Yamaha NS-P40 Owners Manual

G
(NS-B40 + NS-C40 + NS-SW40)
SPEAKER PACKAGE
PACKAGE ENCEINTES
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Precautions

Please read the following operating precautions before use. Yamaha will not be held responsible for any damage and/or injury caused by not following the cautions below.
1. To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2. Install the speakers in a cool, dry, clean place – away from windows, sources of heat, sources of excessive vibration, dust, moisture or cold. Avoid sources of electrical humming (e.g., transformers and motors). To prevent fire or electric shock, do not expose the speakers to rain or water.
3. To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not expose the speakers to direct sunlight or excessive humidity.
4. Avoid installing the speakers where foreign objects may fall onto them and/or where they may be exposed to liquid dripping or splashing.
5. Do not place the following objects on top of the speakers:
– Other components, as they might damage or discolor
the surface of the speakers.
– Burning objects (e.g., candles), as they might cause
fire, damage to the speakers or personal injury.
– Containers of liquid, as they might spill and cause
electric shock to the user or damage to the speakers.
6. Do not place the speakers where they are liable to be knocked over or struck by falling objects. Stable placement will also ensure better sound performance.
7. Placing the speakers on the same shelf or rack as the turntable can result in feedback.
8. Any time you note distortion, reduce the volume control on your amplifier to lower setting. Never allow your amplifier to be driven into “clipping”. Otherwise, the speakers may be damaged.
9. When using an amplifier with a rated output power higher than the nominal input power of the speakers, care should be taken not to exceed the maximum input of the speakers.
10. Do not attempt to clean the speakers with chemical solvents as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
11. Do not attempt to modify or fix the speakers. Contact qualified Yamaha service personnel when service is needed. The cabinet should never be opened for any reason.
12. Be sure to read the “Troubleshooting” section regarding common operating errors before concluding that the speakers are faulty.
13. Secure placement or installation is the owner’s responsibility. Yamaha is not liable for accidents caused by improper placement or installation of speakers.
For NS-SW40
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
1. Do not operate this unit upside down. It may overheat, possibly causing damage.
2. Do not use excessive force on switches, controls or connection wires. When moving this unit, first disconnect the power plug and the wires connected to other equipment. Never pull the wires themselves.
3. Never put a hand or a foreign object into the port located on the right side of this unit. When moving this unit, do not hold the port, as it might cause personal injury and/or damage to this unit.
4. Since this unit has a built-in power amplifier, heat radiates from the rear panel. Place the unit away from walls, allowing at least 20 cm (8") of space above, behind and on both sides of the unit to prevent fire or damage. Furthermore, do not position the unit with the rear panel facing down on the floor or other surfaces.
5.
When using a humidifier, be sure to avoid condensation inside this unit by allowing enough space around the unit and avoiding excess humidification. Condensation might cause fire, damage to the unit, and/or electric shock.
6. Do not cover the rear panel of this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. to avoid obstructing heat radiation. If the temperature inside the unit rises, it may cause fire, damage to the unit, or personal injury.
7. Do not plug this unit into a wall outlet until all connections are complete.
8. The voltage to be used must match that specified on the rear panel. Using this unit with a voltage higher than specified is dangerous and may cause fire, damage to the unit, and/or personal injury. Yamaha is not responsible for damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
9. Super-bass sound reproduced by this unit may cause a turntable to generate audio feedback. In this case, move the unit away from the turntable.
10. This unit may be damaged if certain sounds are continuously output at high volume level. For example, if 20 Hz–50 Hz sine waves from a test disc or bass sounds from an electronic instrument, etc. are continuously output, or if a turntable stylus touches the surface of a disc, reduce the volume level to prevent the unit from being damaged.
11. If you hear distorted noise (i.e., unnatural, intermittent “rapping” or “hammering” sounds) from this unit, reduce the volume level. Extremely loud movie soundtrack low frequency, bass-heavy sounds, or similarly loud popular music passages can damage this unit.
12. Vibration generated by super-bass sound may distort images on a TV. In this case, move the unit away from the TV set.
13. When disconnecting the power cord from the wall outlet, grasp the plug; do not pull the cord.
14. When you plan not to use this unit for a long period of time (i.e. vacation, etc.), disconnect the AC power plug from the wall outlet.
15. Install this unit near the wall outlet and where the AC power plug can be reached easily.
i En
Precautions
• VOLTAGE SELECTOR (For China, Asia and General models) The voltage selector switch on the rear panel of this unit must be set to your local main voltage BE­FORE plugging this unit into the AC main supply. Voltages are 110-120/220-240 V AC, 50/60 Hz.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself is turned off. In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below.
Note: The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL
IMPORTANT:
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE: Blue: NEUTRAL Brown: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Make sure that neither wire is connected to the earth terminal of a three pin plug.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
English
ii En

Contents

Package contents................................................1
Installing the speakers....................................... 1
Installing the front, center, and surround
speakers ...........................................................2
Installing the subwoofer.......................................2
Wall-mounting the speakers................................2

Package contents

Make sure the package contains the following items.
Subwoofer (NS-SW40) x1
Front and surround speakers (NS-B40) x4
Non-skid pads: When placing the speakers on a flat surface, affix the included non-skid pads to the corners of the speaker undersides, as
Non-skid pad
shown. The pads will prevent the speaker from moving around.
Connecting the speakers .................................. 3
Connection diagram.............................................3
Connecting the power cables ..............................4
Using the Subwoofer ......................................... 4
Setting the subwoofer volume.............................4
Troubleshooting................................................. 5
Specifications...................................................... 6
Subwoofer cable 5 m (16 ft.) x1
Center speaker (NS-C40) x1
Speaker cable 24.5 m (80 ft.) x1
(To be cut into 5 lengths for the front, center, and surround speakers. Take care to prevent injury when preparing the cables.)
Non-skid pads (24 pcs.) x1
(For the front, center and surround speakers. Including 4 spare non-skid pads.)

