Please read the following operating precautions before use. Yamaha will not be held responsible for any damage and/or
injury caused by not following the cautions below.
1.To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future
reference.
Install the speakers in a cool, dry, clean place – away
from windows, sources of heat, sources of excessive
vibration, dust, moisture or cold. Avoid sources of
electrical humming (e.g., transformers and motors). To
prevent fire or electric shock, do not expose the
speakers to rain or water.
To prevent the enclosure from warping or discoloring,
do not expose the speakers to direct sunlight or
excessive humidity.
Avoid installing the speakers where foreign objects may
fall onto them and/or where they may be exposed to
liquid dripping or splashing.
Do not place the following objects on top of the
speakers:
– Other components, as they might damage or discolor
the surface of the speakers.
– Burning objects (e.g., candles), as they might cause
fire, damage to the speakers or personal injury.
– Containers of liquid, as they might spill and cause
electric shock to the user or damage to the speakers.
Do not place the speakers where they are liable to be
knocked over or struck by falling objects. Stable
placement will also ensure better sound performance.
Placing the speakers on the same shelf or rack as the
turntable can result in feedback.
Any time you note distortion, reduce the volume control
on your amplifier to lower setting. Never allow your
amplifier to be driven into “clipping”. Otherwise, the
speakers may be damaged.
When using an amplifier with a rated output power
higher than the nominal input power of the speakers,
care should be taken not to exceed the maximum input
of the speakers.
10.Do not attempt to clean the speakers with chemical
solvents as this might damage the finish. Use a clean,
dry cloth.
11.Do not attempt to modify or fix the speakers. Contact
qualified Yamaha service personnel when service is
needed. The cabinet should never be opened for any
reason.
12.Be sure to read the “Troubleshooting” section regarding
common operating errors before concluding that the
speakers are faulty.
13. Secure placement or installation is the owner’s
responsibility. Yamaha is not liable for accidents
caused by improper placement or installation of
speakers.
For NS-SW380
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
Do not operate this unit upside down. It may overheat,
possibly causing damage.
Do not use excessive force on switches, controls or
connection wires. When moving this unit, first
disconnect the power plug and the wires connected to
other equipment. Never pull the wires themselves.
Never put a hand or a foreign object into the port
located on the right side of this unit. When moving this
unit, do not hold the port, as it might cause personal
injury and/or damage to this unit.
Since this unit has a built-in power amplifier, heat
radiates from the rear panel. Place the unit away from
walls, allowing at least 20 cm (8") of space above,
behind and on both sides of the unit to prevent fire or
damage. Furthermore, do not position the unit with the
rear panel facing down on the floor or other surfaces.
When using a humidifier, be sure to avoid condensation
inside this unit by allowing enough space around the unit
and avoiding excess humidification. Condensation might
cause fire, damage to the unit, and/or electric shock.
Do not cover the rear panel of this unit with a
newspaper, tablecloth, curtain, etc. to avoid obstructing
heat radiation. If the temperature inside the unit rises, it
may cause fire, damage to the unit, or personal injury.
Do not plug this unit into a wall outlet until all
connections are complete.
The voltage to be used must match that specified on the
rear panel. Using this unit with a voltage higher than
specified is dangerous and may cause fire, damage to
the unit, and/or personal injury. Yamaha is not
responsible for damage resulting from use of this unit
with a voltage other than specified.
Super-bass sound reproduced by this unit may cause a
turntable to generate audio feedback. In this case, move
the unit away from the turntable.
10.This unit may be damaged if certain sounds are
continuously output at high volume level. For example,
if 20 Hz–50 Hz sine waves from a test disc or bass
sounds from an electronic instrument, etc. are
continuously output, or if a turntable stylus touches the
surface of a disc, reduce the volume level to prevent the
unit from being damaged.
11.If you hear distorted noise (i.e., unnatural, intermittent
“rapping” or “hammering” sounds) from this unit,
reduce the volume level. Extremely loud movie
soundtrack low frequency, bass-heavy sounds, or
similarly loud popular music passages can damage this
unit.
12.Vibration generated by super-bass sound may distort
images on a TV. In this case, move the unit away from
the TV set.
13.When disconnecting the power cord from the wall
outlet, grasp the plug; do not pull the cord.
14.When you plan not to use this unit for a long period of
time (i.e. vacation, etc.), disconnect the AC power plug
from the wall outlet.
15.Install this unit near the wall outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
i
En
Precautions
• VOLTAGE SELECTOR
(For China, Korea, Asia and General models)
The voltage selector switch on the rear panel of this
unit must be set to your local main voltage BEFORE plugging this unit into the AC main supply.
Voltages are 110-120/220-240 V AC, 50/60 Hz.
This unit is not disconnected from the AC power
source as long as it is connected to the wall outlet, even
if this unit itself is turned off. In this state, this unit is
designed to consume a very small quantity of power.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the
plug supplied with this appliance, it should be cut off and
an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the
instructions described below.
Note:
The plug severed from the mains lead must be
destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous
if engaged in a live socket outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL
IMPORTANT:
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED
IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING
CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows: The wire which is coloured
BLUE must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured BLACK. The
wire which is coloured BROWN must be connected
to the terminal which is marked with the letter L or
coloured RED. Make sure that neither wire is
connected to the earth terminal of a three pin plug.
Information for Users on Collection and Disposal
of Old Equipment
This symbol on the products, packaging,
and/or accompanying documents means
that used electrical and electronic
products should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and
recycling of old products, please take
them to applicable collection points, in
accordance with your national legislation
and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly,
you will help to save valuable resources
and prevent any potential negative effects
on human health and the environment
which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection
and recycling of old products, please
contact your local municipality, your
waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
[Information on Disposal in other
Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European
Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or
dealer and ask for the correct method of
disposal.
English
ii
En
Precautions
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from
whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our
website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha
undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any
charge for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been
discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with
a statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and
the product may be returned at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee:
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party.
(2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to
ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the
proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in
force in the country where it is used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control.
(5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products.
(6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety
standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
(7) Non AV (Audio Visual) related products.
(Products subject to “Yamaha AV Guarantee Statement” are defined in our website at http://www.yamaha-hifi.com/ or
http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident.)
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the
product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer
arising from their sales/purchase contract.
Thank you for choosing the Yamaha NS-P380 5.1CH Speaker Package.
Make sure the package contains the following items.
■ Front speakers
(NS-B380 x2)
The front speakers are
2-way acousticsuspension speakers.
English
■ Subwoofer
(NS-SW380 x1)
The Subwoofer features a built-in power
amplifier and utilizes Advanced Yamaha
Active Servo Technology to provide highquality sub-bass sound that adds real
“punch” to your home theater.
■ Surround speakers
(NS-B280 x2)
The surround speakers are full-range
acoustic-suspension speakers.
■ Front speakers
Non-skid pad
■ Center speaker■ Surround speakers
Non-skid pads: When placing the speakers on a flat
surface, affix the included non-skid pads to the corners
of the speaker undersides, as shown. The pads will
prevent the speakers from moving around.
