Portable Wireless Speaker
Enceinte Nomade Sans Fil
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
1 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from
direct sunlight, heat sources, vibration, dust, and/or cold. (Do not
use/keep this unit in a car etc.)
2 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or
transformers to avoid humming sounds.
3 Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to
hot to prevent condensation inside this unit, which may cause an
electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
4 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto this
unit. On the top of this unit, do NOT place:
– Other components, as they may cause damage and/or discoloration on
the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this
unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause
electrical shock to the user and/or damage to this unit.
5 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in
order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit
rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
6 Do not operate this unit upside-down. They may overheat, possibly
causing damage.
7 Do not use force on switches, knobs, and/or cords.
8 When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the
AC plug; do not pull the cord.
9 Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the
finish. Use a clean, dry cloth.
10 Only the voltage specified on this unit must be used. Using this unit
with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held
responsible for any damage resulting from use of this unit with a
voltage other than that specified.
11 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha
service personnel when any service is needed. The cabinet should
never be opened for any reason.
i En
12 When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. when
going on vacation), disconnect the power cable from the AC wall outlet.
13 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section regarding
common operating errors before concluding that the unit is faulty.
14 Before moving this unit, disconnect the power cable from the wall outlet.
15 Be sure to use the AC adaptor supplied with this unit. Using an AC
adaptor other than the one provided may cause fire or damage to this unit.
16 Install this unit near the wall outlet and where the power cable can be
reached easily.
17 For added protection for this product during a lightning storm, or
when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug
it from the wall outlet. This will prevent damage to the product due to
lightning and power-line surges.
18 Never recharge this unit while it is wet, may cause fire or damage due
to electric shock or short-circuit.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is
connected to the wall outlet, even if this unit itself is turned off by .
In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of
power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied
with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug
fitted. For details, refer to the instructions described below.
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with
bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet.
Special Instructions for U.K. Model
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured markings identifying the terminals in your
plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which
is coloured BROWN must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured RED.
Make sure that neither core is connected to the earth terminal of the
three pin plug.
The built-in lithium-ion rechargeable battery must be replaced only by
a qualified Yamaha service provider.
Information for Users on Collection and Disposal of
Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or
accompanying documents mean that used electrical and
electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old
products and used batteries, please take them to applicable
collection points, in accordance with your national
legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/
EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you
will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old
products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of
sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries
outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If
you wish to discard these items, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of
disposal.
Note for the battery symbol (bottom two
symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical
symbol. In this case it complies with the requirement set by
the Directive for the chemical involved.
English
ii En
CONTENTS
FEATURES
CONTROLS AND FUNCTIONS ................................. 2
Control buttons ....................................................................2
• Playing music via a wireless Bluetooth connection
• Easy pairing through the NFC (Near Field Communication)
function
• Outdoor use also available through a splash-proof structure
• Playing music anywhere through a built-in lithium-ion battery
• Recharging your smartphone or music player from the built-in
battery
• Playing music via a AUX connection
• Reproducing the bass beyond the size through
the Yamaha-specific bass reproduction technology SR-Bass
• Playing high-quality sounds and low-latency music through
• Playing high-quality USB music through the Asynchronous
the aptX
®
codec
™
Transfer Mode
• A handsfree talk with the supported device such as a mobile
phone
• Works with Siri and other voice control functions
• Giving voice information about a remaining battery level, etc.
(six languages to select from)
SUPPLIED ACCESSORIES
Please confirm that the following accessories are included before
using the unit.
• AC adaptor
• USB cable
• 3.5 mm stereo mini plug cable
• Owner’s manual (This manual)
CONTROLS AND FUNCTIONS
Connectors
Speaker
Microphone
Control buttons
1 LED indicator
Indicates the status of this unit.
2 Power button
Turn ON/OFF the power of this unit.
When you turn on the power, the LED indicator will light up
in orange and a Bluetooth connection will be ready.
3 Talk button
When pressing the Talk button while your mobile phone
connected with this unit via Bluetooth connection is ringing,
you can answer your phone with your hands free (☞ P. 9 ) .
It also has the following functions.
• Giving voice information about a remaining battery level
etc. (☞ P. 9 )
• Voice-activated operation of device with voice control
function (☞ P. 9 )
4 Volume –/+ buttons
Adjust the volume.
1 234
5 USB port (Type A)
Connect the USB cable (with a larger plug ) (☞ P. 4 ).
6 USB port (Micro B)
Connect the USB cable (with a smaller plug ) (☞ P. 3 , 7) .
7 AUX
Connect the 3.5 mm stereo mini plug cable (☞ P. 7 ).
NFC mark
Terminal
cover
5
6
7
English
2 En
RECHARGING
Micro B
(smaller plug)
Type A
(larger plug)
AC adaptor
Type A
(larger plug)
Micro B
(smaller plug)
You can recharge this unit by the following methods. You can also recharge your smartphone or music player from the battery in this
unit.
Recharging this unit
Recharging from a power outlet
Connect the unit to an outlet using the supplied USB cable and
AC adaptor.
• Recharge time is about five hours.
• While this unit is being recharged, its LED indicator blinks slowly. It will light up after the unit has recharged (its light will go out if the
power is turned off during recharging).
• When a remaining battery level of this unit has decreased, its LED indicator will blink rapidly.
• If you use a commercially available USB cable, make sure that the length is less than three meters.
• In the place where temperature is very high or low, the unit may be recharged earlier than usual or fail to be recharged.
• In order to maintain the function, the unit should be recharged every six months.
• The rechargeable battery has a limited lifespan. Its capacity decreases gradually with the frequency of use and the passage of time.
• The lifespan of the rechargeable battery varies according to how it is stored, usage conditions and usage environment.
Recharging from your PC
Connect the unit to your PC using the supplied USB cable.
3 En
CONNECTING
Type A
Recharging your smartphone or music player from this unit
Connect the unit to your smartphone or music player using the USB cable that supports your device.
• Some devices may not be recharged properly.
• The USB port (Type A) is designed for a recharge. No data
communication is available.
During a recharge, turn off the power of this unit. After you turn off
its power, the device can be recharged for a maximum of two hours.
CONNECTING
This unit can be connected to an external device via Bluetooth connection, AUX, or USB.
Connecting via Bluetooth connection
Pairing
Pairing is an operation that registers the communicating device (hereafter called “the connecting device”) with this unit.
You need to perform the pairing operation when using a Bluetooth connection for the first time or if the pairing data has been deleted.
• Make sure that the distance between this unit and the connecting device is within 10 m (no obstacle).
• Check that the pairing process has completed successfully at the connecting device. If not, perform the pairing operation again.
• If the power supply to this unit is cut off during the pairing operation, the pairing data may be abandoned. In that case, perform the pairing
operation again.
• This unit can be paired with up to eight connecting devices. When pairing with the ninth device has succeeded, pairing data for the device
with the oldest Bluetooth connection date will be deleted.
• If this unit is connected with another device via Bluetooth connection, disconnect the connection with that device before performing the
pairing operation (☞ P. 6 ) .
English
4 En
CONNECTING
12
NFC mark
Easy pairing
For the smartphone with NFC (Near Field Communication) function, you can easily perform the pairing operation just by touching
the NFC mark on this unit with your smartphone (you need to turn on the power of this unit and turn on the NFC function of the
connecting device beforehand).
If the connection fails, move the smartphone slowly on the NFC mark. If the smartphone is equipped with a case,
remove the case.
1. Press the (Power) button to turn
on the power of this unit.
2. Perform the pairing operation on the
connecting device (for details, refer
to the owner’s manual of the
connecting device).
This unit is indicated as “NX-P100 Yamaha”
on the connecting device.
If you are asked to enter a passkey, enter the
numerals “0000”.
5 En
Connecting to an already-paired device via Bluetooth connection
12
Lit in blue
Bluetooth connection
NFC mark
For pairing, please see “Pairing” (☞ P. 4) .
1. Press the (Power) button to turn
on the power of this unit.
2. Connect the already-paired
connecting device to this unit via
Bluetooth connection.
When the
established, the LED indicator will light in blue.
• You can omit this operation if the connecting device
can be connected automatically via Bluetooth
connection while pairing.
• If the device is latest recently connected one via
Bluetooth connection, this unit and the connecting
Disconnecting a Bluetooth connection
When you perform any one of the following operations during a Bluetooth connection, the connection will be disconnected.
• Hold down the (Power) button on this unit (for about one second).
• Disconnect the Bluetooth connection at the connecting device.
• Touch the NFC mark with the smartphone with NFC function during Bluetooth connection.
• Turn off the power of this unit.
When the connection is disconnected, the color of the LED indicator will change from blue to orange (when the power is turned off,
its light will go out).
device are connected automatically via Bluetooth
connection when you turn on the power of this unit.
Bluetooth
connection has been
CONNECTING
English
6 En
CONNECTING
21
21
Micro B
Connecting via AUX
Turn off the power of this unit and connecting device before connection.
Connecting via USB
1. Connect your smartphone or music
player to the AUX using the supplied
3.5 mm stereo mini plug cable.
2. Press the (Power) button to turn
on the power of this unit.
1. Connect your PC to the USB port
(Micro B) using the supplied USB
cable.
• It cannot be connected to the Type A port.
• If you use a commercially available USB cable,
make sure that the length is less than three meters.
2. Press the (Power) button to turn
on the power of this unit.
7 En
PLAYING MUSIC
1
2
BluetoothUSB
AUX
English
1. Connect the device to this unit
(☞ P. 4 , 7 ).
2. Play back the connected device.
• Turn down the volume of this unit and connected
device before playback.
• Take care that the volume setting of this unit is not
too high. We recommend that you adjust the volume
on the connecting device.
• If two or more devices are connected to this unit,
those that play music will be prioritized in order:
Bluetooth connection> AUX > USB.
• If this unit has been on without any operation for
eight hours while playing music, its power will be
turned off automatically.
8 En
USING AS A SPEAKERPHONE
1
2
By connecting a handsfree-ready device, such as a mobile phone, via Bluetooth connection, you can talk with your hands free through
the microphone and speaker of this unit.
1. Connect the handsfree-ready device
to this unit via Bluetooth connection
(☞ P. 4 ) .
2.
When your phone rings, press the
(Talk) button on this unit.
A handsfree talk will begin. To finish it, press
the (Talk) button once again.
OTHER FUNCTIONS
Voice guidance
When pressing the (Talk) button, you will obtain voice
information about a remaining battery level of this unit, etc.
Selecting a language
When this unit is turned on the power without a Bluetooth
connection
(Volume – or +) button while pressing the (Talk) button.
When you select a language, it will be announced by voice (if the
voice guidance is disabled, a beep will sound instead).
For selectable languages, please see “SPECIFICATIONS” (☞ P. 13).
9 En
, you can select a language by pressing the or
Voice control function
When a device with Siri or other voice control function is
connected via
button on this unit (about 1 second) to enable voice control of the
device from this unit. For details, please refer to the instructions
of the device.
May not function with some voice control applications.
Bluetooth
connection, hold down the (Talk)
Auto power off
If this unit has been on without a Bluetooth connection, AUX, or
USB with your PC nor any operation for ten minutes, the power
of the unit will be turned off automatically.
TROUBLESHOOTING
If this unit malfunctions, see the following troubleshooting first. If you encounter a problem that is not described below or if this unit
still malfunctions after the following solutions are implemented, turn off the power of the unit and contact the nearest authorized
Yamaha dealer or the service center.
General
ProblemCauseSolution
No sound.
Even if the volume is raised, the
sound level will not increase.
The LED indicator is blinking
rapidly.
This unit does not work at all.
The connection between this unit and the connecting
device is not correct.
The volume on this unit or the connecting device is set
to the minimum.
The battery in this unit is weak.Recharge the battery (☞ P. 3 ) .
The protection circuitry has been activated by the
excessive volume.
The volume on the connecting device is low.Raise the volume on the connecting device.
The battery in this unit is weak.Recharge the battery (☞ P. 3 ) .
The battery in this unit is weak.Recharge the battery (☞ P. 3 ) .
The unit may have received a strong electrical shock
such as lightning or excessive static electricity.
Establish the connection again (☞ P. 4 ).
Raise the volume on this unit and the connecting
device.
Lower the volume.
Reset this unit by holding down the (Power)
button for ten seconds or more.
Reset has completed when the LED indicator is lit in
white for a moment after you released the button.
Wait for three seconds or more, and then turn on the
power of this unit.
English
10 En
TROUBLESHOOTING
Bluetooth
ProblemCauseSolution
Cannot make this unit paired with
the connecting device.
Cannot establish a Bluetooth
connection.
No sound is produced or the sound
is interrupted during playback.
The connecting device does not support the Bluetooth
profile of this unit.
Your device such as a Bluetooth adaptor has a passkey
other than “0000”.
This unit and the connecting device are too far apart.
There is a device (a microwave oven, a wireless LAN,
etc.) emitting signals in the 2.4 GHz frequency band
nearby.
The connection is already established with another
device.
Pairing with the connecting device is not complete
successfully.
The Bluetooth connection between this unit and the
connecting device is disconnected.
This unit and the connecting device are too far apart.
There is a device (a microwave oven, a wireless LAN,
etc.) emitting signals in the 2.4 GHz frequency band
nearby.
The Bluetooth function of the connecting device is
off.
The connecting device is not sending Bluetooth
signals to this unit.
The connecting device is not targeted at this unit.
Pair the unit with the supported device (☞ P. 1 3 ) .
Use a device whose passkey is “0000”.
Make sure that the distance between this unit and the
connecting device is within 10 m.
Move this unit away from the device that is emitting
radio-frequency signals.
Disconnect another Bluetooth connection (☞ P. 6 ) .
Perform the pairing operation again (☞ P. 4 ) .
Establish the connection again (☞ P. 6 ).
Make sure that the distance between this unit and the
connecting device is within 10 m.
Move this unit away from the device that is emitting
radio-frequency signals.
Turn on the Bluetooth function of the connecting
device.
Check whether the Bluetooth function of the
connecting device is set up correctly.
Change the target of the connecting device to this unit
(NX-P100 Yamaha).
11 En
ProblemCauseSolution
The handsfree function is not
available.
When a handsfree-ready device is
connected via Bluetooth
connection, its ringtone cannot be
heard from this unit.
USB
ProblemCauseSolution
No sound.
Others
ProblemCauseSolution
The power of the unit is turned off
unexpectedly.
The auto power off function does
not work.
TROUBLESHOOTING
The connecting device does not support HFP or HSP. Use a device that supports HFP or HSP.
The audio output of the device is not set to this unit.
The connecting device is not targeted at this unit.
A cable is connected to the AUX.
The auto power off function was activated.
This unit is connected via Bluetooth connection,
AUX, or USB with your PC.
Select this unit for the audio output by operating the
device.
Change the target of the connecting device to this unit
(NX-P100 Yamaha).
When a cable is connected to the AUX, the playback
from the AUX will take precedence. Remove the
cable from the AUX.
If this unit has been on without a Bluetooth
connection, AUX, or USB with your PC nor any
operation for ten minutes, the power of the unit will be
turned off automatically.
If, even while playing back music, this unit is left
unattended for eight hours, its power will be turned
off automatically.
Disconnect the Bluetooth connection, AUX, or USB
with your PC.
English
12 En
SPECIFICATIONS
[As of August, 2013]
Bluetooth
Bluetooth version ................................................................ Ver. 2.1+EDR
Capacity/Voltage .............................................................2100 mAh/3.6 V
®
Playable time .......Under the fully recharged condition, about eight hours
Recharge time ................................................................. About five hours
Recharge temperature range ...................................................... 0 to 40 ºC
(output: 160 mW)
Power
Power voltage/Frequency ................................... AC 100-240 V, 50/60 Hz
Power consumption ............................................................................. 2 W
Standby power consumption with power “OFF” ..................0.5 W or less
AC adaptor ........................................ MU05B2050100-C5 (DC 5 V, 1 A)
General
Dimensions (W × H × D) ............................................ 172 × 60 × 54 mm
Weight ............................................................................... 500 g (1.1 lbs.)
* Specifications and appearances are subject to change for improvement
without notice.
* The product label is located on the bottom of the unit.
*Windows™ is a registered trademark of Microsoft Corporation in the
U.S. and other countries.
*aptX® is a trademark of CSR.
* Siri is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
(6-3/4 × 2-3/8 × 2-1/8 in.)
13 En
Bluetooth
• Bluetooth is a technology for wireless communication between
devices within an area of about 10 meters (33 ft.) employing the
2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a
license.
• Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is
used by Yamaha in accordance with a license agreement.
Handling Bluetooth communications
• The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a radio
band shared by many types of equipment. While
compatible devices use a technology minimizing the influence of
other components using the same radio band, such influence may
reduce the speed or distance of communications and in some cases
interrupt communications.
• The speed of signal transfer and the distance at which
communication is possible differs according to the distance
between the communicating devices, the presence of obstacles,
radio wave conditions and the type of equipment.
• Yamaha does not guarantee all wireless connections between this
unit and devices compatible with
Bluetooth function.
Bluetooth
Caution Regarding the Waterproofing
Although this unit’s splash-proof design allows it to be used even
where it may be exposed to a certain amount of rain, snow, or water
spray, you should note and observe the following points.
• Do not allow large amounts of water to contact this unit.
• Do not place this unit in water.
It may malfunction if it falls into water.
• If water droplets adhere to this unit, use a dry cloth to wipe
them off as soon as possible. If this unit is exposed to a large
amount of water, do not turn on the power immediately.
Instead, let this unit dry out for at least one day in a dry
location before you turn on the power.
• Since water may enter this unit through the slit on the bottom,
place this unit with its control buttons facing upward.
• When using this unit in a location where it will be subject to
water or high humidity, be sure to close the terminal cover.
• The AC adaptor is not splash-proof; do not let it get wet.
Malfunctions caused by water entering this unit due to incorrect
handling will not be covered by the warranty even if the warranty
period is still in effect.
English
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart
pacemaker implant or defibrillator implant.
Radio waves may affect electro-medical devices.
Do not use this unit near medical devices or inside medical
facilities.
The user shall not reverse engineer, decompile, alter, translate or
disassemble the software used in this unit, whether in part or in
whole. For corporate users, employees of the corporation itself as
well as its business partners shall observe the contractual bans
stipulated within this clause. If the stipulations of this clause and
this contract cannot be observed, the user shall immediately
discontinue using the software.
14 En
ATTENTION: PRIÈRE DE LIRE CECI AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL.
Pour tirer le meilleur parti de ce système acoustique, veuillez lire attentivement ce manuel. Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future.
1 Installez cet appareil dans un lieu bien ventilé, frais, sec, et propre - à
l’écart des rayons directs du soleil, des sources de chaleur, des
vibrations, de la poussière et/ou du froid. (Ne pas utiliser/laisser cet
appareil dans une voiture, etc.)
2 Pour éviter tout bourdonnement, installez cet appareil à l’écart
d’autres appareils électriques, de moteurs ou de transformateurs.
3 Ne pas exposer cet appareil à des changements brusques d’une
température froide à une température chaude, pour éviter la
condensation d’eau à l’intérieur de l’appareil, qui pourrait entraîner
un choc électrique, un incendie, des dommages et/ou des blessures.
4 Évitez d’installer cet appareil à un endroit où des objets étrangers.
NE PAS poser sur cet appareil:
– D’autres appareils qui pourraient endommager et/ou décolorer la surface.
– Des objets brûlants (bougies, etc.) qui pourraient causer un incendie, ou
endommager l’appareil et/ou causer des blessures.
– Des récipients contenant du liquide, qui risqueraient de tomber et de
causer un choc électrique et/ou d’endommager l’appareil.
5 Ne pas couvrir cet appareil avec un journal, une nappe, etc. qui
pourrait empêcher la diffusion de la chaleur. Un développement de
chaleur à l’intérieur de l’appareil peut causer un incendie, des
dommages à l’appareil et/ou des blessures.
