Yamaha NS-P380 User Manual [ru, de, es, fr, it, en]

(NS-P380: NS-B380 + NS-C380 + NS-B280 + NS-SW380)
G
5.1CH SPEAKER PACKAGE
5.1 PACKAGE ENCEINTES
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

Precautions

Please read the following operating precautions before use. Yamaha will not be held responsible for any damage and/or injury caused by not following the cautions below.
1. To assure the finest performance, please read this
manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. Install the speakers in a cool, dry, clean place – away from windows, sources of heat, sources of excessive vibration, dust, moisture or cold. Avoid sources of electrical humming (e.g., transformers and motors). To prevent fire or electric shock, do not expose the speakers to rain or water. To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not expose the speakers to direct sunlight or excessive humidity. Avoid installing the speakers where foreign objects may fall onto them and/or where they may be exposed to liquid dripping or splashing. Do not place the following objects on top of the speakers:
– Other components, as they might damage or discolor
the surface of the speakers.
– Burning objects (e.g., candles), as they might cause
fire, damage to the speakers or personal injury.
– Containers of liquid, as they might spill and cause
electric shock to the user or damage to the speakers. Do not place the speakers where they are liable to be knocked over or struck by falling objects. Stable placement will also ensure better sound performance. Placing the speakers on the same shelf or rack as the turntable can result in feedback. Any time you note distortion, reduce the volume control on your amplifier to lower setting. Never allow your amplifier to be driven into “clipping”. Otherwise, the speakers may be damaged. When using an amplifier with a rated output power higher than the nominal input power of the speakers, care should be taken not to exceed the maximum input of the speakers.
10. Do not attempt to clean the speakers with chemical
solvents as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
11. Do not attempt to modify or fix the speakers. Contact
qualified Yamaha service personnel when service is needed. The cabinet should never be opened for any reason.
12. Be sure to read the “Troubleshooting” section regarding
common operating errors before concluding that the speakers are faulty.
13. Secure placement or installation is the owner’s responsibility. Yamaha is not liable for accidents caused by improper placement or installation of speakers.
For NS-SW380
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Do not operate this unit upside down. It may overheat, possibly causing damage. Do not use excessive force on switches, controls or connection wires. When moving this unit, first disconnect the power plug and the wires connected to other equipment. Never pull the wires themselves. Never put a hand or a foreign object into the port located on the right side of this unit. When moving this unit, do not hold the port, as it might cause personal injury and/or damage to this unit. Since this unit has a built-in power amplifier, heat radiates from the rear panel. Place the unit away from walls, allowing at least 20 cm (8") of space above, behind and on both sides of the unit to prevent fire or damage. Furthermore, do not position the unit with the rear panel facing down on the floor or other surfaces.
When using a humidifier, be sure to avoid condensation inside this unit by allowing enough space around the unit and avoiding excess humidification. Condensation might cause fire, damage to the unit, and/or electric shock.
Do not cover the rear panel of this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. to avoid obstructing heat radiation. If the temperature inside the unit rises, it may cause fire, damage to the unit, or personal injury. Do not plug this unit into a wall outlet until all connections are complete. The voltage to be used must match that specified on the rear panel. Using this unit with a voltage higher than specified is dangerous and may cause fire, damage to the unit, and/or personal injury. Yamaha is not responsible for damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified. Super-bass sound reproduced by this unit may cause a turntable to generate audio feedback. In this case, move the unit away from the turntable.
10. This unit may be damaged if certain sounds are
continuously output at high volume level. For example, if 20 Hz–50 Hz sine waves from a test disc or bass sounds from an electronic instrument, etc. are continuously output, or if a turntable stylus touches the surface of a disc, reduce the volume level to prevent the unit from being damaged.
11. If you hear distorted noise (i.e., unnatural, intermittent
“rapping” or “hammering” sounds) from this unit, reduce the volume level. Extremely loud movie soundtrack low frequency, bass-heavy sounds, or similarly loud popular music passages can damage this unit.
12. Vibration generated by super-bass sound may distort
images on a TV. In this case, move the unit away from the TV set.
13. When disconnecting the power cord from the wall
outlet, grasp the plug; do not pull the cord.
14. When you plan not to use this unit for a long period of
time (i.e. vacation, etc.), disconnect the AC power plug from the wall outlet.
15. Install this unit near the wall outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
i
En
Precautions
• VOLTAGE SELECTOR
(For China, Korea, Asia and General models) The voltage selector switch on the rear panel of this unit must be set to your local main voltage BE­FORE plugging this unit into the AC main supply. Voltages are 110-120/220-240 V AC, 50/60 Hz.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself is turned off. In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below.
Note:
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL
IMPORTANT:
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE: Blue: NEUTRAL Brown: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Make sure that neither wire is connected to the earth terminal of a three pin plug.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
English
ii
En
Precautions
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website ( http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with
a statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the product may be returned at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee:
a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear. b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party. (2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to
ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the
proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in
force in the country where it is used. (4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control. (5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products. (6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety
standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland. (7) Non AV (Audio Visual) related products.
(Products subject to “Yamaha AV Guarantee Statement” are defined in our website at http://www.yamaha-hifi.com/ or
http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident.)
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising from their sales/purchase contract.
iii
En

