¡Bienvenido al mundo de las motocicletas MBK!
Como propietario de una FLAME X, se beneficia usted de la amplia experiencia de MBK y de la más avanzada tecnología
en el diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a MBK su reputación de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su FLAME X. El manual del propietario no sólo le
enseñará como utilizar, revisar y mantener su scooter, sino además como protegerse a sí mismo y a otros de problemas y
accidentes.
Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su scooter en las mejores condiciones
posibles. Si necesita cualquier aclaración adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario MBK.
El equipo de MBK le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero!
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
El símbolo de aviso de seguridad significa ¡ATENCIÓN! ¡TENGA CUIDADO! ¡SU
SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO!
Ignorar las instrucciones de ADVERTENCIA puede provocar lesiones graves o un
ADVERTENCIA
ATENCION:
accidente mortal del conductor del scooter, de otra persona o de quien esté revisando o reparando el scooter.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar causar daños al scooter.
SAU34110
NOTA:
Una NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
NOTA:
●
Este manual debe considerarse una parte permanente de este scooter y debe permanecer con él, incluso cuando se
venda.
●
MBK mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la información más actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su scooter
y este manual. Si necesita cualquier aclaración relativa a este manual, consulte a su concesionario MBK.
ADVERTENCIA
LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTE SCOOTER.
LOS SCOOTER SON VEHÍCULOS
DE DOS RUEDAS. LA SEGURIDAD
DE SU USO Y FUNCIONAMIENTO
DEPENDE DE LA APLICACIÓN DE
1
LAS TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN
APROPIADAS, ASÍ COMO DE LA HABILIDAD DEL CONDUCTOR. TODO
CONDUCTOR DEBE CONOCER LOS
REQUISITOS SIGUIENTES ANTES
DE CONDUCIR ESTE SCOOTER.
DEBE:
●
OBTENER INSTRUCCIONES
COMPLETAS DE UNA FUENTE
COMPETENTE SOBRE TODOS
LOS ASPECTOS DEL FUNCIONAMIENTO DEL SCOOTER.
●
OBSERVAR LAS ADVERTENCIAS Y LOS REQUISITOS DE
MANTENIMIENTO QUE FIGURAN EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO.
●
OBTENER UNA FORMACIÓN
CUALIFICADA EN LAS
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN
SEGURAS Y APROPIADAS.
●
OBTENER UN SERVICIO TÉCNI-
SAU10260
CO PROFESIONAL SEGÚN SE
INDICA EN EL MANUAL DEL
PROPIETARIO Y/O CUANDO
LAS CONDICIONES MECÁNICAS ASÍ LO REQUIERAN.
Conducción segura
●
Realice siempre las comprobaciones previas. La realización de
comprobaciones cuidadosas puede ayudar a prevenir un accidente.
●
Este scooter está diseñado para
llevar al conductor y un pasajero.
●
La mayor parte de los accidentes
de tráfico entre coches y scooter
se deben al hecho de que el conductor del coche no ha detectado y
reconocido el scooter. Muchos accidentes se han producido porque
el conductor del coche no ha visto
el scooter. Una medida muy eficaz
para reducir las posibilidades de
este tipo de accidente es el hacerse bien visible.
●
Por tanto:
●
Lleve una chaqueta de color brillante.
●
Sea especialmente prudente al
aproximarse a cruces y pasarlos, ya que los cruces son los lugares en los que se producen
accidentes de scooter con mayor frecuencia.
●
Circule por donde los otros conductores puedan verle. Evite
permanecer en los ángulos sin
visión de otros conductores.
●
En muchos accidentes están implicados conductores inexpertos.
De hecho, muchos conductores
que han estado implicados en accidentes ni siquiera tienen un permiso de conducir vigente.
●
No conduzca sin estar cualificado y no preste su scooter a personas que no lo estén.
●
Conozca sus capacidades y sus
límites. El hecho de permanecer
dentro de sus límites le ayudará
a evitar un accidente.
●
Le recomendamos que practique en un lugar donde no haya
tráfico hasta que se haya fami-
1-1
INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD
liarizado completamente con el
scooter y todos sus mandos.
