzca el volumen.
Reponga esta unidad manteniendo pulsado el botón
(alimentación) durante diez segundos o más.
La reposición se completará cuando el indicador LED se encienda en blanco durante un momento después de haber soltado el botón. Espere tres segundos o más, y después conecte la alimentación de esta unidad.
Español
10 Es
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Bluetooth

Problema Causa Solución
No es posible vincular esta unidad con el dispositivo de conexión.
No es posible establecer una conexión Bluetooth.
No se produce sonido, o el sonido se interrumpe durante la reproducción.
El dispositivo de conexión no admite el perfil de Bluetooth de esta unidad.
Su dispositivo, como un adaptador de Blueto oth posee una contraseña diferente a “0000”.
Esta unidad y el dispositivo de conexión están demasiado separados.
Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de frecuencias de 2,4 GHz.
Ya hay una conexión establecida con otro dispositivo. Desconecte la otra conexión Bluetooth (P. 6) . La vinculación con el dispositivo de conexión no es
completamente satisfactoria. La conexión Bluetooth entre esta unidad y el
dispositivo de conexión está desconectada. Esta unidad y el dispositivo de conexión están
demasiado separados. Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN
inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de frecuencias de 2,4 GHz.
La función de Bluetooth del dispositivo de conexión está desactivada.
El dispositivo de conexión no está emitiendo señales de Bluetooth a esta unidad.
El dispositivo de conexión no está dirigido a esta unidad.
Vincule la unidad con un dispositivo compatible (P. 13).
Utilice un dispositivo cuya contraseña sea “0000”.
Cerciórese de que la distancia entre esta unidad y el dispositivo de conexión esté dentro de 10 m.
Aleje esta unidad del dispositivo que emita señales de radiofrecuencia.
Vuelva a realizar la operación de vinculación (☞ P. 4 ) .
Vuelva a establecer la conexión (☞ P. 6 ).
Cerciórese de que la distancia entre esta unidad y el dispositivo de conexión esté dentro de 10 m.
Aleje esta unidad del dispositivo que emita señales de radiofrecuencia.
Active la función de Bluetooth del dispositivo de conexión.
Verifique si la función de Bluetooth del dispositivo de conexión está está correctamente configurada.
Cambie el objetivo del dispositivo de conexión a esta unidad (NX-P100 Yamaha).
11 Es
Problema Causa Solución
La función manos libres no está disponible.
Cuando un dispositivo manos libres esté conectado mediante conexión Bluetooth, su tono de llamada no podrá oírse a través de esta unidad.
USB
Problema Causa Solución
No hay sonido.

Otros

Problema Causa Solución
La alimentación de esta unidad se desconecta inesperadamente.
La función de desconexión automática de alimentación no trabaja.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El dispositivo de conexión no admite HFP o HSP. Utilice un dispositivo que admita HFP o HSP.
La salida de audio del dispositivo no está ajustada a esta unidad.
El dispositivo de conexión no está dirigido a esta unidad.
Hay un cable conectado a AUX.
Se activó la función de desconexión automática de alimentación.
Esta unidad está conectada a través de Bluetooth, AUX, o USB con su PC.
Seleccione esta unidad para la salida de audio accionando el dispositivo.
Cambie el objetivo del dispositivo de conexión a esta unidad (NX-P100 Yamaha).
Cuando se conecte un cable a AUX, tendrá preferencia la reproducción desde AUX. Desconecte el cable de AUX.
Si deja esta unidad sin conexión a través de Bluetooth, AUX, o USB con su PC y no realiza ninguna operación durante diez minutos, la alimentación de la unidad se desconectará automáticamente.
Si, aunque se esté reproduciendo música, esta unidad se deja desatendida durante ocho horas, su alimentación se desconectará automáticamente.
Desconecte la conexión a través de Bluetooth, AUX, o USB con su PC.
Español
12 Es