6 Ne pas utiliser cet appareil en sens inverse. Il risquerait de chauffer et
d’être endommagé.
7 Ne pas exercer de force sur les commutateurs, boutons, et/ou cordons.
8 Pour débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur, saisissez
la fiche secteur; ne tirez pas sur le cordon.
9 Ne nettoyez pas cet appareil avec des solvants chimiques; la finition
pourrait être endommagée. Utilisez un chiffon propre et sec.
10 Utilisez seulement la tension spécifiée pour cet appareil. L’emploi de
cet appareil sur un courant secteur d’une tension supérieure à la
tension spécifiée peut entraîner un incendie, des dommages à
l’appareil et/ou causer des blessures. Yamaha décline toute
responsabilité quant aux dommages pouvant résulter de l’emploi de
cet appareil sur une autre tension que la tension spécifiée.
11 Ne pas essayer d’apporter des modifications ni de fixer cet appareil.
Pour tout contrôle, contactez un service après-vente agréé Yamaha.
Le coffret ne doit pas être ouvert sous aucun prétexte.
12 Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain
temps (par exemple lorsque vous partez en vacances), débranchez le
câble d’alimentation de la prise secteur.
13 Avant de conclure à une défectuosité de l’appareil, reportez-vous à
“GUIDE DE DÉPANNAGE” si un problème quelconque se présente.
14 Avant de déplacer cet appareil, débranchez le câble d’alimentation de
la prise secteur.
15 Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. L’emploi de
tout autre adaptateur secteur peut causer un incendie ou endommager
l’appareil.
16 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que le
câble d’alimentation soit facilement accessible.
17 Pour protéger cet appareil lors d’un orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas
pendant longtemps, débranchez le cordon de la prise secteur. L’appareil
ne risquera pas d’être endommagé par une surtension électrique.
18 Ne rechargez jamais cet unité si elle est mouillée au risque de causer des
incendies ou des dégâts causés par un choc électrique ou un court-circuit.
i Fr
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la
prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint par la touche .
Dans cet état, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU
À L’HUMIDITÉ.
Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, déclarons que cet
appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
La batterie rechargeable lithium-ion intégrée ne peut être remplacée
que par un personnel de service qualifié de Yahama.
Information concernant la collecte et le traitement
des piles usagées et des déchets d’équipements
électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les
documents joints signifient que les produits électriques ou
électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être
mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés
des déchets d’équipements électriques et électroniques et des
piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus
à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux
Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements
électriques et électroniques et des piles usagées, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui
pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du
recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de traitement des déchets ou le
point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays
en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union
Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques ou de piles
usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole “pile” (les deux symboles du
bas):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole
chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la
Directive pour le produit chimique en question.
Français
ii Fr
TABLE DES MATIÈRES
FONCTIONNALITÉS
COMMANDES ET FONCTIONS ................................ 2
Boutons de commande ........................................................2
• Lecture de musique par connexion Bluetooth sans fil
• Un appariement facile avec la fonction NFC (Communication
en champ proche)
• Une utilisation en extérieur est possible grâce à la structure
résistante aux éclaboussures
• Lecture de musique à tout endroit grâce à la batterie lithium-
ion intégrée
• Rechargement de votre smartphone ou lecteur musical avec la
batterie intégrée
• Lecture musicale via une connexion AUX
•
Reproduction des basses au-delà de leur taille grâce à la technologie
de reproduction des basses propre à Yahama, SR-Bass
• Lecture de sons de haute qualité et de musique à faible latence
avec le codec aptX
• Lecture de musique USB de haute qualité avec le mode de
®
™
transfert asynchrone
• Un kit mains libres pour les appareils pris en charge, comme
les téléphones mobiles
• Fonctionne avec Siri et d’autres fonctions de contrôle vocal
• Informations vocales données, par exemple pour le niveau de
batterie restant (six langues disponibles)
ACCESSOIRES FOURNIS
Veuillez confirmer que les accessoires suivants sont compris
avant d’utiliser l’unité.
• Adaptateur secteur
• Câble USB
• 3,5 mm, câble de mini-prise stéréo
• Mode d’emploi (Ce manuel)
1 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS
Connecteurs
Haut-parleur
Microphone
Boutons de commande
1 Voyant à DE L
Indique l’état de l’unité.
2 Bouton d’alimentation
Allume ou éteint l’unité.
Lorsque vous allumez l’unité, le voyant à DEL s’éclairera
en orange et une connexion Bluetooth sera prête.
3 Bouton Appel
Si vous appuyez sur le bouton Appel alors que votre
téléphone mobile connecté à cette unité par
Bluetooth
sonne,
vous pouvez répondre en mode mains libres (
☞
P. 9 ).
Il propose également les fonctions suivantes.
• Informations vocales données, par exemple pour le niveau
de batterie restant. (☞ P. 9 )
• Fonctionnement d’un appareil par voix avec la fonction de
contrôle vocal (☞ P. 9 )
4 Boutons de volume –/+
Pour ajuster le volume.
1 234
5 Port USB (Type A)
Pour brancher le câble USB (avec la fiche la plus grande )
(☞ P. 4 ) .
6 Port USB (Micro B)
Pour brancher le câble USB (avec la fiche la plus petite )
(☞ P. 3 , 7 ) .
7 AUX
Pour brancher le câble de la mini-prise stéréo 3,5 mm (☞ P. 7 ) .
Marque NFC
Cache
des bornes
5
6
7
Français
2 Fr
RECHARGE
Micro B
(fiche la plus petite)
Type A
(fiche la plus grande)
Adaptateur secteur
Type A
(fiche la plus grande)
Micro B
(fiche la plus petite)
Vous pouvez recharger cette unité en suivant ces méthodes. Vous pouvez également recharger votre smartphone ou lecteur musical à
partir de la batterie de l’unité.
Recharger cette unité
Recharger depuis une prise électrique
Branchez l’unité à une prise avec le câble USB fourni et un
adaptateur secteur.
• La durée de recharge est d’environ cinq heures.
• Lorsque l’unité est en cours de recharge, son voyant à DEL clignote lentement. Il s’éclairera une fois que l’unité sera rechargée (sa lumière
s’éteindra si l’alimentation est coupée lors de la recharge).
• Le voyant à DEL de l’unité clignotera rapidement si le niveau de batterie est faible.
• Si vous utilisez un câble USB disponible dans le commerce, assurez-vous que sa longueur est inférieure à trois mètres.
• Dans des environnements à températures très élevées ou basses, l’unité peut se recharger plus rapidement que d’habitude ou ne pas se
recharger.
• Afin de maintenir l’unité en état de fonctionnement, elle doit être rechargée tous les six mois.
• La batterie rechargeable a une durée de vie limitée. Sa capacité diminue progressivement avec le temps et la fréquence d’utilisation.
• La durée de vie de la batterie rechargeable dépend de la façon dont elle est stockée, des conditions d’utilisation et de l’environnement.
Recharger depuis votre PC
Branchez l’unité à votre PC à l’aide du câble USB fourni.
3 Fr
CONNEXION
Type A
Recharger votre smartphone ou lecteur musical sur cette unité
Branchez l’unité à votre smartphone ou lecteur musical avec un câble USB qui prend votre appareil en charge.
• Certains appareils peuvent ne pas se recharger correctement.
• Le port USB (Type A) est conçu pour la recharge. Aucune
communication de données n’est disponible.
Lors de la recharge, éteignez cet appareil. Après l’avoir éteint,
l’appareil peut être rechargé pendant un maximum de deux heures.
CONNEXION
Cette unité peut être connectée à un appareil externe par Bluetooth, AUX, ou USB.
Connexion par Bluetooth
Appariement
L’appariement est l’opération qui enregistre un appareil de communication (“appareil connecté” par la suite) auprès de cette unité.
Vous devez effectuer l’opération d’appariement si vous utilisez une connexion Bluetooth pour la première fois ou que les données
d’appariement ont été supprimées.
• Assurez-vous que la distance entre cette unité et l’appareil connecté est de moins de 10 m (sans obstacle).
• Vérifiez que le processus d’appariement s’est terminé correctement sur l’appareil connecté. Sinon, effectuez l’opération d’appariement à
nouveau.
• Si l’alimentation de cette unité est coupée lors du processus d’appariement, les données d’appariement peuvent être abandonnées. Dans ce
cas, effectuez l’opération d’appariement à nouveau.
• L’unité peut être appariée à jusqu’à huit appareils connectés. Lorsque l’appariement avec un neuvième appareil est réussi, les données
d’appariement de l’appareil avec la date de connexion Bluetooth la plus ancienne seront supprimées.
• Si cette unité est connectée à un autre appareil via Bluetooth, coupez la connexion Bluetooth avec cet appareil avant d’effectuer le processus
d’appariement (☞ P. 6 ) .
4 Fr
Français
CONNEXION
12
Marque NFC
Appariement facile
Pour les smartphones équipés de la fonction NFC (Communication en champ proche), vous pouvez facilement effectuer l’opération
d’appariement en touchant simplement la marque NFC de cette unité avec votre smartphone (vous devez mettre cette unité sous
tension et activer la fonction NFC de l’appareil connecté à l’avance).
Si la connexion échoue, déplacez le smartphone lentement sur la marque NFC. Si le smartphone est protégé par
un étui, retirez-le.
1.
Appuyez sur le bouton
(Alimentation)
sous tension.
pour mettre l’unité
2. Effectuez le processus
d’appariement sur l’appareil
connecté (pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil connecté).
L’unité est indiquée en tant que
“NX-P100 Yamaha” sur l’appareil connecté.
Si un code vous est demandé, saisissez les
chiffres “0000”.
5 Fr
Connexion à un appareil déjà apparié par Bluetooth
12
Lumière bleue
Bluetooth connexion
Marque NFC
Pour l’appariement, voir “Appariement” (☞ P. 4) .
CONNEXION
1. Appuyez sur le bouton
(Alimentation) pour mettre l’unité
sous tension.
2. Connectez l’appareil déjà apparié à
cette unité par Bluetooth.
Une fois la connexion Bluetooth établie, le
voyant à DEL s’éclairera en bleu.
• Vous pouvez ignorer cette opération si l’appareil
connecté peut être connecté automatiquement par
Bluetooth lors de l’appariement.
• Si l’appareil est celui le plus récemment connecté
par Bluetooth, cette unité et l’appareil connecté sont
Couper une connexion Bluetooth
Lorsque vous effectuez l’une des opérations suivantes lors d’une connexion Bluetooth, la connexion Bluetooth sera coupée.
• Maintenez le bouton (Alimentation) enfoncé sur cette unité (pendant environ une seconde).
• Coupez la connexion Bluetooth sur l’appareil connecté.
• Touchez la marque NFC avec votre smartphone possédant la fonction NFC lors de la connexion Bluetooth.
• Éteignez l’unité.
Lorsque la connexion est coupée, la couleur du voyant à DEL passera du bleu à l’orange (lorsque l’alimentation est coupée, le voyant
s’éteindra).
connectés automatiquement par Bluetooth lorsque
vous mettez cette unité sous tension.
Français
6 Fr
CONNEXION
21
21
Micro B
Connexion par AUX
Coupez l’alimentation de cette unité et de l’appareil connecté avant de procéder à la connexion.
1. Connectez votre smartphone ou
lecteur musical à AUX à l’aide du
câble de la mini-prise stéréo 3,5 mm.
2. Appuyez sur le bouton
(Alimentation) pour mettre l’unité
sous tension.
Connexion par USB
1. Connectez votre PC au port USB
(Micro B) à l’aide du câble USB
fourni.
• Il ne peut pas être connecté au port de Type A.
• Si vous utilisez un câble USB disponible dans le
commerce, assurez-vous que sa longueur est
inférieure à trois mètres.
7 Fr
2. Appuyez sur le bouton
(Alimentation) pour mettre l’unité
sous tension.
LIRE DE LA MUSIQUE
1
2
BluetoothUSB
AUX
1. Connectez l’appareil à cette unité
(☞ P. 4 , 7 ).
2. Lisez de la musique sur l’appareil
connecté.
• Désactivez le volume de cette unité et de l’appareil
connecté avant de lire de la musique.
• Veillez à ce que le niveau de volume de cet appareil
ne soit pas trop élevé. Nous vous recommandons de
régler le volume sur l’appareil connecté.
• Si deux appareils ou plus sont connectés à cette
unité, ceux qui lisent de la musique seront traités
dans l’ordre suivant : Bluetooth > AUX > USB.
• Si cette unité reste allumée sans action de
l’utilisateur pendant huit heures tout en lisant de la
musique, son alimentation sera coupée
automatiquement.
Français
8 Fr
UTILISER COMME HAUT-PARLEUR
1
2
En connectant un appareil compatible mains libres, comme un téléphone mobile, via Bluetooth, vous pouvez parler en mode mains
libres grâce au microphone et au haut-parleur de cette unité.
1. Connectez l’appareil mains libres à
cette unité par Bluetooth (☞ P. 4 ) .
2. Quand votre téléphone sonne,
appuyez sur le bouton (Appel)
de cette unité.
Une conversation mains libres débutera.
Pour terminer l’appel, appuyez à nouveau sur
le bouton (Appel).
AUTRES FONCTIONS
Guidage vocal
Lorsque vous appuyez sur le bouton (Appel), vous
obtiendrez des informations vocales, entre autres sur le niveau de
batterie restant de l’unité.
Choix d’une langue
Lorsque cette unité est mise sous tension
Bluetooth, vous pouvez sélectionner une langue en appuyant sur le
bouton ou (Volume – ou +) tout en maintenant le bouton
(Appel) enfoncé.
sans connexion
Lorsque vous sélectionnez une langue, elle sera annoncée par voix
(si le guidage vocal est désactivé, un bip retentira à la place).
Pour la liste des langues sélectionnables, voir “SPÉCIFICATIONS”
(☞ P. 13).
9 Fr
Fonction de contrôle vocal
Lorsqu’un appareil utilisant Siri ou une autre fonction de
contrôle vocal est connecté en Bluetooth, maintenez le bouton
(Appel) de cette unité enfoncé (environ 1 seconde) pour
activer le contrôle vocal de l’appareil depuis l’unité. Pour plus
de détails, veuillez vous reporter aux instructions de l’appareil.
Peut ne pas fonctionner avec certaines applications de contrôle vocal.
Arrêt automatique
Si l’unité reste allumée sans connexion par
USB avec votre PC et qu’aucune action n’est effectuée pendant dix
minutes, l’alimentation de l’unité sera coupée automatiquement.
Bluetooth
, AUX, ou
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si l’unité connait une défaillance, consultez d’abord les instructions de dépannage suivantes. Si vous rencontrez un problème qui n’est
pas décrit ci-dessous ou si cette unité reste défaillante après avoir implémenté les solutions suivantes, éteignez l’unité et contactez
votre revendeur Yamaha agréé le plus proche, ou le centre de service.
Général
ProblèmeCauses possiblesSolution
Pas de son.
Même après avoir augmenté le
volume, le volume sonore ne
change pas.
L’indicateur à DEL clignote
rapidement.
L’unité ne fonctionne pas du tout.
La connexion entre cette unité et l’appareil connecté
est mal effectuée.
Le volume sur cette unité ou sur l’appareil connecté
est réglé sur le minimum.
La batterie de l’unité est faible.Rechargez la batterie (☞ P. 3 ) .
Le circuit de protection a été activé par le volume
excessif.
Le volume sur l’appareil connecté est faible.Augmentez le volume sur l’appareil connecté.
La batterie de l’unité est faible.Rechargez la batterie (☞ P. 3 ) .
La batterie de l’unité est faible.Rechargez la batterie (☞ P. 3 ) .
L’unité peut avoir reçu un fort choc électrique, par
exemple en cas d’orage ou d’électricité statique
excessive.
Établissez la connexion à nouveau (☞ P. 4 ).
Augmentez le volume sur cet appareil et sur l’appareil
connecté.
Diminuez le volume.
Réinitialisez cette unité en maintenant le bouton
(Alimentation) enfoncé pendant dix secondes ou plus.
La réinitialisation sera terminée lorsque l’indicateur à
DEL sera éclairé en blanc peu après avoir relâché le
bouton.
Attendez trois secondes ou plus, puis mettez l’unité
sous tension.
Français
10 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
Bluetooth
ProblèmeCauses possiblesSolution
Impossible d’apparier cette unité
avec l’appareil connecté.
Impossible d’établir une connexion
Bluetooth.
Aucun son n’est produit ou le son
est interrompu lors de la lecture.
L’appareil connecté ne prend pas en charge le profil
Bluetooth de cette unité.
Votre appareil, par exemple un adaptateur Bluetooth,
possède un code différent de “0000”.
Cette unité et l’appareil connecté sont trop éloignés.
Un appareil (par exemple four à micro-ondes, routeur
sans fil, etc.) émet des signaux à une fréquence de
2,4 GHz dans les environs.
Une connexion est déjà établie avec un autre appareil.
L’appariement à l’appareil connecté ne s’est pas
effectué correctement.
La connexion Bluetooth entre cette unité et l’appareil
connecté est coupée.
Cette unité et l’appareil connecté sont trop éloignés.
Un appareil (par exemple four à micro-ondes, routeur
sans fil, etc.) émet des signaux à une fréquence de
2,4 GHz dans les environs.
La fonction Bluetooth de l’appareil connecté est
désactivée.
L’appareil connecté n’envoie pas de signaux
Bluetooth à l’unité.
L’appareil connecté ne cible pas l’unité.
Appariez l’unité avec un appareil pris en charge
(☞ P. 13).
Utilisez un appareil dont le code est “0000”.
Assurez-vous que la distance entre cette unité et
l’appareil connecté est de moins de 10 m.
Déplacez cette unité à l’écart de l’appareil qui émet de
tels signaux radio.
Coupez la connexion Bluetooth avec l’autre appareil
(☞ P. 6 ) .
Effectuez à nouveau l’opération d’appariement
(☞ P. 4 ) .
Établissez la connexion à nouveau (☞ P. 6 ) .
Assurez-vous que la distance entre cette unité et
l’appareil connecté est de moins de 10 m.
Déplacez cette unité à l’écart de l’appareil qui émet de
tels signaux radio.
Activez la fonction Bluetooth sur l’appareil connecté.
Vérifiez si la fonction Bluetooth de l’appareil
connecté est configurée correctement.
Modifiez la cible de l’appareil connecté vers cet
appareil (NX-P100 Yamaha).
11 Fr
ProblèmeCauses possiblesSolution
La fonction mains libres n’est pas
disponible.
Lorsqu’un appareil main libres est
connecté via Bluetooth, sa
sonnerie n’est pas émise sur cette
unité.
USB
ProblèmeCauses possiblesSolution
Pas de son.
Autres
ProblèmeCauses possiblesSolution
L’alimentation de l’unité est coupée
de façon inattendue.
La fonction d’arrêt automatique ne
fonctionne pas.
L’appareil connecté ne prend pas en charge HFP ou
HSP.
La sortie audio de cet appareil n’est pas configurée sur
cette unité
L’appareil connecté ne cible pas l’unité.
Un câble est connecté sur AUX.
La fonction d’arrêt automatique a été activée.
L’unité est connectée par Bluetooth, AUX, ou USB à
votre PC.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Utilisez un appareil qui prend en charge HFP ou HSP.
Français
Sélectionnez cette unité en tant que sortie audio sur
l’appareil.
Modifiez la cible de l’appareil connecté vers cet
appareil (NX-P100 Yamaha).
Si un câble est connecté sur AUX, la lecture sur AUX
sera prioritaire. Enlevez le câble placé sur AUX.
