• NS-PLC3 is speaker set consisting of the
components shown on the table.
• NS-CLC3 speaker is designed for use as the center speaker in a surround sound system.
• NS-LC3 speakers are designed for use as front speakers in a surround sound system.
• NS-ELC3 speakers are designed for use as surround speakers in a surround sound system.
NS-PLC3
Caution
• Center speaker
• Front speakers
• Surround speakers
TG
NS-CLC3 x 1
NS-LC3 x 2
NS-ELC3 x 2
DeutschFrançaisEnglish
■ Read the following before using
these speakers:
• To assure the finest performance, please read
this manual carefully. Keep it in a safe place for
future reference.
• Install the speakers in a cool, dry, clean place
away from windows, heat sources, sources of
excessive vibration, dust, moisture and cold.
Avoid sources of humming (transformers,
motors). To prevent fire or electric shock, do
not expose the speakers to dripping or
splashing.
• To prevent the enclosure from warping or
discoloring, do not place the speakers where
they will be exposed to direct sunlight or
excessive humidity.
• Do not place the following objects on top of the
speakers:
1. Glass, china, etc.
If glass etc. falls by vibrations and breaks,
it may cause personal injury.
2. A burning candle etc.
If the candle falls by vibrations, it may
cause fire and personal injury.
3. A vessel with water in it
If the vessel falls by vibrations and water
spills, it may cause damage to the unit, and/
or you may get an electric shock.
• Do not place the speakers where foreign
objects such as water drips might fall. It might
cause a fire, damage to this unit, and/or
personal injury.
• Do not place the speakers where they are liable
to be knocked over or struck by falling objects.
Stable placement will also ensure better sound
performance.
• Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. Yamaha shall not be liable for
any accident caused by improper placement or
installation of speakers.
• Any time you note distortion, reduce the
volume of your amplifier immediately. Make
sure the input power does not exceed the
specified maximum input power, otherwise the
speakers will be damaged.
• Do not attempt to clean the speakers with
chemical solvents as this might damage the
finish. Use a clean, dry cloth.
• Do not attempt to modify or fix the speakers.
Contact qualified Yamaha service personnel
when any service is needed. The cabinet
should never be opened for any reasons.
Note:
This speaker is magnetically shielded, but placing
them too close to a TV may impair the TV picture. If
this happens, move the speaker away from the TV.
E-1
Page 2
Supplied AccessoriesPrecautions When
Positioning the Speakers
• Speaker cable
The speaker is constructed with the majority of
the weight located in its upper portion, and is thus
susceptible to falling over if proper care is not
taken to insure its stability. If the speaker falls
over, it may damage the speaker or be the cause of
injury (or even death) to persons and/or damage to
personal property.
•Stand x 2
(10 m x 2)
(4 m x 3)
• Double-sided adhesive tape x 2
• Fastener x 2
• Non-skid pad (For surround speakers)
(1 set : 6 units)
■ For safe and proper use of the
speaker:
• Position the speaker in a location that is solid,
level, smooth, and low (with respect to the
floor).
• Do not push or apply pressure to the side of the
speaker when moving, or lean objects against
the side of the speaker.
• Do not sit on or set objects on top of the
speaker.
Vibrations or jolts associated with earthquakes
and other phenomena or activities may cause the
speaker to fall over. For safety reasons, using
commercially available products that increase
stability in the speaker is recommended (metal
fittings or chains, etc.).
E-2
Page 3
Setting up the Speakers
Place the speakers on a sturdy, vibration-free
surface.
■ Placing the speakers in a Surround
Sound System
Position the front speakers both side of your TV.
The positioning of these speakers is important
because they provide a solid anchor for the sound
image. They should be positioned facing the
listener, and equidistant from the TV.
The following diagram shows the recommended
speaker layout.
Front
NS-LC3
Subwoofer
Center
NS-CLC3
■ Placing the center speaker
NS-CLC3
Place the speaker on the TV or inside the TV rack
so that it is stabilized.
Attaching the stand
side view
10 mm
TV or rack
NS-CLC3
Double-sided
adhesive tape
Stand
Fastener
1. Decide the location where you want to place
the speaker.
2. Affix the double-sided adhesive tape on the
bottom of the speaker.
3. Attach the supplied stands 10 mm from the
corner of the speaker bottom.