Contents

Package contents................................................1
Installing the speakers....................................... 2
Installing the front, center, and surround
speakers ..........................................................2
Installing the subwoofer .....................................2
Wa l l-mounting the front and surround
speakers ..........................................................3
Connecting the speakers .................................. 4
Connection diagram........................................... 4
Connecting the power cables............................. 5
Using the Subwoofer......................................... 6
Setting the subwoofer volume ........................... 6
Frequency characteristics................................... 6
Troubleshooting ................................................. 7
Specifications...................................................... 7

Package contents

Thank you for choosing the Yamaha NS-P380 5.1CH Speaker Package. Make sure the package contains the following items.
Front speakers (NS-B380 x2)
The front speakers are 2-way acoustic­suspension speakers.
English
Subwoofer (NS-SW380 x1)
The Subwoofer features a built-in power amplifier and utilizes Advanced Yamaha Active Servo Technology to provide high­quality sub-bass sound that adds real “punch” to your home theater.
Surround speakers (NS-B280 x2)
The surround speakers are full-range acoustic-suspension speakers.
Front speakers
Non-skid pad
Center speaker Surround speakers
Non-skid pads: When placing the speakers on a flat surface, affix the included non-skid pads to the corners of the speaker undersides, as shown. The pads will prevent the speakers from moving around.
Center speaker (NS-C380 x1)
The center speaker is a 2-way acoustic-suspension speaker.
Subwoofer cable, 5 m (16 ft.) x1
Non-skid pads (20 pcs.) x1
(For the front, center, and surround speakers.)
Speaker cable, 25 m (82 ft.) x1
(To be cut into 5 lengths for the front, center, and surround speakers. Take care to prevent injury when preparing the cables.)
1
En
A
C

Installing the speakers

Before you connect the speakers, place each speaker in its respective location. Speaker positioning is very important as it affects the overall sound quality of the system. Place the speakers in locations that will optimize the sound quality at your listening position. Refer to the illustration below.
The position of the subwoofer is not as critical as the position of the other speakers because sub-bass sounds are not very directional. Refer to “Installing the subwoofer” for more information.
Note
•Placing the speakers too close to a CRT-type TV may impair the picture color or cause a buzzing noise. In this case, move the speakers at least 20 cm (8") away from the TV. This is not an issue with LCD and plasma TVs.
Front right
TV
Front left
Center
Subwoofer
Surround right

Installing the subwoofer

Place the subwoofer on the outside of either the right or the left front speaker, as shown in
AB
C
Note: Standing waves may make it difficult to hear bass sounds here.
Subwoofer Front speaker
and B .
Surround left

Installing the front, center, and surround speakers

Front speakers:
left and right sides of the TV, at approximately the same height as the TV, facing directly forward.
Surround speakers:
surround speakers behind your listening position, facing slightly inward, about 1.8 meters (approx. 6 ft.) above the floor.
You ca n place the front and surround speakers on tables or other supports, or mount them on the walls. For more information, see “Wall-mounting the front and surround speakers” on page 3.
Center speaker:
between the front speakers, facing directly forward.
Place the two front speakers on the
Place the left and right
Place the center speaker centrally
The placement shown in the subwoofer is placed directly facing a wall and your listening position is in the center of the room, you may not be able to obtain enough bass sound from the subwoofer. This is because “standing waves” are forming between the two parallel walls and cancelling out the bass sounds. In this case, position the subwoofer at an angle to the wall. It may be necessary to break up parallel wall surfaces by placing bookshelves, etc., along them.
is also possible, however, if
2
En
Installing the speakers