Si l’unité reste allumée sans connexion par Bluetooth,
AUX, ou USB avec votre PC et qu’aucune action
n’est effectuée pendant dix minutes, l’alimentation de
l’unité sera coupée automatiquement.
Si, y compris lors de la lecture de musique, cette unité
ne fait l’objet d’aucune action pendant huit heures,
son alimentation sera coupée automatiquement.
Coupez la connexion Bluetooth, AUX, ou USB à votre
PC.
12 Fr
SPÉCIFICATIONS
[En date du mois d’août 2013]
Bluetooth
Bluetooth version ................................................................ Ver. 2.1+EDR
Profils pris en charge ..................................................... A2DP, HFP, HSP
Codecs pris en charge .................................................. SBC, AAC, aptX
Sortie sans fil ................................................................................Classe 2
Distance de communication maximale .....................10 m (sans obstacle)
Capacité/Tension ............................................................. 2100 mAh/3,6 V
®
Durée de lecture ..... En condition de recharge pleine, environ huit heures
Durée de recharge ......................................................Environ cinq heures
Plage de températures de recharge .............................................. 0 à 40 ºC
(sortie : 160 mW)
Alimentation
Tension/Fréquence ............................................ 100-240 V c.a., 50/60 Hz
Consommation électrique ...................................................................2 W
Consommation électrique en veille quand l’appareil est mis hors tension
.......................................................................................... 0,5 W ou moins
Adaptateur secteur ............................MU05B2050100-C5 (5 V c.c., 1 A)
Général
Dimensions (L × H × P) ............................................... 172 × 60 × 54 mm
Poids .................................................................................................. 500 g
* Les spécifications et l’aspect sont sujets à des modifications à des fins
d’amélioration sans préavis.
* L’étiquette du produit se situe en dessous de l’unité.
*Windows™ est une marque commerciale déposée de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
*aptX® est une marque commerciale de CSR.
* Siri est une marque commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-
Unis et dans d’autres pays.
13 Fr
Bluetooth
• Bluetooth est une technologie permettant la communication sans fil
entre des périphériques à une distance de 10 mètres environ via la
bande de fréquence de 2,4 GHz, qui peut être utilisée sans licence.
• Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée sous
licence par Yamaha.
Communication Bluetooth
• La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques Bluetooth est
une bande radio partagée par de nombreux types d’appareils. Les
périphériques Bluetooth emploient une technologie qui réduit
l’influence des composants fonctionnant sur la même bande radio,
mais la vitesse ou la distance de communication peut cependant
être réduite par de tels composants, et dans certains cas la
communication pourrait être interrompue.
• La vitesse de transfert du signal et la portée de communication
dépendent de la distance entre les périphériques de
communication, la présence d’obstacles, l’état des ondes radio et le
type d’appareil.
• Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet
appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth.
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un
stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements
électroniques médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou
à l’intérieur d’institutions médicales.
Précautions concernant l’étanchéité
Même si la conception de ce produit propose des caractéristiques
résistantes aux éclaboussures qui permettent de pouvoir l’utiliser
lorsqu’il est exposé à une certaine quantité de pluie, de neige ou de
liquide diffusé, vous devez noter et observer les points suivants.
• Ne laissez pas de grandes quantités d’eau entrer en contact
avec cette unité.
• Ne placez pas cette unité dans de l’eau.
Elle pourrait subir des défaillances si elle venait à tomber dans l’eau.
• Si des gouttelettes d’eau se retrouvent sur cette unité, utilisez
un chiffon sec pour les essuyer dès que possible. Si cette unité
est exposée à une grande quantité d’eau, ne la rallumez pas
immédiatement. Laissez plutôt cette unité sécher au moins une
journée dans un lieu sec avant de la rallumer.
• De l’eau pouvant s’infiltrer dans la fente sur le bas, nous vous
conseillons de placer cette unité avec les boutons de contrôle
orientés vers le haut.
• Lorsque vous utilisez l’appareil dans un environnement très
humide ou en présence d’eau dans les environs, assurez-vous
de fermer le cache des bornes.
• L’adaptateur secteur n’est pas résistant aux éclaboussures, ne
le laissez pas prendre l’humidité.
Les dysfonctionnements survenant car de l’eau s’est infiltrée dans le
produit suite à une mauvaise manipulation ne seront pas couverts
par la garantie, même si la durée de la garantie s’applique encore.
L’utilisateur n’est pas autorisé à rétro-concevoir, décompiler,
modifier, traduire ou désassembler le logiciel utilisé dans cet
appareil, aussi bien dans ses parties que dans sa totalité. En ce qui
concerne les utilisateurs en entreprise, les employés de l’entreprise
proprement dite ainsi que ses partenaires commerciaux doivent
respecter les interdictions figurant dans cette clause. Si les termes de
cette clause et de ce contrat ne peuvent pas être respectés,
l’utilisateur devra immédiatement cesser d’utiliser le logiciel.
Français
14 Fr
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES
GERÄTES DURCHLESEN.
Um bestmögliche Leistung zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich durch. Bewahren Sie sie an sicherer Stelle zum Nachschlagen
auf.
1 Installieren Sie dieses Gerät an einem gut gelüfteten, kühlen,
trockenen, sauberen Ort - geschützt vor direktem Sonnenlicht,
Wärmequellen, Erschütterungen, Staub und/oder Kälte.
(Verwenden/lagern Sie dieses Gerät nicht in einem Auto usw.)
2 Platzieren Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Geräten,
Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu
vermeiden.
3 Setzen Sie dieses Gerät nicht plötzlichen Temperaturschwankungen
von kalt zu heiß aus, um Kondensationsbildung im Gerät zu
verhindern, welche zu elektrischen Schlägen, Bränden, Schäden am
Gerät und/oder Unfällen mit Verletzungen führen kann.
4 Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, wo Fremdkörper
hineinfallen. Stellen Sie folgendes NICHT auf das Gerät:
– Andere Komponenten, da sie Schäden und/oder Verfärbungen auf der
Oberfläche des Geräts verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da sie Brände, Schäden am Gerät und/
oder Verletzungen verursachen können.
– Behälter mit Flüssigkeiten, da sie umkippen und Flüssigkeiten in das
Gerät schütten können, was zu elektrischen Schlägen und/oder Schäden
am Gerät führen kann.
5 Decken Sie das Gerät nicht mit einer Zeitung, Tischdecke, Vorhang
usw. ab, um Hitzestau zu vermeiden. Wenn die Temperatur im Gerät
stark ansteigt, können Brände, Geräteschäden und/oder Verletzungen
verursacht werden.
6 Betreiben Sie dieses Gerät nicht in umgekippter Stellung. Das kann
zu Überhitzung und Schäden am Gerät führen.
7 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter, Knöpfe
und/oder Kabel an.
8 Beim Abziehen des Netzkabels von der Netzsteckdose ziehen Sie
immer direkt am Netzkabelstecker und nicht am Kabel.
i De
9 Versuchen Sie nicht, dieses Gerät mit chemischen Lösungsmittel zu
reinigen; dadurch kann das Gehäuse beschädigt werden.
Verwenden Sie einen sauberen, trockenen Lappen.
10 Das Gerät darf nur mit der vorgeschriebenen Spannung betrieben
werden. Betrieb des Geräts mit einer höheren Spannung als
vorgeschrieben ist gefährlich und kann zu Bränden, Schäden am
Gerät und/oder Verletzungen führen. Yamaha übernimmt keine
Verantwortung für jegliche Schäden, die aus dem Betrieb des Geräts
mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung resultieren.
11 Versuchen Sie nicht dieses Gerät zu modifizieren oder selber zu
reparieren. Wenden Sie sich an qualifiziertes YamahaKundendienstpersonal, wenn Service erforderlich ist. Das Gehäuse
darf unter keinen Umständen geöffnet werden.
12 Wenn Sie das Gerät längere Zeit über nicht verwenden wollen (z.B.
wenn Sie in Urlaub fahren), ziehen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose ab.
13 Lesen Sie immer zuerst das Kapitel „FEHLERBEHEBUNG“ in
dieser Anleitung durch, um zu erfahren, wie Sie zunächst im Hinblick
auf häufige Bedienfehler prüfen, bevor Sie entscheiden, dass das
Gerät defekt ist.
14 Vor dem Transport dieses Geräts ziehen Sie das Netzkabel von der
Netzsteckdose ab.
15 Verwenden Sie immer den diesem Gerät mitgelieferte Netzteil. Bei
Verwendung eines anderen Netzteils als des mitgelieferten können
Brände oder Geräteschäden verursacht werden.
16 Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Netzsteckdose und so auf,
dass das Netzkabel gut zugänglich ist.
17 Für zusätzlichen Schutz dieses Produkts während eines Gewitters
oder wenn es längere Zeit unbenutzt stehengelassen wird, ziehen Sie
den Netzstecker von der Steckdose ab. Dadurch werden Schäden am
Gerät durch Blitzschlag und Stromspitzen vermieden.
18 Laden Sie dieses Gerät nie auf, wenn es noch nass ist, sonst drohen
Schäden durch elektrische Schläge und Kurzschlüsse, und das Gerät
könnte Feuer fangen.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der Netzstecker an
eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das Gerät selbst
ausgeschaltet wurde mit . Auch in diesem Status weist das Gerät
einen geringen Stromverbrauch auf.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT
WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
Hiermit erklärt die Yamaha Music Europe GmbH, dass dieses Gerät
den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften
der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Der eingebaute Lithium-Ionen-Akku darf nur vom autorisierten
Yamaha Kundendienst ausgetauscht werden.
Verbraucherinformation zur Sammlung und
Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter
Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der
Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen
und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen
Sie bitte alte Geräte und benutzte Batterien zur
fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und
Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und
Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und
verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls
durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und
Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder
die Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb
der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen
Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren
Händler und fragen Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei
Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem
chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall
entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur
Verwendung chemischer Stoffe.
• Koppeln leicht gemacht dank der Funktion NFC (Near Field
Bluetooth
-Verbindung
Communication)
• Eignet sich dank spritzwassergeschütztem Gehäuse auch für
den Außenbereich
• Musikgenuss wo immer Sie wollen - dank eingebautem
Lithium-Ionen-Akku
• Aufladen Ihres Smartphones oder Musikwiedergabegeräte
über den eingebauten Akku.
• Wiedergabe von Musik über AUX-Anschluss
• Beeindruckende Bässe dank der von Yamaha entwickelten
Basswiedergabetechnologie SR-Bass
• Spitzensound und quasi latenzfreie Musikwiedergabe dank
®
-Codec
aptX
• Spitzensound bei Musikwiedergabe über USB dank
™
asynchronem Übertragungsmodus
• Freisprechen mit unterstützten Geräten, z. B. Mobiltelefonen
• Geeignet für Siri und andere Sprachsteuerungen
• Gibt Sprachmeldungen über verbleibenden Batteriestatus etc.
(sechs Sprachen stehen zur Auswahl)
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
Bitte überprüfen Sie, ob folgendes Zubehör enthalten ist, bevor
Sie das Gerät verwenden.
• Wechselstrom-Netzteil
• USB-Kabel
• 3,5 mm Stereo-Miniklinkenkabel
• Bedienungsanleitung (diese Anleitung)
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Anschlüsse
Lautsprecher
Mikrofon
Steuertasten
1 LED-Anzeige
Zeigt den Gerätestatus an.
2 Ein-/Aus-Taste
Schaltet das Gerät ein/aus.
Beim Einschalten leuchtet die LED-Anzeige orange und
zeigt an, dass die Bluetooth Verbindung bereit ist.
3 Ta lk- Taste
Falls Sie ein Mobiltelefon mittels
Bluetooth
mit diesem Gerät
verbunden haben und dieses klingelt, können Sie durch Drücken
der Talk-Taste den Anruf annehmen und frei sprechen (
☞
S. 9).
Weitere Funktionen:
• Gibt Sprachmeldungen über verbleibenden Batteriestatus
usw. (☞ S. 9)
• Sprachsteuerung von entsprechend geeigneten Geräten
(☞ S. 9)
4 Lautstärke –/+-Tasten
Zur Regelung der Lautstärke.
1 234
5 USB-Port (Typ A)
Zum Anschluss eines USB-Kabels (mit breitem Stecker )
(☞ S. 4).
6 USB-Port (Micro B)
Zum Anschluss eines USB-Kabels (mit schmalem Stecker )
(☞ S. 3, 7).
7 AUX
Zum Anschluss eines 3,5 mm Stereo-Miniklinkenkabels (☞ S. 7).
NFC-Logo
Anschlussabdeckung
5
6
7
Deutsch
2 De
AUFLADEN
Micro B
(schmaler Stecker)
Typ A
(breiter Stecker)
Wechselstrom-Netzteil
Typ A
(breiter Stecker)
Micro B
(schmaler Stecker)
Sie können das Gerät wie folgt aufladen. Zudem können Sie auch Ihr Smartphone oder Ihren Musikwiedergabegerät mit dem Akku
dieses Geräts aufladen.
Aufladen des Geräts
Aufladen über die Steckdose
Schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten USB-Kabel ans
Wechselstrom-Netzteil an und stecken Sie dieses in die
Steckdose.
• Die Aufladezeit beträgt etwa fünf Stunden.
• Während des Aufladens blinkt die LED-Anzeige langsam. Ist das Gerät aufgeladen, leuchtet sie permanent (und erlischt, wenn das Gerät
während des Aufladens ausgeschaltet wird).
• Wenn der Akku des Geräts so gut wie entladen ist, blinkt die LED-Anzeige schnell.
• Falls Sie ein handelsübliches USB-Kabel verwenden, sollte dies keinesfalls länger als drei Meter sein.
• An Orten mit sehr hohen oder niedrigen Temperaturen muss das Gerät eventuell früher als üblich aufgeladen werden. Es kann sogar sein,
dass in diesem Fall ein Aufladen scheitert.
• Damit der Akku möglichst lange hält, sollte das Gerät spätestens alle sechs Monate neu aufgeladen werden.
•
Der Akku hat eine begrenzte Lebensdauer. Je häufiger und länger das Gerät verwendet wird, desto schneller nimmt die Kapazität des Akkus ab.
• Die Lebensdauer des Akkus variiert und ist abhängig vom Lagerort, von der Verwendung des Geräts und von dessen Aufstellort.
3 De
Aufladen über Ihren PC
Schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten USB-Kabel an
Ihren PC an.
ANSCHLÜSSE
Typ A
Aufladen Ihres Smartphones oder Musikwiedergabegeräte
Schließen Sie Ihr Smartphone oder Ihren Musikwiedergabegerät mit einem geeigneten USB-Kabel an dieses Gerät an.
• Manche Geräte können eventuell nicht richtig aufgeladen werden.
• Der USB-Port (Typ A) dient zum Aufladen. Er übermittelt
keinerlei Daten.
Schalten Sie beim Aufladen dieses Gerät aus. Sie können mit dem
ausgeschalteten Gerät andere Geräte höchstens zwei Stunden lang
aufladen.
ANSCHLÜSSE
Sie können an dieses Gerät externe Geräte über Bluetooth verbinden oder über AUX oder USB anschließen.
Verbinden über Bluetooth
Koppeln
Beim Koppeln wird das übertragende Gerät (im folgenden „externes Gerät“) auf diesem Gerät registriert.
Koppeln ist nur dann notwendig, wenn Ihr Bluetooth-Gerät zum ersten Mal mit diesem Gerät eingesetzt wird oder die
Kopplungseinstellungen gelöscht wurden.
• Achten Sie darauf, dass die Entfernung zwischen diesem und dem externen Gerät nicht größer als 10 m ist und dass sich keine Hindernisse
dazwischen befinden.
• Überprüfen Sie am externen Gerät, ob die Kopplung erfolgreich durchgeführt wurde. Falls nicht, wiederholen Sie den Vorgang.
• Falls während des Koppelns dieses Gerät ausgeschaltet wird, können die Kopplungseinstellungen verloren gehen. Wiederholen Sie in diesem
Fall den Vorgang.
• Sie können dieses Gerät mit bis zu acht Geräten koppeln. Falls Sie ein neuntes Gerät mit diesem Gerät koppeln, werden die
Kopplungseinstellungen der ältesten Bluetooth-Verbindung automatisch überschrieben.
• Falls dieses Gerät über Bluetooth mit einem anderen Gerät verbunden ist, trennen Sie vor dem Koppeln die bestehende Bluetooth-
Verbindung (☞ S. 6).
4 De
Deutsch
ANSCHLÜSSE
12
NFC-Logo
Koppeln leicht gemacht
Besitzen Sie ein Smartphone mit NFC (Near Field Communication) erfolgt die Kopplung ganz einfach, indem Sie mit Ihrem
Smartphone das NFC-Logo auf diesem Gerät berühren (Dazu muss dieses Gerät eingeschaltet und die NFC-Funktion am externen
Gerät aktiviert sein).
Falls keine Verbindung zustande kommt, bewegen Sie Ihr Smartphone leicht über dem NFC-Logo hin und her.
Nehmen Sie gegebenenfalls Ihr Smartphone aus seiner Schutzhülle.
1. Drücken Sie die Taste (Ein/Aus),
um das Gerät einzuschalten.
2. Nehmen Sie auf dem externen Gerät
die Kopplung vor (halten Sie sich
dabei an die Hinweise in der
Bedienungsanleitung des
betreffenden Geräts).
Auf dem externen Gerät wird dieses Gerät als
„NX-P100 Yamaha“ angezeigt.
Falls Sie zur Eingabe einer Pin aufgefordert
werden, geben Sie die Ziffern „0000“ ein.
5 De
Verbinden eines bereits gekoppelten Geräts über Bluetooth
12
Leuchtet blau
Bluetooth Verbindung
NFC-Logo
Lesen Sie dazu folgende Hinweise: „Koppeln“ (☞ S. 4).
1. Drücken Sie die Taste (Ein/Aus),
um das Gerät einzuschalten.
2. Verbinden Sie dieses und das
externen Gerät über Bluetooth.
Sobald die Bluetooth-Verbindung steht,
leuchtet die LED-Anzeige blau.
• Falls beim Koppeln eines anzuschließenden Geräts
die Bluetooth-Verbindung automatisch hergestellt
wird, können Sie sich diese Prozedur sparen.
• Falls das externe Gerät bereits beim letzten Mal
über Bluetooth mit diesem Gerät verbunden war,
baut sich die Bluetooth-Verbindung automatisch
auf, wenn Sie dieses Gerät einschalten.
Trennen einer Bluetooth-Verbindung
Findet einer der folgenden Bedienungsvorgänge statt, während eine Bluetooth-Verbindung benutzt wird, wird die Bluetooth-
Verbindung getrennt.
• Die Taste (Ein/aus) wird länger als eine Sekunde lang gedrückt.
• Die Bluetooth-Verbindung wird am externen Gerät getrennt.
• Bei aufgebauter Bluetooth-Verbindung wird das NFC-Logo von einem Smartphone mit NFC-Funktion berührt.
• Das Gerät wird ausgeschaltet.
Wird eine Verbindung getrennt, wechselt die Farbe der LED-Anzeige von blau auf orange (wird das Gerät ausgeschaltet, erlischt die
Anzeige).
ANSCHLÜSSE
Deutsch
6 De
ANSCHLÜSSE
21
21
Micro B
Anschließen über AUX
Schalten Sie dieses Gerät und das externe Gerät aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
Anschließen über USB
1. Schließen Sie Ihr Smartphone oder
Ihren Musikwiedergabegerät mit
dem mitgelieferten 3,5 mm StereoMiniklinkenkabel an AUX an.
2. Drücken Sie die Taste (Ein/aus),
um das Gerät einzuschalten.
1. Schließen Sie Ihren PC mit dem
mitgelieferten USB-Kabel an den
USB-Port (Micro B) an.
• Ein Anschluss an den Typ A-Port ist nicht
möglich.