Installing the speakers

Before you connect the speakers, place each speaker in its respective location. Speaker positioning is very important as it affects the overall sound quality of the system. Place the speakers in locations that will optimize the sound quality at your listening position. Refer to the illustration.
The position of the subwoofer is not as critical as the position of the other speakers because sub-bass sounds are not very directional. Refer to “Installing the subwoofer” on page 2 for more information.
Note
• Placing the speakers too close to a CRT-type TV may impair the picture color or cause a buzzing noise. In this case, move the speakers at least 20 cm (8") away from the TV. This is not an issue with LCD and plasma TVs.
1 En
Front
left
Center
Surround left
Front right
Subwoofer
Surround right
Installing the speakers

Installing the front, center, and surround speakers

Front speakers: Place the two front speakers on the
left and right sides of the TV facing directly forward.
Surround speakers: Place the left and right
surround speakers behind your listening position, facing slightly inward.
The front and surround speakers can be placed on a flat surface or wall- mounted. See “Wall-mounting the speakers” for more information.
Center speaker: Place the center speaker centrally
between the front speakers, facing directly forward.

Installing the subwoofer

Place the subwoofer on the outside of either the right or the left front speaker, as shown in A and B.
AB

Wall-mounting the speakers

You can mount the speakers on the wall as follows.
1 Install screws into a solid wall or wall support
as shown below. Use 3.5 to 4 mm (1/8") diameter self-tapping screws.
2 Hang each speaker by its keyhole slots onto
the protruding screws.
Note
• Make sure the shaft of the screw is seated in the narrow part of the keyhole slot. Otherwise, the speaker may fall.
Wall/wall support
Minimum
20 mm (3/4")
6 mm (1/4")
150 mm
(5-7/8")
NS-B40
NS-C40
English
C
Note: Standing waves may make it difficult to hear bass sounds here.
Subwoofer Front speaker
The placement shown in C is also possible, however, if the subwoofer is placed directly facing a wall and your listening position is in the center of the room, you may not be able to obtain enough bass sound from the subwoofer. This is because “standing waves” are forming between the two parallel walls and cancelling out the bass sounds. In this case, position the subwoofer at an angle to the wall. It may be necessary to break up parallel wall surfaces by placing bookshelves, etc., along them.
War nin gs
• NS-B40 speaker weighs 0.59 kg (1.30 lbs.) and NS­C40 speaker weighs 0.73 kg (1.61 lbs.). Do not mount the speakers on thin plywood or on a wall with a soft surface material. Otherwise, the screws may pull out of the surface and the speakers may fall, possibly damaging the speakers or causing personal injury.
• Do not affix the speakers to a wall using nails, adhesives, or unstable hardware. Long-term use and vibration may cause the speakers to fall.
• To avoid accidents resulting from tripping over loose speaker cables, affix the cables to the wall.
• Mount the speakers in a wall location that will be unlikely to result in injury to an individual’s head.
2 En

Connecting the speakers

Caution: Make sure the power cables for the subwoofer and your other AV components are disconnected from the
AC wall outlets before making any connections.

Connection diagram

Surround speakers
Right Left
Center speaker
SPEAKERS
FRONT
Amplifier
(
)
BD/DVD
OUT
HDMI
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 1
DOCK
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
R
P
B
P
B
Y
Y
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
COAXIAL
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
(CD)
(
)
TV
AV 4
AV 5
AV 3
AV 2
AV 1
ANTENNA
HDMI 4
FM
GND
AM
75
SPEAKERS
FRONT
CENTER
SURROUND
MONITOR OUT
AV
AUDIO
SUBWOOFER
OUT
OUT
AUD
AUD
IO 1
IO 2
SUBWOOFER
SURROUND
CENTER
Subwoofer
To AC wall outlet
Preparing the speaker cables
Once you’ve positioned the speakers, you’ll need to cut the 24.5-meter (80 ft.) speaker cable to make five cables for connecting the two front speakers, center speaker, and the two surround speakers.
1 Cut the included speaker cable to suitable
lengths for the front, center, and surround speakers. You need five cables.
2 Remove about 10 mm (3/8") of insulation from
the end of each speaker cable.
3 En
Note: The exact layout of the speaker terminals depends on your amplifier.
Right Left
Front speakers
3 Twist the bare wires tightly.
10 mm (3/8")
Good No Good
Notes
• Make the speaker cables as short as possible. Do not bundle or roll up excess cable.
• Twist the bare wires tightly so the individual strands are not splayed.
• Be careful not to injure yourself while preparing the speaker cables.
Operating the speaker terminals
3
1
Negative (–)
1
3
Positive (+)
2
Note: Make sure the terminal is gripping the bare wire, not the insulation.
1 Press and hold the terminal tab. 2 Insert the bare wire. 3 Release the ta b so that it closes securely on the
bare wire, not the insulation.
4 Test the security of the connection by pulling
gently on the cable.
Notes
• Make sure the bare wires do not touch each other, as this could damage the speaker or the amplifier.
• If the connections are faulty, you will hear no sound from the speakers.

Using the Subwoofer

Connecting the speakers
Connect each speaker to the appropriate speaker terminals on your amplifier by using the cables you prepared earlier. See the “Connection diagram” on page 3 for reference.
Make sure you connect the speakers with the correct polarity—positive (+) terminals to positive (+) terminals, and negative (–) terminals to negative (–) terminals. If you get them crossed over, the sound will be unnatural and lack bass.
In your AV receiver’s speaker size settings, specify small (or “S”) for all of the NS-P40 speakers.
If you’re connecting the subwoofer to a Yamaha DSP amplifier or AV receiver, connect to its SUBWOOFER or LOW PASS output.

Connecting the power cables

Once you’ve completed all of the speaker and subwoofer connections, plug the subwoofer, amplifier, and your other AV components into suitable AC wall outlets.
English
Rear panel
1 Power indicator
Lights up when the POWER switch is set to ON; goes off when the POWER switch is set to OFF.
2 INPUT jack
Input jack for connecting the line-level subwoofer output on your amplifier.
3 VOLUME control
Adjusts the volume of the subwoofer. Turn it clockwise to increase the volume; counterclockwise to decrease the volume.
4 POWER switch
Set this to ON to turn on the subwoofer. Set it to OFF to turn off the subwoofer.