English
Surround
NS-ELC3
E-3
Page 4
■ Placing the center speaker on top
of the TV
Affix the supplied fasteners to the bottom of the
stands. Peel off the seal and attach the center
speaker to the top of the TV.
■ Placing the surround speakers
NS-ELC3
20-30 mm
Double-sided
adhesive tape
Stand
Fastener
Peel off
the seal
Notes:
• Do not place the speaker on top of the TV whose
area is smaller than the bottom area of the speaker.
If placed, the speaker may drop out causing an
injury to you.
• Do not place the speaker on top of the TV with an
inclination.
• Do not touch the adhesive surface after peeling off
the seal as this will weaken its adhesive strength.
• Thoroughly wipe clean the surface where the
fastener is to be applied. Note that adhesive strength
is weakened if the surface is dirty, oily or wet and
that this may cause the center speaker to drop.
TV set
Non-skid pad
• Attach the non-skid pads to the bottom of the
each speakers, and then place the speakers on a
level hard surface.
• Using non-skid pads prevents the surround
speakers from sliding when they vibrate, and
ensures quality sound production.
Note:
You can also use the screw holes on the bottom of the
surround speakers NS-ELC3 for installing the
speakers on commercially available speaker stands.
A screw with a diameter
of 6 mm can be used
(Hole depth: 8 - 9 mm)
• Before installing, please refer to the instruction
manual of the speaker stand.
60 mm
E-4
Page 5
Connecting Your Speakers
Always turn off your amplifier or receiver before making any connections.
■ Preparing Your Speaker Cables
Carefully remove 10-15 mm of insulation from both ends of your speaker cables and twist the bare wires
tightly, as shown.
10-15 mm
GoodNo Good
Notes:
• Make sure that the bare wires are not touching each other as this
could damage the speaker and amplifier.
• Connect one speaker to the left terminals of your amplifier, and
another speaker to the right terminals, making sure not to reverse
the polarity (+, –). If one speaker is connected with reversed
polarity, the sound will be unnatural and lack bass.
English
Black (-)
Red (+)
Note: The rear panel of
various amplifires may
differ in appearance.
Front speakers
R
<4m>
<NS-LC3>
L
<4m>
FRONT
R
Surround speakers
SPEAKERS
L
<NS-ELC3>
R
<10m>
REAR
R
(SURROUND)
L
L
<10m>
Black
Center speaker
A
B
Red
<NS-CLC3>
CENTER
<4m>
REAR
CENTER
E-5
Page 6
Specifications
Front speakers
NS-LC3
Type
......... 2-way acoustic suspension speaker system
magnetic shielding type
Drivers..................2.2 cm balanced dome tweeter
(W x H x D) .......................... 85 x 240 x 109 mm
Weight ........................................................ 1.1 kg
* Specifications are subject to change without
notice due to product improvements.
E-6
Page 7
NS-PLC3
Mode d’emploi
5 SYSTEME D’ENCEINTES HOME CINEMA
Nous vous remercions d’avoir opté pour le système d’enceintes de Yamaha.
• Le NS-PLC3 sont des paires d’enceintes
comprenant les éléments indiqués dans le
tableau.
•
L’enceinte NS-CLC3 est destinée à être utilisée comme enceinte centrale dans un système acoustique d’ambiance.
•
Les enceintes NS-LC3 sont destinées à être utilisées comme enceintes avant dans un système acoustique d’ambiance.
•
Les enceintes NS-ELC3 sont destinées à être utilisées comme enceinte d’ambiance dans un système acoustique d’ambiance.
NS-PLC3
• Enceinte centrale
• Enceinte avant
• Enceinte arrière
NS-CLC3 x 1
NS-LC3 x 2
NS-ELC3 x 2
Prècautions
■ Lisez ces précautions attentivement avant d’utiliser votre enceinte:
•
Pour garantir les meilleures performances possibles,
lire ce manuel avec attention. Le garder dans un
endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
•
Installer cette enceinte dans un endroit frais, sec et
propre, loin de fenêtres, sources de chaleur et d’endroits
où les vibrations, la poussière, l’humidité ou le froid sont
importants. Eviter les sources de bourdonnements
(transformateurs, moteurs). Pour éviter les risques
d’incendie ou d’électrocution, tenez les enceintes à
l’écart de tout liquide et de toute source d’éclaboussures.
• Pour éviter que le coffret se gondole ou se
décolore, ne pas placer l’enceinte à un endroit
ou elle sera exposée aux rayons directs du
soleil ou à une trop forte humidité.