• Falls Sie ein handelsübliches USB-Kabel
verwenden, sollte dies keinesfalls länger als drei
Meter sein.
2. Drücken Sie die Taste (Ein/aus),
um das Gerät einzuschalten.
7 De
MUSIKWIEDERGABE
1
2
BluetoothUSB
AUX
1. Verbinden Sie Ihr
Musikwiedergabegerät mit diesem
Gerät (☞ S. 4, 7).
2. Starten Sie die Wiedergabe am
angeschlossenen Gerät.
• Drehen Sie vor der Wiedergabe die Lautstärke an
diesem und am externen Gerät herunter.
• Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke dieses
Geräts nicht zu hoch eingestellt ist. Wir empfehlen,
dass Sie die Lautstärke auf dem externen Gerät
regeln.
Deutsch
• Falls zwei oder mehr angeschlossene
Musikwiedergabegeräte gleichzeitig Musik
wiedergeben, ist nur eins zu hören - dabei gilt
folgende Priorität: Bluetooth > AUX > USB.
• Findet während der Musikwiedergabe kein weiterer
Bedienungsvorgang statt, schaltet sich das Gerät
nach acht Stunden automatisch aus.
8 De
VERWENDUNG ALS FREISPRECHEINRICHTUNG
1
2
Beim Anschluss eines Geräts mit Freisprechfunktion, z.B. eines Mobiltelefons über Bluetooth, können Sie das Mikrofon und den
Lautsprecher des Geräts zum Freisprechen nutzen.
1. Verbinden Sie Ihr Gerät mit
Freisprechfunktion über Bluetooth
mit diesem Gerät (☞ S. 4).
2. Wenn Ihr Telefon klingelt, drücken
Sie die Taste (Talk) am Gerät.
Sie können nun frei sprechen. Zum Beenden
drücken Sie die Taste (Talk) erneut.
WEITERE FUNKTIONEN
Sprachmeldungen
Drücken Sie die Taste (Talk), erhalten Sie u. a.
Sprachinformationen über den Ladezustand des Akkus.
Eine Sprache auswählen
Wird das Gerät ohne Bluetooth-Verbindung eingeschaltet,
können Sie durch Drücken der Taste oder (Lautstärke –
oder +) bei gleichzeitigem Halten der Taste (Talk) eine
andere Sprache auswählen.
Die gewählte Sprache wird durch eine Sprachmeldung mitgeteilt
(Falls die Sprachmeldungsfunktion deaktiviert ist, hören Sie
stattdessen ein Piepen). Die angebotenen Sprachen sind unter
„TECHNISCHE DATEN“ (☞ S. 13) aufgelistet.
9 De
Sprachsteuerung
Falls Sie über Bluetooth ein Gerät mit Siri oder einer anderen
Sprachsteuerung angeschlossen haben, halten Sie die Taste
(Talk) dieses Geräts gedrückt (etwa 1 Sekunde lang), um die
Sprachsteuerung des externen Geräts über dieses Gerät zu
aktivieren. Weitere Hinweise dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
Eventuell funktionieren nicht alle Sprachsteuerungsanwendungen.
Stromsparfunktion
Besteht keine Bluetooth-Verbindung und sind keine externen
Geräte an AUX oder USB angeschlossen, schaltet sich das Gerät
nach zehn Minuten automatisch aus, sofern in dieser Zeit keine
Bedienungsvorgänge erfolgen.
FEHLERBEHEBUNG
Wenn ein Problem mit diesem Gerät auftritt, prüfen Sie als Erstes die folgende Liste. Falls Sie die Störung nicht mithilfe der
folgenden Maßnahmen beheben können oder die Störung nicht aufgelistet ist, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker
und wenden Sie sich an Ihren nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Yamaha-Kundendienst.
Allgemein
ProblemMögliche UrsacheLösung
Die Verbindung zum externen Gerät ist nicht richtig
erfolgt.
Es ist nichts zu hören.
Beim Erhöhen der Lautstärke wird
die Wiedergabe nicht lauter.
Die LED-Anzeige blinkt schnell.Der Akku ist entladen.Laden Sie den Akku wieder auf (☞ S. 3).
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Lautstärke an diesem oder am externen Gerät ist
auf das Minimum eingestellt.
Der Akku ist entladen.Laden Sie den Akku wieder auf (☞ S. 3).
Die Limiter-Schutzschaltung ist aktiviert, um extreme
Pegel zu vermeiden.
Die Lautstärke am externen Gerät ist zu niedrig
eingestellt.
Der Akku ist entladen.Laden Sie den Akku wieder auf (☞ S. 3).
Das Gerät hat eventuell einen starken Stromschlag
durch Blitzschlag oder eine statische Entladung
erhalten.
Verbinden Sie das Gerät erneut (☞ S. 4).
Erhöhen Sie die Lautstärke an diesem oder am
externen Gerät.
Regeln Sie die Lautstärke hinunter.
Regeln Sie die Lautstärke am externen Gerät hoch.
Setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie die Taste
(Ein/aus) mindestens zehn Sekunden lang
gedrückt halten.
Das Gerät ist zurückgesetzt, wenn die LED-Anzeige
kurz weiß aufleuchtet, nachdem Sie die Taste
losgelassen haben.
Warten Sie mindestens drei Sekunden und schalten
Sie das Gerät wieder ein.
Deutsch
10 De
FEHLERBEHEBUNG
Bluetooth
ProblemMögliche UrsacheLösung
Das Gerät kann nicht mit einem
externen Gerät gekoppelt werden.
Es kann keine Bluetooth-
Verbindung hergestellt werden.
Kein Ton oder Tonunterbrechung
während der Wiedergabe.
Das externe Gerät unterstützt nicht das Bluetooth-
Profil dieses Geräts.
Ihr Gerät, beispielsweise ein Bluetooth-Adapter, hat
eine andere Pin als „0000“.
Dieses und das externe Gerät sind zu weit
voneinander entfernt.
In der Nähe sendet ein drittes Gerät (Mikrowelle, WLAN usw.) Signale im 2,4 GHz Frequenzband.
Es besteht bereits eine Verbindung zu einem anderen
Gerät.
Die Kopplung mit dem externen Gerät war nicht
erfolgreich.
Die Bluetooth-Verbindung zwischen diesem und dem
externen Gerät ist getrennt.
Dieses und das externe Gerät sind zu weit
voneinander entfernt.
In der Nähe sendet ein drittes Gerät (Mikrowelle, WLAN usw.) Signale im 2,4 GHz Frequenzband.
Die Bluetooth-Funktion am externen Gerät ist
deaktiviert.
Das externe Gerät sendet keine Bluetooth-Signale an
dieses Gerät.
Am externen Gerät ist dieses Gerät nicht als
Empfänger angegeben.
Koppeln Sie das Gerät mit einem unterstützten Gerät
(☞ S. 13).
Verwenden Sie ein Gerät, dessen Pin „0000“ ist.
Achten Sie darauf, dass die Entfernung zwischen
diesem und dem externen Gerät nicht größer als 10 m
ist.
Stellen Sie dieses Gerät möglichst weit vom Gerät
aus, dass diese Radiofrequenzsignale ausstrahlt.
Trennen Sie die Bluetooth-Verbindung zum anderen
Gerät (☞ S. 6).
Nehmen Sie die Kopplung erneut vor (☞ S. 4).
Verbinden Sie das Gerät erneut (☞ S. 6).
Achten Sie darauf, dass die Entfernung zwischen
diesem und dem externen Gerät nicht größer als 10 m
ist.
Stellen Sie dieses Gerät möglichst weit vom Gerät
aus, dass diese Radiofrequenzsignale ausstrahlt.
Aktivieren Sie Bluetooth-Funktion am externen Gerät.
Überprüfen Sie, ob die Bluetooth-Funktion des
externen Geräts korrekt eingestellt ist.
Wählen Sie am externen Gerät dieses Gerät als
Empfänger aus (NX-P100 Yamaha).
11 De
ProblemMögliche UrsacheLösung
Die Freisprechfunktion funktioniert
nicht.
Ein externes Gerät mit
Freisprechfunktion ist über
Bluetooth angeschlossen, doch der
Klingelton ist an diesem Gerät nicht
zu hören.
USB
ProblemMögliche UrsacheLösung
Es ist nichts zu hören.
Andere
ProblemMögliche UrsacheLösung
Das Gerät schaltet sich unerwartet
aus.
Die Stromsparfunktion funktioniert
nicht.
Das externe Gerät unterstützt nicht HFP oder HSP.
Der Audioausgang des externen Geräts ist nicht auf
dieses Gerät eingestellt.
Am externen Gerät ist dieses Gerät nicht als
Empfänger angegeben.
Ein Kabel ist an den AUX-Eingang angeschlossen.
Die Stromsparfunktion wurde aktiviert.
Es besteht eine Bluetooth-Verbindung oder es sind
externe Geräte an AUX und USB angeschlossen.
FEHLERBEHEBUNG
Verwenden Sie ein Gerät, das HFP oder HSP
unterstützt.
Nehmen Sie am externen Gerät die notwendigen
Schritte vor, um dieses Gerät als Audioausgang zu
wählen.
Deutsch
Wählen Sie am externen Gerät dieses Gerät als
Empfänger aus (NX-P100 Yamaha).
Bei einem an AUX angeschlossenem Kabel hat die
Wiedergabe vom AUX-Eingang Priorität. Entfernen
Sie das Kabel vom AUX-Eingang.
Besteht keine Bluetooth-Verbindung und sind keine
externen Geräte an AUX oder USB angeschlossen,
schaltet sich das Gerät nach zehn Minuten
automatisch aus, sofern in dieser Zeit keine
Bedienungsvorgänge erfolgen.
Bei der Wiedergabe von Musik erfolgt diese
automatische Abschaltung nach acht Stunden,
insofern in dieser Zeit kein Bedienvorgang erfolgt.
Trennen Sie die Bluetooth-Verbindung sowie die an
AUX oder USB angeschlossenen externen Geräte.
12 De
TECHNISCHE DATEN
[Stand: August 2013]
Bluetooth
Bluetooth -Version .............................................................. Ver. 2.1+EDR
Kapazität/Spannung ........................................................2100 mAh/3,6 V
®
Wiedergabedauer .......... Etwa acht Stunden bei voll aufgeladenem Gerät.
Aufladezeit ...................................................................Etwa fünf Stunden
Temperaturbereich beim Aufladen .......................................... 0 bis 40 ºC
(Ausgangsleistung: 160 mW)
Stromversorgung
Spannung/Frequenz ......................... 100-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Stromverbrauch ................................................................................... 2 W
Stromverbrauch des ausgeschalteten Geräts im Standbybetrieb
.................................................................................... 0,5 W oder weniger
Wechselstrom-Netzgerät .... MU05B2050100-C5 (5 V Gleichstrom, 1 A)
Allgemeines
Abmessungen (B × H × T) .......................................... 172 × 60 × 54 mm
Gewicht .............................................................................................500 g
* Technische Daten und Design können ohne Vorankündigung geändert
werden.
* Das Typenschild des Geräts finden Sie auf dessen Unterseite.
*Windows™ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und in anderen Staaten.
*aptX® ist ein Warenzeichen von CSR.
* Siri ist ein Markenzeichen der Apple Inc., eingetragen in den USA und
anderen Ländern.
13 De
Bluetooth
•
Bluetooth
ist eine Technik für die drahtlose Kommunikation zwischen
Geräten in einem Abstand von 10 m zueinander, welche das 2,4-GHzFrequenzband verwendet, für das keine Lizenz erforderlich ist.
•
Bluetooth
ist ein eingetragenes Warenzeichen von
Bluetooth
SIG und
wird von Yamaha im Rahmen einer Lizenzvereinbarung verwendet.
Umgang mit Bluetooth-Kommunikation
• Das 2,4-GHz-Frequenzband wird von zahlreichen Bluetooth-
kompatiblen Geräten eingesetzt. Zwar setzen Bluetooth-
kompatible Geräte eine Technik ein, welche den Störeinfluss
anderer Geräte, die dasselbe Frequenzband verwenden, begrenzt,
allerdings kann die Geschwindigkeit oder Reichweite der
Kommunikation beeinträchtigt und in manchen Fällen die
Kommunikation unterbrochen werden.
• Die Geschwindigkeit und Reichweite der Kommunikation hängt
vom Abstand zwischen den kommunizierenden Geräten, der
Anwesenheit von Hindernissen, den Funkwellenbedingungen und
der Art von Geräten ab.
•
Yamaha kann nicht gewähren, dass alle
Geräte eine drahtlose Verbindung mit diesem Gerät erstellen können.
Personen mit Herzschrittmacher- oder Defibrillator-Implantat
müssen mindestens 22 cm von diesem Gerät entfernt bleiben.
Funkwellen können elektronische medizinische Geräte stören.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von medizinischen
Geräten oder Einrichtungen.
Dieses Gerät ist spritzwassergeschützt und kann somit auch
betrieben werden, wenn es in geringem Maße Regen, Schnee oder
Spritzwasser ausgesetzt ist. Um möglichst lange Freude an Ihrem
Gerät zu haben, beachten Sie bitte Folgendes:
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht mit großen Mengen
Wasser in Berührung kommt.
• Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser.
Sonst können durch eindringendes Wasser Funktionsstörungen
auftreten.
•
Falls das Gerät nass wurde, wischen Sie es schnellstmöglich mit
einem Tuch wieder trocken. Falls das Gerät einer großen Menge
Wasser ausgesetzt war, schalten Sie es bitte nicht sofort ein.
Lassen Sie stattdessen das Gerät mindestens einen Tag lang an
einem trockenen Ort trocknen, bevor Sie es wieder einschalten.
• Stellen Sie das Gerät immer mit den Steuertasten nach oben
auf, da sonst Wasser durch den Schlitz an der Unterseite ins
Gerät eindringen könnte.
• Falls das Gerät in feuchter Umgebung oder an einem Ort, wo
es Wasser ausgesetzt wird, betrieben wird, sollten Sie die
Anschlussabdeckung immer geschlossen halten.
• Das Netzgerät ist nicht spritzwassergeschützt, lassen Sie es
nicht nass werden.
Für durch eindringendes Wasser verursachte Fehlfunktionen, die
auf Unachtsamkeit zurückzuführen sind, wird keine Garantie
gewährt – auch nicht in der Garantiezeit.
Sie dürfen die Software in diesem Gerät weder ganz noch teilweise
zurückentwickeln, dekompilieren, modifizieren, übersetzen oder
zerlegen. Im Falle von gewerblichen Nutzern müssen sowohl das
Personal als auch die Geschäftspartner der Firma die in dieser Klausel
vertraglich vereinbarten Verbote beachten. Sollten die Vereinbarungen
in dieser Klausel und diesem Vertrag nicht beachtet werden können,
muss der Nutzer den Einsatz der Software umgehend einstellen.
14 De
Deutsch
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN
TAS I BRUK.
Läs noga denna bruksanvisning för att tillförsäkra bästa möjliga prestanda. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
1 Installera enheten på en välventilerad, sval, torr och ren plats - skyddade
från direkt solljus, värmekällor, vibrationer, damm och/eller köld.
(Använd/förvara inte enheten i en bil etc.)
2 Placera enheten på avstånd från andra elektriska apparater, motorer
och transformatorer för att undvika brummande störljud.
3 Utsätt inte enheten för plötsliga temperaturväxlingar från kallt till
varmt för att undvika kondensation på insidan av enheten, vilket kan
orsaka elektriska stötar, brand, skada på enheten och/eller
kroppsskada.
4 Undvik att installera enheten på en plats där det finns risk för att
främmande föremål faller ner på enheten. Placera INTE något av
följande ovanpå enheten:
– Andra komponenter, eftersom de kan orsaka skada och/eller
missfärgning på enhetens ytterhölje.
– Brinnande föremål (t.ex. levande ljus), eftersom de kan orsaka brand,
skada på enheten och/eller kroppsskada.
– Vätskefyllda behållare, eftersom de kan välta och innehållet orsaka
livsfarliga elektriska stötar och/eller skada på enheten.
5 Täck inte över enheten med tidningspapper, dukar, gardiner e.dyl., så
att värmeavledningen blockeras. Om temperaturen inuti enheten blir
för hög kan det orsaka brand, skada på enheten och/eller kroppsskada.
6 Använd inte enheten uppochnervänd. Den kan då överhettas, så att
den troligtvis skadas.
7 Utsätt inte omkopplare, knappar och/eller kablar för hårdhänt
hantering.
8 När du tar ur nätsladden ur vägguttaget, ta tag i kontakten; dra inte i
sladden.
9 Rengör inte enheten med hjälp av kemiska lösningsmedel, eftersom
det kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
10 Endast den spänning som står angiven på enheten får användas.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den som anges
är farligt och kan orsaka brand, skada på enheten och/eller
kroppsskada. Yamaha påtar sig inget ansvar för skada orsakad av att
enheten används med en annan spänning än den som anges.
11 Försök inte själv modifiera eller laga enheten. Kontakta en
kvalificerad Yamahareparatör vid behov av reparation. Höljet bör
aldrig öppnas av någon anledning.
12 När du inte planerar att använda enheten på en tid (till exempel när du
åker på semester), ta ur nätsladden ur vägguttaget.
13 Läs igenom avsnittet “FELSÖKNING” för att kontrollera att inget
vanligt manövreringsfel föreligger, innan slutsaten att det är något fel
på enheten dras.
14 Dra ur nätsladden ur vägguttaget innan du flyttar enheten.
15 Använd endast den nätadapter som levereras med enheten.
Användning av en annan nätadapter än den medföljande kan orsaka
brand eller skada på enheten.
16 Installera denna enhet nära vägguttaget och där du lätt kommer åt
nätsladden.
17 Koppla loss produkten från nätuttaget för att skydda den vid åskväder
och när den inte ska användas under en längre tid. Produkten skyddas
då från skador på grund av blixtnerslag eller överspänning i elnätet.
18 Ladda aldrig denna enhet medan den är blöt, då den kan orsaka brand
eller skador på grund av elektriska stötar eller kortslutning.
i Sv
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så länge den är
inkopplad i vägguttaget, även om själva enheten är avstängd med .
Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd ström i
detta tillstånd.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA
SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Yamaha Music Europe GmbH intygar härmed att detta system
överensstämmer med de nödvändiga kraven och andra relevanta
föreskrifter i direktivet 1999/5/EC.
Det inbyggda återuppladdningsbara litiumjonbatteriet ska bara bytas ut
av en kvalificerad tjänsteleverantör hos Yamaha.
Användarinformation beträffande insamling och
kassering av gammal utrustning och använda
batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/
eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska
och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska
blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av
gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag
dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din
nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt
2006/66/EC.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt,
kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och
förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och
miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå p.g.a. felaktig
sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av
gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala
kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för
dina varor.
[Information om sophantering i andra länder
utanför EU]
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga
dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter
eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga
dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta
symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med
en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de
krav som har ställts genom direktiven för den aktuella
kemikalien.
Svenska
ii Sv
INNEHÅLL
FUNKTIONER
KONTROLLER OCH FUNKTIONER ..........................2
Enkel Parkoppla via NFC-funktionen (Närfältskommunikation)
•
Användning utomhus också möjligt via en stänkskyddad struktur
• Spela musik var som helst med ett inbyggt litiumjonbatteri
• Ladda din smarttelefon eller musikspelare från det inbyggda
batteriet
• Spela musik via en AUX-anslutning
• Återge basen bortom storleken genom Yamaha-specifika
basåtergivningsteknik SR-Bass
• Spela högkvalitativt ljud och musik med låg latens genom
®
codec
aptX
• Spela högkvalitativ USB-musik via telekommunikation
™
(Asynchronous Transfer Mode)
• Ett handsfree samtal med den enhet som stöds, t.ex. en
mobiltelefon
• Fungerar med Siri och andra röststyrningsfunktioner
• Ger röstinformation om återstående batterinivå, etc. (sex språk
att välja mellan)
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
Bekräfta att följande tillbehör finns med innan du använder
enheten.