Setting the subwoofer volume

The very first time you use the subwoofer, you need to set the volume balance between the subwoofer and the front speakers as follows.
1 Turn on your other AV components. 2 Set the subwoofer’s VOLUME control to
minimum (0).
3 Set the subwoofer’s POWER switch to ON.
The power indicator on the rear panel lights up.
4 Play a audio source that contains low-
frequency bass sounds. Set the amplifier’s volume control to a suitable level.
5 Turn the subwoofer’s VOLUME control up
gradually until you achieve a good balance between the subwoofer and the other speakers.
Notes
• Once the subwoofer volume has been set, you can leave the subwoofer’s VOLUME control set as it is and use your amplifier’s volume control to adjust the volume of the entire system.
4 En
• If you replace the front speakers (NS-B40) with other speakers, you will need to re-adjust the subwoofer’s volume.

Troubleshooting

If this product doesn’t work as expected, look for a possible cause below. If the issue you are experiencing is not listed, or you cannot resolve it after reading through these instructions, disconnect the power cable and contact an authorized Yamaha dealer or service center.
Front, surround speakers (NS-B40) and center speaker (NS-C40)
Issue Possible cause Remedy
There’s no sound. The speaker cables are not
connected properly.
The sound is very quiet. The speaker cables are not
connected properly.
Subwoofer (NS-SW40)
Issue Possible cause Remedy
The POWER switch is set to ON but the subwoofer doesn’t work.
There’s no sound. The VOLUME control is set to 0. Turn up the VOLUME control.
The subwoofer is too quiet.
The power cable is not connected properly.
The subwoofer cable is not connected properly.
The source material doesn’t contain much bass.
Bass sounds are being cancelled out by standing waves.
Make sure the speaker cables are connected properly.
Make sure the speaker cables are connected properly: L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”.
Set the POWER switch to OFF, then make sure the power cable is connected properly.
Make sure the subwoofer cable is connected properly.
Try playing source material that contains more bass.
Reposition the subwoofer, or break up parallel wall surfaces by placing bookshelves or other large objects along the wall.
5 En

Specifications

English
Front, surround speakers (NS-B40) and
center speaker (NS-C40)
Typ e
NS-B40...................................................Full range bass reflex
non magnetic shielding type
NS-C40...................................Full range acoustic suspension
non magnetic shielding type
Driver ...................................................7 cm (2-3/4") cone type
Nominal input power ....................................................... 30 W
Maximum input power ..................................................100 W
Impedance ............................................................................. 6 
Frequency response
NS-B40.............................................. 50 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
NS-C40.............................................. 70 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
Sensitivity
NS-B40.........................................................83 dB/2.83 V, 1 m
NS-C40.........................................................84 dB/2.83 V, 1 m
Dimensions (W x H x D)
NS-B40........ 112 x 176 x 116 mm (4-3/8" x 6-7/8" x 4-5/8")
...........276 x 111 x 118 mm (10-7/8" x 4-3/8" x 4-5/8")
NS-C40
We ig h t
NS-B40.........................................................0.59 kg (1.30 lbs.)
NS-C40.........................................................0.73 kg (1.61 lbs.)
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Subwoofer (NS-SW40)
Typ e ..............Advanced Yamaha Active Servo Technology II
Driver ............................................ 16 cm (6-1/2") cone woofer
non magnetic shielding type
Amp output power..............50 W (100 Hz, 5 , 10% T.H.D)
Amp dynamic power .............................................. 100 W, 5 
Input impedance
.................INPUT (1P RCA pin jack): 12 k
Frequency response ...........................................30 Hz–200 Hz
Input sensitivity............................INPUT (1P RCA pin jack):
50 mV (50 Hz, 50 W/5 )
Power supply
U.S.A. and Canada models..........................AC 120 V, 60 Hz
Australia model.............................................AC 240 V, 50 Hz
U.K. and Europe models..............................AC 230 V, 50 Hz
China, Asia, and
General models ........... AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
Dimensions (W x H x D) .......................290 x 292 x 327 mm
(11-3/8" x 11-1/2" x 12-7/8")
We ig h t .............................................................. 8.0 kg (17.6 lbs.)
Specifications are subject to change without notice.
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website (http://europe.yamaha.com/warranty/).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with
a statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the product may be returned at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee:
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear. b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party. (2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to
ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the
proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in
force in the country where it is used. (4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control. (5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products. (6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety
standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising from their sales/purchase contract.
6 En