• Ne posez jamais les objets suivants au-dessus
des enceintes:
1. Verres, porcelaine, etc.
Si les verres, etc., tombent sous l’effet des
vibrations et se rompent, ceci risque de
causer des blessures.
2. Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l’effet des
vibrations, ceci risque de causer un
incendie et des blessures.
3. Un récipient contenant de l’eau
Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et
que l’eau se répand, ceci risque d’endommager
l’appareil et/ou de causer une électrocution.
Ne pas placer l’appareil dans un endroit où des corps
•
étrangers comme des gouttes d’eau peuvent tomber à
l’intérieur. Ceci peut causer un incendie, des
dommages à l’appareil et/ou une blessure corporelle.
•
Ne pas placer l’enceinte à un endroit où elle risque d’être
renversée ou percutée par des objets tombants. Un
endroit bien stable améliorera aussi la qualité du son.
•
Le propriétaire du système est entièrement responsable
du bon positionnement et de la bonne installation du
système. YAMAHA décline toute responsabilité en cas
d’accident causé par un positionnement ou une
installation inadéquats de l’enceinte.
•
Si vous remarquez que le son sature, diminuez
immédiatement le volume sur l’amplificateur.
Vérifiez que la puissance d’entrée ne dépasse pas
la puissance d’entrée maximum spécifiée, faute
de quoi les enceintes seront endommagées.
• Ne pas essayer de nettoyer cette enceinte avec
des diluants chimiques, ceci endommagerait le
fini. Utiliser un chiffon propre et sec.
•
Ne pas essayer de modifier ni de réparer l’enceinte.
Contacter un dépanneur YAMAHA qualifié en cas
de nécessité de réparation. Le coffret ne doit jamais
être ouvert pour quelque raison que ce soit.
Remarque:
Bien que ce système d’enceintes comporte un blindage
magnétique, il pourrait provoquer une distorsion de
l’image si vous le placez trop près d’un téléviseur. Dans
ce cas, éloignez les enceintes du téléviseur.
L’enceinte a été dessinée de manière à ce que la
majeure partie de sa masse soit située dans sa
portion supérieure, ce qui la rend potentiellement
instable si elle est mal installée. Si une enceinte
tombe, elle risque de s’endommager ou de
provoquer des blessures corporelles graves (ou
même la mort) et/ou de provoquer des dommages
à des biens personnels.
■ Pour une utilisation correcte et
sûre de l’enceinte:
• Placer l’enceinte sur une surface plane, solide,
droite et basse (par rapport au niveau du sol).
• Ne pas pousser ou appliquer une force
excessive sur l’enceinte en cas de
déplacement, ou laisser des objets en appui
contre le côté de l’enceinte.
• Ne pas s’asseoir ni placer d’objets sur
l’enceinte.
Les vibrations et les secousses accompagnant les
tremblements de terre ou d’autres phénomènes
naturels peuvent faire tomber l’enceinte. Il est
recommandé d’utiliser des dispositifs améliorant
la stabilité et disponibles dans le commerce
(comme par exemple des attaches en métal ou des
chaînes, etc.) pour des raisons de sécurité.
F-2
Page 9
Positionnement des
Enceintes
Placer les enceintes sur une surface stable et libre
de toute vibration, par exemple un support solide.
■
Utilisation des enceintes avant dans
un environnement de son surround
Placer les enceintes des deux côtés du téléviseur.
L’emplacement de ces enceintes est important
pour assurer qu’elles fournissent un solide point
d’ancrage à l’image sonore. Elles doivent être
placées en face de la position où se trouve
l’auditeur, environ à la hauteur des oreilles, et à
égale distance du téléviseur.
Le schéma suivant montre la disposition
recommandée des enceintes.
Enceinte
avant
NS-LC3
Caisson de
graves
■ Placement de l’enceinte centrale
NS-CLC3
Placez l’enceinte sur le téléviseur ou à l’intérieur
d’un meuble de télévision pour la stabiliser.
Fixation du support
Vue de côté
10 mm
Téléviseur ou meuble
NS-CLC3
Ruban à
double face
adhésive
Support
Fixation
1. Décidez de l’emplacement de l’enceinte.
2. Collez le ruban à double face adhésive sous
l’enceinte.
3. Fixez le support fourni à 10 mm du coin du
dessous de l’enceinte.