• AC-adapter
• USB-kabel
• 3,5 mm stereo kabel med miniplugg
• Bruksanvisning (den här handboken)
1 Sv
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
Externa kontaktdon
Högtalare
Mikrofon
Kontrollknappar
1 LED-indikator
Indikerar status för denna enhet.
2 Strömknappen
Slå PÅ/AV strömmen till denna enhet.
När du slår på strömmen, lyser LED-indikatorn orange och
en Bluetooth anslutning kommer att vara redo.
3 Talknappen
När du trycker på talknappen medan din mobiltelefon är
ansluten till denna enhet via Bluetooth ringer kan du svara
din telefon med handsfree (☞ s. 9).
Den har även följande funktioner.
•
Ge röstinformation om återstående batterinivå etc. (☞s. 9)
•
Röstaktiverad drift av enheten med röststyrningsfunktionen
(
☞
s. 9)
4 Volym –/+-knappar
Justera volymen.
1 234
5 USB-port (Typ A)
Anslut USB-kabeln (med en större kontakt ) (☞ s. 4).
6 USB-port (Micro B)
Anslut USB-kabeln (med en mindre kontakt ) (☞ s. 3, 7).
7 AUX
Anslut 3,5 mm stereo kabel med miniplugg (☞ s. 7).
NFC-märke
Terminallucka
5
6
7
Svenska
2 Sv
LADDNING
Micro B
(mindre kontakt)
Typ A
(större kontakt)
AC-adapter
Typ A
(större kontakt)
Micro B
(mindre kontakt)
Du kan ladda enheten med följande metoder. Du kan också ladda din smarttelefon eller musikspelaren från batteriet i enheten.
Uppladdning av denna enhet
Uppladdning från ett vägguttag
Anslut enheten till ett uttag med den medföljande USB-kabeln
och nätadaptern.
• Laddningstiden är ungefär fem timmar.
• Medan denna enhet håller på att laddas, blinkar LED lampan långsamt. Den tänds efter att enheten har laddats färdigt (dess diod kommer att
slockna om strömmen stängs av under laddningsproceduren).
• När en återstående batterinivån på denna enhet har minskat, kommer LED-lampan att börja blinka snabbt.
• I fall du använder en kommersiellt tillgänglig USB-kabel, se då till att längden på kabeln inte är längre tre meter.
• På den plats där temperaturen är mycket hög eller låg, kan enheten laddas tidigare än vanligt eller inte alls laddas.
• För att upprätthålla funktionen ska enheten laddas var sjätte månad.
• Det uppladdningsbara batteriet har en begränsad livslängd. Dess kapacitet avtar gradvis med användningsfrekvensen och tidens gång.
• Livslängden för det uppladdningsbara batteriet varierar beroende på hur det förvaras, användningsförhållanden och användarmiljön.
Uppladdning från datorn
Anslut enheten till datorn med den medföljande USB-kabeln.
3 Sv
Ladda din smarttelefon eller musikspelare från denna enhet
Typ A
Anslut enheten till din smarttelefon eller musikspelare med USB-kabeln som stöder din enhet.
• Vissa enheter kan kanske inte laddas korrekt.
• USB-porten (typ A) är konstruerad för en återuppladdning. Inga
data kommunikation är tillgänglig.
Under en laddning, slå av strömmen på enheten. När du har stängt av
strömmen, kan enheten återuppladdas i högst två timmar.
ANSLUTER
ANSLUTER
Denna enhet kan anslutas till en extern enhet via Bluetooth, AUX, eller USB.
Anslutning via Bluetooth
Parkoppla
Parkoppla är en operation som registrerar den kommunicerande enheten (nedan kallad “anslutningsenheten”) med denna enhet.
Du måste utföra parkopplingen när du använder en Bluetooth anslutning för första gången eller om parkopplingen har raderats.
• Se till att avståndet mellan denna enhet och anslutningsenheten är inom 10 m (utan hinder).
• Kontrollera att parkopplingen har slutförts på anslutningsenheten. Om inte, utför parkoppla igen.
• Om strömmen till denna enhet bryts under utförande av parkopplingen kan parkoppla av data överges. I så fall bör förfarandet parkoppla
utföras igen.
• Denna enhet kan parkopplas ihop med upp till åtta anslutningsenheter. När parkoppla med den nionde anslutningsenheten har lyckats,
kommer parkoppla av data för anslutningsenheten med det äldsta Bluetooth anslutningsdatumet att raderas.
• Om denna enhet är ansluten till en annan enhet via Bluetooth, frånkoppla Bluetooth anslutningen med den enheten innan du utför
parkoppla(☞ s. 6).
Svenska
4 Sv
ANSLUTER
12
NFC-märke
Enkel parkoppla
För smarttelefon med NFC-funktionen (närfältskommunikation), kan du lätt utföra en parkoppla enbart genom att vidröra NFCmärket på den här enheten med din smarttelefon (du måste på förhand slå på strömmen till denna enhet och aktivera NFC-funktionen
på anslutningsenheten).
Om anslutningen misslyckas, flytta smarttelefonen långsamt över NFC-märket. Om smarttelefonen är utrustad
med ett fodral, ta då bort det.
1. Tryck på (Ström) knappen för att
slå på strömmen till denna enhet.
2. Utför processen för parkoppla på
anslutningsenheten (för detaljer, se
bruksanvisningen för
anslutningsenheten).
Denna enhet indikeras som
“
NX-P100
Om du ombeds ange en kodnyckel, anger du
siffrorna “0000”.
Ya ma h a”
på anslutningsenheten.
5 Sv
Ansluta till en redan parkopplad enhet via Bluetooth
12
Lyser i blått
Bluetooth anslutning
NFC-märke
För parkoppla se “Parkoppla” (☞ P. 4 ) .
1. Tryck på (Ström) knappen för att
slå på strömmen till denna enhet.
2. Anslut den redan parkopplad
anslutningsenheten till denna enhet
via Bluetooth.
När Bluetooth anslutningen har etablerats,
kommer LED-indikatorn lysa blått.
• Du kan utelämna detta förfarande om
anslutningsenheten kan kopplas automatiskt via
Bluetooth medan den parkopplas.
• Om du tidigare anslutit enheten via Bluetooth,
denna enhet då kopplas anslutningsenheten
Frånkoppla en Bluetooth anslutning
När du utför någon av följande åtgärder under en Bluetooth anslutning Bluetooth kommer anslutningen att avbrytas.
• Håll ned (Ström) knappen på denna enhet (i ungefär en sekund).
• Frånkoppla Bluetooth anslutningen vid anslutningsenheten.
• Peka på NFC-märket med smarttelefonen med NFC-funktionen under Bluetooth anslutning.
• Stäng av strömmen på enheten.
När anslutningen är frånkopplad, kommer färgen på LED-indikator ändras från blått till orange (när strömmen är avstängd, kommer
dess dioden att släckas).
automatiskt via Bluetooth när du slår på strömmen
till denna enhet.
ANSLUTER
Svenska
6 Sv
ANSLUTER
21
21
Micro B
Ansluta via AUX
Slå av strömmen på denna enhet och anslutningsenheten innan anslutning.
Ansluter via USB
1. Anslut din smarttelefon eller
musikspelare till AUX med den
medföljande 3,5 mm stereo kabelns
miniplugg.
2. Tryck på (Ström) knappen för att
slå på strömmen till denna enhet.
1. Anslut din dator till USB-porten
(Micro B) med den medföljande
USB-kabeln.
• Det kan inte anslutas till typ A-porten.
• I fall du använder en kommersiellt tillgänglig
USB-kabel, se då till att längden på kabeln inte är
längre tre meter.
2. Tryck på (Ström) knappen för att
slå på strömmen till enhet.
7 Sv
SPELA MUSIK
1
2
BluetoothUSB
AUX
1. Anslut enheten till denna enhet
(☞ s. 4, 7).
2. Spela upp den anslutna enheten.
• Sänk volymen på denna enhet och
anslutningsenheten innan uppspelning.
• Se till så att volymen på detta system inte är för högt
inställd. Vi rekommenderar att du justerar volymen
med hjälp av den andra enheten.
• Om två eller flera enheter är anslutna till denna
enhet, kommer de som spelar musik prioriteras i sin
inbördesordning: Bluetooth > AUX > USB.
• Om denna enhet har varit på utan att någon drift i
åtta timmar medan du spelar musik, kommer
strömmen att stängas av automatiskt.
Svenska
8 Sv
ANVÄNDA SOM HÖGTALARTELEFON
1
2
Genom att ansluta en handsfree-klar apparat, t.ex. en mobiltelefon, via Bluetooth, kan du prata utan att använda händerna genom
mikrofonen och högtalaren av denna enhet.
1. Anslut handsfree-klar apparat till
denna enhet via Bluetooth (☞ s. 4).
2.
När telefonen ringer, tryck på (Tal)
knappen på enheten.
Ett handsfree samtal börjar. För att avsluta
det, trycker du på (Tal) knappen igen.
ÖVRIGA FUNKTIONER
Röststyrning
När du trycker på (Tal) knappen, kommer du få
röstinformation om återstående batterinivå på denna enhet etc.
Välja ett språk
När strömmen för denna enhet slås på utan en Bluetooth
anslutning, kan du välja ett språk genom att trycka på
eller (Volym – eller +)-knappen medan du trycker på
(Tal) knappen.
När du väljer ett språk, kommer den att annonseras av rösten (om
röststyrningen är inaktiverad, hörs en pipsignal i stället).
För valbara språk, se “SPECIFIKATIONER” (☞ P. 1 3 ) .
9 Sv
Funktionen röststyrning
När en enhet med Siri eller annan funktion för röststyrning är
ansluten via Bluetooth, håll ner (Tal) knappen på denna
enhet (ca 1 sekund) för röststyrning av apparat från denna enhet.
För detaljer, hänvisas till bruksanvisningen för enheten.
Den kanske inte fungerar med vissa röststyrningsapplikationer.
Automatisk avstängning på av
Om enheten har varit på utan en anslutning via Bluetooth, AUX
eller USB med din dator eller någon verksamhet i tio minuter,
kommer strömmen till enheten att slås av automatiskt.
FELSÖKNING
Om tekniskt fel uppstår för denna enhet, se följande felsökning först. Om du stöter på ett problem som inte beskrivs nedan, eller om
denna enhet fortfarande fungerar felaktigt efter att följande lösningar har implementerats, slå av strömmen till enheten och kontakta
närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter.
Allmänt
ProblemOrsakLösning
Kopplingen mellan denna enhet och
anslutningsenheten är inte korrekt.
Inget ljud.
Även om volymen höjs, kommer
ljudnivån inte att öka.
LED-indikatorn blinkar snabbt.Batteriet i denna enhet är svagt.Ladda batteriet (☞ s. 3).
Denna enhet fungerar inte alls.
Volymen på denna enhet eller anslutningsenheten är
inställd på minimum.
Batteriet i denna enhet är svagt.Ladda batteriet (☞ s. 3).
Skyddskretsen har aktiverats av den höga volymen.Sänk volymen.
Volymen på anslutningsenheten är låg.Höj volymen på anslutningsenheten.
Batteriet i denna enhet är svagt.Ladda batteriet (☞ s. 3).
Enheten kan ha fått en kraftig elektrisk stöt t.ex.
blixtnedslag eller kraftig statisk elektricitet.
Upprätta anslutningen igen (☞ s. 4).
Höj volymen på denna enhet och anslutningsenheten.
Återställ enheten genom att hålla ned (Ström)
knappen i tio sekunder eller mer.
Återställning kommer att slutföras när LEDindikatorn lyser vitt för en stund efter att du släppt
knappen.
Vänta i tre sekunder eller mer, och slå sedan på
strömmen till enheten.
Svenska
10 Sv
FELSÖKNING
Bluetooth
ProblemOrsakLösning
Kan inte få enhet att parkopplas
med anslutningsenheten.
Kan inte upprätta en Bluetooth
anslutning.
Inget ljud framställs eller ljudet
avbryts under uppspelning.
Anslutningsenheten stöder inte Bluetooth profilen på
denna enhet.
Din enhet såsom en Bluetooth adapter har en
kodnyckel annat än “0000”.
Denna enhet och anslutningsenheten är för långt ifrån
varandra.
Det finns en enhet (en mikrovågsugn, ett trådlöst
nätverk, etc.) som avger signaler i frekvensbandet
2,4 GHz i närheten.
Anslutningen är redan etablerad med en annan enhet. Koppla bort en annan Bluetooth anslutning (☞ s. 6).
Parkoppla med den anslutande enheten blev inte helt
lyckad.
Kopplingen Bluetooth mellan den här enheten och
anslutningsenheten är frånkopplad.
Denna enhet och anslutningsenheten är för långt ifrån
varandra.
Det finns en enhet (en mikrovågsugn, ett trådlöst
nätverk, etc.) som avger signaler i frekvensbandet
2.4 GHz i närheten.
Funktionen Bluetooth för den anslutande enheten är
avstängd.
Anslutningsenheten sänder inte Bluetooth signaler till
denna enhet.
Anslutningsenheten är inte inriktad mot den här
enheten.
Parkoppla enheten med enheten som stöds (☞ s. 13).
Använd en enhet vars lösenord är “0000”.
Se till att avståndet mellan denna enhet och
anslutningsenheten är inom 10 meter.
Flytta bort enheten från enheten som sänder ut
radiofrekventa signaler.
Utför parkopplingen igen (☞ s. 4).
Upprätta anslutningen igen (☞ s. 6).
Se till att avståndet mellan denna enhet och
anslutningsenheten är inom 10 meter.
Flytta bort denna enheten från enheten som sänder ut
radiofrekventa signaler.
Slå på Bluetooth funktion för anslutningsenheten.
Kontrollera om Bluetooth funktion av
anslutningsenheten är korrekt inställd.
Ändra målet för anslutningsenheten till denna enhet
(NX-P100 Yamaha).
11 Sv
ProblemOrsakLösning
Handsfree-funktionen är inte
tillgänglig.
När en handsfree-klar apparat är
kopplad via Bluetooth anslutning,
kan dess ringsignal inte höras från
denna enhet.
USB
ProblemOrsakLösning
Inget ljud.
Övrigt
ProblemOrsakLösning
Strömmen i enheten är stängdes
oväntad.
Den automatiska avstängningen för
strömmen fungerar inte.
FELSÖKNING
Den anslutande enheten stöder inte HFP eller HSP.Använd en enhet som stöder HFP eller HSP.
Apparatens ljudutgång inte är inställd på denna enhet.
Den anslutningsenhet är inte riktad på den här
enheten.
En kabel är ansluten till AUX.
Den automatiska avstängningsfunktionen för
strömmen har aktiverats.
Denna enhet är ansluten via Bluetooth, AUX, eller
USB med din dator.
Välj denna enhet för ljudutgång, genom att använda
apparaten.
Ändra målet för anslutningsenheten till denna enhet
(NX-P100 Yamaha).
När en kabel är ansluten till AUX, kommer
uppspelningen från AUX att ha företräde. Ta bort
kabeln från AUX.
Om enheten har varit på utan en anslutning via
Bluetooth, den extra enheten (AUX) eller USB med
din dator eller inte varit verksam i mer än tio minuter,
kommer strömmen till enheten att slås av automatiskt.
Även när du spelar upp musik, kommer strömmen att
slås av automatiskt om denna enhet lämnas utan
uppsikt i åtta timmar.
Frånkoppla anslutningen via Bluetooth, AUX, eller
USB med din dator.
Svenska
12 Sv
SPECIFIKATIONER
[Från och med augusti, 2013]
Bluetooth
Bluetooth version ................................................................ Ver. 2.1+EDR
Profil som stöds ............................................................. A2DP, HFP, HSP
Codec som stöds .......................................................... SBC, AAC, aptX
Trådlös utgång ............................................................................... Klass 2
Maximal kommunikationsavstånd .............................. 10 m (inget hinder)
USB
Stöder samplingsfrekvens/bit .......................96 kHz/24 bit, 48 kHz/24 bit
Stöder OS ............................................................ Windows XP, Vista, 7, 8
Mac OS 10.6.8, 10.7, 10.8
Ingång USB-typ .................................................................. USB-Micro B
AUX (Extra enhet)
AUX-ingång för kontaktdon ...................... 3,5 mm stereo med miniplugg
NFC (närfältskommunikation)
Modell som stöds i ................... NFC-klar android-enhetsversion. 4.1, 4.2
* Vissa modeller kanske inte fungerar eller kan vara annorlunda i det
Kapacitet/Spänning .........................................................2100 mAh/3,6 V
®
Spelbar tid ..................... Under fullladdat tillståndet, ungefär åtta timmar
Uppladdningstid ............................................................ Cirka fem timmar
Ladda temperaturområde ......................................................... 0 till 40 ºC
(uteffekt: 160 mW)
Effekt
Effektspänning/Frekvens ................................... AC 100-240 V, 50/60 Hz
Strömförbrukning ................................................................................ 2 W
Standby strömförbrukning med strömmen “AV” .........0,5 W eller mindre
AC-adapter ........................................ MU05B2050100-C5 (DC 5 V, 1 A)
Allmänt
Dimensioner (B × H × D) ........................................... 172 × 60 × 54 mm
Vikt ....................................................................................................500 g
* Specifikationer och utseenden kan ändras för förbättringar utan
föregående meddelande.
* Produktetiketten finns på undersidan av enheten.
*Windows™ är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft
Corporation i USA och andra länder.
*aptX® är ett varumärke för CSR.
* Siri är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och
andra länder.
13 Sv
Bluetooth
• Bluetooth är en trådlös kommunikationsteknik mellan elektronisk
apparatur inom ett område av cirka 10 meter med hjälp av
frekvensbandet 2,4 GHz. Detta frekvensband kan användas utan
licens.
• Bluetooth är ett registrerat varumärke tillhörande Bluetooth SIG
och används av Yamaha i enlighet med ett licensavtal.
Hantera Bluetooth-kommunikationer
• Frekvensbandet 2,4 GHz som används av Bluetooth-kompatibla
enheter är ett radioband som används av många typer av utrustning.
Bluetooth-kompatibla enheter använder en teknik som minimerar
påverkan från andra enheter som använder samma radioband.
Sådan påverkan kan dock reducera hastigheten eller räckvidden för
kommunikationen samt, i vissa fall, avbryta kommunikationen.
• Signalöverföringens hastighet samt räckvidden för kommunikation
skiljer sig beroende på hur långt det är mellan de kommunicerande
enheterna, närvaron av hinder, radiovågsförhållanden samt typen
av utrustning.
• Yamaha garanterar ej att all trådlös kommunikation mellan detta
system och Bluetooth-kompatibla enheter är möjlig.
Använd inte denna enhet inom 22 cm från personer med ett
hjärtimplantat/pacemaker eller en implanterad defibrillator.
Radiovågor kan påverka elektromedicinsk utrustning.
Använd inte denna enhet nära medicinsk utrustning eller innanför
sjukvårdsanläggningar.
Försiktighet när det gäller impregnering
Även om utförandet av denna enhets stänkskydd gör att den kan
användas även där den utsättas för en viss mängd regn, snö eller
vatten stänk, bör du notera och observera följande punkter.
• Låt inte några större mängder vatten komma i kontakt med
denna enhet.
• Placera inte enheten i vatten.
Det kan fungera felaktigt om den tappas i vatten.
• Om denna enhet utsätts för vattendroppar, använd en torr
trasa för att torka av dem så snart som möjligt. Om enheten
utsätts för en större mängd vatten, slå inte på strömmen
omedelbart. Istället, låt enheten torka i minst ett dygn på en
torr plats, innan du slår på strömmen.