■ Center speaker
(NS-C380 x1)
The center speaker is a 2-way
acoustic-suspension speaker.
Subwoofer cable,
5 m (16 ft.) x1
Non-skid pads (20 pcs.) x1
(For the front, center, and
surround speakers.)
Speaker cable,
25 m (82 ft.) x1
(To be cut into 5 lengths for
the front, center, and
surround speakers. Take
care to prevent injury when
preparing the cables.)
1
En
A
C
Installing the speakers
Before you connect the speakers, place each speaker in
its respective location. Speaker positioning is very
important as it affects the overall sound quality of the
system. Place the speakers in locations that will
optimize the sound quality at your listening position.
Refer to the illustration below.
The position of the subwoofer is not as critical as the
position of the other speakers because sub-bass
sounds are not very directional. Refer to “Installing the
subwoofer” for more information.
Note
•Placing the speakers too close to a CRT-type TV
may impair the picture color or cause a buzzing
noise. In this case, move the speakers at least 20 cm
(8") away from the TV. This is not an issue with LCD
and plasma TVs.
Front
right
TV
Front
left
Center
Subwoofer
Surround
right
Installing the subwoofer
Place the subwoofer on the outside of either the right
or the left front speaker, as shown in
AB
C
Note: Standing waves
may make it difficult to
hear bass sounds here.
SubwooferFront speaker
and B.
Surround
left
Installing the front, center, and
surround speakers
Front speakers:
left and right sides of the TV, at approximately the
same height as the TV, facing directly forward.
Surround speakers:
surround speakers behind your listening position,
facing slightly inward, about 1.8 meters (approx. 6 ft.)
above the floor.
You ca n place the front and surround speakers on
tables or other supports, or mount them on the walls.
For more information, see “Wall-mounting the front
and surround speakers” on page 3.
Center speaker:
between the front speakers, facing directly forward.
Place the two front speakers on the
Place the left and right
Place the center speaker centrally
The placement shown in
the subwoofer is placed directly facing a wall and your
listening position is in the center of the room, you may
not be able to obtain enough bass sound from the
subwoofer. This is because “standing waves” are
forming between the two parallel walls and cancelling
out the bass sounds. In this case, position the
subwoofer at an angle to the wall. It may be necessary
to break up parallel wall surfaces by placing
bookshelves, etc., along them.
is also possible, however, if
2
En
■
■
Installing the speakers
Wall-mounting the front and
surround speakers
You ca n mount the front or surround speakers on a
wall as follows. The front speakers can be mounted
vertically or horizontally.
Install screws into a solid wall or wall support
1
as shown below. Use 3.5 to 4 mm (1/8")
diameter self-tapping screws.
2
Hang each speaker by its keyhole slots onto
the protruding screws.
Note
•Make sure the shaft of the screw is seated in the
narrow part of the keyhole slot. Otherwise, the
speaker may fall.
Front speakers
Wall/wall
support
Ver tical
Warnings
•Each front speaker weighs 1.0 kg (2.2 lbs.) and
each surround speaker weighs 0.45 kg (1 lbs.). Do
not mount the speakers on thin plywood or on a
wall with a soft surface material. Otherwise, the
screws may pull out of the surface and the
speakers may fall, possibly damaging the speakers
or causing personal injury.
•Do not affix the speakers to a wall using nails,
adhesives, or unstable hardware. Long-term use
and vibration may cause the speakers to fall.
•To avoid accidents resulting from tripping over
loose speaker cables, affix the cables to the wall.
•Mount the speakers in a wall location that will be
unlikely to result in injury to an individual’s head.
Surround speakers
Wall/wall
support
45 mm
(1-3/4")
English
6 mm
Minimum
20 mm (3/4")
(1/4")
Horizontal
150 mm
(5-7/8")
150 mm
(5-7/8")
6 mm
Minimum
20 mm (3/4")
(1/4")
3
En
Connecting the speakers
D
Caution:
Make sure the power cables for the subwoofer and your other AV components are disconnected from the
AC wall outlets before making any connections.
Connection diagram
Surround speakers
RightLeft
SURROUND
OUTPUT
/
OUT
-R
(REC)
SUB
WOOFR
SPEAKERS
CENTER
FRONT B
FRONT A
Center speaker
Amplifier
ANTENNA
SPEAKERS
CENTER
DTV/CBL
OUT
DVD
DOCK
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL
P
R
DIGITAL INPUT
P
B
OPTICAL
Y
CD
MULTI CH INPUT
FRONT
DTV/
CBL
DVD
COAXIAL
HDMI
DVR
MONITOR
OUT
VIDEO
MONITOR
DVD
DVR
DTV/CBL
IN
OUT
OUT
AUDIO
DVD
DVR
CD
DTV/CBL
SURROUND
CENTER
IN
OUT
SUBWOOFER
FRONT B
AM
GND
FM
UNBAL.
OUTPUT
MD/
IN
OUT
CD-R
(PLAY)
(REC)
SUB
WOOFR
FRONT A
Subwoofer
To AC wall outlet
RightLeft
Front speakers
Note: The exact layout of
the speaker terminals
depends on your amplifier.
4
En
■
■
Connecting the speakers
■
Preparing the speaker cables
Once you’ve positioned the speakers, you’ll need to cut
the 25-meter (82 ft.) speaker cable to make five cables
for connecting the two front speakers, center speaker,
and the two surround speakers.
Cut the included speaker cable to suitable
1
lengths for the front, center, and surround
speakers. You need five cables.
2
Remove about 10 mm (3/8") of insulation from
the end of each speaker wire.
3
Twist the bare wires tightly.
10 mm (3/8")
GoodNo Good
Notes
•Make the speaker cables as short as possible. Do not
bundle or roll up excess cable.
•Twist the bare wires tightly so the individual strands
are not splayed.
•Be careful not to injure yourself while preparing the
speaker cables.
Connecting the speakers
Connect each speaker to the appropriate speaker
terminals on your amplifier by using the cables you
prepared earlier. See the “Connection diagram” on
page 4 for reference.
Make sure you connect the speakers with the correct
polarity—positive (+) terminals to positive (+)
terminals, and negative (–) terminals to negative (–)
terminals. If you get them crossed over, the sound will
be unnatural and lack bass.
In your AV receiver’s speaker size settings, specify
small (or “S”) for all of the NS-P380 speakers.
If you’re connecting the subwoofer to a Yamaha DSP
amplifier or AV receiver, connect to its SUBWOOFER
or LOW PASS output.
Connecting the power cables
Once you’ve completed all of the speaker and
subwoofer connections, plug the subwoofer, amplifier,
and your other AV components into suitable AC wall
outlets.
English
Operating the speaker terminals
Negative (–)
11
33
1
Press and hold the terminal tab.
Insert the bare wire.
2
3
Release the tab so that it closes securely on the
bare wire, not the insulation.