Précautions

Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages et/ ou de blessures découlant du non respect de ces consignes.
1. Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2. Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin
des fenêtres et des sources de chaleur et de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Évitez les sources de ronflements électriques (transformateurs et moteurs, par exemple). Pour éviter les risques d’incendie et de secousses électriques, n’exposez pas les enceintes à la pluie ni à l’humidité.
3. Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se
déforme ou ne se décolore, n’exposez pas les enceintes à la lumière directe du soleil ni à une humidité excessive.
4. Évitez d’installer les enceintes dans un endroit exposé à
la chute d’objets ou encore à l’écoulement ou aux éclaboussures de liquides.
5. Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des
enceintes:
– D’autres appareils qui pourraient endommager ou
décolorer la menuiserie des enceintes;
– Des objets enflammés (par exemple, des bougies)
qui pourraient endommager les enceintes, provoquer une blessure, voire un incendie;
– Des récipients contenant des liquides qui pourraient
se renverser, endommager les enceintes ou être à l’origine d’une secousse électrique.
6. Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles
peuvent être heurtées, directement ou par la chute d’objets. Un emplacement stable garantit l’obtention de meilleures sonorités.
7. Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble
qui contient également la platine de lecture, peut entraîner un phénomène de bouclage.
8. En cas de “saturation” , réduisez le niveau de sortie de
l’amplificateur. N’excitez pas l’amplificateur au point qu’il écrête. Dans ce cas en effet, les enceintes pourraient être endommagées.
9. Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut
délivrer une puissance supérieure à la puissance maximale admissible par les enceintes, à ce que cela ne se produise pas.
10. Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un
produit chimique qui peut endommager leur finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
11. Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer.
Consultez le service Yamaha compétent si une réparation est nécessaire. Pour quelque raison que ce soit, ne démontez pas la menuiserie des enceintes.
12. Prenez connaissance des erreurs fréquentes,
mentionnées dans la section “Dépannage”, avant de conclure que les enceintes sont défectueuses.
13. La détermination d’un endroit convenable est de
votre responsabilité. Yamaha ne saurait être responsable des accidents provoqués par le choix d’un emplacement qui ne conviendrait pas, ni par l’installation incorrecte des enceintes.
En ce qui concerne le NS-SW40
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
1. Ne le faites pas fonctionner à l’envers. Il peut surchauffer et être endommagé.
2. Manœuvrez les commutateurs et les commandes avec précaution, veillez aux câbles de liaison. Avant de déplacer cet appareil, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et les câbles qui le relient aux autres appareils. Ne tirez pas sur les câbles.
3. N’introduisez jamais votre main ou un objet dans le port situé sur le côté droit de l’appareil. Lorsque vous dépla­cez l’appareil, veillez à ne pas le saisir par ce port; vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager l’appareil.
4. Cet appareil étant doté d’un amplificateur de puissance, il rayonne de la chaleur, à travers son panneau arrière. Placez cet appareil loin des murs et ménagez au moins 20 cm au-dessus, derrière et sur chaque côté pour réduire les risques d’incendie ou d’endommagement. Par ailleurs, ne positionnez pas cet appareil de telle manière que son panneau arrière soit tourné vers le plancher ou en contact avec une paroi.
5. Si vous utilisez un humidificateur, veillez à réduire les risques de condensation à l’intérieur de cet appareil en ménageant suffisamment d’espace libre autour de lui et en réglant l’humidificateur à une valeur convenable. La condensation peut provoquer un incendie, endommager l’appareil et/ou être la cause d’une secousse électrique.
6. Ne couvrez pas le panneau arrière d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc., ce qui pourrait empêcher la chaleur de s’évacuer. Une augmentation anormale de la température intérieure de l’appareil peut provoquer un incendie, endommager l’appareil ou entraîner des blessures.
7. Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.
8. La tension à utiliser est indiquée sur le panneau arrière. Alimenter cet appareil sous une tension supérieure à la tension prescrite, peut provoquer un incendie, endommager l’appareil et/ou entraîner des blessures. Yamaha ne saurait être responsable des dommages résultant de l’utilisation d’une tension d’alimentation différente de la tension prescrite.
9. Le son à fréquences très graves produites par cet appareil peut agir sur la platine de lecture et provoquer un bouclage. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la platine de lecture.
10. Cet appareil peut être endommagé par la production permanente de certaines fréquences. Par exemple, si un signal sinusoïdal entre 20 Hz et 50 Hz est produit par un disque d’essai ou des sons très graves sont générés par un instrument de musique électronique, etc., ou encore si le saphir de la platine de lecture frotte sur le microsillon, il sera bon de réduire le niveau de sortie pour éviter les dommages.
i Fr
Précautions
11. Si vous notez que cet appareil produit de la distorsion (par exemple, des “bruits secs et répétés”, un “martèlement”), réduisez le niveau de sortie. Les fréquences très graves que contiennent certaines pistes sonores de film ou certains passages de musique populaire, peuvent endommager cet appareil.
12. Les vibrations produites par le son à fréquences très graves peuvent déformer les images affichées sur le téléviseur. Dans ce cas, éloignez l’appareil du téléviseur.
13. Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation, saisissez la fiche mais ne tirez pas sur le cordon.
14. Si vous envisagez de ne pas utiliser cet appareil pendant une longue période (par exemple, pendant des congés), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
15. Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que la fiche secteur soit facilement accessible.
• Commutateur VOLTAGE SELECTOR
(Pour les modeles a destination de la Chine, de l’Asie et les modeles generaux) Vous devez régler le commutateur de tension situé sur le panneau arrière de l’unité en fonction de la tension appliquée dans votre pays AVANT de bran­cher l’unité au réseau électrique. Les tensions prises en charge sont les suivantes : 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.
Tant que cet appareil est branché à la prise de courant, il n’est pas déconnecté du secteur, même s’il est éteint. L’appareil consomme donc une faible quantité d’électricité.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Français
ii Fr

Sommaire

Contenu de l’emballage..................................... 1
Installation des enceintes .................................1
Installation des enceintes avant, centrale et
surround..........................................................2
Installation du subwoofer....................................2
Suspension murale des enceintes........................2

Contenu de l’emballage

Vérifiez que l’emballage contient les éléments suivants:
Subwoofer (NS-SW40) x1
Enceintes avant et surround (NS-B40) x4
Patins antidérapants:
Si vous posez les enceintes sur une surface plane, collez les patins antidérapants fournis aux quatre coins de la surface inférieure de l’enceinte,
Patin antidérapant
comme illustré. Les patins antidérapants empêchent la enceinte de glisser.
Connexion des enceintes.................................. 3
Schéma des connexions........................................3
Connexion des câbles d’alimentation.................4
Utilisation du subwoofer .................................. 4
Réglage du volume du subwoofer.......................4
En cas de problème............................................ 5
Fiche technique .................................................. 6
Câble du subwoofer 5m x1
Enceinte centrale (NS-C40) x1
Câble d’enceinte 24,5 m x1
(A couper en 5 parties pour les enceintes avant, centrale et surround. Evitez de vous blesser en préparant les câbles.)
Patins antidérapants (24 pcs.) x1
(Pour les enceintes avant, centrale et surround. Y compris 4 patins antidérapants de rechange.)