●
Muchos accidentes se han debido
a un error del conductor del scooter. Un error típico consiste en
abrirse demasiado en una curva a
causa del EXCESO DE VELOCIDAD o el subviraje (ángulo de ladeo insuficiente para la velocidad).
●
Respete siempre el límite de velocidad y no circule nunca más
rápido de lo que resulte adecuado según el estado de la calzada y el tráfico.
●
Señale siempre antes de girar o
cambiar de carril. Cerciórese de
que los otros conductores puedan verle.
●
La postura del conductor y del pasajero es importante para poder
mantener un control adecuado.
●
Para mantener el control del
scooter durante la marcha, el
conductor debe mantener ambas manos en el manillar y ambos pies en el reposapies.
●
El pasajero debe sujetarse
siempre al conductor, a la correa del asiento o al asa de agarre con las dos manos y
mantener ambos pies en las estriberas del pasajero.
●
No lleve nunca a un pasajero
que no pueda mantener firmemente ambos pies en sus estriberas.
●
No conduzca nunca bajo los efectos del alcohol u otras drogas.
●
Este scooter está diseñado únicamente para circular en calle/carretera. No es adecuado para
caminos.
Equipo protector
La mayoría de las muertes en accidentes de scooter se producen por lesiones en la cabeza. El uso de un casco
de seguridad es esencial en la prevención o reducción de las lesiones en la
cabeza.
●
Utilice siempre un casco homologado.
●
Utilice una máscara o gafas. El
viento en los ojos sin proteger puede reducir la visión y retrasar la
percepción de un peligro.
●
El uso de una chaqueta, calzado,
pantalones y guantes resistentes,
etc., resulta eficaz para prevenir o
reducir las abrasiones o laceraciones.
●
No lleve nunca prendas amplias
que puedan engancharse en los
mandos o en las ruedas y provocar lesiones o un accidente.
●
No toque nunca el motor o el sistema de escape durante el funcionamento o después. Ambos
alcanzan temperaturas muy elevadas y pueden provocar quemaduras. Utilice siempre ropa
protectora que le cubra las piernas, los tobillos y los pies.
●
Los pasajeros también deben observar las precauciones indicadas
anteriormente.
Modificaciones
Un scooter puede resultar inseguro y
provocar lesiones personales graves si
1
1-2
INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD
se han realizado en él modificaciones
sin la aprobación de MBK o se han eliminado equipos originales. Asimismo,
el uso de un scooter modificado puede
1
ser ilegal.
Carga y accesorios
La incorporación de accesorios o carga
que modifiquen la distribución del peso
del scooter puede reducir su estabilidad y manejabilidad. Para evitar la posibilidad de un accidente, tenga mucho
cuidado al añadir carga o accesorios al
scooter. Si ha añadido carga o accesorios al scooter, conduzca con mucha
precaución. A continuación exponemos algunas reglas generales que se
deben observar en caso de cargar
equipaje o añadir accesorios al scooter:
Carga
El peso total del conductor, el pasajero,
accesorios y equipaje no debe superar
una carga máxima de 170 kg (375 lb).
Cuando cargue el scooter dentro de
este límite de peso, tenga en cuenta lo
siguiente:
●
El peso del equipaje y los accesorios debe mantenerse lo más bajo
y cerca posible del scooter. Distribuya el peso lo más uniformemente posible en los dos lados del
scooter a fin de reducir al mínimo
el desequilibrio o inestabilidad.
●
El desplazamiento de pesos puede crear un desequilibrio repentino. Verifique que los accesorios y
la carga estén bien sujetos al
scooter antes de iniciar la marcha.
Compruebe con frecuencia las fijaciones de los accesorios y las
sujeciones de la carga.
●
No sujete nunca objetos largos o
pesados al manillar, la horquilla
delantera o el guardabarros delantero. Dichos objetos pueden crear
inestabilidad en el manejo o dismi-
nuir la respuesta de la dirección.
Accesorios
Los accesorios originales MBK han
sido diseñados específicamente para
este scooter. MBK no puede analizar
todos los accesorios de otras marcas
disponibles en el mercado; por tanto, la
adecuada selección, instalación y uso
de accesorios de otras marcas queda
bajo la responsabilidad del usuario.