Wall-mounting the front and surround speakers

You ca n mount the front or surround speakers on a wall as follows. The front speakers can be mounted vertically or horizontally.
Install screws into a solid wall or wall support
1
as shown below. Use 3.5 to 4 mm (1/8") diameter self-tapping screws.
2
Hang each speaker by its keyhole slots onto the protruding screws.
Note
•Make sure the shaft of the screw is seated in the narrow part of the keyhole slot. Otherwise, the speaker may fall.
Front speakers
Wall/wall support
Ver tical
Warnings
•Each front speaker weighs 1.0 kg (2.2 lbs.) and each surround speaker weighs 0.45 kg (1 lbs.). Do not mount the speakers on thin plywood or on a wall with a soft surface material. Otherwise, the screws may pull out of the surface and the speakers may fall, possibly damaging the speakers or causing personal injury.
•Do not affix the speakers to a wall using nails, adhesives, or unstable hardware. Long-term use and vibration may cause the speakers to fall.
•To avoid accidents resulting from tripping over loose speaker cables, affix the cables to the wall.
•Mount the speakers in a wall location that will be unlikely to result in injury to an individual’s head.
Surround speakers
Wall/wall support
45 mm (1-3/4")
English
6 mm
Minimum
20 mm (3/4")
(1/4")
Horizontal
150 mm (5-7/8")
150 mm
(5-7/8")
6 mm
Minimum
20 mm (3/4")
(1/4")
3
En

Connecting the speakers

D
Caution:
Make sure the power cables for the subwoofer and your other AV components are disconnected from the
AC wall outlets before making any connections.

Connection diagram

Surround speakers
Right Left
SURROUND
OUTPUT
/
OUT
-R
(REC)
SUB
WOOFR
SPEAKERS
CENTER
FRONT B
FRONT A
Center speaker
Amplifier
ANTENNA
SPEAKERS
CENTER
DTV/CBL
OUT
DVD
DOCK
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV/CBL
P
R
DIGITAL INPUT
P
B
OPTICAL
Y
CD
MULTI CH INPUT
FRONT DTV/ CBL
DVD
COAXIAL
HDMI
DVR
MONITOR OUT
VIDEO
MONITOR
DVD
DVR
DTV/CBL
IN
OUT
OUT
AUDIO
DVD
DVR
CD
DTV/CBL
SURROUND
CENTER
IN
OUT
SUBWOOFER
FRONT B
AM
GND
FM
UNBAL.
OUTPUT
MD/
IN
OUT
CD-R
(PLAY)
(REC)
SUB WOOFR
FRONT A
Subwoofer
To AC wall outlet
Right Left
Front speakers
Note: The exact layout of the speaker terminals depends on your amplifier.
4
En
Connecting the speakers
Preparing the speaker cables
Once you’ve positioned the speakers, you’ll need to cut the 25-meter (82 ft.) speaker cable to make five cables for connecting the two front speakers, center speaker, and the two surround speakers.
Cut the included speaker cable to suitable
1
lengths for the front, center, and surround speakers. You need five cables.
2
Remove about 10 mm (3/8") of insulation from the end of each speaker wire.
3
Twist the bare wires tightly.
10 mm (3/8")
Good No Good
Notes
•Make the speaker cables as short as possible. Do not bundle or roll up excess cable.
•Twist the bare wires tightly so the individual strands are not splayed.
•Be careful not to injure yourself while preparing the speaker cables.
Connecting the speakers
Connect each speaker to the appropriate speaker terminals on your amplifier by using the cables you prepared earlier. See the “Connection diagram” on page 4 for reference.
Make sure you connect the speakers with the correct polarity—positive (+) terminals to positive (+) terminals, and negative (–) terminals to negative (–) terminals. If you get them crossed over, the sound will be unnatural and lack bass.
In your AV receiver’s speaker size settings, specify small (or “S”) for all of the NS-P380 speakers.
If you’re connecting the subwoofer to a Yamaha DSP amplifier or AV receiver, connect to its SUBWOOFER or LOW PASS output.