4
Test the security of the connection by pulling
gently on the cable.
Notes
•Make sure the bare wires do not touch each other, as
this could damage the speaker or the amplifier.
•If the connections are faulty, you will hear no sound
from the speakers.
Positive (+)
2
Note: Make sure the
terminal is gripping
the bare wire, not
the insulation.
5
En
Using the Subwoofer
1
2
1
3
4
Rear panel
Power indicator
Lights up when the POWER switch is set to ON;
goes off when the POWER switch is set to OFF.
2 INPUT jack
Input jack for connecting the line-level subwoofer
output on your amplifier.
3 VOLUME control
Adjusts the volume of the subwoofer. Turn it
clockwise to increase the volume;
counterclockwise to decrease the volume.
4 POWER switch
Set this to ON to turn on the subwoofer. Set it to
OFF to turn off the subwoofer.
Setting the subwoofer volume
The very first time you use the subwoofer, you need to
set the volume balance between the subwoofer and the
front speakers as follows.
1 Turn on your other AV components.
2 Set the subwoofer’s VOLUME control to
minimum (0).
3 Set the subwoofer’s POWER switch to ON.
The power indicator on the rear panel lights up.
4 Play a audio source that contains low-
frequency bass sounds. Set the amplifier’s
volume control to a suitable level.
5 Turn the subwoofer’s VOLUME control up
gradually until you achieve a good balance
between the subwoofer and the other
speakers.
Notes
•Once the subwoofer volume has been set, you can
leave the subwoofer’s VOLUME control set as it is
and use your amplifier’s volume control to adjust the
volume of the entire system.
•If you replace the front speakers (NS-B380) with
other speakers, you will need to re-adjust the
subwoofer’s volume.
•The frequency characteristics graphs below show
how the subwoofer and front speakers work
together to provide a full-range sound.
Frequency characteristics
The following graph shows the frequency
characteristics of the subwoofer (NS-SW380).
100 dB
90
80
70
60
50
40
2050100200500 Hz
6
En
The following graph shows the combined frequency
characteristics of the subwoofer (NS-SW380) and
front speakers (NS-B380).
100 dB
90
80
70
60
50
40
2050100200500 Hz
NS-SW380
NS-B380
Troubleshooting
If this product doesn’t work as expected, look for a possible cause below. If the issue you are experiencing is not
listed, or you cannot resolve it after reading through these instructions, disconnect the power cable and contact an
authorized Yamaha dealer or service center.
IssuePossible causeRemedy
There’s no sound.The speaker cables are not
connected properly.
The sound is very quiet.The speaker cables are not
connected properly.
■ Subwoofer (NS-SW380)
IssuePossible causeRemedy
The POWER switch is set
to ON but the subwoofer
doesn’t work.
There’s no sound.The VOLUME control is set to 0. Turn up the VOLUME control.
The subwoofer is too
quiet.
The power cable is not connected
properly.
The subwoofer cable is not
connected properly.
The source material doesn’t
contain much bass.
Bass sounds are being cancelled
out by standing waves.
Make sure the speaker cables are connected properly.
Make sure the speaker cables are connected properly:
L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”.
Set the POWER switch to OFF, then make sure the power
cable is connected properly.
Make sure the subwoofer cable is connected properly.
Try playing source material that contains more bass.
Reposition the subwoofer, or break up parallel wall surfaces
by placing bookshelves or other large objects along the wall.
English
Specifications
■ Front speakers (NS-B380),
Center speaker (NS-C380)
Typ e ...................2-way acoustic-suspension speaker system
non-magnetic shielding type
Driver ............................... 6.5 cm (2-1/2") cone woofer x 2 +
2.5 cm (1") balanced-dome tweeter
Nominal input power ......................................................50 W
Maximum input power ................................................ 100 W
U.S.A. and Canada models .......................AC 120 V, 60 Hz
Australia model..........................................AC 240 V, 50 Hz
U.K. and Europe models ...........................AC 230 V, 50 Hz
China, Korea, Asia, and
General models .............AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions (W x H x D) ......................290 x 292 x 327 mm
We ig h t ............................................................. 8.5 kg (18.7 lbs.)
................ INPUT (1P RCA pin jack): 10 kΩ
Ya m a h a
Active Servo Te c h no logy
non-magnetic shielding type
80 mV (50 Hz, 50 W/5
(11-3/8" x 11-1/2" x 12-7/8")
Ω
Specifications are subject to change without notice.
)
7 En
Précautions
Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages et/
ou de blessures découlant du non respect de ces consignes.
1. Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2. Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin
des fenêtres et des sources de chaleur et de vibration,
des poussières, de l’humidité et du froid. Évitez les
sources de ronflements électriques (transformateurs et
moteurs, par exemple). Pour éviter les risques
d’incendie et de secousses électriques, n’exposez pas
les enceintes à la pluie ni à l’humidité.
3. Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se
déforme ou ne se décolore, n’exposez pas les enceintes
à la lumière directe du soleil ni à une humidité
excessive.
4. Évitez d’installer les enceintes dans un endroit exposé à
la chute d’objets ou encore à l’écoulement ou aux
éclaboussures de liquides.
5. Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des
enceintes:
– D’autres appareils qui pourraient endommager ou
décolorer la menuiserie des enceintes;
– Des objets enflammés (par exemple, des bougies)
qui pourraient endommager les enceintes, provoquer
une blessure, voire un incendie;
– Des récipients contenant des liquides qui pourraient
se renverser, endommager les enceintes ou être à
l’origine d’une secousse électrique.
6. Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles
peuvent être heurtées, directement ou par la chute
d’objets. Un emplacement stable garantit l’obtention de
meilleures sonorités.
7. Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble
qui contient également la platine de lecture, peut
entraîner un phénomène de bouclage.
8. En cas de “saturation” , réduisez le niveau de sortie de
l’amplificateur. N’excitez pas l’amplificateur au point
qu’il écrête. Dans ce cas en effet, les enceintes
pourraient être endommagées.
9. Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut
délivrer une puissance supérieure à la puissance
maximale admissible par les enceintes, à ce que cela ne
se produise pas.
10. Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un
produit chimique qui peut endommager leur finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
11. Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer.
Consultez le service Yamaha compétent si une
réparation est nécessaire. Pour quelque raison que ce
soit, ne démontez pas la menuiserie des enceintes.
12. Prenez connaissance des erreurs fréquentes,
mentionnées dans la section “Dépannage”, avant de
conclure que les enceintes sont défectueuses.
13. La détermination d’un endroit convenable est de
votre responsabilité. Yamaha ne saurait être
responsable des accidents provoqués par le choix
d’un emplacement qui ne conviendrait pas, ni par
l’installation incorrecte des enceintes.
En ce qui concerne le NS-SW380
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
1. Ne le faites pas fonctionner à l’envers. Il peut
surchauffer et être endommagé.
2. Manœuvrez les commutateurs et les commandes avec
précaution, veillez aux câbles de liaison. Avant de
déplacer cet appareil, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation et les câbles qui le relient aux autres
appareils. Ne tirez pas sur les câbles.