Tenga mucho cuidado al seleccionar e
instalar cualquier accesorio.
Cuando instale accesorios, tenga en
cuenta las recomendaciones siguientes, así como las que se facilitan en el
apartado “Carga”.
●
No instale nunca accesorios o lleve carga que puedan afectar a las
prestaciones del scooter. Revise
cuidadosamente el accesorio antes de utilizarlo, a fin de cerciorarse de que de ningún modo
reduzca la distancia al suelo ni el
ángulo de inclinación, ni limite el
recorrido de la suspensión, el recorrido de la dirección o el funcionamiento de los mandos ni
obstaculice las luces o reflectores.
●
Los accesorios montados en el
manillar o en la zona de la horquilla delantera pueden crear
inestabilidad por distribución de
1-3
INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD
peso inadecuada o alteraciones
aerodinámicas. Se debe limitar
al máximo el número de accesorios montados en el manillar o
en la zona de la horquilla delantera y tales accesorios deberán
ser lo más ligeros posible.
●
Los accesorios voluminosos o
grandes pueden afectar gravemente a la estabilidad del scooter por sus efectos
aerodinámicos. El scooter puede adquirir una tendencia a levantarse por efecto del viento de
frente o hacerse inestable con
viento de costado. Estos accesorios, asimismo, pueden provocar inestabilidad al adelantar
o ser adelantado por vehículos
de gran tamaño.
●
Algunos accesorios pueden
obligar al conductor a desplazarse de su posición normal de
conducción. Esta posición inadecuada limita la libertad de
movimiento del conductor y
puede limitar su capacidad de
control; por tanto, no se recomiendan tales accesorios.
●
Tenga cuidado al añadir accesorios eléctricos. Si los accesorios
eléctricos superan la capacidad
del sistema eléctrico del scooter
puede producirse una avería eléctrica, la cual puede provocar el
apagado de las luces o la pérdida
de potencia del motor, con el consiguiente peligro.
Gasolina y gases de escape
●
LA GASOLINA ES ALTAMENTE
INFLAMABLE:
●
Pare siempre el motor cuando
ponga gasolina.
●
No derrame gasolina sobre el
motor o el sistema de escape.
●
No ponga nunca gasolina mientras esté fumando o se encuentre cerca de una llama.
●
No arranque nunca el motor ni lo
deje en marcha en un espacio cerrado. Los humos del escape son
tóxicos y pueden provocar la pér-
dida del conocimiento y la muerte
de forma muy rápida. Utilice siempre el scooter en un lugar adecuadamente ventilado.
●
Pare siempre el motor antes de
dejar el scooter desatendido y quite la llave del interruptor principal.
Cuando estacione el scooter, tenga en cuenta lo siguiente:
●
El motor y el sistema de escape
pueden estar calientes; por tanto, estacione el scooter en un lugar en el que resulte difícil que
los peatones o los niños toquen
dichas zonas calientes.
●
No estacione el scooter en una
cuesta o sobre suelo blando, ya
que se podría caer.
●
No estacione el scooter cerca
de una fuente inflamable (p.ej.,
un calefactor de queroseno o
cerca de una llama), ya que podría prenderse fuego.
●
En caso de ingestión de gasolina,
de inhalación de una gran cantidad de vapor de gasolina o de
1
1-4
INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD
contacto de ésta con los ojos, acuda inmediatamente a un médico.
Si se derrama gasolina sobre la
piel o la ropa, lave inmediatamente
1
la zona afectada con agua y jabón
y cámbiese de ropa.
Otros aspectos de seguridad
en la conducción
●
No olvide señalar claramente
cuando vaya a girar.
Giro a la izquierda
SAU10371
frenadas súbitas, ya que el scooter
puede derraparse. Frene lentamente para detenerse sobre una
superficie mojada.
●
Reduzca la velocidad cuando se
aproxime a una esquina o a una
curva. Después de una curva,
acelere lentamente.
●
Tenga cuidado al adelantar coches estacionados. Un conductor
puede no haberle visto y abrir la
puerta sobre usted.