Connecting the power cables

Once you’ve completed all of the speaker and subwoofer connections, plug the subwoofer, amplifier, and your other AV components into suitable AC wall outlets.
English
Operating the speaker terminals
Negative (–)
11
33
1
Press and hold the terminal tab.
Insert the bare wire.
2 3
Release the tab so that it closes securely on the bare wire, not the insulation.
4
Test the security of the connection by pulling gently on the cable.
Notes
•Make sure the bare wires do not touch each other, as this could damage the speaker or the amplifier.
•If the connections are faulty, you will hear no sound from the speakers.
Positive (+)
2
Note: Make sure the terminal is gripping the bare wire, not the insulation.
5
En

Using the Subwoofer

1
2
1
3
4
Rear panel
Power indicator
Lights up when the POWER switch is set to ON; goes off when the POWER switch is set to OFF.
2 INPUT jack
Input jack for connecting the line-level subwoofer output on your amplifier.
3 VOLUME control
Adjusts the volume of the subwoofer. Turn it clockwise to increase the volume; counterclockwise to decrease the volume.
4 POWER switch
Set this to ON to turn on the subwoofer. Set it to OFF to turn off the subwoofer.

Setting the subwoofer volume

The very first time you use the subwoofer, you need to set the volume balance between the subwoofer and the front speakers as follows.
1 Turn on your other AV components. 2 Set the subwoofer’s VOLUME control to
minimum (0).
3 Set the subwoofer’s POWER switch to ON.
The power indicator on the rear panel lights up.
4 Play a audio source that contains low-
frequency bass sounds. Set the amplifier’s volume control to a suitable level.
5 Turn the subwoofer’s VOLUME control up
gradually until you achieve a good balance between the subwoofer and the other speakers.
Notes
•Once the subwoofer volume has been set, you can leave the subwoofer’s VOLUME control set as it is and use your amplifier’s volume control to adjust the volume of the entire system.
•If you replace the front speakers (NS-B380) with other speakers, you will need to re-adjust the subwoofer’s volume.
•The frequency characteristics graphs below show how the subwoofer and front speakers work together to provide a full-range sound.

Frequency characteristics

The following graph shows the frequency characteristics of the subwoofer (NS-SW380).
100 dB
90
80
70
60
50
40
20 50 100 200 500 Hz
6
En
The following graph shows the combined frequency characteristics of the subwoofer (NS-SW380) and front speakers (NS-B380).
100 dB
90
80
70
60
50
40
20 50 100 200 500 Hz
NS-SW380
NS-B380

Troubleshooting

If this product doesn’t work as expected, look for a possible cause below. If the issue you are experiencing is not listed, or you cannot resolve it after reading through these instructions, disconnect the power cable and contact an authorized Yamaha dealer or service center.
Issue Possible cause Remedy
There’s no sound. The speaker cables are not
connected properly.
The sound is very quiet. The speaker cables are not
connected properly.
Subwoofer (NS-SW380)
Issue Possible cause Remedy
The POWER switch is set to ON but the subwoofer doesn’t work.
There’s no sound. The VOLUME control is set to 0. Turn up the VOLUME control.
The subwoofer is too quiet.
The power cable is not connected properly.
The subwoofer cable is not connected properly.
The source material doesn’t contain much bass.
Bass sounds are being cancelled out by standing waves.
Make sure the speaker cables are connected properly.
Make sure the speaker cables are connected properly: L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”.
Set the POWER switch to OFF, then make sure the power cable is connected properly.
Make sure the subwoofer cable is connected properly.
Try playing source material that contains more bass.
Reposition the subwoofer, or break up parallel wall surfaces by placing bookshelves or other large objects along the wall.
English