ESPECIFICACIONES

[A partir de agosto de 2013]
Bluetooth
Versión de Bluetooth ........................................................... Ver. 2.1+EDR
Perfil admitido ............................................................... A2DP, HFP, HSP
Códec admitido ............................................................SBC, AAC, aptX
Salida inalámbrica ......................................................................... Clase 2
Distancia máxima de comunicación ........................10 m (sin obstáculos)
USB
Velocidad de muestreo admitida/bits ........ 96 kHz/24 bits, 48 kHz/24 bits
Sistema operativo admitido ................................. Windows XP, Vista, 7, 8
Mac OS 10.6.8, 10.7, 10.8
Tipo de USB de entrada .......................................................USB Micro B
AUX
Conector de entrada AUX ..........................miniclavija estéreo de 3,5 mm
NFC (Near Field Communication)
Modelo admitido .......... Dispositivo Android listo para NFC Ver. 4.1, 4.2
* Algunos modelos pueden no trabajar o ser diferentes en cuanto a la
distancia requerida para conexión.
Guía de voz
Idiomas admitidos ......... Inglés, francés, alemán, chino, coreano, japonés
Recarga de smartphone
Tensión/corriente .......................................................................... 5 V/1 A
Tipo de USB de salida ............................................................ USB tipo A
Batería
Batería integrada ..................................................Batería de iones de litio
Capacidad/tensión ...........................................................2100 mAh/3,6 V
®
Tiempo de reproducción ........................En condición de carga completa,
Tiempo de recarga .......................................................... Unas cinco horas
Margen de temperaturas de recarga ............................................ 0 a 40 ºC
unas ocho horas (salida: 160 mW)
Alimentación
Tensión/frecuencia der alimentación ................ 100-240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía ............................................................................2 W
Consumo de energía en espera con alimentación desconectada
............................................................................................0,5 W o menos
Adaptador de CA ..............................MU05B2050100-C5 (5 V CC, 1 A)
General
Dimensiones (An × Al × Pr) ........................................ 172 × 60 × 54 mm
Peso ................................................................................................... 500 g
* Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambio sin previo
aviso. * La etiqueta del producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. *Windows™ es marca comercial registrada de Microsoft Corporation en
EE.UU. y otros países. *aptX® es marca comercial de CSR.
* Siri es marca comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos
y en otros países.
13 Es
Bluetooth
Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica entre dispositivos situados en un área de unos 10 metros que emplean la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que puede usarse sin licencia.
Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG y Yamaha la usa según un acuerdo de licencia.
Gestión de las comunicaciones Bluetooth
• La banda de 2,4 GHz usada por dispositivos compatibles con Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos equipos diferentes. Aunque los dispositivos compatibles con Bluetooth usan una tecnología que minimiza la influencia de otros componentes que usan la misma banda de radio, tal influencia puede reducir la velocidad o la distancia de comunicación y, en algunos casos, puede incluso interrumpir las comunicaciones.
• La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la que se puede realizar la comunicación cambia según la distancia entre los dispositivos de comunicación, la presencia de obstáculos, las condiciones de las ondas de radio y el tipo del equipo.
• Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador.
Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos. No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones médicas.
Precaución acerca de la impermeabilización
Aunque el diseño a prueba de salpicaduras de esta unidad permite utilizarla cuando pueda estar expuesta a cierta cantidad de lluvia, nieve, o pulverización de agua, deberá tener en cuenta los puntos siguientes.
No permita que grandes cantidades de agua entren en
contacto con esta unidad.
No introduzca esta unidad en agua.
Si cayese al agua, podría funcionar mal.
En caso de las gotas de agua en el producto, elimine toda la
humedad lo más rápido posible con un paño seco. Si el producto se expuso a una gran cantidad de agua, no conecte la alimentación inmediatamente. En su lugar, permita que el producto se seque por lo menos un día en un lugar seco antes de conectar la alimentación.
Como el agua puede entrar en esta unidad a través de la
ranura de la parte inferior, coloque esta unidad con sus botones de control hacia arriba.
Cuando utilice esta unidad en un lugar en el que pueda quedar sometida a agua o gran humedad, asegúrese de cerrar la cubierta de terminales.
Como el adaptador de CA no es a prueba de salpicaduras, no
permita que se humedezca.
El mal funcionamiento causado por entrada de agua en esta unidad debido al manejo incorrecto no está cubierto por la garantía, incluso aunque el período de garantía esté en vigencia.
El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir ni descompilar el software utilizado en esta unidad, ya sea en parte o totalmente. Los usuarios corporativos, los empleados de la propia corporación, así como sus socios comerciales deberán cumplir las prohibiciones contractuales estipuladas en esta cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este contrato no se pueden cumplir, el usuario deberá suspender inmediatamente la utilización del software.
Español
14 Es

LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.