•
Då vatten kan ta sig in genom springan i botten av enheten,
placera denna enhet med kontrollknappar uppåt.
• Om du använder denna enhet på en plats där den utsätts för
vatten eller hög luftfuktighet, se till att stänga terminallucka.
• Nätadaptern är inte skyddad mot vattenstänk; undvik att den
blir blöt.
Funktionsstörningar orsakad av vatten som tränger in denna enhet
på grund av felaktig hantering täcks inte av garantin, även om
garantitiden fortfarande gäller.
Användaren får ej dekompilera, ändra, översätta eller på annat sätt
nedmontera programvaran som används i denna enhet, vare sig
delvis eller i sin helhet. För företagsanvändare skall de anställda på
företaget såväl som dess affärspartner agera i enlighet med de avtal
som föreskrivits i denna klausul. Om föreskrifterna i denna klausul
samt detta avtal ej kan efterlevas skall användaren omedelbart
avbryta användandet av programvaran.
Svenska
14 Sv
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Per assicurarsi le migliori prestazioni di quest’unità, leggerne con attenzione il manuale. Tenere quest’ultimo in un luogo sicuro per poterlo consultare
di nuovo.
1 Installare quest’unità in una posizione ben ventilata, fresca, asciutta e
pulita - lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni,
polvere e/o freddo. (Non usare/tenere quest’unità in una vettura o altro
luogo simile.)
2 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori e trasformatori
in modo che non si producano rumori.
3 Non esporre quest’unità a improvvise variazioni di temperatura per
evitare che in essa si formi condensa, la quale potrebbe causare
folgorazioni, incendi, danni e/o infortuni.
4 Evitare di istallare quest’unità dove degli oggetti possano cadervi o dove
in essa possano entrare dei liquidi. NON mettere su quest’unità:
– Altri componenti, dato che essi possono causare danni e scoloriture sulla
superficie di quest’unità.
– Oggetti in fiamme (ad esempio candele), dato che possono causare
incendi, danni a quest’unità e infortuni.
– Contenitori contenenti liquidi, dato che possono cadere ed il liquido può
causare folgorazioni all’utente o danni a quest’unità.
5 Non coprire quest’unità con un giornale, un panno, una tenda, ecc. in
modo da non impedire la dispersione del calore. Se la temperatura in essa
dovesse salire, può causare incendi, danni a quest’unità ed infortuni.
6 Non usare quest’unità invertita. Essa potrebbe altrimenti surriscaldarsi e
danneggiarsi.
7 Non usare forza nell’usare interruttori, manopole e/o cavi.
8 Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro estraendolo
direttamente dalla spina di corrente alternata e non dal cavo.
9 Non pulire quest’unità con solventi chimici; essi possono danneggiarne le
finiture. Usare solo un panno soffice e pulito.
10 Usare per quest’unità solo corrente del voltaggio specificato. L’uso con
voltaggi superiori è pericoloso e si possono causare incendi, danni a
quest’unità e infortuni. Yamaha non può venire considerata responsabile
di danni dovuti all’uso di corrente elettrica di voltaggio diverso da quello
prescritto.
11 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Per qualsiasi intervento,
entrare in contatto con personale autorizzato Yamaha. Il cabinet non deve
venire aperto per alcuna ragione.
12 Se si prevede di non dover usare quest’unità per qualche tempo, (ad
esempio prima di andare in vacanza), scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente alternata.
13 Prima di concludere che quest’unità è guasta, leggere sempre la sezione
“RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”, che riguarda comuni errori di uso
della stessa.
14 Prima di spostare quest’unità, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa a muro.
15 Non mancare di usare solo l’adattatore di corrente alternata in dotazione a
quest’unità. Usando un adattatore di corrente alternata diverso si possono
causare incendi e guasti.
16 Installare quest’unità vicino alla presa a muro e dove il cavo di
alimentazione possa venire facilmente staccato.
17 Per proteggere quest’unità da guasti durante un temporale o quando non
viene usata per qualche tempo, scollegarne la spina di alimentazione
dalla presa. Questo previene danni al prodotto dovuti a fulmini e ad
aumenti della tensione di rete.
18 Non ricaricare mai l’unità se umida; potrebbe incendiarsi o danneggiarsi
a causa di una scossa elettrica o di un corto circuito.
i It
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di alimentazione CA
fintanto che essa rimane collegata alla presa di rete, ciò anche se l’unità
viene spenta col comando . In questo stato l’unità consuma una
quantità minima di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI,
NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Yamaha Music Europe GmbH dichiara con il presente che questa unità
è conforme ai requisiti essenziali e alle normative pertinenti della
direttiva 1999/5/CE.
La batteria ricaricabile integrata agli ioni di litio deve essere sostituita
da un fornitore di assistenza qualificato Yamaha.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo
smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui
documenti che li accompagnano significano che i prodotti
e le batterie elettriche e elettroniche non devono essere
mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di
vecchi prodotti e batterie usate, consegnarli ai punti di
raccolta appropriati, in accordo con la propria legislazione
nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, si
contribuisce al risparmio di risorse preziose e a prevenire
alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e
l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal
trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie, contattare la propria
amministrazione comunale, il servizio di smaltimento dei
rifiuti o il punto vendita dove i prodotti sono stati
acquistati.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi
al di fuori dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea.
Se si desidera disfarsi di questi articoli, contattare le
autorità locali o il rivenditore per informarsi sulle corrette
modalità di smaltimento.
Nota per il simbolo della batteria (sul fondo due
esempi di simbolo):
Questo simbolo potrebbe essere usato in combinazione con
un simbolo chimico. In questo caso è conforme al requisito
stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.
Italiano
ii It
INDICE
CARATTERISTICHE
COMANDI E FUNZIONI .............................................2
Pulsanti di comando ............................................................2
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ..............................10
DATI TECNICI ...........................................................13
1 It
• Riproduzione di musica attraverso un collegamento wireless
Bluetooth
• Sincronizzazione facile mediante la funzione NFC (Near Field
Communication)
• Disponibile anche per l’uso all’esterno grazie alla struttura a
prova di spruzzi
• Riproduzione di musica ovunque grazie ad una batteria
integrata agli ioni di litio
•
Ricarica dello smartphone o del lettore di musica dalla batteria integrata
• Riproduzione di musica mediante un collegamento AUX
• Ottima riproduzione grazie all’apposita esclusiva tecnologia
Yamah a S R-B a ss
• Riproduzione di suoni ad alta qualità e di musica a bassa
latenza grazie al codec aptX
• Riproduzione di musica USB di qualità elevata mediante la
™
®
Modalità di trasferimento asincrono (ATM)
• Conversazioni in viva voce con dispositivi supportati (ad es.,
un cellulare)
• Funziona con Siri e con altre funzioni di controllo vocale
• Informazioni vocali sull’autonomia della batteria, ecc.
(sei lingue tra cui scegliere)
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Prima di utilizzare l’unità, verificare che gli accessori che
seguono siano inclusi.
• Adattatore CA
• Cavo USB
• Cavo con mini spinotto 3,5 mm stereo
• Manuale di istruzioni (questo manuale)
COMANDI E FUNZIONI
Connettori
Altoparlante
Microfono
Pulsanti di comando
1 Spia a LED
Indica lo stato dell’unità.
2 Pulsante Alimentazione
Accende e spegne l’alimentazione dell’unità.
Quando si accende, la spia a LED si illumina in arancione
ed è pronta una connessione Bluetooth.
3 Pulsante Conversazione
Premendo il pulsante Conversazione mentre squilla il
cellulare connesso con questa unità tramite Bluetooth
consente di rispondere al telefono in viva voce (☞ P. 9 ).
L’unità presenta anche le funzioni che seguono.
• Informazioni vocali sull’autonomia della batteria, ecc.
(☞ P. 9 )
• Funzionamento ad attivazione vocale con la funzione di
controllo vocale (☞ P. 9 )
4 Pulsanti Volume –/+
Per la regolazione del volume.
1 234
5 Porta USB (Tipo A)
Per collegare il cavo USB (con uno spinotto più grande )
(☞ P. 4 ) .
6 Porta USB (Micro B)
Per collegare il cavo USB (con uno spinotto più piccolo )
(☞ P. 3 , 7 ) .
7 AUX
Per collegare il cavo con mini spinotto da 3,5 mm stereo (☞ P. 7 ) .
Contrassegno NFC
Rivestimento del
terminale
5
6
7
Italiano
2 It
RICARICA
Micro B
(spina più piccola)
Tipo A
(spina più grande)
Adattatore CA
Tipo A
(spina più grande)
Micro B
(spina più piccola)
È possibile ricaricare l’unità con i metodi che seguono. È possibile anche ricaricare lo smartphone o il lettore di musica dalla batteria
di questa unità.
Ricarica di questa unità
Ricarica da una presa di corrente
Collegare l’unità ad una presa di corrente utilizzando il cavo
USB e l’adattatore CA. forniti.
• Il tempo per la ricarica è di circa cinque ore.
• Mentre l’unità si ricarica la spia a LED lampeggia lentamente. Si accende completamente quando l’unità è carica (la spia si spegne se viene
disinserita l’alimentazione durante la ricarica).
• Quando cala il livello di autonomia della batteria dell’unità, la spia a LED lampeggia rapidamente.
• Se si usa un cavo USB di quelli disponibili in commercio, accertarsi che la lunghezza sia inferiore ai tre metri.
• In luoghi in cui la temperatura è molto elevata o molto bassa, potrebbe essere necessario dover caricare l’unità prima oppure potrebbe essere
impossibile farlo.
• Per mantenerla funzionante l’unità deve essere ricaricata ogni sei mesi.
• La batteria ricaricabile ha una vita utile limitata. La sua capacità cala gradualmente con la frequenza di utilizzo e il passare del tempo.
• La vita utile di una batteria ricaricabile varia a seconda di come viene conservata, delle condizioni d’uso e dell’ambiente in cui viene
utilizzata.
Ricarica dal proprio PC
Collegare l’unità al proprio PC utilizzando il cavo USB fornito.
3 It
COLLEGAMENTO
Tipo A
Ricarica dello smartphone o del lettore di musica da questa unità
Collegare l’unità allo smartphone o al lettore musicale mediante il cavo USB che supporta il dispositivo.
• Alcuni dispositivi non possono essere ricaricati correttamente.
• La porta USB (Tipo A) è destinata per la ricarica. Non sono
disponibili comunicazioni di dati.
Durante la ricarica staccare l’alimentazione dell’unità. Dopo avere
disinserito l’alimentazione, il dispositivo può essere ricaricato per un
massimo di due ore.
COLLEGAMENTO
L’unità può essere connessa ad un dispositivo esterno tramite Bluetooth, AUX o USB.
Connessione tramite Bluetooth
Sincronizzazione
La sincronizzazione è l’operazione di registrazione del componente (d’ora in poi chiamato “dispositivo da connettere”) in
comunicazione con l’unità.
L’operazione di sincronizzazione è necessaria quando si utilizza una connessione Bluetooth per la prima volta o quando sono stati
cancellati i dati di sincronizzazione.
• Accertarsi che la distanza tra l’unità e il dispositivo da connettere non sia superiore a 10 metri (in assenza di ostacoli).
• Controllare che il processo di sincronizzazione sia stato completato correttamente dal dispositivo da collegare. In caso contrario, ripetere
l’operazione di sincronizzazione.
• Se durante l’operazione di sincronizzazione l’alimentazione si interrompe, possono andar persi dei dati. In tal caso, ripetere l’operazione di
sincronizzazione.
• Quest’unità può essere sincronizzata con un numero massimo di altri otto dispositivi. Se riesce la sincronizzazione con un nono dispositivo,
vengono eliminati i dati di sincronizzazione del dispositivo connesso tramite Bluetooth meno recentemente.
• Se l’unità è connessa con un altro dispositivo tramite Bluetooth, prima di effettuare l’operazione di sincronizzazione, interrompere la
connessione Bluetooth con quel dispositivo (☞ P. 6 ) .
4 It
Italiano
COLLEGAMENTO
12
Contrassegno
NFC
Facilità di sincronizzazione
Con lo smartphone con la funzione NFC (Near Field Communication) l’operazione di sincronizzazione è semplice. Infatti è
sufficiente eseguire l’operazione toccando il segno NFC su questa unità con lo smartphone (è necessario prima di tutto accendere
l’alimentazione di questa unità e attivare la funzione NFC del dispositivo da connettere).
Nel caso la connessione non sia riuscita, muovere lentamente lo smartphone sul contrassegno NFC. Togliere la
custodia se lo smartphone ne è dotato.
1. Per accendere l’unità, premere il
pulsante (Alimentazione).
2. Eseguire l’operazione di
sincronizzazione sul dispositivo da
connettere (per i particolari, fare
riferimento al manuale d’uso del
dispositivo da connettere).
Sul dispositivo da connettere, questa unità
viene indicata come “NX-P100 Yamaha”.
Se viene richiesta una chiave d’accesso,
inserire i numeri “0000”.
5 It
COLLEGAMENTO
12
Spia blu accesa
Connessione Bluetooth
Contrassegno
NFC
Connessione ad un dispositivo già sincronizzato tramite Bluetooth
Per la sincronizzazione, vedere “Sincronizzazione” (☞ P. 4).
1. Per accendere l’unità, premere il
pulsante (Alimentazione).
2. Connettere a questa unità il
dispositivo già sincronizzato da
connettere tramite Bluetooth.
Quando la connessione Bluetooth è stata
stabilita, la spia a LED si accende di luce blu.
• Questa operazione può essere evitata se il
dispositivo da connettere può essere connesso
automaticamente tramite Bluetooth durante la
sincronizzazione.
• Se l’ultima volta il dispositivo è stato recentemente
connesso tramite Bluetooth, l’unità e il dispositivo
Interruzione di una connessione Bluetooth
Quando si esegue una delle seguenti operazioni durante una connessione Bluetooth, la connessione Bluetooth viene interrotta.
• Tenere premuto il pulsante di alimentazione (Alimentazione) di questa unità (per circa un secondo).
• Interrompere la connessione Bluetooth del dispositivo da disconnettere.
• Toccare il contrassegno NFC con lo smartphone dotato della funzione NFC durante la connessione Bluetooth.
• Spegnere l’alimentazione dell’unità.
Quando la connessione viene interrotta, il colore della spia a LED passa da blu a arancione (quando l’alimentazione viene interrotta,
la spia si spegne).
da connettere vengono connessi automaticamente
tramite Bluetooth quando viene inserita
l’alimentazione dell’unità.
Italiano
6 It
COLLEGAMENTO
21
21
Micro B
Connessione tramite AUX
Prima di effettuare il collegamento spegnere l’unità e il dispositivo da collegare.
Connessione tramite USB
1. Collegare lo smartphone o il lettore
di musica a AUX mediante il cavo
con mini spinotto stereo da 3,5 mm
fornito.
2. Per accendere l’unità, premere il
pulsante (Alimentazione).
1. Collegare il PC alla porta USB (Micro
B) utilizzando il cavo USB fornito.
• Non è possibile collegarlo alla porta di Tipo A.
• Se si usa un cavo USB di quelli disponibili in
commercio, accertarsi che la lunghezza sia
inferiore ai tre metri.
2. Per accendere l’unità, premere il
pulsante (Alimentazione).
7 It
RIPRODUZIONE DELLA MUSICA
1
2
BluetoothUSB
AUX
1. Collegare il dispositivo all’unità
(☞ P. 4 , 7 ).
2. Avviare la riproduzione del
dispositivo collegato.
• Prima di iniziare la riproduzione, abbassare il
volume dell’unità e del dispositivo collegato.
• Assicurarsi che il volume dell’unità non sia troppo
alto. Si consiglia di regolare il volume sull’altro
componente.
• Se all’unità vengono collegati due o più dispositivi,
quelli che riproducono musica avranno la priorità
nell’ordine che segue: Bluetooth > AUX > USB.
• Se l’unità è stata inattiva per otto ore durante la
riproduzione della musica, l’alimentazione viene
spenta automaticamente.
Italiano
8 It
USO DI UN VIVA VOCE
1
2
Connettendo un dispositivo predisposto per il viva voce, quale un cellulare, tramite Bluetooth, è possibile parlare senza usare le mani
attraverso il microfono e l’altoparlante dell’unità.
1. Connettere il dispositivo
predisposto per il viva voce all’unità
tramite Bluetooth (☞ P. 4 ) .
2. Quando suona il
telefono, premere il pulsante
(Conversazione) su questa unità.
Inizia una conversazione in viva voce.
Per terminarla premere il pulsante
(Conversazione) ancora una volta.
ALTRE FUNZIONI
Guida vocale
Premendo il pulsante (Conversazione) si ottengono informazioni
vocali sul livello di autonomia rimasta per questa unità, ecc.
Selezione della lingua
Quando l’unità viene accesa senza connessione Bluetooth, è
possibile selezionare una lingua premendo il pulsante o
(Volume – o +), tendendo contemporaneamente premuto il
pulsante (Conversazione).
Quando si seleziona una lingua, l’operazione viene annunciata da una
voce (se la guida vocale è disabilitata, si avverte invece un suono).
Per le lingue selezionabili, vedere “DATI TECNICI” (☞ P. 1 3) .
9 It
Funzione di controllo vocale
Per connettere un dispositivo mediante Bluetooth con Siri o altra
funzione di controllo vocale, tenere premuto il pulsante
(Conversazione) sull’unità (per circa 1 secondo) per attivare
il controllo vocale del dispositivo di questa unità. Per maggiori
informazioni, consultare le istruzioni del dispositivo.
Potrebbe non funzionare con alcune applicazioni di controllo vocale.
Autospegnimento
Se l’unità non è stata connessa tramite Bluetooth, AUX, o USB
con il PC, o non ha eseguito operazioni per 10 minuti,
l’alimentazione si interrompe automaticamente.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se l’unità ha difetti di funzionamento, consultare prima la sezione di risoluzione dei problemi. Se si incontra un problema che non è
descritto qui di seguito o se l’unità non funziona ancora bene dopo aver messo in atto le seguenti soluzioni, spegnere l’alimentazione
dell’unità e contattare il rivenditore Yamaha autorizzato o il centro di assistenza più vicini.
Aspetti generali
ProblemaCausaSoluzione
Nessun suono.
Anche se il volume viene alzato, il
livello del suono non aumenta.
La spia a LED lampeggia
rapidamente.
L’unità non funziona per niente.
La connessione tra l’unità e il dispositivo non è
corretta.
Il volume sull’unità o sul dispositivo connesso è
impostato al minimo.
La batteria dell’unità è quasi scarica.Ricaricare la batteria (☞ P. 3 ) .
Il circuito di protezione è stato attivato a causa del
volume eccessivo.
Il volume del dispositivo connesso è basso.Aumentare il volume del dispositivo connesso.
La batteria dell’unità è quasi scarica.Ricaricare la batteria (☞ P. 3 ) .
La batteria dell’unità è quasi scarica.Ricaricare la batteria (☞ P. 3 ) .
L’unità potrebbe aver subito una forte scarica
elettrica, per esempio un fulmine o una quantità
eccessiva di elettricità statica.
Ripristinare la connessione (☞ P. 4 ).
Alzare il volume di questa unità e del dispositivo
connesso.
Abbassare il volume.
Resettare l’unità tenendo premuto il pulsante
(Alimentazione) per almeno dieci secondi.
Il ripristino è completo quando la spia a LED si
accende a luce bianca per un attimo dopo aver
rilasciato il pulsante.
Attendere almeno tre secondi, quindi accendere
l’alimentazione.
Italiano
10 It
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Bluetooth
ProblemaCausaSoluzione
Non è possibile sincronizzare
l’unità con il dispositivo da
connettere.
Impossibile stabilire una
connessione Bluetooth.