Specifications

Front speakers (NS-B380), Center speaker (NS-C380)
Typ e ...................2-way acoustic-suspension speaker system
non-magnetic shielding type
Driver ............................... 6.5 cm (2-1/2") cone woofer x 2 +
2.5 cm (1") balanced-dome tweeter
Nominal input power ......................................................50 W
Maximum input power ................................................ 100 W
Impedance ...........................................................................6
Frequency response ....................................... 110 Hz–40 kHz
Crossover frequency ......................................................8 kHz
Sensitivity ............................................... 84 dB/2.83 V, 1 m
Dimensions (W x H x D)
NS-B380 ................................................ 90 x 220 x 109 mm
(3-1/2" x 8-5/8" x 4-1/4")
NS-C380 ................................................ 220 x 90 x 109 mm
(8-5/8" x 3-1/2" x 4-1/4")
We ig h t ..............................................................1.0 kg (2.2 lbs.)
Surround speakers (NS-B280)
Typ e ........... Full-range acoustic-suspension speaker system
non-magnetic shielding type
Driver ........................................6.5 cm (2-1/2") cone speaker
Nominal input power ......................................................30 W
Maximum input power .................................................. 80 W
Impedance ...........................................................................6
Frequency response ....................................... 110 Hz–40 kHz
Sensitivity ............................................... 81 dB/2.83 V, 1 m
Dimensions (W x H x D) .......................... 90 x 90 x 109 mm
(3-1/2" x 3-1/2" x 4-1/4")
We ig h t ...............................................................0.45 kg (1 lbs.)
Ω
Ω
Subwoofer (NS-SW380)
Typ e
..................... Advanced
Driver.................................................. 20 cm (8'') cone woofer
Output power .......................50 W (100 Hz, 5 Ω, 10% THD)
Dynamic power...................................................... 100 W, 5 Ω
Input impedance
Frequency response ..........................................28 Hz–160 Hz
Input sensitivity ..........................INPUT (1P RCA pin jack):
Power supply
U.S.A. and Canada models .......................AC 120 V, 60 Hz
Australia model..........................................AC 240 V, 50 Hz
U.K. and Europe models ...........................AC 230 V, 50 Hz
China, Korea, Asia, and
General models .............AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions (W x H x D) ......................290 x 292 x 327 mm
We ig h t ............................................................. 8.5 kg (18.7 lbs.)
................ INPUT (1P RCA pin jack): 10 kΩ
Ya m a h a
Active Servo Te c h no logy
non-magnetic shielding type
80 mV (50 Hz, 50 W/5
(11-3/8" x 11-1/2" x 12-7/8")
Ω
Specifications are subject to change without notice.
)
7 En