3. N’introduisez jamais votre main ou un objet dans le
port situé sur le côté droit de l’appareil. Lorsque vous
déplacez l’appareil, veillez à ne pas le saisir par ce port;
vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager
l’appareil.
4. Cet appareil étant doté d’un amplificateur de puissance,
il rayonne de la chaleur, à travers son panneau arrière.
Placez cet appareil loin des murs et ménagez au moins
20 cm au-dessus, derrière et sur chaque côté pour
réduire les risques d’incendie ou d’endommagement.
Par ailleurs, ne positionnez pas cet appareil de telle
manière que son panneau arrière soit tourné vers le
plancher ou en contact avec une paroi.
5. Si vous utilisez un humidificateur, veillez à réduire les
risques de condensation à l’intérieur de cet appareil en
ménageant suffisamment d’espace libre autour de lui et
en réglant l’humidificateur à une valeur convenable. La
condensation peut provoquer un incendie, endommager
l’appareil et/ou être la cause d’une secousse électrique.
6. Ne couvrez pas le panneau arrière d’un journal, d’une
nappe, d’un rideau, etc., ce qui pourrait empêcher la
chaleur de s’évacuer. Une augmentation anormale de la
température intérieure de l’appareil peut provoquer un
incendie, endommager l’appareil ou entraîner des
blessures.
7. Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation sur
une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements ne sont pas terminés.
8. La tension à utiliser est indiquée sur le panneau arrière.
Alimenter cet appareil sous une tension supérieure à la
tension prescrite, peut provoquer un incendie,
endommager l’appareil et/ou entraîner des blessures.
Yamaha ne saurait être responsable des dommages
résultant de l’utilisation d’une tension d’alimentation
différente de la tension prescrite.
9. Le son à fréquences très graves produites par cet
appareil peut agir sur la platine de lecture et provoquer
un bouclage. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la
platine de lecture.
10. Cet appareil peut être endommagé par la production
permanente de certaines fréquences. Par exemple, si un
signal sinusoïdal entre 20 Hz et 50 Hz est produit par un
disque d’essai ou des sons très graves sont générés par
un instrument de musique électronique, etc., ou encore
si le saphir de la platine de lecture frotte sur le
i Fr
Précautions
microsillon, il sera bon de réduire le niveau de sortie
pour éviter les dommages.
11. Si vous notez que cet appareil produit de la distorsion
(par exemple, des “bruits secs et répétés”, un
“martèlement”), réduisez le niveau de sortie. Les
fréquences très graves que contiennent certaines pistes
sonores de film ou certains passages de musique
populaire, peuvent endommager cet appareil.
12. Les vibrations produites par le son à fréquences très
graves peuvent déformer les images affichées sur le
téléviseur. Dans ce cas, éloignez l’appareil du
téléviseur.
13. Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation,
saisissez la fiche mais ne tirez pas sur le cordon.
14. Si vous envisagez de ne pas utiliser cet appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant des congés),
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur.
15. Installez l’appareil près de la prise secteur et à un
endroit tel que la fiche secteur soit facilement
accessible.
• Commutateur VOLTAGE SELECTOR
(Pour les modeles a destination de la Chine, de la
Coree, de l’Asie et les modeles generaux)
Vous devez régler le commutateur de tension situé
sur le panneau arrière de l’unité en fonction de la
tension appliquée dans votre pays AVANT de brancher l’unité au réseau électrique. Les tensions prises
en charge sont les suivantes : 110-120/220-240 V
CA, 50/60 Hz.
Tant que cet appareil est branché à la prise de courant,
il n’est pas déconnecté du secteur, même s’il est éteint.
L’appareil consomme donc une faible quantité
d’électricité.
Information concernant la Collecte et le
Traitement des déchets d’équipements électriques
et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage
et/ou les documents joints signifie que les
produits électriques ou électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés avec
les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et
un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux
points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des
déchets d’équipements électriques et
électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à
la prévention de potentiels effets négatifs
sur la santé humaine qui pourraient
advenir lors d’un traitement inapproprié
des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la
collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de traitement
des déchets ou le point de vente où vous
avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans
d’autres pays en dehors de l’Union
Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans
l’Union Européenne. Si vous souhaitez
vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter les
autorités locales ou votre fournisseur et
demander la méthode de traitement
appropriée.
Français
ii Fr
Précautions
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez
contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence.
Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les
résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au
détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou
à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le
droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou
bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT
accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se
réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de
s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou
nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible
avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.
(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes
techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
(7) Produits non audiovisuels.
(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-
hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la
garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur
modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du
contrat de vente conclu avec son revendeur.
iii Fr
Sommaire
Contenu de l’emballage.....................................1
Installation des enceintes .................................2
Nous vous remercions d’avoir opté pour le système d’enceintes Yamaha NS-P380 5.1CH.
Véri fi ez q ue l’emballage contient les éléments suivants:
■ Subwoofer
(NS-SW380 x1)
Le subwoofer (caisson de graves) dispose
■ Enceintes avant
(NS-B380 x2)
Les enceintes avant sont
des enceintes à 2 voies à
suspension acoustique.
d’un ampli de puissance interne et utilise
l’Advanced Yamaha Active Servo
Te chnology de délivrant des infra-graves
d’excellente qualité conférant un “punch”
considérable à votre système home cinéma.
■ Enceintes surround
(NS-B280 x2)
Les enceintes surround sont des
enceintes full range à suspension
acoustique.
Français
■ Enceintes avant
Patin antidérapant
■ Enceinte centrale■ Enceintes surround
Patins antidérapants: Si vous posez les enceintes sur
une surface plane, collez les patins antidérapants fournis
aux quatre coins de la surface inférieure des enceintes,
comme illustré. Les patins antidérapants empêchent les
enceintes de glisser.
■ Enceinte centrale
(NS-C380 x1)
L’e n c e i n t e centrale est une enceinte à
2 voies à suspension acoustique.
Câble du subwoofer,
5 m x1
Patins antidérapants (20 pcs.) x1
(Pour les enceintes avant, centrale
et surround.)
Câble d’enceinte, 25 m x1
(A couper en 5 parties pour
les enceintes avant, centrales
et surround. Evitez de vous
blesser en préparant les
câbles.)
1 Fr
Installation des enceintes
Avant de brancher les enceintes, placez-les chacune à
l’emplacement approprié. Le positionnement des
enceintes est un facteur très important car il influence
le son général du système. Placez donc chaque
enceinte à un endroit produisant un son de qualité
optimale à la position d’écoute. Voyez l’illustration cidessous.
L’e m p l a c ement du subwoofer est moins déterminant
que celui des autres enceintes car les sons très graves
ne sont pas très directionnels. Pour en savoir plus,
voyez “Installation du subwoofer”.
Remarque
•Si des enceintes sont trop près d’un téléviseur à
écran cathodique, la couleur de l’image peut s’en
ressentir et cela peut générer un bourdonnement.