Français
Enceinte
centrale
NS-CLC3
Enceinte
arrière
NS-ELC3
F-3
Page 10
■ Lorsque l’enceinte est placée sur le
téléviseur
Pour éviter que l’enceinte ne tombe, installer les
fixations fournies en deux points sur la face
inférieure de l’enceinte et sur la face supérieure
du téléviseur.
20-30 mm
Ruban à
double face
adhésive
Support
Téléviseur
Fixation
Retirez le
film
protecteur
■ Placement des enceintes
d’ambiance NS-ELC3
Garniture
antidérapante
• Fixez les garnitures antidérapantes sur le fond
de chaque enceinte puis posez l’enceinte sur
une surface solide et horizontale.
• L’utilisation des garnitures antidérapantes
évite que l’enceinte ne glisse quand elle vibre
et améliore donc la qualité des sons produits.
Remarque:
Vous pouvez également utiliser les orifices à vis
situés sur la face inférieure des enceintes NS-ELC3
pour les installer sur des pieds d’enceinte disponibles
sur le marché.
Remarques:
• Ne pas placer l’enceinte sur un téléviseur dont la
face supérieure est plus petite que la face inférieure
de l’enceinte. L’enceinte risquerait alors de tomber
et de vous blesser.
• Ne pas placer l’enceinte sur un téléviseur dont la
surface supérieure est inclinée.
• Ne pas toucher la surface adhésive après avoir retiré
le collant, car cela réduirait sa capacité d’adhésion.
• Bien nettoyer la surface où sera appliquée le
fixation. Noter que la capacité adhésive sera
moindre si la surface est sale, huileuse ou humide, et
que l’enceinte centrale risque de tomber.
Une vis d’un diamètre
de 6 mm peut être
utilisée (profondeur de
l’orifice : 8 - 9 mm)
• Avant l’installation, consulter le mode d’emploi
du pied d’enceinte.
60 mm
F-4
Page 11
Connexion des enceintes
Mettre toujours l’amplificateur ou le récepteur hors tension avant d’effectuer toute connexion.
■ Préparation des câbles d’enceinte
Retirer précautionneusement 10-15 mm de la gaine d’isolation aux deux extrémités des câbles d’enceinte,
et torsader les parties dénudées comme suit.
10-15 mm
BonMauvais
Remarques:
• S’assurer que les fils dénudés n’entrent pas en contact, car il y a
risque d’endommager l’enceinte et l’amplificateur.
•
Raccorder une enceinte aux bornes de gauche sur l’amplificateur, et
l’autre enceinte aux bornes de droite, en s’assurant que la polarité
(+, –) n’est pas inversée. Le son ne sera pas naturel et le rendu des graves
sera insuffisant si vous raccordez une enceinte en inversant la polarité.
Français
Enceintes avant
R
Noir (-)
Remarque: Le panneau
arrière d’amplificateur illustré
ci-dessous n’est qu’un
exemple; l’aspect varie selon
l’amplificateur utilisé.
Rouge (+)
<4m>
<NS-LC3>
<4m>
FRONT
R
A
B
L
Enceintes d’ambiance
R
SPEAKERS
L
REAR
R
(SURROUND)
<10m>
L
<NS-ELC3>
L
<10m>
Noir
Enceinte centrale
<4m>
Rougre
<NS-CLC3>
CENTER
REAR
CENTER
F-5
Page 12
Caractèristiques Techniques
Enceinte avant
NS-LC3
Type................ Système acoustique à suspension,
2 voies et blindage magnétique
Pilote ....... Tweeter à dôme symétrique de 2,2 cm
Fréquence de recouvrement ........................7 kHz
Dimensions (avec le pied d’enceinte)
(L x H x P) ............................ 85 x 240 x 109 mm
Poids........................................................... 1,1 kg
* Les caractéristiques techniques sont
modifiables sans préavis aux fins
d’amélioration.
F-6
Page 13
Bedienungsanleitung
NS-PLC3
HOME CINEMA 5ch SPEAKER PACKAGE
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zu einem Lautsprechersystem von Yamaha.
• Bei den Modellen NS-PLC3 handelt es sich
um Lautsprechersätze, die aus den in der
Tabelle aufgeführten Komponenten bestehen.
•
Der Lautsprecher NS-CLC3 ist für die Verwendung als Center-Lautsprecher in einem Surround-Sound-System ausgelegt.