Installation des enceintes

Avant de raccorder les enceintes, placez chacune d’elles à l’emplacement approprié. Le positionnement des enceintes est un facteur très important car il influence le son général du système. Placez donc chaque enceinte à un endroit produisant un son de qualité optimale à la position d’écoute. Référez-vous à l’illustration.
L’emplacement du subwoofer est moins déterminant que celui des autres enceintes car les sons très graves ne sont pas très directionnels. Reportez-vous à “Installation du subwoofer” à la page 2 pour de plus amples informations.
Remarque
• Si des enceintes sont trop près d’un téléviseur à écran cathodique, la couleur de l’image peut s’en ressentir et cela peut générer un bourdonnement. Dans ce cas, éloignez les enceintes d’au moins 20 cm
1 Fr
du téléviseur. Les téléviseurs à écran LCD ou plasma ne posent aucun problème.
Avant
Avant
gauche
Centrale
Surround gauche
droite
Subwoofer
Surround droite
Installation des enceintes

Installation des enceintes avant, centrale et surround

Enceintes avant: Placez les deux enceintes avant à
gauche et à droite du téléviseur, et en les orientant directement vers l’avant.
Enceintes surround: Placez les enceintes surround
gauche et droite derrière la position d’écoute, en les orientant légèrement vers l’intérieur.
Les enceintes avant et surround peuvent être soit posées sur une surface plane, soit suspendues au mur. Reportez-vous à “Suspension murale des enceintes” pour de plus amples informations.
Enceinte centrale: Placez l’enceinte centrale à mi-
chemin entre les enceintes avant, en l’orientant directement vers l’avant.

Installation du subwoofer

Placez le subwoofer à l’extérieur du champ, à côté de
A
l’enceinte avant droite ou gauche, comme illustré sous
AB
et B.

Suspension murale des enceintes

Vous pouvez suspendre les enceintes au mur de la façon suivante.
1 Fixez les vis dans un mur solide ou dans un
renfort mural résistant, comme illustré ci­dessous. Utilisez des vis auto-taraudeuses de 3,5 à 4 mm de diamètre.
2 Suspendez chaque enceinte en insérant ses
orifices sur les vis protubérantes.
Remarque
• Vérifiez que la tige de la vis s’insère bien dans la section étroite de l’orifice. Faute de quoi, l’enceinte risque de tomber.
Mur/renfort mural
6 mm
Minimum
20 mm
150 mm
NS-B40
NS-C40
Français
C
Remarque: Des ondes stationnaires peuvent entraver l’audition des graves ici.
Subwoofer Enceinte avant
La position illustrée sous C est également possible mais si le subwoofer est placé directement face à un mur alors que votre position d’écoute est au centre de la pièce, vous risquez de ne pas entendre assez de graves en provenance du subwoofer. Ce phénomène est dû à la formation “d’ondes stationnaires” entre les deux murs parallèles qui annulent les sons graves. Dans ce cas, placez le subwoofer dans un angle, en l’orientant vers un mur. Il peut être nécessaire de rompre le parallélisme entre deux murs en plaçant des étagères etc. le long de ces murs.
Avertissements
• L’enceinte NS-B40 pèse 0,59 kg et l’enceinte NS-C40 pèse 0,73 kg. Ne montez pas les enceintes sur une paroi en contreplaqué trop mince ni sur un mur en matériau peu résistant. Les vis risquerai ent a lors d’être arrachées du mur, provoquant la chute et l’endommagement des enceintes ainsi que des blessures éventuelles.
• Ne fixez pas les enceintes au mur avec des clous, des fixations adhésives ou toute autre matériel précaire. Avec le temps et les vibrations, les enceintes risquent de tomber.
• Pour éviter de trébucher sur les câbles d’enceintes et prévenir les accidents que cela peut causer, fixez les câbles le long du mur.
• Fixez les enceintes au mur de sorte que personne ne risque de les heurter de la tête.
2 Fr

Connexion des enceintes

Attention: Vérifiez que les câbles d’alimentation du subwoofer et de vos autres éléments AV sont débranchés des
prises secteur avant d’effectuer la moindre connexion.

Schéma des connexions

Enceintes surround
Droite Gauche
Enceinte centrale
SPEAKERS
FRONT
Amplificateur
(
)
BD/DVD
OUT
HDMI
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 1
DOCK
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
R
P
B
P
B
Y
Y
MONITOR OUT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
COAXIAL
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
(CD)
(
)
TV
AV 4
AV 5
AV 3
AV 2
AV 1
ANTENNA
HDMI 4
FM
GND
AM
75
SPEAKERS
FRONT
CENTER
SURROUND
MONITOR OUT
AV
AUDIO
SUBWOOFER
OUT
OUT
AUD
AUD
IO 1
IO 2
SUBWOOFER
SURROUND
CENTER
Subwoofer
A une prise secteur
Préparation des câbles d’enceintes
Quand vous avez installé les enceintes, découpez le câble d’enceinte de 24,5 m en cinq câbles pour raccorder les deux enceintes avant, l’enceinte centrale et les deux enceintes surround.
1 Coupez le câble d’enceinte fourni en segments
adéquats pour les enceintes avant, centrale et surround. Il vous faut cinq câbles.
2 Dénudez l’extrémité de chaque câble sur
environ 10 mm.
Remarque: L’agencement exact des borniers d’enceintes varie selon votre amplificateur.
Droite Gauche
Enceintes avant
3 Torsadez la portion dénudée des fils.
10 mm
Bon Mauvais
Remarques
• Faites des câbles d’enceintes aussi courts que possible. Evitez de lier ou d’enrouler la longueur de câble excédentaire.
• Torsadez correctement les fils dénudés pour bien rassembler les brins individuels.
• Veillez à ne pas vous blesser lors de la préparation des câbles d’enceintes.
3 Fr
Utilisation des bornes d’enceintes
3
1
Négatif (–)
1
3
Positif (+)
2
Remarque: Vérifiez que la borne serre le fil dénudé et non l’isolant.
1 Appuyez sur le levier de la borne et maintenez-
le.
2 Insérez le fil dénudé. 3 Relâchez le levier pour qu’il se referme
convenablement en serrant le fil dénudé et non l’isolant.
4 Vérifiez que les fils sont bien maintenus en
tirant doucement dessus.
Remarques
• Veillez à ce que les portions dénudées des câbles d’enceintes ne se touchent jamais car cela risque d’endommager l’enceinte ou l’amplificateur.
• Si les connexions sont incorrectes, les enceintes ne produisent aucun son.
Connexion des enceintes
Raccordez chaque enceinte aux bornes adéquates sur l’amplificateur à l’aide des câbles préparés au préalable. Reportez-vous à “Schéma des connexions” à la page 3 pour les connexions.
Veillez à respecter la polarité lorsque vous raccordez les câbles: reliez les bornes positives (+) d’une part et les bornes négatives (–) d’autre part. Si vous inversez la polarité lors de la connexion d’une enceinte, le son sera dénaturé et manquera de graves.
Dans les réglages de votre ampli-tuner AV relatifs à la taille des enceintes, choisissez Petites (ou “S”) pour toutes les enceintes du système NS-P40.
Si vous raccordez le subwoofer à un amplificateur DSP ou un ampli-tuner AV Yamaha, utilisez sa sortie SUBWOOFER ou LOW PASS.