Dans ce cas, éloignez les enceintes d’au moins 20 cm
du téléviseur. Les téléviseurs à écran LCD ou plasma
ne posent aucun problème.
Avant
droite
Avant
gauche
Téléviseur
Centrale
Subwoofer
Surround
droite
Enceinte centrale: Placez l’enceinte centrale à mi-
chemin entre les enceintes avant, en l’orientant
directement vers l’avant.
Installation du subwoofer
Placez le subwoofer à l’extérieur du champ, à côté de
l’enceinte avant droite ou gauche, comme illustré sous
A et B.
AB
C
Remarque: Des ondes
stationnaires peuvent
entraver l’audition des
graves ici.
Surround
gauche
Installation des enceintes avant,
centrale et surround
Enceintes avant: Placez les deux enceintes avant à
gauche et à droite du téléviseur, à environ la même
hauteur que ce dernier et en les orientant directement
vers l’avant.
Enceintes surround: Placez les enceintes surround
gauche et droite derrière la position d’écoute, à environ
1,8 m du sol et en les tournant légèrement vers
l’intérieur.
Vous pou ve z p ose r les enceintes avant et surround sur
des tables ou autres supports, voire les fixer aux murs.
Pour en savoir plus, voyez “Fixation murale des
enceintes avant et surround” à la page 3.
SubwooferEnceinte avant
La position illustrée sous C est également possible
mais si le subwoofer est placé directement face à un
mur alors que votre position d’écoute est au centre de
la pièce, vous risquez de ne pas entendre assez de
graves en provenance du subwoofer. Ce phénomène
est dû à la formation “d’ondes stationnaires” entre les
deux murs parallèles qui annulent les sons graves.
Dans ce cas, placez le subwoofer dans un angle, en
l’orientant vers un mur. Il peut être nécessaire de
rompre le parallélisme entre deux murs en plaçant des
étagères etc. le long de ces murs.
2 Fr
Installation des enceintes
Fixation murale des enceintes
avant et surround
Vous p ouv e z fixer les enceintes avant et surround sur
un mur de la façon suivante. Les enceintes avant
peuvent être fixées verticalement ou horizontalement.
1 Fixez les vis dans un mur solide ou dans un
renfort mural résistant, comme illustré cidessous. Utilisez des vis auto-taraudeuses de
3,5 à 4 mm de diamètre.
2 Suspendez chaque enceinte en insérant ses
orifices sur les vis protubérantes.
Remarque
•Vérifiez que la tige de la vis s’insère bien dans la
section étroite de l’orifice. Faute de quoi, l’enceinte
risque de tomber.
Avertissements
•Chaque enceinte avant pèse 1,0 kg et chaque
enceinte surround pèse 0,45 kg. Ne montez pas les
enceintes sur une paroi en contreplaqué trop
mince ni sur un mur en matériau peu résistant.
Les vis risqueraient alors d’être arrachées du mur,
provoquant la chute et l’endommagement des
enceintes ainsi que des blessures éventuelles.
•Ne fixez pas les enceintes au mur avec des clous,
des fixations adhésives ou toute autre matériel
précaire. Avec le temps et les vibrations, les
enceintes risquent de tomber.
•Pour éviter de trébucher sur les câbles d’enceintes
et prévenir les accidents que cela peut causer, fixez
les câbles le long du mur.
•Fixez les enceintes au mur de sorte que personne
ne risque de les heurter de la tête.
■ Enceintes avant■ Enceintes surround
Français
Mur/renfort
mural
Minimum
20 mm
6mm
Horizontale
Ver ticale
150 mm
150 mm
Mur/renfort
mural
Minimum
20 mm
45 mm
6 mm
3 Fr
Connexion des enceintes
D
Attention: Vérifiez que les câbles d’alimentation du subwoofer et de vos autres éléments AV sont débranchés des
prises secteur avant d’effectuer la moindre connexion.
Schéma des connexions
Enceintes surround
COMPONENT VIDEO
OUT
DVR
DTV/CBL
MONITOR
OUT
MULTI CH INPUT
SURROUND
FRONT
CENTER
SUBWOOFER
Amplificateur
DVD
DVD
DTV/CBL
DVD
DTV/CBL
Enceinte centrale
ANTENNA
SPEAKERS
CENTER
DTV/CBL
HDMI
VIDEO
MONITOR
DVR
IN
OUT
OUT
AUDIO
DVR
CD
IN
OUT
FRONT B
AM
GND
FM
UNBAL.
OUTPUT
MD/
IN
OUT
CD-R
(PLAY)
(REC)
SUB
WOOFR
FRONT A
DroiteGauche
SPEAKERS
SURROUND
CENTER
FRONT B
OUTPUT
/
OUT
-R
(REC)
SUB
WOOFR
FRONT A
DOCK
DVD
P
R
DIGITAL INPUT
P
B
OPTICAL
Y
CD
DTV/
CBL
DVD
COAXIAL
Subwoofer
A une prise secteur
DroiteGauche
Enceintes avant
Remarque: L’agencement exact
des borniers d’enceintes varie
selon votre amplificateur.
4 Fr
Connexion des enceintes
■ Préparation des câbles d’enceintes
Quand vous avez installé les enceintes, découpez le
câble d’enceinte de 25 m en cinq câbles pour brancher
les deux enceintes avant, l’enceinte centrale et les deux
enceintes surround.
1 Coupez le câble d’enceinte fourni en segments
adéquats pour les enceintes avant, centrale et
surround. Il vous faut cinq câbles.
2 Dénudez l’extrémité de chaque fil sur environ
10 mm.
3 Torsadez la portion dénudée des fils.
10 mm
BonMauvais
Remarques
•Faites des câbles d’enceintes aussi courts que
possible. Evitez de lier ou d’enrouler la longueur de
câble excédentaire.
•Torsadez correctement les fils dénudés pour bien
rassembler les brins individuels.
•Veillez à ne pas vous blesser lors de la préparation
des câbles d’enceintes.
■ Utilisation des bornes d’enceintes
Négatif (–)
11
33
Positif (+)
2
Remarque: Vérifiez
que la borne sert le
fil dénudé et non
l’isolant.
1 Appuyez sur le levier de la borne et maintenez-
le.
2 Insérez le fil dénudé.
3 Relâchez le levier pour qu’il se referme
convenablement en serrant le fil dénudé et
non l’isolant.
4 Vérifiez que les fils sont bien maintenus en
tirant doucement dessus.
Remarques
•Veillez à ce que les portions dénudées des câbles
d’enceintes ne se touchent jamais car cela risque
d’endommager l’enceinte ou l’amplificateur.
•Si les connexions sont incorrectes, les enceintes ne
produisent aucun son.
■ Connexion des enceintes
Branchez chaque enceinte aux bornes adéquates sur
l’amplificateur à l’aide des câbles préparés au préalable.
Voy ez la se ct io n “Schéma des connexions” à la page 4 à
titre de référence.