•
Die Lautsprecher NS-LC3 sind für die Verwendung als Frontlautsprechern in einem Surround-Sound-System ausgelegt.
•
Die Lautsprecher NS-ELC3 sind für die Verwendung als Surround-Lautsprecher in einem Surround-Sound-System ausgelegt.
NS-PLC3
• Center-Lautsprecher
• Front-Lautsprecher
• Surround-Lautsprecher
Zur beachtung
■ Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie die Lautsprecher verwenden:
•
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, damit die beste Geräteleistung gewährleistet
werden kann. Heben Sie die Bedienungsanleitung
auf, um auch später noch nachschlagen zu können.
•
Die Lautsprecher an einem kühlen, trockenen und
sauberen Platz aufstellen – entfernt von Fenstern,
Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit
und Kälte. Entfernt von elektrischen Störquellen
(Transformatoren, Motoren) aufstellen. Um Brandund Stromschlaggefahr zu vermeiden, dürfen die
Boxen keine Spritzer von Flüssigkeiten abkommen.
•
Um ein Verziehen oder Verfärben des Gehäuses
zu verhindern, sollten Sie die Lautsprecher nicht
in direktem Sonnenlicht oder an Orten aufstellen,
an denen eine hohe Luftfeuchtigkeit herrscht.
• Folgende Gegenstände dürfen nicht auf die
Boxen gestellt werden:
1. Glas, Porzellan usw.
Wenn Glas o.ä. durch Vibrationen
herunterfällt und zerbricht, besteht die
Gefahr von Verletzungen.
2. Eine brennende Kerze usw.
Wenn eine Kerze durch Vibrationen herunterfällt,
besteht die Gefahr von Bränden oder Verletzungen.
3. Ein Gefäß mit Wasser
Wenn ein Gefäß mit Wasser durch Vibrationen
herunterfällt, besteht die Gefahr von Schäden
am Gerät und/oder elektrischen Schlägen.
Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo Wassertropfen usw. in
•
das Gerät gelangen können. Dadurch kann ein Brand, ein
Geräteschaden und/oder Personenschäden verursacht werden.
•
Stellen Sie die Lautsprecher nicht dort auf, wo
sie leicht umfallen oder wo Gegenstände auf sie
fallen könnten. Ein stabiler Aufstellungsort trägt
auch zu einer besseren Tonwiedergabe bei.
•
Eine sicher Aufstellung oder Installation liegt in der
Verantwortung des Besitzers. YAMAHA kann keine
Verantwortung für Unfälle oder Schäden übernehmen,
die durch unsachgemäße Aufstellung oder falsches
Anschließen der Lautsprecher verursacht werden.
•
Wenn Verzerrung auftritt, müssen Sie die Lautstärke des
Verstärkers sofort verringern. Achten Sie darauf, dass die
Eingangsleistung die angegebene Höchsteingangsleistung nicht
überschreitet, da anderenfalls die Lautsprecher beschädigt werden.
•
Versuchen Sie nicht, den Boxenständer mit chemischen
Lösungsmitteln zu reinigen, da diese zu einer
Beschädigung der Oberfläche führen könnten. Verwenden
Sie zur Reinigung ein sauberes, trockenes Tuch.
•
Versuchen Sie weder, die Lautsprecher zu modifizieren noch zu
reparieren. Kontaktieren Sie einen qualifizierten YAMAHAKundendienst, wenn eine Reparatur erforderlich sein sollte. Das
Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden.
Anmerkung:
Diese Box ist magnetisch geschirmt. Wenn Sie sie in die
Nähe eines Fernsehers stellen, könnte der Empfang jedoch
gestört werden. Stellen Sie die Box dann woanders auf.
NS-CLC3 x 1
NS-LC3 x 2
NS-ELC3 x 2
Deutsch
D-1
Page 14
Verpackung InhaltVorsichtshinweise für die
Aufstellung der
• Lautsprecher-Kabel
(10 m x 2)
•Stand x 2
• Doppelseitiges Klebeband x 2
• Halterungen x 2
• Rutschfeste Kissen
(Für Surround-Lautsprecher)
(1 Sätz : 6 Stück)
(4 m x 3)
Lautsprecher
Der Lautsprecher ist so konstruiert, dass sich sein
Hauptgewicht in seinem oberen Bereich befindet;
aus diesem Grunde ist er anfällig für ein
Umkippen, wenn nicht die notwendige Sorgfalt
bei der Absicherung seiner Stabilität aufgewandt
wird. Falls der Lautsprecher umkippt, könnte dies
zu einer Beschädigung des Lautsprechers oder zu
Personenschäden (sogar mit Todesfolge) führen
und/oder persönliches Eigentum könnte Schaden
nehmen.