●
Cruces del tren, los rieles del tran-
ZAUM00**
Giro a la derecha
vía, las planchas de hierro en lugares en obra y las tapas de
alcantarilla pueden ser muy resbaladizos cuando están mojados.
Reduzca la velocidad y crúcelos
con cuidado. Mantenga el scooter
en posición vertical; de lo contrario
puede patinar y usted ser arrojado.
●
Las pastillas de freno se pueden
ZAUM00**
●
En un camino mojado puede ser
sumamente difícil frenar. Evite las
mojar al lavar el scooter. Si lava el
scooter, revise los frenos antes de
conducir.
●
Lleve siempre casco, guantes,
1-5
pantalones (apretados alrededor
del dobladillo y el tobillo para que
no ondeen) y una chaqueta de color brillante.
●
No lleve demasiado equipaje sobre el scooter. Un scooter con sobrecarga es inestable.
INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD
1
1-6
DESCRIPCIÓN
Izquierda
1
SAU10410
2
1
3
4
5
6
7
8
1. Gancho para equipaje
2. Batería (página 6-25)
3. Compartimento porta objetos (página 3-10)
9
4. Luz de freno/piloto trasero (página 6-29)
5. Luz del intermitente trasero (página 6-31)
6. Filtro de aire (página 6-12)
7. Sistema de arranque a pedal (página 3-8)
8. Filtro de aire de la caja de la correa trapezoidal (página 6-12)
9
3
2
4
8
7
6
5
9. Tapón del depósito de gasolina (página 3-5)
2-1
Vista derecha
DESCRIPCIÓN
SAU10420
1. Luz del intermitente delantero (página 6-30)
2. Fusible principal (página 6-27)
3. Faro (página 6-28)
4. Caballete central (página 6-23)
5. Caja de fusibles (página 6-27)
5
1
2
3
2
4
3
5
4
6
7
8
9
2-2
DESCRIPCIÓN
Mandos e instrumentos
SAU10430
1
2
3
4
1
5
6
7
8
1. Maneta del freno trasero (página 3-5)
2. Interruptores del lado izquierdo del manillar (página 3-4)
3. Luces indicadoras (página 3-2)
9
4. Unidad velocímetro (página 3-3)
5. Medidor de gasolina (página 3-3)
6. Interruptores del lado derecho del manillar (página 3-4)
7. Maneta del freno delantero (página 3-5)
8. Interruptor principal (página 3-1)
2
3
6
5
4
7
8
2-3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
2
ZAUM00**
Interruptor principal/Bloqueo
de la dirección
N
O
F
F
O
ZAUM00**
El interruptor principal/bloqueo de la dirección controla los sistemas de encendido y luces y se utiliza para
bloquear la dirección. A continuación
se describen las diferentes posiciones.
ABIERTO (ON)
Todos los circuitos eléctricos reciben
corriente; la luz de los instrumentos, el
piloto trasero y la luz de posición se encienden y se puede arrancar el motor.
La llave no se puede extraer.
NOTA:
Los faros se encienden automáticamente cuando se arranca el motor y
SAU10460
SAUT1422
permanecen encendidos hasta que se
gira la llave a la posición “OFF” o se
baja el caballete lateral.
SAU10660
CERRADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están
desactivados. Se puede extraer la llave.
SAU10680
CERRADO (LOCK)
La dirección está bloqueada y todos los
sistemas eléctricos están desactivados. Se puede extraer la llave.
Bloqueo de la dirección
1
N
O
F
F
O
ZAUM00**
1. Empujar.
1. Gire el manillar completamente a
la izquierda.
2. Empuje la llave hacia dentro desde la posición “OFF” y luego gírela
a la posición “LOCK” sin dejar de
empujarla.
3. Extraiga la llave.
Desbloqueo de la dirección
1. Girar.
2. Soltar.
Empuje la llave y luego gírela a la posición “OFF” sin dejar de empujarla.
SWA10060
ADVERTENCIA
No gire nunca la llave a las posiciones “OFF” o “LOCK” con el vehículo
en movimiento; de lo contrario los
sistemas eléctricos se desconectarán, lo que puede provocar la pérdi-
2
3
4
5
6
7
8
9
3-1
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
ZAUM00**
1
2
da de control o un accidente.