Ve il l e z à respecter la polarité en branchant les câbles:
reliez les bornes positives (+) d’une part et les bornes
négatives (–) d’autre part. Si vous inversez la polarité
lors de la connexion d’une enceinte, le son est dénaturé
et manque de graves.
Dans les réglages de votre ampli-tuner AV relatifs à la
taille des enceintes, choisissez Petites ou Small (ou “S”)
pour toutes les enceintes du système NS-P380.
Si vous branchez le subwoofer à un amplificateur DSP
ou un ampli-tuner AV Yamaha, utilisez sa sortie
SUBWOOFER ou LOW PASS.
Français
Connexion des câbles
d’alimentation
Quand toutes les connexions d’enceintes et du
subwoofer sont effectuées, branchez les câbles
d’alimentation du subwoofer, de l’amplificateur et de
vos autres composants AV à des prises secteur.
5 Fr
Utilisation du subwoofer
2
1
3
4
Panneau arrière
1 Témoin d’alimentation
Il s’allume quand le commutateur POWER est en
position ON et s’éteint quand le commutateur
POWER est en position OFF.
2 Prise INPUT
Entrée permettant de relier la sortie Subwoofer de
niveau ligne de l’amplificateur.
3 Commande VOLUME
Règle le volume du subwoofer. Tournez cette
commande vers la droite pour augmenter le
volume et tournez-la vers la gauche pour le
diminuer.
4 Commutateur POWER
Réglez-le en position ON pour mettre le
subwoofer sous tension. Réglez-le en position
OFF pour mettre le subwoofer hors tension.
Réglage du volume du subwoofer
La première fois que vous utilisez le subwoofer, réglez
la balance entre son niveau et celui des enceintes avant
en procédant de la façon suivante.
1 Mettez les autres éléments AV sous tension.
2 Réglez la commande VOLUME du subwoofer
au minimum (0).
3 Réglez le commutateur POWER en position
ON.
Le témoin d’alimentation en face arrière s’allume.
4 Lancez la reproduction d’une source audio
riche en graves. Réglez l’amplificateur à un
niveau d’écoute adéquat.
5 Augmentez progressivement le volume du
subwoofer avec la commande VOLUME pour
régler la balance entre le subwoofer et les
autres enceintes.
Remarques
•Quand le volume du subwoofer a été réglé, vous
pouvez laisser la commande VOLUME du
subwoofer à la position atteinte et vous servir de la
commande de volume de l’amplificateur pour régler
le volume du système entier.
•Si vous remplacez les enceintes avant (NS-B380) par
d’autres enceintes, réglez à nouveau la balance entre
le subwoofer et les enceintes.
•Les courbes de réponse en fréquences ci-dessous
indiquent comment le subwoofer et les enceintes
avant s’unissent pour délivrer un son full range.
Réponse en fréquences
Le schéma ci-dessous illustre la réponse en fréquences
du subwoofer (NS-SW380).
100 dB
90
80
70
60
50
40
2050100200500 Hz
6 Fr
Le schéma ci-dessous illustre la réponse en fréquences
combinées du subwoofer (NS-SW380) et des enceintes
avant (NS-B380).
100 dB
90
80
70
60
50
40
2050100200500 Hz
NS-SW380
NS-B380
En cas de problème
Si ce produit ne fonctionne pas selon vos attentes, recherchez-en une cause possible ci-dessous. Si vous ne trouvez
pas la description de votre problème ou si les solutions préconisées ne permettent pas de le résoudre, débranchez le
câble d’alimentation et contactez un revendeur ou un centre de service après-vente agréé par Yamaha.
ProblèmeCause possibleRemède
Pas de son.Les câbles d’enceintes ne sont pas
branchés correctement.
Le volume est très bas.Les câbles d’enceintes ne sont pas
branchés correctement.
■ Subwoofer (NS-SW380)
ProblèmeCause possibleRemède
Le commutateur POWER
est en position ON mais le
subwoofer ne fonctionne
pas.
Pas de son.La commande VOLUME est sur 0.Augmentez le réglage de la commande VOLUME.
Le câble d’alimentation n’est pas
correctement branché.
Véri f ie z si les câbles d’enceinte sont branchés correctement.
Véri f ie z si les câbles d’enceinte sont branchés correctement.
L (gauche) à L, R (droit) à R, “+” à “+” et “–” à “–”.
Réglez le commutateur POWER en position OFF et vérifiez
si le câble d’alimentation est branché correctement.
Français
Le câble du subwoofer n’est pas
branché correctement.
Le subwoofer est trop
silencieux.
La source contient peu de graves. Essayez avec une source contenant plus de graves.
Les graves sont annulés par des
ondes stationnaires.
Fiche technique
■ Enceintes avant (NS-B380),
Enceinte centrale (NS-C380)
Typ e ............Enceintes à 2 voies avec suspension acoustique
blindage non magnétique
Haut-parleur ......................... Woofer à cône de 6,5 cm x 2 +
Tweeter à dôme symétrique de 2,5 cm
Puissance d’entrée nominale ..........................................50 W
Puissance d’entrée maximum ..................................... 100 W
Modèle pour l’Australie .............................CA 240 V, 50 Hz
Modèles pour le R.U. et l’Europe .............CA 230 V, 50 Hz
Modèles pour la Chine, la Corée, l’Asie
et universel.................CA 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
Dimensions (L x H x P) .........................290 x 292 x 327 mm
Poid s.................................................................................. 8,5 kg
......INPUT (prise RCA, 1 broche): 10 kΩ
80 mV (50 Hz, 50 W/5
...............................CA 120 V, 60 Hz
Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis.
Ω
Ω
)
7 Fr
Vorsichtsmaßnahmen
Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. Yamaha kann für etwaige Schäden
und/oder Verletzungen, die durch eine Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht haftbar
gemacht werden.
1. Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie danach diese Anleitung für zukünftige
Nachschlagzwecke an einem sicheren Ort auf.
2. Installieren Sie die Lautsprecher an einem kühlen,
trockenen, sauberen Ort, entfernt von Fenstern,
Wärmequellen, übermäßigen Erschütterungen, Staub,
Feuchtigkeit und Kälte. Vermeiden Sie Quellen mit
elektrischen Brummgeräuschen (z.B. Transformatoren
und Motoren). Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu
vermeiden, setzen Sie die Lautsprecher niemals Wasser
oder Regen aus.
3. Um einer Verzug oder eine Verfärbung des Gehäuses zu
vermeiden, setzen Sie die Lautsprecher niemals direktem
Sonnenlicht oder übermäßiger Feuchtigkeit aus.
4. Vermeiden Sie eine Installation dieser Lautsprecher an
Orten, an welchen Objekte auf diese fallen und/oder
diese Flüssigkeitstropfen oder Flüssigkeitsspritzern
ausgesetzt werden können.