Connexion des câbles d’alimentation

Quand toutes les connexions d’enceintes et de subwoofer sont effectuées, raccordez les câbles d’alimentation du subwoofer, de l’amplificateur et de vos autres composants AV à des prises secteur.
Français

Utilisation du subwoofer

Panneau arrière
1 Témoin d’alimentation
Il s’allume quand le commutateur POWER est en position ON et s’éteint quand le commutateur POWER est en position OFF.
2 Prise INPUT
Entrée permettant de relier la sortie Subwoofer de niveau ligne de l’amplificateur.
3 Commande VOLUME
Règle le volume du subwoofer. Tournez cette commande vers la droite pour augment er le volume et tournez-la vers la gauche pour le diminuer.
4 Commutateur POWER
Réglez-le en position ON pour mettre le subwoofer sous tension. Réglez-le en position OFF pour mettre le subwoofer hors tension.

Réglage du volume du subwoofer

La première fois que vous utilisez le subwoofer, réglez la balance entre son niveau et celui des enceintes avant en procédant de la façon suivante.
1 Mettez les autres éléments AV sous tension. 2 Réglez la commande VOLUME du subwoofer
au minimum (0).
3
Mettez le commutateur POWER en position ON.
Le témoin d’alimentation en face arrière s’allume.
4 Lancez la reproduction d’une source audio
riche en graves. Réglez l’amplificateur à un niveau d’écoute adéquat.
5 Augmentez progressivement le volume du
subwoofer avec la commande VOLUME pour régler la balance entre le subwoofer et les autres enceintes.
4 Fr
Remarques
• Quand le volume du subwoofer a été réglé, vous pouvez laisser la commande VOLUME du
• Si vous remplacez les enceintes avant (NS-B40) par d’autres enceintes, réglez à nouveau la balance entre le subwoofer et les enceintes.
subwoofer à la position atteinte et vous servir de la commande de volume de l’amplificateur pour régler le volume du système entier.

En cas de problème

Si ce produit ne fonctionne pas selon vos attentes, recherchez-en une cause possible ci-dessous. Si vous ne trouvez pas la description de votre problème ou si les solutions préconisées ne permettent pas de le résoudre, débranchez le câble d’alimentation et contactez un revendeur ou un centre de service après-vente agréé par Yamaha.
Enceintes avant, surround (NS-B40) et enceinte centrale (NS-C40)
Problème Cause possible Remède
Pas de son. Les câbles d’enceintes ne sont pas
raccordés correctement.
Le volume est très bas. Les câbles d’enceintes ne sont pas
raccordés correctement.
Subwoofer (NS-SW40)
Problème Cause possible Remède
Le commutateur POWER est en position ON mais le subwoofer ne fonctionne pas.
Pas de son. La commande VOLUME est sur 0.Augmentez le réglage de la commande VOLUME.
Le câble d’alimentation n’est pas correctement raccordé.
Vérifiez si les câbles d’enceinte sont raccordés correctement.
Vérifiez si les câbles d’enceinte sont raccordés correctement. L (gauche) à L, R (droit) à R, “+” à “+” et “–” à “–”.
Mettez le commutateur POWER en position OFF et vérifiez si le câble d’alimentation est raccordé correctement.
Le subwoofer est trop silencieux.
Le câble du subwoofer n’est pas raccordé correctement.
La source contient peu de graves. Essayez avec une source contenant plus de graves. Les graves sont annulés par des
ondes stationnaires.
Vérifiez si le câble du subwoofer est raccordé correctement.
Repositionnez le subwoofer ou brisez les murs parallèles en plaçant des étag ères ou d’autres objet s volumineu x le long du mur.
5 Fr

Fiche technique

Enceintes avant, surround (NS-B40) et enceinte centrale (NS-C40)
Typ e
NS-B40.............................Système bass reflex pleine gamme
blindage non magnétique
NS-C40...................... Suspension acoustique pleine gamme
blindage non magnétique
Haut-parleur .......................................... Type de cône de 7 cm
Puissance d’entrée nominale........................................... 30 W
Puissance d’entrée maximum ....................................... 100 W
Impédance ............................................................................. 6 
Réponse en fréquences
NS-B40.............................................. 50 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
NS-C40.............................................. 70 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
Sensibilité
NS-B40.........................................................83 dB/2,83 V, 1 m
NS-C40.........................................................84 dB/2,83 V, 1 m
Dimensions (L x H x P)
NS-B40.....................................................112 x 176 x 116 mm
.........................................................276 x 111 x 118 mm
NS-C40
Poids
NS-B40........................................................................... 0,59 kg
NS-C40........................................................................... 0,73 kg
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse
Subwoofer (NS-SW40)
Typ e
..................Advanced
Ya m a h a
Active Servo Technology II
Haut-parleur ....................................... Grave à cône de 16 cm
blindage non magnétique
Puissance de sortie de l’amplificateur........................... 50 W
(100 Hz, 5 , 10% D.H.T)
Puissance dynamique de l’amplificateur............ 100 W, 5 
Impédance d’entrée
.......INPUT (prise RCA, 1 broche): 12 k
Réponse en fréquences......................................30 Hz–200 Hz
Sensibilité d’entrée ................ INPUT (prise RCA, 1 broche):
50 mV (50 Hz, 50 W/5 )
Alimentation
Modèles pour les Etats-Unis
et le Canada ................................................CA 120 V, 60 Hz
Modèle pour l’Australie................................CA 240 V, 50 Hz
Modèles pour le Royaume-Uni
et l’Europe...................................................CA 230 V, 50 Hz
Modèles pour la Chine,
l’Asie et Universel........ CA 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
Dimensions (L x H x P) ..........................290 x 292 x 327 mm
Poids ................................................................................... 8,0 kg
Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Français
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://europe.yamaha.com/warranty/).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie: a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé. (2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de
s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou
nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible
avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation. (4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha. (5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers. (6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes
techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabi arantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
g
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur
modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du
contrat de vente conclu avec son revendeur.
lité au titre de la
6 Fr