■ Zur sicheren und
ordnungsgemäßen Verwendung
des Lautsprechers:
• Stellen Sie den Lautsprecher an einem Ort auf,
der solide, eben, glatt und niedrig (in Bezug
auf den Boden) ist.
• Wenn Sie den Lautsprecher bewegen oder
Gegenstände an seiner Seite anlehnen, achten
Sie bitte darauf, dass Sie die Seite des
Lautsprechers nicht anschieben oder Druck
darauf ausüben.
• Setzen Sie sich nicht auf den Lautsprecher und
platzieren Sie keinerlei Gegenstände darauf.
Vibrationen oder Stöße, die mit Erdbeben in
Zusammenhang stehen, und andere
Erscheinungen oder Aktivitäten könnten dazu
führen, dass der Lautsprecher umfällt. Aus
Sicherheitsgründen wird deshalb empfohlen, im
Handel erhältliche Produkte zu verwenden, die
die Stabilität des Lautsprechers erhöhen
(beispielsweise Metallpassen oder Ketten usw.).
D-2
Page 15
Aufstellen der
Lautsprecher
Stellen Sie die Lautsprecher auf einer festen,
erschütterungsfreien Fläche auf.
■ Aufstellung des CenterLautsprechers NS-CLC3
Stellen Sie den Lautsprecher in stabiler Position
auf dem Fernsehgerät oder in einem TV-Rack ab.
Anbringen des Standes
■ Verwendung als Frontlautsprecher
in einer Surround Sound Anlage
Stellen Sie die Lautsprecher seitlich von Ihrem
Fernsehgerät auf. Die Positionierung dieser
Lautsprecher ist wichtig, da sie einen festen
Anker für das Klangbild bieten. Sie sollten so
aufgestellt werden, dass sie sich ungefähr in
Ohrhöhe des Hörers befinden, und zwar gleich
weit vom Fernsehgerät entfernt.
Das folgende Diagramm zeigt das empfohlene
Lautsprecher-Layout.
Front
NS-LC3
Subwoofer
(Tieftöner)
Center
NS-CLC3
Seitenansicht
10 mm
Fernseher oder TV-Rack
NS-CLC3
Doppelseitiges
Klebeband
Stand
Halterungen
1. Entscheiden Sie sich für die
Aufstellungsposition des Lautsprechers.
2. Bringen Sie das doppelseitige Klebeband an
der Unterseite des Lautsprechers an.
3. Bringen Sie den im Lieferumfang enthaltenen
Stand 10 mm von der Ecke der Unterseite des
Lautsprechers an.
Deutsch
Surround
NS-ELC3
D-3
Page 16
■ Beim Aufstellen des Lautsprechers
auf dem Fernsehgerät
Um zu verhindern, dass der Lautsprecher zu
Boden fällt, befestigen Sie die mitgelieferten
Halter an zwei Stellen sowohl auf der Unterseite
des Lautsprechers als auch auf der Oberseite des
Fernsehgerätes.
20-30 mm
Doppelseitiges
Klebeband
Stand
Fernsehgerät
Halterungen
■ Aufstellen des SurroundLautsprechers NS-ELC3
Rutschfeste Kissen
• Bringen Sie die rutschfesten Kissen an der
Unterseite jedes Lautsprechers an, und stellen
Sie diese danach auf ebenen, harten
Unterlageflächen ab.
• Die Verwendung der rutschfesten Kissen
verhindert ein Verrutschen der Lautsprecher
bei Vibrationen und stabilisiert die Qualität des
erzeugten Sounds.
Unterlage
entfernen
Hinweise:
• Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf einem
Fernsehgerät auf, dessen Oberseite kleiner als die
Unterseite des Lautsprechers ist. Anderenfalls kann
er zu Boden fallen und Verletzungen verursachen.
• Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf einem
Fernsehgerät auf, dessen Oberseite schräg ist.
• Berühren Sie die Klebeflächen nicht, nachdem Sie
den Aufkleber abgezogen haben, da die
Haftungsstärke dadurch geschwächt wird.