5. Stellen Sie niemals die folgenden Objekte auf den
Lautsprechern ab:
– Andere Komponenten, da diese zu Beschädigung
oder Verformung der Oberfläche der Lautsprecher
führen können;
– Brennende Objekte (wie zum Beispiel Kerzen), da
diese Feuer verursachen und die Lautsprecher
beschädigen oder persönliche Verletzungen
verursachen können.
–
Mit Flüssigkeit gefüllte Behälter, da diese verschüttet
werden kann, wodurch es zu elektrischen Schlägen für
den Anwender oder zu Beschädigung der Lautsprecher
kommen kann.
6.
Stellen Sie die Lautsprecher nicht so auf, dass sie
umgeworfen oder von herabfallenden Objekten
getroffen werden können. Stabile Anordnung stellt
besseren Sound sicher.
7. Falls Sie die Lautsprecher auf dem gleichen Regal oder
Gestell (Rack) wie den Platenspieler anordnen, kann es
zu akustischer Rückkopplung (Heulgeräuschen)
kommen.
8.
Falls Sie Verzerrungen feststellen, reduzieren Sie den
Lautstärkepegel mit dem Lautstärkeregler an Ihrem
Verstärker. Betreiben Sie Ihren Verstärker niemals bis zu
einem Punkt, bei welchem es zu „Begrenzungsverzerrung“
kommt. Anderenfalls können die Lautsprecher beschädigt
werden.
9. Falls Sie einen Verstärker mit einer
10. Reinigen Sie die Lautsprecher niemals mit chemischen
11.
Nennausgangsleistung verwenden, die höher als die
Nennbelastbarkeit der Lautsprecher ist, dann ist
Vorsicht geboten, damit der maximal zulässige Eingang
der Lautsprecher nicht überschritten wird.
Lösungsmittel, da sonst das Finish beschädigt werden
kann. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
Versuchen Sie niemals die Lautsprecher zu modifizieren
oder selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an das
qualifizierte Yamaha-Kundendienstpersonal, wenn
Wartung erforderlich ist. Öffnen Sie unter keinen
Umständen das Gehäuse.
12. Bitte lesen Sie den Abschnitt „Beheben vermeintlicher
Probleme“ hinsichtlich der häufigsten Bedienungsfehler
durch, bevor Sie eine Störung der Lautsprecher
annehmen.
13. Sichere Anordnung oder Installation gehört zur
Verantwortung des Anwenders. Yamaha übernimmt
keine Haftung für Unfälle, die auf fehlerhafte
Anordnung oder Installation der Lautsprecher
zurückzuführen sind.
Für den NS-SW380
WARNUNG
SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUS, UM DIE GEFAHR EINES
BRANDES ODER STROMSCHLAGS ZU
REDUZIEREN.
1. Betreiben Sie dieses Gerät niemals im umgekehrten
Zustand. Es könnte überhitzt und möglicherweise
beschädigt werden.
2. Wenden Sie keine übermäßige Kraft an den Schaltern,
Reglern oder angeschlossenen Drähten an. Wenn Sie
dieses Gerät transportieren möchten, trennen Sie zuerst
den Netzstecker und die an andere Geräte
angeschlossenen Drähte ab. Ziehen Sie niemals an den
Drähten selbst.
3. Stecken Sie niemals eine Hand oder einen Gegenstand
in die Öffnung auf der rechten Geräteseite. Verwenden
Sie beim Transport dieses Gerätes nicht die Öffnung
zum Tragen, da dies Personenschäden und/oder
Schäden am Gerät verursachen könnte.
4. Da dieses Gerät mit einem integrierten
Leistungsverstärker ausgestattet ist, wird Wärme von
der Rückwand abgestrahlt. Ordnen Sie das Gerät
entfernt von Wänden an, wobei ein Abstand von
mindestens 20 cm über, hinter und an beiden Seiten des
Gerätes eingehalten werden muss, um Feuer oder
Beschädigung zu vermeiden. Positionieren Sie das
Gerät auch niemals mit nach unten gerichteter
Rückseite auf dem Boden oder einer anderen Unterlage.
5. Wenn Sie einen Luftbefeuchter verwenden, vermeiden
Sie unbedingt Kondensation im Inneren des Gerätes,
indem Sie für ausreichenden Raum rund um das Gerät
sorgen und übermäßige Luftbefeuchtung vermeiden.
Kondensation kann zu Feuer, Beschädigung des Gerätes
und/oder elektrischen Schlägen führen.
6. Decken Sie die Rückseite des Gerätes niemals mit einer
Zeitung, einem Tischtuch, einem Vorhang usw. ab,
damit die Wärmeabfuhr nicht beeinträchtigt wird. Falls
die Temperatur an der Innenseite dieses Gerätes
ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses
Gerätes oder persönlichen Verletzungen kommen.
7. Schließen Sie dieses Gerät erst dann an eine Netzdose
an, wenn alle anderen Anschlüsse fertig gestellt sind.
8. Die verwendete Netzspannung muss der auf der
Rückseite angegebenen Nennspannung entsprechen.
Die Verwendung dieses Gerät mit einer höheren als der
vorgeschriebenen Netzspannung ist äußerst gefährlich
i De
Vorsichtsmaßnahmen
und kann zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder
persönlichen Verletzungen führen. Yamaha übernimmt
keine Haftung für Beschädigungen, die auf die
Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der
vorgeschriebenen Netzspannung zurückzuführen sind.
9. Die von diesem Gerät reproduzierten supertiefen
Basstöne können zu akustischer Rückkopplung
(Heulgeräusche) mit einem Plattenspieler führen. In
diesem Fall entfernen Sie dieses Gerät von dem
Plattenspieler.
10. Dieses Gerät kann beschädigt werden, wenn bestimmte
Sounds kontinuierlich mit hohem Lautstärkepegel
ausgegeben werden. Falls zum Beispiel Sinuswellen im
Bereich von 20 Hz bis 50 Hz von einer Tastschallplatte
oder Bassklänge von einem elektronischen Instrument
usw. kontinuierlich ausgegeben werden, oder wenn die
Nadel des Tonabnehmers eines Plattenspielers die
Oberfläche der Schallplatte berührt, reduzieren Sie den
Lautstärkepegel, um eine Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
11. Falls Sie verzerrte Geräusche (z.B. unnatürliches,
intermittierendes „Rüttel“-oder „Hämmer“-Geräusche)
von diesem Gerät hören, reduzieren Sie den
Lautstärkepegel. Niedrige Frequenzen von extrem
lauten Tonspuren von Filmen, Sounds mit starken
Bässen oder ähnliche laute Passagen von
Schlagermusik können dies Gerät beschädigen.
12. Die von den supertiefen Basstöne generierten
Vibrationen können zu Verzerrungen der auf dem
Fernsehbildschirm angezeigten Bilder führen. In
diesem Fall entfernen Sie dieses Gerät von dem
Fernsehgerät.
13. Wenn Sie das Netzkabel von der Netzdose abtrennen,
ziehen Sie immer an dem Netzstecker und niemals an
dem Kabel.