Non viene prodotto alcun suono o
la riproduzione si interrompe.
Il dispositivo da connettere non supporta il profilo
Bluetooth di questa unità.
Un dispositivo come l’adattatore Bluetooth ha una
chiave di accesso diversa da “0000”.
L’unità e il dispositivo da connettere sono troppo
distanti.
Nelle vicinanze è presente un dispositivo (forno a
microonde, LAN wireless, ecc.) che emette segnali
nella gamma dei 2,4 GHz di frequenza.
La connessione è già stata stabilita con un altro
dispositivo.
La sincronizzazione con il dispositivo da connettere
non è riuscita del tutto.
La connessione Bluetoothtra questa unità e il
dispositivo da connettere è interrotta.
L’unità e il dispositivo da connettere sono troppo
distanti.
Nelle vicinanze è presente un dispositivo (forno a
microonde, LAN wireless, ecc.) che emette segnali
nella gamma dei 2,4 GHz di frequenza.
La funzione Bluetooth del dispositivo da connettere è
disattivata.
Il dispositivo da connettere non invia Bluetooth
segnali all’unità.
Il dispositivo da connettere non è puntato all’unità.
Sincronizzare l’unità con il dispositivo supportato
(☞ P. 13).
Usare un dispositivo con una chiave di accesso
“0000”.
Accertarsi che la distanza tra l’unità e il dispositivo da
connettere non sia superiore a 10 metri.
Allontanare l’unità dal dispositivo che emette segnali
di radio-frequenza.
Interrompere l’altra connessione Bluetooth (☞ P. 6 ) .
Eseguire nuovamente le operazioni di
sincronizzazione (☞ P. 4) .
Ripristinare la connessione (☞ P. 6 ).
Accertarsi che la distanza tra l’unità e il dispositivo da
connettere non sia superiore a 10 metri.
Allontanare l’unità dal dispositivo che emette segnali
di radio-frequenza.
Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo da
connettere.
Controllare se la funzione Bluetooth è stata impostata
correttamente.
Modificare la destinazione del dispositivo da
connettere su questa unità (NX-P100 Yamaha).
11 It
ProblemaCausaSoluzione
La funzione di viva voce non è
disponibile.
Se un dispositivo predisposto al
vivavoce viene connesso mediante
Bluetooth, la suoneria non può
essere avvertita da questa unità.
USB
ProblemaCausaSoluzione
Nessun suono.
Varie
ProblemaCausaSoluzione
L’alimentazione dell’unità si
interrompe bruscamente.
La funzione di autospegnimento
non funziona.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il dispositivo da connettere non supporta HFP o HSP. Utilizzare un dispositivo che supporti HFP o HSP.
Su questa unità non è impostata l’uscita audio.
Il dispositivo da connettere non è puntato all’unità.
Un cavo è collegato a AUX.
Si è attivata la funzione di autospegnimento.
Questa unità è connessa tramite Bluetooth, AUX, o
USB con il PC.
Selezionare l’uscita audio di questa unità azionando il
dispositivo.
Modificare la destinazione del dispositivo da
connettere su questa unità (NX-P100 Yamaha).
Quando un cavo è collegato a AUX, la riproduzione
da AUX ha la precedenza. Rimuovere il cavo da AUX.
Se l’unità non è stata connessa tramite Bluetooth,
AUX, o USB con il PC, o non ha eseguito operazioni
per 10 minuti, l’alimentazione si interrompe
automaticamente.
Se, anche mentre riproduce musica, l’unità viene
lasciata incustodita per otto ore, l’alimentazione si
interrompe automaticamente.
Interrompere la connessione tramite Bluetooth, AUX,
o USB con il PC.
Italiano
12 It
DATI TECNICI
[Ad agosto 2013]
Bluetooth
Versione Bluetooth .............................................................Vers. 2.1+EDR
Tensione/corrente .......................................................................... 5 V/1 A
Tipo uscita USB .....................................................................USB Tipo A
Batteria ricaricabile
Batteria integrata ................................................. Batteria agli ioni di litio
Capacità/voltaggio ..........................................................2100 mAh/3,6 V
®
Tempo di riproduzione ......... In condizione di carica piena, circa otto ore
Tempo necessario per la ricarica ..................................... Circa cinque ore
Intervallo di temperatura per la ricarica ............................... Da 0 a 40 ºC
(uscita: 160 mW)
Alimentazione
Tensione di alimentazione/frequenza ............ CA da 100-240 V, 50/60 Hz
Assorbimento di corrente .................................................................... 2 W
Assorbimento di corrente in
standby con alimentazione su “OFF” ................................. 0,5 W o meno
Adattatore CA ................................... MU05B2050100-C5 (c.c. 5 V, 1 A)
Aspetti generali
Dimensioni (L × A × P) ............................................... 172 × 60 × 54 mm
Peso....................................................................................................500 g
* Le specifiche tecniche e le caratteristiche sono soggette a modifiche
per miglioramenti senza preavviso.
* L’etichetta del prodotto è ubicata sul fondo dell’unità.
*Windows™ è un marchio di fabbrica depositato di Microsoft
Corporation negli USA e in altri Paesi.
*aptX® è un marchio di fabbrica di CSR.
* Siri è un marchio registrati di Apple Inc., depositati negli USA e in
altri paesi.
13 It
Bluetooth
• Bluetooth è una tecnologia di comunicazione wireless tra
dispositivi entro un’area di circa 10 metri mediante la banda di
frequenza di 2,4 GHz, una banda utilizzabile senza licenza.
• Bluetooth è una marchio registrato di Bluetooth SIG ed è utilizzato
da Yamaha in accordo con la licenza.
Gestione delle comunicazioni Bluetooth
• La banda di 2,4 GHz utilizzata dai dispositivi compatibili
Bluetooth è una banda radio condivisa da molti tipi di
apparecchiature. Anche se i dispositivi compatibili Bluetooth
utilizzano una tecnologia che riduce l’influenza di altri componenti
che utilizzano la stessa banda radio, tale influenza può ridurre la
velocità o la distanza di comunicazione e, in alcuni casi,
interrompere le comunicazioni.
• La velocità di trasferimento del segnale e la distanza alla quale la
comunicazione è possibile varia a seconda della distanza tra i
dispositivi comunicanti, della presenza di ostacoli, delle condizioni
delle onde radio e del tipo di apparecchiatura.
• Yamaha non fornisce alcuna garanzia in merito ai collegamenti
wireless tra l’unità e i dispositivi compatibili con la funzione
Bluetooth.
Mantenere l’unità a una distanza di almeno 22 cm da persone con
pacemaker cardiaco o un defibrillatore impiantato.
Le onde radio potrebbero interferire con gli apparecchi
elettromedicali. Non utilizzare l’unità vicino ad apparecchi medici
o all’interno di strutture mediche.
Anche se il modello impermeabile di questa unità consente di
utilizzarlo anche dove potrebbe essere esposto a una certa quantità
di pioggia, neve o spruzzi d’acqua, è necessario notare e osservare i
punti che seguono.
•
Evitare che l’unità sia a contatto con grandi quantità di acqua.
• Non immergere l’unità in acqua.
Se cade in acqua potrebbe non funzionare correttamente.
• Se sull’unità sono presenti delle goccioline, utilizzare un
panno asciutto per toglierle al più presto. Se l’unità viene
esposta a una grande quantità di acqua, non accendere subito
l’alimentazione. Lasciare invece asciugare l’unità per almeno
un giorno in un luogo asciutto prima di accendere
l’alimentazione.
• Dal momento che l’acqua potrebbe penetrare attraverso la
fessura sulla parte inferiore, collocare l’unità con i pulsanti di
comando rivolti verso l’alto.
•
Se si utilizza l’unità in luoghi soggetti ad acqua o a umidità
elevata, accertarsi che il rivestimento del terminalei sia chiusa.
• L’adattatore CA non è impermeabile, quindi evitare che si
inumidisca.
I funzionamenti non corretti causati dalla penetrazione d’acqua
nell’unità per trattamento improprio non sono coperti dalla
garanzia, anche se il periodo di garanzia non è ancora terminato.
L’utente non deve eseguire reverse engineering, decompilare, alterare,
tradurre o smontare il software utilizzato in questa unità, sia in parte
che nella sua totalità. Gli utenti aziendali, sia impiegati dell’azienda
stessa che partner in affari, dovranno osservare gli accordi contrattuali
contenuti in questa clausola. Se quanto stipulato in questa clausola e
in questo contratto non potesse essere osservato, l’utente dovrà
immediatamente interrompere l’utilizzo di questo software.
Italiano
14 It
PRECAUCIÓN: LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR
SU UNIDAD.
Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente este manual. Y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro.
1 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio,
que esté alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones,
polvo y/o frío. (No utilice ni guarde esta unidad en un automóvil, etc.)
2 Coloque esta unidad alejada de otros aparatos eléctricos, motores o
transformadores para evitar que se produzcan ruidos de zumbido.
3 No exponga esta unidad a cambios de temperatura repentinos, del frío
al calor para impedir que se forme condensación en su interior, lo que
podría causar una descarga eléctrica, un incendio, averías en esta
unidad y/o lesiones a personas.
4
Evite instalar esta unidad donde puedan caerle encima objetos extraños.
Encima de esta unidad NO ponga:
– Otros componentes, porque podrían causar daños y/o descoloración en la
superficie de esta unidad.
– Objetos encendidos (velas, por ejemplo), ya que podrían causar un
incendio, averiar esta unidad y/o causar lesiones a personas.
– Recipientes con líquido en su interior, porque podrían caerse y el líquido
derramado podría causar una descarga eléctrica y/o averías en la unidad.
5 No cubra esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc. para no
obstruir así la disipación térmica. Si la temperatura aumenta dentro de
la unidad se puede producir un incendio, averías en la unidad y
lesiones a personas.
6 No utilice esta unidad al revés. Podría recalentarse y causar daños.
7 No utilice a la fuerza los conmutadores, controles y/o cables.
8 Al desconectar el cable de alimentación de la toma de la pared,
sujételo por el enchufe de CA; nunca tire del cable directamente.
9 No limpie esta unidad con disolventes químicos porque éstos podrían
dañar su acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiarla.
i Es
10 Sólo se puede utilizar la tensión especificada en esta unidad. El uso
de esta unidad con una tensión más alta que la especificada es
peligroso y puede causar un incendio, daños en la unidad y/o lesiones
a personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al
uso de esta unidad con una tensión que no sea la especificada.
11 No intente modificar o arreglar esta unidad. Póngase en contacto con
el personal de servicio Yamaha cualificado cuando tenga necesidad
de hacer cualquier reparación. La caja de la unidad nunca deberá
abrirse por ninguna razón.
12 Si tiene previsto no utilizar la unidad durante un cierto tiempo (por
ejemplo, si se va de vacaciones), desconecte el cable de la toma de
CA de la pared.
13 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” en
cuanto a los errores de utilización más corrientes antes de llegar a la
conclusión de que esta unidad está averiada.
14 Antes de desplazar la unidad, desconecte el cable de alimentación de
la toma de la pared.
15 Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado con esta
unidad. La utilización de un adaptador de CA diferente del
suministrado puede causar un incendio o daños en esta unidad.
16 Instale la unidad cerca de una toma de corriente, en una zona que
permita acceder fácilmente al cable de alimentación.
17 Desenchufe este producto de la toma de corriente para que disponga
de mayor protección durante una tormenta eléctrica o cuando se deja
sin atender o utilizar durante largos periodos de tiempo. Esto
impedirá que el producto se dañe debido a los rayos y a los aumentos
de tensión en la línea de suministro eléctrico.
18 No recargue nunca esta unidad mientras esté húmeda, ya que podría
provocar incendios o daños debido a descargas eléctricas o un
cortocircuito.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está
conectada a una toma de corriente, aunque la propia aparato esté apagada
con . En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma
un cantidad de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A
LA HUMEDAD.
Nosotros, Yamaha Music Europe GmbH, declaramos por la presente que
esta unidad cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones
pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
La batería de iones de litio integrada debe ser reemplazada únicamente
por un proveedor de servicio Yamaha cualificado.
Información para usuarios sobre recolección y
disposición de equipamiento viejo y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o
documentación que se acompañe significan que los
productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías
usadas no deben ser mezclados con desechos domésticos
corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de
los productos viejos y las baterías usadas, por favor
llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a
su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y
2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente,
ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la salud humana y el
medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado
manejo de los desechos.
Para más información sobre recolección y reciclado de
productos viejos y baterías, por favor contacte a su
municipio local, su servicio de gestión de residuos o el
punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la disposición en otros
países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si
desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a
sus autoridades locales y pregunte por el método correcto
de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos
de dos símbolos de la parte inferior):
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un
símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un
requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento
químico involucrado.
Español
ii Es
CONTENIDO
CARACTERÍSTICAS
CONTROLES Y FUNCIONES ....................................2
Botones de control ...............................................................2
• Reproducción de música a través de una conexión Bluetooth
• Vinculación fácil a través de la función NFC (Near Field
Communication)
• Uso al aire libre disponible también a través de una estructura
a prueba de salpicaduras
• Reproducción de música en cualquier lugar a través de una
batería de iones de litio integrada
• Recarga de su smartphone o reproductor de música desde la
batería integrada
• Reproducción de música a través de una conexión AUX
• Reproducción de los graves más allá del tamaño a través de la
tecnología de reproducción de graves específica de Yamaha
™
SR-Bass
• Reproducción de sonidos de alta calidad y música de baja
latencia a través del códec aptX
• Reproducción de música USB de alta calidad a través del
®
modo de transferencia asincrónica
• Conversación manos libres con un dispositivo compatible,
como un teléfono móvil
• Trabaja con Siri y otras funciones de control por voz
• Ofrecimiento de información de voz acerca del nivel restante
de la batería, etc. (posibilidad de selección entre seis idiomas)
ACCESORIOS INCLUIDOS
Antes de utilizar la unidad, confirme si están incluidos los
accesorios siguientes.
• Adaptador de CA
• Cable USB
• Cable con miniclavija estéreo de 3,5 mm
• Manual de instrucciones (este manual)
CONTROLES Y FUNCIONES
Conectores
Altavoz
Micrófono
Botones de control
1 Indicador LED
Indica el estado de esta unidad.
2 Botón de alimentación
Conecta/desconecta la alimentación de esta unidad.
Cuando conecte la alimentación, el indicador LED se
encenderá en naranja y quedará lista una conexión
Bluetooth.
3 Botón de conversación
Cuando pulse el botón de conversación mientras su teléfono
móvil conectado con esta unidad a través Bluetooth esté
sonando, podrá contestar a su teléfono con sus manos libres
(☞ P. 9 ) .
También posee las funciones siguientes.
• Ofrecimiento de información de voz acerca del nivel
restante de la batería, etc. (☞ P. 9 )
• Operación activada por voz de dispositivo con función de
control por voz (☞ P. 9 )
4 Botones de volumen –/+
Ajustan el volumen.
5 Puerto USB (tipo A)
Conecte el cable USB (con la clavija más grande )
(☞ P. 4 ) .
6 Puerto USB (Micro B)
Conecte el cable USB (con la clavija más pequeña ) (☞P. 3, 7 ).
7 AUX
Conecte el cable con la miniclavija estéreo de 3,5 mm (☞ P. 7 ) .
Marca NFC
Cubierta
del terminal
1 234
5
6
7
Español
2 Es
RECARGA
Micro B
(clavija más
pequeña)
Tipo A
(clavija más grande)
Adaptador de CA
Tipo A
(clavija más grande)
Micro B
(clavija más
pequeña)
Puede recargar esta unidad mediante los métodos siguientes. También puede recargar su smartphone o reproductor de música desde la
batería idea esta unidad.
Recarga de esta unidad
Recarga desde una toma de corriente
Conecte la unidad a una toma de corriente utilizando el cable
USB y el adaptador de CA incluidos.
• El tiempo de recarga es de unas cinco horas.
• Mientras la unidad esté recargándose, su indicador LED parpadeará lentamente. Se encenderá después de que la unidad se haya cargado
(se apagará si se desconecta la alimentación durante la recarga).
• Cuando el nivel restante de la batería de esta unidad haya disminuido, su indicador LED parpadeará rápidamente.
• Si utiliza un cable USB disponible en el mercado, asegúrese de que la longitud sea inferior a tres metros.
• En un lugar donde la temperatura sea muy alta o baja, la unidad puede recargarse antes de lo habitual o puede que no se recargue.
• Para mantener la función, la unidad deberá recargarse cada seis meses.
• La batería tiene una vida útil limitada. Su capacidad disminuye gradualmente con la frecuencia de uso y el paso del tiempo.
• La vida útil de la batería variará de acuerdo a cómo se almacene, y a las condiciones y el entorno de utilización.
Recarga desde su PC
Conecte la unidad a su PC utilizando el cable USB incluido.
3 Es
CONEXIÓN
Tipo A
Recarga de su smartphone o reproductor de música desde esta unidad
Conecte la unidad a su smartphone o reproductor de música utilizando el cable USB que admita su dispositivo.
• Es posible que algunos dispositivos no se recarguen correctamente.
• El puerto USB (tipo A) es el designado para la recarga. No es para
comunicación de datos.
Durante la recarga, desconecte la alimentación de esta unidad.
Después de desconectar su alimentación, el dispositivo podrá
recargarse durante un máximo de dos horas.
CONEXIÓN
Esta unidad puede conectarse a un dispositivo externo a través de Bluetooth, AUX, o USB.
Conexión a través de Bluetooth
Vinculación
La vinculación es una operación que registra el dispositivo de comunicación (en adelante llamado “el dispositivo de conexión”) con
esta unidad.
Para utilizar una conexión Bluetooth por primera vez, o cuando se hayan borrado los datos de vinculación, tendrá que realizar la
operación de vinculación.
• Cerciórese de que la distancia entre esta unidad y el dispositivo de conexión esté dentro de 10 m (sin obstáculos).
• Confirme que el proceso de vinculación se haya completado satisfactoriamente en el dispositivo de conexión. En caso contrario, vuelva a
realizar la operación de vinculación.
• Si la fuente de alimentación de esta unidad se corta durante la operación de vinculación, los datos de vinculación pueden perderse. En tal
caso, vuelva a realizar la operación de vinculación.
• Esta unidad se puede vincular con un máximo de ocho dispositivos de conexión. Una vez realizada la vinculación con el noveno dispositivo,
los datos de vinculación del dispositivo con la fecha de conexión Bluetooth más antigua se eliminarán.
• Si esta unidad está conectada con otro dispositivo a través de Bluetooth, desconecte la conexión Bluetooth con tal dispositivo antes de
realizar la operación de vinculación (☞ P. 6 ).
4 Es
Español
CONEXIÓN
12
Marca NFC
Vinculación fácil
Para un smartphone con función NFC (Near Field Communication), puede realizar fácilmente la operación de vinculación con su
smartphone tocando simplemente la marca de la NFC de esta unidad (es necesario conectar la alimentación de esta unidad y activar la
función NFC del dispositivo de conexión con antelación).
Si la conexión falla, mueva lentamente el smartphone sobre la marca NFC. Si el smartphone está equipado con
una cana, quítela.
1. Pulse el botón (alimentación)
para conectar la alimentación de
esta unidad.
2. Realice la operación de vinculación
en el dispositivo de conexión (para
los detalles, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo de
conexión).
Esta unidad se indica como “NX-P100 Yamaha”
en el dispositivo de conexión.
Si se le pide que introduzca una contraseña,
escriba los números “0000”.
5 Es
Conexión a un dispositivo ya vinculado a través de Bluetooth
12
Encendido en azul
Conexión Bluetooth
Marca NFC
Para la vinculación, consulte “Vinculación” (☞ P. 4 ) .
1. Pulse el botón (alimentación)
para conectar la alimentación de
esta unidad.