Précautions

Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages et/ ou de blessures découlant du non respect de ces consignes.
1. Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2. Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin
des fenêtres et des sources de chaleur et de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Évitez les sources de ronflements électriques (transformateurs et moteurs, par exemple). Pour éviter les risques d’incendie et de secousses électriques, n’exposez pas les enceintes à la pluie ni à l’humidité.
3. Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se
déforme ou ne se décolore, n’exposez pas les enceintes à la lumière directe du soleil ni à une humidité excessive.
4. Évitez d’installer les enceintes dans un endroit exposé à
la chute d’objets ou encore à l’écoulement ou aux éclaboussures de liquides.
5. Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des
enceintes:
– D’autres appareils qui pourraient endommager ou
décolorer la menuiserie des enceintes;
– Des objets enflammés (par exemple, des bougies)
qui pourraient endommager les enceintes, provoquer une blessure, voire un incendie;
– Des récipients contenant des liquides qui pourraient
se renverser, endommager les enceintes ou être à l’origine d’une secousse électrique.
6. Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles
peuvent être heurtées, directement ou par la chute d’objets. Un emplacement stable garantit l’obtention de meilleures sonorités.
7. Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble
qui contient également la platine de lecture, peut entraîner un phénomène de bouclage.
8. En cas de “saturation” , réduisez le niveau de sortie de
l’amplificateur. N’excitez pas l’amplificateur au point qu’il écrête. Dans ce cas en effet, les enceintes pourraient être endommagées.
9. Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut
délivrer une puissance supérieure à la puissance maximale admissible par les enceintes, à ce que cela ne se produise pas.
10. Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un
produit chimique qui peut endommager leur finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
11. Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer.
Consultez le service Yamaha compétent si une réparation est nécessaire. Pour quelque raison que ce soit, ne démontez pas la menuiserie des enceintes.
12. Prenez connaissance des erreurs fréquentes,
mentionnées dans la section “Dépannage”, avant de conclure que les enceintes sont défectueuses.
13. La détermination d’un endroit convenable est de
votre responsabilité. Yamaha ne saurait être responsable des accidents provoqués par le choix d’un emplacement qui ne conviendrait pas, ni par l’installation incorrecte des enceintes.
En ce qui concerne le NS-SW380
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
1. Ne le faites pas fonctionner à l’envers. Il peut surchauffer et être endommagé.
2. Manœuvrez les commutateurs et les commandes avec précaution, veillez aux câbles de liaison. Avant de déplacer cet appareil, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et les câbles qui le relient aux autres appareils. Ne tirez pas sur les câbles.
3. N’introduisez jamais votre main ou un objet dans le port situé sur le côté droit de l’appareil. Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à ne pas le saisir par ce port; vous risquez de vous blesser et/ou d’endommager l’appareil.
4. Cet appareil étant doté d’un amplificateur de puissance, il rayonne de la chaleur, à travers son panneau arrière. Placez cet appareil loin des murs et ménagez au moins 20 cm au-dessus, derrière et sur chaque côté pour réduire les risques d’incendie ou d’endommagement. Par ailleurs, ne positionnez pas cet appareil de telle manière que son panneau arrière soit tourné vers le plancher ou en contact avec une paroi.
5. Si vous utilisez un humidificateur, veillez à réduire les risques de condensation à l’intérieur de cet appareil en ménageant suffisamment d’espace libre autour de lui et en réglant l’humidificateur à une valeur convenable. La condensation peut provoquer un incendie, endommager l’appareil et/ou être la cause d’une secousse électrique.
6. Ne couvrez pas le panneau arrière d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc., ce qui pourrait empêcher la chaleur de s’évacuer. Une augmentation anormale de la température intérieure de l’appareil peut provoquer un incendie, endommager l’appareil ou entraîner des blessures.
7. Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.
8. La tension à utiliser est indiquée sur le panneau arrière. Alimenter cet appareil sous une tension supérieure à la tension prescrite, peut provoquer un incendie, endommager l’appareil et/ou entraîner des blessures. Yamaha ne saurait être responsable des dommages résultant de l’utilisation d’une tension d’alimentation différente de la tension prescrite.
9. Le son à fréquences très graves produites par cet appareil peut agir sur la platine de lecture et provoquer un bouclage. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la platine de lecture.
10. Cet appareil peut être endommagé par la production permanente de certaines fréquences. Par exemple, si un signal sinusoïdal entre 20 Hz et 50 Hz est produit par un disque d’essai ou des sons très graves sont générés par un instrument de musique électronique, etc., ou encore si le saphir de la platine de lecture frotte sur le
i Fr
Précautions
microsillon, il sera bon de réduire le niveau de sortie pour éviter les dommages.
11. Si vous notez que cet appareil produit de la distorsion (par exemple, des “bruits secs et répétés”, un “martèlement”), réduisez le niveau de sortie. Les fréquences très graves que contiennent certaines pistes sonores de film ou certains passages de musique populaire, peuvent endommager cet appareil.
12. Les vibrations produites par le son à fréquences très graves peuvent déformer les images affichées sur le téléviseur. Dans ce cas, éloignez l’appareil du téléviseur.
13. Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation, saisissez la fiche mais ne tirez pas sur le cordon.
14. Si vous envisagez de ne pas utiliser cet appareil pendant une longue période (par exemple, pendant des congés), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
15. Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que la fiche secteur soit facilement accessible.
• Commutateur VOLTAGE SELECTOR
(Pour les modeles a destination de la Chine, de la Coree, de l’Asie et les modeles generaux) Vous devez régler le commutateur de tension situé sur le panneau arrière de l’unité en fonction de la tension appliquée dans votre pays AVANT de bran­cher l’unité au réseau électrique. Les tensions prises en charge sont les suivantes : 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz.
Tant que cet appareil est branché à la prise de courant, il n’est pas déconnecté du secteur, même s’il est éteint. L’appareil consomme donc une faible quantité d’électricité.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Français
ii Fr
Précautions
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT
accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale. b. Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé. (2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de
s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou
nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible
avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation. (4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha. (5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers. (6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes
techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse. (7) Produits non audiovisuels.
(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-
hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur.
iii Fr

Sommaire

Contenu de l’emballage.....................................1
Installation des enceintes .................................2
Installation des enceintes avant, centrale et
surround.........................................................2
Installation du subwoofer ...................................2
Fixation murale des enceintes avant et
surround.........................................................3
Connexion des enceintes.................................. 4
Schéma des connexions...................................... 4
Connexion des câbles d’alimentation ............... 5
Utilisation du subwoofer .................................. 6
Réglage du volume du subwoofer ..................... 6
Réponse en fréquences....................................... 6
En cas de problème ............................................ 7
Fiche technique .................................................. 7