14. Falls dieses Gerät für längere Zeit nicht verwendet
werden soll (wie zum Beispiel während Ihres Urlaubs),
ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
15. Installieren Sie dieses Gerät in der Nähe einer
Steckdose, so dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
• VOLTAGE SELECTOR
(Für China-, Korea-, Asien-Modell und allegemeines Modell)
Der Spannungswahlschalter an der Rückseite des
Geräts muss auf die örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR dieses Gerät an die Netzsteckdose angeschlossen wird. Die einstellbare
Netzspannung liegt bei 110-120/220-240 V AC,
50/60 Hz.
Das Gerät ist nicht vom Netzstrom getrennt, solang der
Netzstecker an eine Netzsteckdose angeschlossen ist,
auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet ist. In diesem
Zustand nimmt das Gerät eine sehr geringe Menge
Strom auf.
Verbraucherinformation zur Sammlung und
Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den
Produkten, der Verpackung und/oder
beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem
normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen
Bestimmungen und den Richtlinien
2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte
zur fachgerechten Entsorgung,
Wiederaufbereitung und
Wiederverwendung zu den
entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der
Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle
Ressourcen zu schützen und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die
menschliche Gesundheit und die
Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung
auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln
und Wiederaufbereiten alter
Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre
örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren
Abfallentsorgungsdienst oder die
Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder
außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der
Europäischen Union. Wenn Sie solche
Artikel ausrangieren möchten,
kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen
Sie nach der sachgerechten
Entsorgungsmethode.
Deutsch
ii De
Vorsichtsmaßnahmen
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in
Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie
sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für
Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist.
Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und
Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/
oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel
angesehen wird.
Bedingungen
1. Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen
des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das
Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.
2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft
worden sein.
3. Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.
4. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen.
b. Schaden durch:
(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des
zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt.
(3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen
Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung
oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt
verwendet wird.
(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen
kann.
(5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.
(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen
oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR
und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.
(7) Andere als fur den AV- (audio-visuellen) Bereich bestimmte Produkte.
(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder
http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)
5. Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt
verwendet wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.
6. Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der
Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.
7. Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher
Daten verantwortlich gemacht werden kann.
8. Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem
Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.
Vi elen Dank für Ihre Entscheidung zu einem NS-P380 5.1-Boxensystem von Yamaha.
Überprüfen Sie zunächst, ob Sie folgende Dinge bekommen haben.
■ Subwoofer
(NS-SW380 x1)
Der Subwoofer enthält eine Endstufe mit
verwendet die Advanced Yamaha Active
Servo Technology für eine hochwertige und
■ Frontboxen
(NS-B380 x2)
Die Frontboxen sind
2-Wegeausführungen
mit akustikgerechter
Lautsprecheraufhängung.
erfreulich druckvolle Tiefbasswiedergabe.
■ Surround-Boxen
(NS-B280 x2)
Die Surround-Boxen sind mit FullrangeLautsprechern mit akustikgerechter
Aufhängung ausgestattet.
Deutsch
■ Frontboxen
Gummifuß
■ Mittenbox■ Surround-Boxen
Gummifüße: Wenn Sie die Boxen auf eine ebene
Oberfläche stellen möchten, sollten Sie an den vier
Ecken an der Unterseite die beiliegenden Gummifüße
anbringen (siehe die Abbildung). Die Gummifüße
verhindern, dass die Boxen verrutschen.
■ Mittenbox
(NS-C380 x1)
Die Mittenbox ist ein 2-Wege-Modell mit
akustikgerechter Lautsprecheraufhängung
Subwoofer-Kabel,
5 m x1
Rutschfeste Gummifüße
(20 Stück) x1
(Für die Front- und SurroundBoxen sowie die Mittenbox.)
Lautsprecherkabel,
25 m x1
(Muss in 5 Stücke
geschnitten werden für die
Frontboxen, die Mittenbox
und die Surround-Boxen.
Seien Sie beim Vorbereiten
der Kabel vorsichtig, da
Verletzungsgefahr besteht.)
1 De
Aufstellen der Boxen
Vor A n sc h ließen der Boxen müssen Sie sie an den
gewünschten Einsatzort stellen. Wählen Sie den
Aufstellungsort mit Bedacht, da er einen großen
Einfluss auf die Klangqualität des Systems hat. Stellen
Sie die Boxen nur an Orte, wo eine optimale
Klangabstrahlung möglich ist. Siehe auch die
Abbildung unten.
Der Aufstellungsort des Subwoofers ist weniger
wichtig, weil man tieffrequente Signale kaum orten
kann. Siehe auch „Aufstellen des Subwoofers”.
Anmerkung
•Wenn sich eine Box zu nahe bei einem Fernseher
mit Bildröhre befindet, wird eventuell dessen Bild
gestört. Umgekehrt könnte er einen Brummton
erzeugen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen
Sie die Boxen mindestens 20 cm vom Fernseher
entfernt aufstellen. Bei Fernsehern mit LCD- oder
Plasmabildschirm tritt dieses Problem nicht auf.
Vorne
rechts
Fernseher
Vorne
links
Mitte
Subwoofer
Surround
rechts
Mittenbox: Stellen Sie die Mittenbox exakt in der
Mitte zwischen die Frontboxen und richten Sie sie auf
die Hörposition.
Aufstellen des Subwoofers
Stellen Sie den Subwoofer an der Außenseite der
linken oder rechten Frontbox auf (siehe A und B in der
Abbildung).
AB
C
Hinweis: Stehende
Wellen können die
Wahrnehmung der
Bassfrequenzen
beeinträchtigen.
Surround
links
Installieren der Front- und
Surround-Boxen sowie der
Mittenbox
Frontboxen: Stellen Sie die beiden Frontboxen links
und rechts neben den Fernseher. Sie sollten sich auf
derselben Höhe wie der Bildschirm befinden und
gerade auf die Hörposition gerichtet sein.
Surround-Boxen: Die linke und rechte Surround-
Box müssen sich hinter der Hörposition befinden und
etwas nach innen gedreht werden. Außerdem sollten
sie sich 1,8 m über dem Boden befinden.
Die Front- und Surround-Boxen können auf einem
Tisch o der einer anderen Unterlage bzw. an einer
Wand ang e bra cht werden. Siehe auch „Wandmontage
der Front- und Surround-Boxen” auf Seite 3.
SubwooferFrontbox
Die Position C ist zwar ebenfalls möglich, allerdings
könnte die Basswiedergabe an der Hörposition in der
Mitte zu wünschen übrig lassen, wenn sich der
Subwoofer direkt an einer Wand befindet. Das rührt
daher, dass sich zwischen den beiden parallel
laufenden Wänden „stehende Wellen” bilden, die zu
einer Auslöschung der Bassfrequenzen führen. Am
besten stellen Sie den Subwoofer immer etwas schräg
auf. Andernfalls können Sie die parallele Anordnung
der Wände durchbrechen, indem Sie an der Rückseite
ein Bücherbord o.ä. aufstellen.
2 De
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.