Lees deze handleiding zorgvuldig door zodat u verzekerd kunt zijn van de beste prestaties. Bewaar deze handleiding zodat u er later nog iets in op zult kunnen zoeken. 1 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge en
schone plek - uit de buurt van direct zonlicht, warmtebronnen, trillingen, stof en/of kou. (Gebruik of bewaar dit toestel in geen geval in een auto enz.)
2 Plaats dit toestel niet in de buurt van andere elektrische apparatuur,
motoren of transformatoren om gebrom te voorkomen.
3 Stel dit toestel niet bloot aan plotselinge temperatuurwisselingen van
koud naar warm om te voorkomen dat er zich condens vormt in het toestel, want dit kan leiden tot elektrische schokken, brand, schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel.
4 Installeer dit toestel niet op een plek waar er andere dingen op kunnen
vallen. Plaats de volgende dingen NIET bovenop dit toestel:
– Andere componenten, want deze kunnen de afwerking van dit toestel
beschadigen en/of doen verkleuren.
– Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), want deze kunnen brand, schade
aan dit toestel en/of persoonlijk letsel veroorzaken.
– Voorwerpen met vloeistoffen erin, want als deze vallen kan de vloeistof
leiden tot elektrische schokken voor de gebruiker en/of schade aan dit toestel.
5 Dek dit toestel niet af met bijvoorbeeld een krant, tafellaken, gordijn
enz. want hierdoor kan de koeling gehinderd worden. Als de temperatuur binnenin dit toestel te hoog oploopt kan dit brand, schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel veroorzaken.
6 Gebruik dit toestel niet ondersteboven. Dit kan leiden tot
oververhitting en mogelijk tot schade. 7 Zet niet teveel kracht op de schakelaars, knoppen en/of bedrading. 8 Wanneer u het netsnoer loskoppelt van het stopcontact, moet u de
stekker vastpakken; trek niet aan het snoer.
9 Maak dit toestel niet schoon met chemische oplosmiddelen;
hierdoor kan de afwerking aangetast raken. Gebruik een zachte, droge doek.
10 Gebruik dit toestel uitsluitend op het voltage zoals gespecificeerd op
het toestel zelf. Het is zeer gevaarlijk om dit toestel op een hoger dan het opgegeven voltage te gebruiken; dit kan leiden tot brand, schade aan het toestel zelf en/of persoonlijk letsel. Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade als resultaat van gebruik van dit toestel op een ander dan het opgegeven voltage.
11 Probeer dit product niet te modificeren of te repareren. Neem contact
op met bevoegd Yamaha servicepersoneel wanneer het toestel nagezien of gerepareerd moet worden. De behuizing mag in geen geval geopend worden.
12 Wanneer u dit toestel langere tijd niet zult gebruiken (bijv. wanneer u
op vakantie gaat), dient u het netsnoer los te koppelen van het stopcontact.
13 Lees de paragraaf “PROBLEMEN OPLOSSEN” over vaak
voorkomende problemen en hoe u deze op kunt lossen voor u concludeert dat het toestel kapot is.
14 Voor u dit toestel gaat verplaatsen, moet u het netsnoer loskoppelen
van het stopcontact.
15 U moet de met dit toestel meegeleverde netstroomadapter gebruiken.
Gebruik van een andere netstroomadapter dan de meegeleverde kan leiden tot brand of schade aan dit toestel.
16 Installeer dit toestel in de buurt van een stopcontact op een plaats
waar u gemakkelijk bij het netsnoer kunt.
i Nl
17 Om dit product extra te beschermen tijdens onweer, of wanneer u het
langere tijd niet zult gebruiken, dient u de stekker of netstroomadapter uit het stopcontact te halen. Dit voorkomt beschadiging van het product bij blikseminslag en stroompieken.
18 Dit toestel nooit opladen terwijl het nat is. Dit kan wegens elektrische
schok of kortsluiting brand of schade veroorzaken.
De stroomvoorziening van dit toestel is niet afgesloten zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld met . In deze toestand is het toestel ontworpen een zeer kleine hoeveelheid stroom te verbruiken.
WAARSCHUWING
OM DE RISICO’S VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMINDEREN, MAG U DIT TOESTEL IN GEEN GEVAL BLOOTSTELLEN AAN VOCHT OF REGEN.
Wij, Yamaha Music Europe GmbH verklaren hierbij dat deze eenheid in compliantie is met de essentiële vereisten en andere relevante voorwaarden van de Richtlijn 1999/5/EG.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
De ingebouwde, heroplaadbare lithium-ion batterij mag alleen door een bevoegde Yamaha-service-provider worden vervangen.
Informatie voor gebruikers over inzameling en verwijdering van oude apparaten en gebruikte batterijen
Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten en gebruikte batterijen deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen, helpt u natuurlijke rijkdommen te beschermen en voorkomt u mogelijke negatieve effecten op de menselijke gezondheid en de omgeving, die zich zouden kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik van oude producten en batterijen kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeentebestuur, uw afvalverwerkingsbedrijf of het verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht.
[Informatie over verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Mocht u artikelen weg willen gooien, neem dan alstublieft contact op met uw plaatselijke overheidsinstantie of dealer en vraag naar de juiste manier van verwijderen.
Opmerking bij het batterijteken (onderste twee voorbeelden):
Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met een scheikundig symbool. In dat geval voldoet het aan de eis en de richtlijn, die is opgesteld voor het betreffende chemisch product.
Nederlands
ii Nl