• Reinigen Sie die Oberflächen, auf denen der Halter
angeklebt werden soll, gründlich. Beachten Sie
bitte, dass die Haftungsstärke reduziert wird, falls
die Oberfläche verschmutzt, ölig oder nass ist, und
dass der Center Lautsprecher bei verminderter
Haftung zu Boden fallen kann.
Hinweis:
Sie können auch die Schraubenlöcher auf der
Unterseite des NS-ELC3 verwenden, um die
Lautsprecher an im Fachhandel erhältlichen
Lautsprecherständern zu installieren.
Sie können eine
Schraube mit einem
Durchmesser von
6mm verwenden
(Lochtiefe: 8 - 9 mm)
• Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des
Lautsprecherständers, bevor Sie den
Lautsprecher auf einem Ständer aufstellen.
60 mm
D-4
Page 17
Anschließen Ihrer Lautsprecher
Schalten Sie Ihren Verstärker oder Receiver immer aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse durchführen.
■ Vorbereiten Ihrer Lautsprecherkabel
Entfernen Sie vorsichtig 10-15 mm der Isolierung von beiden Enden Ihrer Lautsprecherkabel, und
verdrehen Sie die blanken Drähte fest, wie gezeigt.
Hinweise:
10-15 mm
RichtigFalsch
•
Achten Sie darauf, dass sich die blanken Drähte nicht berühren, da dadurch
der Lautsprecher und der Verstärker beschädigt werden könnten.
•
Schließen Sie einen Lautsprecher an die linken Klemmen Ihres Verstärkers an und
den anderen Lautsprecher an die rechten Klemmen, wobei Sie darauf achten, die
Polarität (+, –) nicht zu vertauschen. Falls ein Lautsprecher mit verkehrter Polarität
angeschlossen wird, klingt die Tonwiedergabe unnatürlich und der Bass fehlt.
Deutsch
Schwarz (-)
Rot (+)
Hinweis: Die Rückseite
Ihres Verstärkers sieht
vielleicht etwas anders
aus.
Frontlautsprecher
R
<4m>
<NS-LC3>
<4m>
FRONT
R
L
Surround-Lautsprecher
SPEAKERS
L
A
B
<NS-ELC3>
R
<10m>
REAR
R
(SURROUND)
L
L
<10m>
Schwarz
Center-Lautsprecher
<4m>
Rot
<NS-CLC3>
CENTER
REAR
CENTER
D-5
Page 18
Technische Daten
Front-Lautsprecher
NS-LC3
Typ .........Zweiweg-Lautsprecher mit akustischer
Aufhängung und magnetischer Abschirmung
Treiber.............................. 2,2 cm ausbalancierter
外形尺寸 ( 包括支架 )
( 宽 x 高 x 长 ) .. 230 x 1090 x 230 厘米
重量 ............................ 5.6 kg
中央扬声器
NS-CLC3
类型 .... 2- 路声学支撑扬声器系统磁屏蔽型
驱动器 ...... 2.2 厘米平衡圆顶高音扬声器
7 厘米厘米圆锥超低音扬声器 x 2
额定阻抗 ........................ 6 欧姆
额定频率范围 ............. 120 Hz-20 kHz
额定噪声功率 ..................... 10 瓦
长期最大功率 ..................... 50 瓦
额定特性灵敏度级 ........ 85 dB/2.83 V/m
交差频率 ......................... 7 kHz
外形尺寸 ( 包括支架 )
( 宽 x 高 x 长 ) .... 240 x 85 x 109 厘米
重量 ............................ 1.1 kg
环绕声扬声器
NS-ELC3
类型 .... 2- 路声学支撑扬声器系统磁屏蔽型
驱动器 ...... 2.2 厘米平衡圆顶高音扬声器
7 厘米圆锥超低音扬声器 x 2
额定阻抗 ........................ 6 欧姆
额定频率范围 ............. 120 Hz-20 kHz
额定噪声功率 ..................... 10 瓦
长期最大功率 ..................... 50 瓦
额定特性灵敏度级 ........ 85 dB/2.83 V/m
交差频率 ......................... 7 kHz
外形尺寸 ( 包括支架 )
( 宽 x 高 x 长 ) .... 85 x 240 x 109 厘米
重量 ............................ 1.1 kg
* 因为产品改良的缘故,规格可能时有变更,
恕不另行通知。
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.