2. Conecte el dispositivo de conexión
ya vinculado a esta unidad a través
de Bluetooth.
Cuando se haya establecido la conexión
Bluetooth, el indicador LED se encenderá en
azul.
• Puede omitir esta operación si el dispositivo de
conexión puede conectarse automáticamente a
través de Bluetooth durante la vinculación.
• Si el dispositivo es el último conectado
Desconexión de una conexión Bluetooth
Cuando realice cualquiera de las operaciones siguientes durante una conexión Bluetooth, la conexión Bluetooth se desconectará.
• Mantener pulsado el botón (alimentación) de esta unidad (durante aproximadamente un segundo).
• Desconectar la conexión Bluetooth del dispositivo de conexión.
• Tocar la marca NFC con un smartphone con función NFC durante la conexión Bluetooth.
• Desconectar la alimentación de esta unidad.
Cuando se desconecte la conexión, el color del indicador LED cambiará de azul a naranja (cuando desconecte la alimentación, se apagará).
recientemente a través de Bluetooth, esta unidad y el
dispositivo de conexión se conectarán
automáticamente a través de Bluetooth cuando
conecte la alimentación de esta unidad.
CONEXIÓN
Español
6 Es
CONEXIÓN
21
21
Micro B
Conexión a través de AUX
Antes de la conexión desconecte la alimentación de esta unidad y del dispositivo de conexión.
1. Conecte su smartphone o
reproductor de música a AUX
utilizando el cable con miniclavija
estéreo de 3,5 mm incluido.
2. Pulse el botón (alimentación)
para conectar la alimentación de
esta unidad.
Conexión a través de USB
1. Conecte su PC al puerto USB
(Micro B) utilizando el cable USB
incluido.
• No puede conectarse al puerto tipo A.
• Si utiliza un cable USB disponible en el mercado,
2. Pulse el botón (alimentación)
para conectar la alimentación de
esta unidad.
asegúrese de que la longitud sea inferior a tres
metros.
7 Es
REPRODUCCIÓN DE MÚSICA
1
2
BluetoothUSB
AUX
1. Conecte el dispositivo a esta unidad
(☞ P. 4 , 7 ).
2. Ponga en reproducción el
dispositivo conectado.
• Antes de reproducir, reduzca el volumen de esta
unidad y del dispositivo conectado.
• Asegúrese de que el ajuste de volumen de esta
unidad no sea demasiado elevado.
Le recomendamos que ajuste el volumen en el
dispositivo de conexión.
• Si hay dos o más dispositivos conectados a esta
unidad, los que reproduzcan música tendrán
prioridad por el orden: Bluetooth > AUX > USB.
• Si esta unidad se deja sin realizar ninguna operación
durante ocho horas durante la reproducción de
música, su alimentación se desconectará
automáticamente.
Español
8 Es
UTILIZACIÓN COMO ALTAVOZ-MICRÓFONO
1
2
Conectando un dispositivo manos libres, como un teléfono móvil, a través de Bluetooth, podrá conversar son sus manos libres a través
del micrófono y el altavoz de esta unidad.
1. Conecte el dispositivo manos libres
a esta unidad a través de Bluetooth
(☞ P. 4 ) .
2.
Cuando suene su teléfono, pulse el botón
(conversación) de esta unidad.
Se iniciará una conversación manos libres.
Para finalizar, vuelva a pulsar el botón
(conversación).
OTRAS FUNCIONES
Guía de voz
Cuando pulse el botón (conversación), obtendrá información
de voz acerca del nivel restante de la batería de esta unidad, etc.
Selección de un idioma
Cuando conecte la alimentación de esta unidad
Bluetooth, podrá seleccionar un idioma pulsando el botón
o (volumen – o +)
(conversación).
mientras mantenga pulsado el botón
sin una conexión
Cuando seleccione un idioma, se anunciará mediante voz (si la guía
de voz está inhabilitada, sonará un pitido en su lugar).
Para los idiomas seleccionables, consulte “ESPECIFICACIONES”
(☞ P. 13).
9 Es
Función de control por voz
Cuando conecte un dispositivo con Siri u otra función de control por
voz a través
para habilitar el control por voz del dispositivo desde esta unidad.
Para los detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo.
Puede no funcionar con algunas aplicaciones de control por voz.
Bluetooth
(conversación) de esta unidad (aproximadamente 1 segundo)
, mantenga pulsado el botón
Desconexión automática de alimentación
Si deja esta unidad sin conexión a través de
con su PC y no realiza ninguna operación durante diez minutos, la
alimentación de la unidad se desconectará automáticamente.
Bluetooth
, AUX, o USB
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si esta unidad funciona mal, consulte en primer lugar la solución de problemas siguiente. Si se encuentra con un problema que no se
describe a continuación, o si esta unidad continúa funcionando mal después de haber probado las soluciones siguientes, desconecte la
alimentación de la unidad y póngase en contacto con el concesionario o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano.
General
ProblemaCausaSolución
No hay sonido.
Aunque se aumente el volumen, el
nivel del sonido no aumenta.
El indicador LED está parpadeando
rápidamente.
Esta unidad no trabaja en absoluto.
La conexión entre esta unidad y el dispositivo de
conexión no es correcta.
El volumen de esta unidad y el dispositivo de
conexión está ajustado al mínimo.
La batería de esta unidad está débil.Recargue la batería (☞ P. 3 ).
Se ha activado el circuito de protección debido a
volumen excesivo.
El volumen en el dispositivo de conexión es bajo.Aumente el volumen en el dispositivo de conexión.
La batería de esta unidad está débil.Recargue la batería (☞ P. 3 ).
La batería de esta unidad está débil.Recargue la batería (☞ P. 3 ).
La unidad puede haber recibido una descarga eléctrica
intensa, como un rayo o electricidad estática excesiva.
Vuelva a establecer la conexión (☞ P. 4 ) .
Aumente el volumen en esta unidad y el dispositivo de
conexión.
Reduzca el volumen.
Reponga esta unidad manteniendo pulsado el botón
(alimentación) durante diez segundos o más.
La reposición se completará cuando el indicador LED
se encienda en blanco durante un momento después
de haber soltado el botón.
Espere tres segundos o más, y después conecte la
alimentación de esta unidad.
Español
10 Es
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Bluetooth
ProblemaCausaSolución
No es posible vincular esta unidad
con el dispositivo de conexión.
No es posible establecer una
conexión Bluetooth.
No se produce sonido, o el sonido
se interrumpe durante la
reproducción.
El dispositivo de conexión no admite el perfil de
Bluetooth de esta unidad.
Su dispositivo, como un adaptador de Blueto oth posee
una contraseña diferente a “0000”.
Esta unidad y el dispositivo de conexión están
demasiado separados.
Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN
inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de
frecuencias de 2,4 GHz.
Ya hay una conexión establecida con otro dispositivo. Desconecte la otra conexión Bluetooth (☞ P. 6) .
La vinculación con el dispositivo de conexión no es
completamente satisfactoria.
La conexión Bluetooth entre esta unidad y el
dispositivo de conexión está desconectada.
Esta unidad y el dispositivo de conexión están
demasiado separados.
Hay un dispositivo cerca (horno microondas, LAN
inalámbrica, etc.) que emite señales en la banda de
frecuencias de 2,4 GHz.
La función de Bluetooth del dispositivo de conexión
está desactivada.
El dispositivo de conexión no está emitiendo señales
de Bluetooth a esta unidad.
El dispositivo de conexión no está dirigido a esta
unidad.
Vincule la unidad con un dispositivo compatible
(☞ P. 13).
Utilice un dispositivo cuya contraseña sea “0000”.
Cerciórese de que la distancia entre esta unidad y el
dispositivo de conexión esté dentro de 10 m.
Aleje esta unidad del dispositivo que emita señales de
radiofrecuencia.
Vuelva a realizar la operación de vinculación (☞ P. 4 ) .
Vuelva a establecer la conexión (☞ P. 6 ).
Cerciórese de que la distancia entre esta unidad y el
dispositivo de conexión esté dentro de 10 m.
Aleje esta unidad del dispositivo que emita señales de
radiofrecuencia.
Active la función de Bluetooth del dispositivo de
conexión.
Verifique si la función de Bluetooth del dispositivo de
conexión está está correctamente configurada.
Cambie el objetivo del dispositivo de conexión a esta
unidad (NX-P100 Yamaha).
11 Es
ProblemaCausaSolución
La función manos libres no está
disponible.
Cuando un dispositivo manos libres
esté conectado mediante conexión
Bluetooth, su tono de llamada no
podrá oírse a través de esta
unidad.
USB
ProblemaCausaSolución
No hay sonido.
Otros
ProblemaCausaSolución
La alimentación de esta unidad se
desconecta inesperadamente.
La función de desconexión
automática de alimentación no
trabaja.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El dispositivo de conexión no admite HFP o HSP.Utilice un dispositivo que admita HFP o HSP.
La salida de audio del dispositivo no está ajustada a
esta unidad.
El dispositivo de conexión no está dirigido a esta
unidad.
Hay un cable conectado a AUX.
Se activó la función de desconexión automática de
alimentación.
Esta unidad está conectada a través de Bluetooth,
AUX, o USB con su PC.
Seleccione esta unidad para la salida de audio
accionando el dispositivo.
Cambie el objetivo del dispositivo de conexión a esta
unidad (NX-P100 Yamaha).
Cuando se conecte un cable a AUX, tendrá
preferencia la reproducción desde AUX. Desconecte
el cable de AUX.
Si deja esta unidad sin conexión a través de Bluetooth,
AUX, o USB con su PC y no realiza ninguna
operación durante diez minutos, la alimentación de la
unidad se desconectará automáticamente.
Si, aunque se esté reproduciendo música, esta unidad
se deja desatendida durante ocho horas, su
alimentación se desconectará automáticamente.
Desconecte la conexión a través de Bluetooth, AUX, o
USB con su PC.
Español
12 Es
ESPECIFICACIONES
[A partir de agosto de 2013]
Bluetooth
Versión de Bluetooth ........................................................... Ver. 2.1+EDR
Tensión/corriente .......................................................................... 5 V/1 A
Tipo de USB de salida ............................................................ USB tipo A
Batería
Batería integrada ..................................................Batería de iones de litio
Capacidad/tensión ...........................................................2100 mAh/3,6 V
®
Tiempo de reproducción ........................En condición de carga completa,
Tiempo de recarga .......................................................... Unas cinco horas
Margen de temperaturas de recarga ............................................ 0 a 40 ºC
unas ocho horas (salida: 160 mW)
Alimentación
Tensión/frecuencia der alimentación ................ 100-240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía ............................................................................2 W
Consumo de energía en espera con alimentación desconectada
............................................................................................0,5 W o menos
Adaptador de CA ..............................MU05B2050100-C5 (5 V CC, 1 A)
General
Dimensiones (An × Al × Pr) ........................................ 172 × 60 × 54 mm
Peso ................................................................................................... 500 g
* Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambio sin previo
aviso.
* La etiqueta del producto se encuentra en la parte inferior de la unidad.
*Windows™ es marca comercial registrada de Microsoft Corporation en
EE.UU. y otros países.
*aptX® es marca comercial de CSR.
* Siri es marca comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos
y en otros países.
13 Es
Bluetooth
• Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica
entre dispositivos situados en un área de unos 10 metros que
emplean la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que puede
usarse sin licencia.
• Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG y
Yamaha la usa según un acuerdo de licencia.
Gestión de las comunicaciones Bluetooth
• La banda de 2,4 GHz usada por dispositivos compatibles con
Bluetooth es una banda de radio compartida por muchos equipos
diferentes. Aunque los dispositivos compatibles con Bluetooth
usan una tecnología que minimiza la influencia de otros
componentes que usan la misma banda de radio, tal influencia
puede reducir la velocidad o la distancia de comunicación y, en
algunos casos, puede incluso interrumpir las comunicaciones.
• La velocidad de transferencia de las señales y la distancia a la que
se puede realizar la comunicación cambia según la distancia entre
los dispositivos de comunicación, la presencia de obstáculos, las
condiciones de las ondas de radio y el tipo del equipo.
• Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre esta
unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan
implantado un marcapasos o un desfibrilador.
Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos
electrónicos.
No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el interior
de instalaciones médicas.
Precaución acerca de la impermeabilización
Aunque el diseño a prueba de salpicaduras de esta unidad permite
utilizarla cuando pueda estar expuesta a cierta cantidad de lluvia,
nieve, o pulverización de agua, deberá tener en cuenta los puntos
siguientes.
• No permita que grandes cantidades de agua entren en
contacto con esta unidad.
• No introduzca esta unidad en agua.
Si cayese al agua, podría funcionar mal.
• En caso de las gotas de agua en el producto, elimine toda la
humedad lo más rápido posible con un paño seco. Si el
producto se expuso a una gran cantidad de agua, no conecte la
alimentación inmediatamente. En su lugar, permita que el
producto se seque por lo menos un día en un lugar seco antes
de conectar la alimentación.
• Como el agua puede entrar en esta unidad a través de la
ranura de la parte inferior, coloque esta unidad con sus
botones de control hacia arriba.
•
Cuando utilice esta unidad en un lugar en el que pueda quedar
sometida a agua o gran humedad, asegúrese de cerrar la cubierta
de terminales.
• Como el adaptador de CA no es a prueba de salpicaduras, no
permita que se humedezca.
El mal funcionamiento causado por entrada de agua en esta unidad
debido al manejo incorrecto no está cubierto por la garantía, incluso
aunque el período de garantía esté en vigencia.
El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir ni
descompilar el software utilizado en esta unidad, ya sea en parte o
totalmente. Los usuarios corporativos, los empleados de la propia
corporación, así como sus socios comerciales deberán cumplir las
prohibiciones contractuales estipuladas en esta cláusula. Si las
estipulaciones de esta cláusula y de este contrato no se pueden cumplir,
el usuario deberá suspender inmediatamente la utilización del software.
Español
14 Es
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT
TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.
Lees deze handleiding zorgvuldig door zodat u verzekerd kunt zijn van de beste prestaties. Bewaar deze handleiding zodat u er later nog iets in op zult
kunnen zoeken.
1 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge en
schone plek - uit de buurt van direct zonlicht, warmtebronnen,
trillingen, stof en/of kou. (Gebruik of bewaar dit toestel in geen geval
in een auto enz.)
2 Plaats dit toestel niet in de buurt van andere elektrische apparatuur,
motoren of transformatoren om gebrom te voorkomen.
3 Stel dit toestel niet bloot aan plotselinge temperatuurwisselingen van
koud naar warm om te voorkomen dat er zich condens vormt in het
toestel, want dit kan leiden tot elektrische schokken, brand, schade
aan dit toestel en/of persoonlijk letsel.
4 Installeer dit toestel niet op een plek waar er andere dingen op kunnen
vallen. Plaats de volgende dingen NIET bovenop dit toestel:
– Andere componenten, want deze kunnen de afwerking van dit toestel
beschadigen en/of doen verkleuren.
– Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), want deze kunnen brand, schade
aan dit toestel en/of persoonlijk letsel veroorzaken.
– Voorwerpen met vloeistoffen erin, want als deze vallen kan de vloeistof
leiden tot elektrische schokken voor de gebruiker en/of schade aan dit
toestel.
5 Dek dit toestel niet af met bijvoorbeeld een krant, tafellaken, gordijn
enz. want hierdoor kan de koeling gehinderd worden. Als de
temperatuur binnenin dit toestel te hoog oploopt kan dit brand, schade
aan dit toestel en/of persoonlijk letsel veroorzaken.
6 Gebruik dit toestel niet ondersteboven. Dit kan leiden tot
oververhitting en mogelijk tot schade.
7 Zet niet teveel kracht op de schakelaars, knoppen en/of bedrading.
8 Wanneer u het netsnoer loskoppelt van het stopcontact, moet u de
stekker vastpakken; trek niet aan het snoer.
9 Maak dit toestel niet schoon met chemische oplosmiddelen;
hierdoor kan de afwerking aangetast raken. Gebruik een zachte, droge
doek.
10 Gebruik dit toestel uitsluitend op het voltage zoals gespecificeerd op
het toestel zelf. Het is zeer gevaarlijk om dit toestel op een hoger dan
het opgegeven voltage te gebruiken; dit kan leiden tot brand, schade
aan het toestel zelf en/of persoonlijk letsel. Yamaha aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enige schade als resultaat van gebruik van dit
toestel op een ander dan het opgegeven voltage.
11 Probeer dit product niet te modificeren of te repareren. Neem contact
op met bevoegd Yamaha servicepersoneel wanneer het toestel
nagezien of gerepareerd moet worden. De behuizing mag in geen
geval geopend worden.
12 Wanneer u dit toestel langere tijd niet zult gebruiken (bijv. wanneer u
op vakantie gaat), dient u het netsnoer los te koppelen van het
stopcontact.
13 Lees de paragraaf “PROBLEMEN OPLOSSEN” over vaak
voorkomende problemen en hoe u deze op kunt lossen voor u
concludeert dat het toestel kapot is.
14 Voor u dit toestel gaat verplaatsen, moet u het netsnoer loskoppelen
van het stopcontact.
15 U moet de met dit toestel meegeleverde netstroomadapter gebruiken.
Gebruik van een andere netstroomadapter dan de meegeleverde kan
leiden tot brand of schade aan dit toestel.
16 Installeer dit toestel in de buurt van een stopcontact op een plaats
waar u gemakkelijk bij het netsnoer kunt.
i Nl
17 Om dit product extra te beschermen tijdens onweer, of wanneer u het
langere tijd niet zult gebruiken, dient u de stekker of
netstroomadapter uit het stopcontact te halen. Dit voorkomt
beschadiging van het product bij blikseminslag en stroompieken.
18 Dit toestel nooit opladen terwijl het nat is. Dit kan wegens elektrische
schok of kortsluiting brand of schade veroorzaken.
De stroomvoorziening van dit toestel is niet afgesloten zolang de stekker
in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf uitgeschakeld met .
In deze toestand is het toestel ontworpen een zeer kleine hoeveelheid
stroom te verbruiken.
WAARSCHUWING
OM DE RISICO’S VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN
TE VERMINDEREN, MAG U DIT TOESTEL IN GEEN GEVAL
BLOOTSTELLEN AAN VOCHT OF REGEN.
Wij, Yamaha Music Europe GmbH verklaren hierbij dat deze eenheid
in compliantie is met de essentiële vereisten en andere relevante
voorwaarden van de Richtlijn 1999/5/EG.
De ingebouwde, heroplaadbare lithium-ion batterij mag alleen door een
bevoegde Yamaha-service-provider worden vervangen.
Informatie voor gebruikers over inzameling en
verwijdering van oude apparaten en gebruikte batterijen
Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of
bijgaande documenten betekenen dat gebruikte elektrische
en elektronische producten en batterijen niet mogen
worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en
hergebruik van oude producten en gebruikte batterijen deze
naar daarvoor bestemde verzamelpunten, in
overeenstemming met uw nationale wetgeving en de
instructies 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen,
helpt u natuurlijke rijkdommen te beschermen en voorkomt
u mogelijke negatieve effecten op de menselijke
gezondheid en de omgeving, die zich zouden kunnen
voordoen door ongepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik
van oude producten en batterijen kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke gemeentebestuur, uw
afvalverwerkingsbedrijf of het verkooppunt waar u de
artikelen heeft gekocht.
[Informatie over verwijdering in andere landen
buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie.
Mocht u artikelen weg willen gooien, neem dan alstublieft
contact op met uw plaatselijke overheidsinstantie of dealer
en vraag naar de juiste manier van verwijderen.
Opmerking bij het batterijteken (onderste twee
voorbeelden):
Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met een
scheikundig symbool. In dat geval voldoet het aan de eis en
de richtlijn, die is opgesteld voor het betreffende chemisch
product.