Vorsichtsmaßnahmen

Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. Yamaha kann für etwaige Schäden und/oder Verletzungen, die durch eine Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht haftbar gemacht werden.
1. Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie danach diese Anleitung für zukünftige Nachschlagzwecke an einem sicheren Ort auf.
2. Installieren Sie die Lautsprecher an einem kühlen, trockenen, sauberen Ort, entfernt von Fenstern, Wärmequellen, übermäßigen Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Vermeiden Sie Quellen mit elektrischen Brummgeräuschen (z.B. Transformatoren und Motoren). Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, setzen Sie die Lautsprecher niemals Wasser oder Regen aus.
3.
Um einer Verzug oder eine Verfärbung des Gehäuses zu vermeiden, setzen Sie die Lautsprecher niemals direktem Sonnenlicht oder übermäßiger Feuchtigkeit aus.
4. Vermeiden Sie eine Installation dieser Lautsprecher an Orten, an welchen Objekte auf diese fallen und/oder diese Flüssigkeitstropfen oder Flüssigkeitsspritzern ausgesetzt werden können.
5. Stellen Sie niemals die folgenden Objekte auf den Lautsprechern ab:
– Andere Komponenten, da diese zu Beschädigung
oder Verformung der Oberfläche der Lautsprecher führen können;
– Brennende Objekte (wie zum Beispiel Kerzen), da
diese Feuer verursachen und die Lautsprecher beschädigen oder persönliche Verletzungen verursachen können.
Mit Flüssigkeit gefüllte Behälter, da diese verschüttet werden kann, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender oder zu Beschädigung der Lautsprecher kommen kann.
6.
Stellen Sie die Lautsprecher nicht so auf, dass sie umgeworfen oder von herabfallenden Objekten getroffen werden können. Stabile Anordnung stellt besseren Sound sicher.
7. Falls Sie die Lautsprecher auf dem gleichen Regal oder Gestell (Rack) wie den Platenspieler anordnen, kann es zu akustischer Rückkopplung (Heulgeräuschen) kommen.
8.
Falls Sie Verzerrungen feststellen, reduzieren Sie den Lautstärkepegel mit dem Lautstärkeregler an Ihrem Verstärker. Betreiben Sie Ihren Verstärker niemals bis zu einem Punkt, bei welchem es zu „Begrenzungsverzerrung“ kommt. Anderenfalls können die Lautsprecher beschädigt werden.
9. Falls Sie einen Verstärker mit einer Nennausgangsleistung verwenden, die höher als die Nennbelastbarkeit der Lautsprecher ist, dann ist Vorsicht geboten, damit der maximal zulässige Eingang der Lautsprecher nicht überschritten wird.
10. Reinigen Sie die Lautsprecher niemals mit chemischen Lösungsmittel, da sonst das Finish beschädigt werden kann. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
11.
Versuchen Sie niemals die Lautsprecher zu modifizieren oder selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an das qualifizierte Yamaha-Kundendienstpersonal, wenn Wartung erforderlich ist. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
12. Bitte lesen Sie den Abschnitt „Beheben vermeintlicher Probleme“ hinsichtlich der häufigsten Bedienungsfehler durch, bevor Sie eine Störung der Lautsprecher annehmen.
13. Sichere Anordnung oder Installation gehört zur Verantwortung des Anwenders. Yamaha übernimmt keine Haftung für Unfälle, die auf fehlerhafte Anordnung oder Installation der Lautsprecher zurückzuführen sind.
Für den NS-SW40
WARNUNG
SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, UM DIE GEFAHR EINES BRANDES ODER STROMSCHLAGS ZU REDUZIEREN.
1. Betreiben Sie dieses Gerät niemals im umgekehrten Zustand. Es könnte überhitzt und möglicherweise beschädigt werden.
2. Wenden Sie keine übermäßige Kraft an den Schaltern, Reglern oder angeschlossenen Drähten an. Wenn Sie dieses Gerät transportieren möchten, trennen Sie zuerst den Netzstecker und die an andere Geräte angeschlossenen Drähte ab. Ziehen Sie niemals an den Drähten selbst.
3. Stecken Sie niemals eine Hand oder einen Gegenstand in die Öffnung auf der rechten Geräteseite. Verwenden Sie beim Transport dieses Gerätes nicht die Öffnung zum Tragen, da dies Personenschäden und/oder Schäden am Gerät verursachen könnte.
4. Da dieses Gerät mit einem integrierten Leistungsverstärker ausgestattet ist, wird Wärme von der Rückwand abgestrahlt. Ordnen Sie das Gerät entfernt von Wänden an, wobei ein Abstand von mindestens 20 cm über, hinter und an beiden Seiten des Gerätes eingehalten werden muss, um Feuer oder Beschädigung zu vermeiden. Positionieren Sie das Gerät auch niemals mit nach unten gerichteter Rückseite auf dem Boden oder einer anderen Unterlage.
5. Wenn Sie einen Luftbefeuchter verwenden, vermeiden Sie unbedingt Kondensation im Inneren des Gerätes, indem Sie für ausreichenden Raum rund um das Gerät sorgen und übermäßige Luftbefeuchtung vermeiden. Kondensation kann zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder elektrischen Schlägen führen.
6. Decken Sie die Rückseite des Gerätes niemals mit einer Zeitung, einem Tischtuch, einem Vorhang usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht beeinträchtigt wird. Falls die Temperatur an der Innenseite dieses Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes oder persönlichen Verletzungen kommen.
7. Schließen Sie dieses Gerät erst dann an eine Netzdose an, wenn alle anderen Anschlüsse fertig gestellt sind.
8. Die verwendete Netzspannung muss der auf der Rückseite angegebenen Nennspannung entsprechen. Die Verwendung dieses Gerät mit einer höheren als der vorgeschriebenen Netzspannung ist äußerst gefährlich
i De
Vorsichtsmaßnahmen
und kann zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder persönlichen Verletzungen führen. Yamaha übernimmt keine Haftung für Beschädigungen, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Netzspannung zurückzuführen sind.
9. Die von diesem Gerät reproduzierten supertiefen Basstöne können zu akustischer Rückkopplung (Heulgeräusche) mit einem Plattenspieler führen. In diesem Fall entfernen Sie dieses Gerät von dem Plattenspieler.
10. Dieses Gerät kann beschädigt werden, wenn bestimmte Sounds kontinuierlich mit hohem Lautstärkepegel ausgegeben werden. Falls zum Beispiel Sinuswellen im Bereich von 20 Hz bis 50 Hz von einer Tastschallplatte oder Bassklänge von einem elektronischen Instrument usw. kontinuierlich ausgegeben werden, oder wenn die Nadel des Tonabnehmers eines Plattenspielers die Oberfläche der Schallplatte berührt, reduzieren Sie den Lautstärkepegel, um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
11. Falls Sie verzerrte Geräusche (z.B. unnatürliches, intermittierendes „Rüttel“-oder „Hämmer“-Geräusche) von diesem Gerät hören, reduzieren Sie den Lautstärkepegel. Niedrige Frequenzen von extrem lauten Tonspuren von Filmen, Sounds mit starken Bässen oder ähnliche laute Passagen von Schlagermusik können dies Gerät beschädigen.
12. Die von den supertiefen Basstöne generierten Vibrationen können zu Verzerrungen der auf dem Fernsehbildschirm angezeigten Bilder führen. In diesem Fall entfernen Sie dieses Gerät von dem Fernsehgerät.
13. Wenn Sie das Netzkabel von der Netzdose abtrennen, ziehen Sie immer an dem Netzstecker und niemals an dem Kabel.
14. Falls dieses Gerät für längere Zeit nicht verwendet werden soll (wie zum Beispiel während Ihres Urlaubs), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
15. Installieren Sie dieses Gerät in der Nähe einer Steckdose, so dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
• VOLTAGE SELECTOR
(Für China-, Asien-Modell und allegemeines Modell) Der Spannungswahlschalter an der Rückseite des Geräts muss auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR dieses Gerät an die Netzsteckdose angeschlossen wird. Die einstellbare Netzspannung liegt bei 110-120/220-240 V AC, 50/60 Hz.
Das Gerät ist nicht vom Netzstrom getrennt, solang der Netzstecker an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet ist. In diesem Zustand nimmt das Gerät eine sehr geringe Menge Strom auf.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Deutsch
ii De