Asegúrese de que el vehículo esté
parado antes de girar la llave a las
posiciones “OFF” o “LOCK”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU10980
Testigos
1
ZAUM00**
1. Luz indicadora de la luz de carretera “”
2. Luz indicadora de intermitencia “”
Luz indicadora de intermitencia
“”
Esta luz indicadora parpadea cuando
se empuja el interruptor de intermitencia hacia la izquierda o hacia la derecha.
Testigo de luces de carretera “”
Este testigo se enciende cuando están
conectadas las luces de carretera.
Indicador de cambio de aceite
Este indicador cambia de color verde a
2
SAU11020
SAU11080
SAUT1370
rojo cada 3000 km (1800 mi) para indicar que se debe cambiar el aceite del
motor.
Después de cambiar el aceite, reinicie
el indicador de cambio de aceite pulsando el interruptor del mismo.
1. Indicador de cambio de aceite
2. Interruptor de reposición
Si cambia el aceite antes del intervalo
de 3000 km (1800 mi), deberá reiniciar
el indicador después de cambiar el
aceite para que indique en el momento
correcto el siguiente cambio periódico
del aceite.
NOTA:
Después de reiniciar el interruptor del
indicador de cambio de aceite, éste
3-2
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
pasa de rojo a verde.
SCA10280
ATENCION:
A los 1000 km (600 mi) de funcionamiento debe cambiarse el aceite del
motor.
SAU11620
Unidad velocímetro
12
ZAUM00**
1. Velocímetro
2. Medidor de gasolina
La unidad velocímetro está dotada de
un velocímetro y un cuentakilómetros.
El velocímetro muestra la velocidad de
desplazamiento. El cuentakilómetros
muestra la distancia total recorrida.
SAU12150
Medidor de gasolina
El medidor de gasolina indica la cantidad de gasolina que contiene el depó-
sito. La aguja se desplaza hacia “E”
(Vacío) a medida que disminuye la
cantidad de gasolina. Cuando la aguja
llegue a la línea roja, ponga gasolina lo
antes posible.
NOTA:
No deje que el depósito de gasolina se
vacíe completamente.
2
3
4
5
6
7
8
9
3-3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
Interruptores del manillar
Izquerda
1
2
2
3
ZAUM00**
4
1. Conmutador de la luz de “/”
5
2. Interruptor de intermitencia “/”
3. Interruptor de la bocina “”
6
Derecha
7
8
9
ZAUM00**
1
3
SAU12343
Conmutador de la luz de “/”
Sitúe este interruptor en “” para po-
ner la luz de carretera y en “” para
poner la luz de cruce.
SAU12400
SAU12460
SCA10050
ATENCION:
Véanse las instrucciones de arranque en la página 5-1 antes de arrancar el motor.
Interruptor de intermitencia “/”
Para señalar un giro a la derecha pulse
este interruptor hacia la posición “”.
Para señalar un giro a la izquierda pulse este interruptor hacia la posición“”. Cuando lo suelte, el interruptor
volverá a su posición central. Para apagar los intermitentes pulse el interruptor
una vez éste haya regresado a su posición central.
SAU12500
Interruptor de la bocina “”
Pulse este interruptor para hacer sonar
la bocina.
SAU12720
Interruptor de arranque “”
Con el caballete lateral arriba, pulse
1
este interruptor mientras aplica el freno
delantero o trasero, para poner en marcha el motor con el arranque eléctrico.
1. Interruptor de arranque “”
3-4
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
ZAUM00**
1
Maneta del freno delantero
1
ZAUM00**
1. Maneta del freno delantero
La maneta del freno delantero está situada en el puño derecho del manillar.
Para aplicar el freno delantero, tire de
esta maneta hacia el puño del manillar.
SAU12900
SAU12950
Maneta del freno trasero
1
ZAUM00**
1. Maneta del freno trasero
La maneta del freno trasero está situada en el puño izquierdo del manillar.