Contenu de l’emballage

Nous vous remercions d’avoir opté pour le système d’enceintes Yamaha NS-P380 5.1CH. Véri fi ez q ue l’emballage contient les éléments suivants:
Subwoofer (NS-SW380 x1)
Le subwoofer (caisson de graves) dispose
Enceintes avant (NS-B380 x2)
Les enceintes avant sont des enceintes à 2 voies à suspension acoustique.
d’un ampli de puissance interne et utilise l’Advanced Yamaha Active Servo Te chnology de délivrant des infra-graves d’excellente qualité conférant un “punch” considérable à votre système home cinéma.
Enceintes surround (NS-B280 x2)
Les enceintes surround sont des enceintes full range à suspension acoustique.
Français
Enceintes avant
Patin antidérapant
Enceinte centrale Enceintes surround
Patins antidérapants: Si vous posez les enceintes sur une surface plane, collez les patins antidérapants fournis aux quatre coins de la surface inférieure des enceintes, comme illustré. Les patins antidérapants empêchent les enceintes de glisser.
Enceinte centrale (NS-C380 x1)
L’e n c e i n t e centrale est une enceinte à 2 voies à suspension acoustique.
Câble du subwoofer, 5 m x1
Patins antidérapants (20 pcs.) x1
(Pour les enceintes avant, centrale et surround.)
Câble d’enceinte, 25 m x1
(A couper en 5 parties pour les enceintes avant, centrales et surround. Evitez de vous blesser en préparant les câbles.)
1 Fr

Installation des enceintes

Avant de brancher les enceintes, placez-les chacune à l’emplacement approprié. Le positionnement des enceintes est un facteur très important car il influence le son général du système. Placez donc chaque enceinte à un endroit produisant un son de qualité optimale à la position d’écoute. Voyez l’illustration ci­dessous.
L’e m p l a c ement du subwoofer est moins déterminant que celui des autres enceintes car les sons très graves ne sont pas très directionnels. Pour en savoir plus, voyez “Installation du subwoofer”.
Remarque
•Si des enceintes sont trop près d’un téléviseur à écran cathodique, la couleur de l’image peut s’en ressentir et cela peut générer un bourdonnement. Dans ce cas, éloignez les enceintes d’au moins 20 cm du téléviseur. Les téléviseurs à écran LCD ou plasma ne posent aucun problème.
Avant droite
Avant gauche
Téléviseur
Centrale
Subwoofer
Surround droite
Enceinte centrale: Placez l’enceinte centrale à mi-
chemin entre les enceintes avant, en l’orientant directement vers l’avant.

Installation du subwoofer

Placez le subwoofer à l’extérieur du champ, à côté de l’enceinte avant droite ou gauche, comme illustré sous
A et B.
AB
C
Remarque: Des ondes stationnaires peuvent entraver l’audition des graves ici.
Surround gauche

Installation des enceintes avant, centrale et surround

Enceintes avant: Placez les deux enceintes avant à
gauche et à droite du téléviseur, à environ la même hauteur que ce dernier et en les orientant directement vers l’avant.
Enceintes surround: Placez les enceintes surround
gauche et droite derrière la position d’écoute, à environ 1,8 m du sol et en les tournant légèrement vers l’intérieur.
Vous pou ve z p ose r les enceintes avant et surround sur des tables ou autres supports, voire les fixer aux murs. Pour en savoir plus, voyez “Fixation murale des enceintes avant et surround” à la page 3.
Subwoofer Enceinte avant
La position illustrée sous C est également possible mais si le subwoofer est placé directement face à un mur alors que votre position d’écoute est au centre de la pièce, vous risquez de ne pas entendre assez de graves en provenance du subwoofer. Ce phénomène est dû à la formation “d’ondes stationnaires” entre les deux murs parallèles qui annulent les sons graves. Dans ce cas, placez le subwoofer dans un angle, en l’orientant vers un mur. Il peut être nécessaire de rompre le parallélisme entre deux murs en plaçant des étagères etc. le long de ces murs.
2 Fr
Installation des enceintes