Inhalt

Lieferumfang .......................................................1
Aufstellen der Boxen..........................................1
Aufstellen der Front-, Mitten- und Surround-
Boxen ...............................................................2
Aufstellen des Subwoofers ...................................2
Wandmontage der Boxen ....................................2
Anschließen der Boxen ..................................... 3
Anschluss-Schema................................................3
Anschließen der Netzkabel..................................4
Verwendung des Subwoofers.......................... 4
Einstellen der Subwoofer-Lautstärke..................4
Fehlersuche ......................................................... 5
Technische Daten ............................................... 6

Lieferumfang

Überprüfen Sie zunächst, ob Sie folgende Dinge bekommen haben.
Subwoofer (NS-SW40) x1
Front- und Surround-Boxen (NS-B40) x4
Gummifuß
Gummifüße:
die Boxen auf eine ebene Oberfläche stellen möchten, sollten Sie an den vier Ecken an der Unterseite die beiliegenden Gummifüße anbringen (siehe die Abbildung). Die Gummifüße verhindern, dass die Box verrutscht.
Wenn Sie
Mittenbox (NS-C40) x1
Subwoofer-Kabel 5 m x1
Lautsprecherkabel 24,5 m x1
(Muss in 5 Stücke geschnitten werden für die Frontboxen, die Mittenbox und die Surround­Boxen. Seien Sie beim Vorbereiten der Kabel vorsichtig, da Verletzungsgefahr besteht.)
Rutschfeste Gummifüße (24 Stück) x1
(Für die Front-, Mitten- und Surround-Boxen. Einschließlich 4 rutschfeste Ersatzgummifüße.)

Aufstellen der Boxen

Vor Anschließen der Boxen müssen Sie sie an den gewünschten Einsatzort stellen. Wählen Sie den Auf­stellungsort mit Bedacht, da er einen großen Einfluss auf die Klangqualität des Systems hat. Stellen Sie die Boxen nur an Orte, wo eine optimale Klangabstrah­lung möglich ist. Siehe auch die Abbildung.
Der Aufstellungsort des Subwoofers ist weniger wichtig, weil man tieffrequente Signale kaum orten kann. Siehe auch „Aufstellen des Subwoofers” auf Seite2 für genauere Hinweise.
Anmerkung
• Wenn sich eine Box zu nahe bei einem Fernseher mit Bildröhre befindet, wird eventuell dessen Bild gestört.Umgekehrt könnte er einen Brummton erzeugen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen Sie die Boxen mindestens 20 cm vom Fernseher
1 De
entfernt aufstellen. Bei Fernsehern mit LCD- oder Plasmabildschirm tritt dieses Problem nicht auf.
Front
Front
links
Mitte
Surround links
rechts
Subwoofer
Surround rechts
Loading...
+ 46 hidden pages