Para aplicar el freno trasero tire de esta
maneta hacia el puño del manillar.
SAUT1382
Tapón del depósito de
gasolina
Para extraer el tapón del depósito
de gasolina
Abra la tapa tirando hacia arriba de la
palanca. Introduzca la llave en la cerradura y gírela 1/4 de vuelta en el sentido
contrario al de las agujas del reloj. La
cerradura se desbloquea y puede extraerse el tapón del depósito de gasolina.
1. Tapa
NOTA:
Después de extraer el tapón del depó-
sito de gasolina, colóquelo en el soporte como se muestra.
2
3
4
5
6
7
8
9
3-5
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
1
2
ZAUM00**
3
1. Tapón del depósito de gasolina
2. Soporte
4
1
2
Para colocar el tapón del depósito
de gasolina
5
1. Introduzca el tapón en la abertura
del depósito con la llave en la ce-
6
rradura y con las marcas alineadas.
7
8
9
1
cha.
ZAUM00**
1. Marcas de coincidencia
2. Gire la llave en el sentido de las
agujas del reloj hasta su posición
original y luego extráigala.
NOTA:
No se puede colocar el tapón del depó-
sito de gasolina si la llave no se encuentra en la cerradura. Además, la
llave no se puede extraer si el tapón no
está correctamente colocado y bloqueado.
3. Cierre la tapa.
SWA10130
ADVERTENCIA
Verifique que el tapón del depósito
de gasolina esté correctamente colocado antes de emprender la mar-
3-6
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SAU13210
Gasolina
1
ZAUM00**
1. Nivel de gasolina
Asegúrese de que haya suficiente gasolina en el depósito. Llene el depósito
de gasolina hasta la parte inferior del
tubo de llenado, como se muestra.
ADVERTENCIA
No llene en exceso el depósito
●
de gasolina, ya que de lo contrario puede rebosar cuando la gasolina se caliente y se expanda.
Evite derramar gasolina sobre
●
el motor caliente.
SWA10880
SCA10070
ATENCION:
Elimine inmediatamente la gasolina
derramada con un trapo limpio, seco
y suave, ya que la gasolina puede
dañar las superficies pintadas o las
piezas de plástico.
SAU33520
Gasolina recomendada:
ÚNICAMENTE GASOLINA
NORMAL SIN PLOMO
Capacidad del depósito de gasolina:
7.1 L (1.88 US gal)
(1.56 Imp.gal)
SCA11400
ATENCION:
Utilice únicamente gasolina sin plomo. El uso de gasolina con plomo
provocará graves averías en piezas
internas del motor tales como las
válvulas, los aros del pistón, así
como el sistema de escape.
Ell motor MBK ha sido diseñado para
funcionar con gasolina normal sin plo-
mo de 91 octanos o más. Si se producen detonaciones (o autoencendido),
utilice gasolina de otra marca o super
sin plomo. El uso de gasolina sin plomo
prolonga la vida útil de la bujía y reduce
los costes de mantenimiento.
2
3
4
5
6
7
8
9
3-7
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
ZAUM00**
1
Catalizador
Este vehículo está provisto de un catalizador montado en el silenciador.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ADVERTENCIA
El sistema de escape permanece caliente después del funcionamiento.
Verifique que el sistema de escape
se haya enfriado antes de realizar
cualquier operación de mantenimiento.
ATENCION:
Debe observar las precauciones siguientes para prevenir un peligro de
incendio u otros daños.
Utilice únicamente gasolina sin
●
plomo. El uso de gasolina con
plomo provocará daños irreparables en el catalizador.
No estacione nunca el vehículo
●
en lugares en los que se pueda
producir un incendio, como por
ejemplo en presencia de rastrojos u otros materiales que arden
SAU13440
SWA10860
SCA10700
con facilidad.
●
No deje el motor al ralentí durante demasiado tiempo.
SAU13680
Sistema de arranque a pedal
1. Sistema de arranque a pedal
Para arrancar el motor despliegue la
palanca de arranque, muévala ligeramente hacia abajo con el pie hasta que
el mecanismo engrane y seguidamente empújela hacia abajo suavemente,
pero con fuerza.
3-8
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.