INHOUD

EIGENSCHAPPEN

BEDIENINGSELEMENTEN EN HUN FUNCTIES ...... 2
Bedieningsknoppen .............................................................2
Connectors ..........................................................................2
OPLADEN ..................................................................3
Dit toestel opladen ...............................................................3
Vanaf een stopcontact opladen ............................................. 3
Vanaf uw pc opladen ............................................................. 3
Uw smartphone of muziekspeler
vanaf dit toestel heropladen..................................................4
AANSLUITING ...........................................................4
Aansluiten via Bluetooth ......................................................4
Paring .................................................................................... 4
Een al gepaard apparaat verbinding via Bluetooth ................ 6
Een Bluetooth verbinding verwijderen ................................... 6
Via AUX aansluiten ..............................................................7
Via USB aansluiten ..............................................................7
MUZIEK AFSPELEN ..................................................8
EEN LUIDSPREKER GEBRUIKEN ...........................9
OVERIGE FUNCTIES .................................................9
Spraakrichtlijnen ..................................................................9
Spraakbesturingsfunctie ......................................................9
Automatisch uitschakelen ....................................................9
PROBLEMEN OPLOSSEN ...................................... 10
SPECIFICATIES .......................................................13
1 Nl
Muziek afspelen via een draadloze Bluetooth-verbinding
Eenvoudig koppelen via de NFC-functie (Near Field
Communication)
Gebruik buiten is ook mogelijk dankzij een spatwaterdichte
structuur
Overal muziek afspelen via een ingebouwde lithium-ion batterij
Uw smartphone of muziekspeler via de ingebouwde batterij
heropladen
Muziek afspelen via een AUX-aansluiting
De bas verder dan de grootte reproduceren via de Yamaha-
specifieke technologie voor basreproductie, SR-Bass
Geluid van hoge kwaliteit en muziek van lage latentie
afspelen via de aptX
USB-muziek van hoge kwaliteit afspelen via de asynchrone
®
-codec
overdrachtsmodus
Hands-free praten met het ondersteunde apparaat, zoals een
mobiele telefoon
Werkt met Siri en andere spraakbesturingsfuncties
Gesproken informatie geven over een resterend batterijniveau,
enz. (zes talen om van te selecteren)

MEEGELEVERDE ACCESSOIRES

Bevestig dat de volgende accessoires zijn meegeleverd voordat u het toestel gebruikt.
Wisselstroomadapter
USB-kabel
3,5 mm stereo ministekkerkabel
Gebruikershandleiding (deze handleiding)
Loading...