Fixation murale des enceintes avant et surround

Vous p ouv e z fixer les enceintes avant et surround sur un mur de la façon suivante. Les enceintes avant peuvent être fixées verticalement ou horizontalement.
1 Fixez les vis dans un mur solide ou dans un
renfort mural résistant, comme illustré ci­dessous. Utilisez des vis auto-taraudeuses de 3,5 à 4 mm de diamètre.
2 Suspendez chaque enceinte en insérant ses
orifices sur les vis protubérantes.
Remarque
•Vérifiez que la tige de la vis s’insère bien dans la section étroite de l’orifice. Faute de quoi, l’enceinte risque de tomber.
Avertissements
•Chaque enceinte avant pèse 1,0 kg et chaque enceinte surround pèse 0,45 kg. Ne montez pas les enceintes sur une paroi en contreplaqué trop mince ni sur un mur en matériau peu résistant. Les vis risqueraient alors d’être arrachées du mur, provoquant la chute et l’endommagement des enceintes ainsi que des blessures éventuelles.
•Ne fixez pas les enceintes au mur avec des clous, des fixations adhésives ou toute autre matériel précaire. Avec le temps et les vibrations, les enceintes risquent de tomber.
•Pour éviter de trébucher sur les câbles d’enceintes et prévenir les accidents que cela peut causer, fixez les câbles le long du mur.
•Fixez les enceintes au mur de sorte que personne ne risque de les heurter de la tête.
Enceintes avant Enceintes surround
Français
Mur/renfort mural
Minimum
20 mm
6mm
Horizontale
Ver ticale
150 mm
150 mm
Mur/renfort mural
Minimum
20 mm
45 mm
6 mm
3 Fr

Connexion des enceintes

D
Attention: Vérifiez que les câbles d’alimentation du subwoofer et de vos autres éléments AV sont débranchés des
prises secteur avant d’effectuer la moindre connexion.

Schéma des connexions

Enceintes surround
COMPONENT VIDEO
OUT
DVR
DTV/CBL
MONITOR OUT
MULTI CH INPUT
SURROUND
FRONT
CENTER
SUBWOOFER
Amplificateur
DVD
DVD
DTV/CBL
DVD
DTV/CBL
Enceinte centrale
ANTENNA
SPEAKERS
CENTER
DTV/CBL
HDMI
VIDEO
MONITOR
DVR
IN
OUT
OUT
AUDIO
DVR
CD
IN
OUT
FRONT B
AM
GND
FM
UNBAL.
OUTPUT
MD/
IN
OUT
CD-R
(PLAY)
(REC)
SUB WOOFR
FRONT A
Droite Gauche
SPEAKERS
SURROUND
CENTER
FRONT B
OUTPUT
/
OUT
-R
(REC)
SUB
WOOFR
FRONT A
DOCK
DVD
P
R
DIGITAL INPUT
P
B
OPTICAL
Y
CD
DTV/ CBL
DVD
COAXIAL
Subwoofer
A une prise secteur
Droite Gauche
Enceintes avant
Remarque: L’agencement exact des borniers d’enceintes varie selon votre amplificateur.
4 Fr
Connexion des enceintes
Préparation des câbles d’enceintes
Quand vous avez installé les enceintes, découpez le câble d’enceinte de 25 m en cinq câbles pour brancher les deux enceintes avant, l’enceinte centrale et les deux enceintes surround.
1 Coupez le câble d’enceinte fourni en segments
adéquats pour les enceintes avant, centrale et surround. Il vous faut cinq câbles.
2 Dénudez l’extrémité de chaque fil sur environ
10 mm.
3 Torsadez la portion dénudée des fils.
10 mm
Bon Mauvais
Remarques
•Faites des câbles d’enceintes aussi courts que possible. Evitez de lier ou d’enrouler la longueur de câble excédentaire.
•Torsadez correctement les fils dénudés pour bien rassembler les brins individuels.
•Veillez à ne pas vous blesser lors de la préparation des câbles d’enceintes.
Utilisation des bornes d’enceintes
Négatif (–)
11
33
Positif (+)
2
Remarque: Vérifiez que la borne sert le fil dénudé et non l’isolant.
1 Appuyez sur le levier de la borne et maintenez-
le.
2 Insérez le fil dénudé. 3 Relâchez le levier pour qu’il se referme
convenablement en serrant le fil dénudé et non l’isolant.
4 Vérifiez que les fils sont bien maintenus en
tirant doucement dessus.
Remarques
•Veillez à ce que les portions dénudées des câbles d’enceintes ne se touchent jamais car cela risque d’endommager l’enceinte ou l’amplificateur.
•Si les connexions sont incorrectes, les enceintes ne produisent aucun son.
Connexion des enceintes
Branchez chaque enceinte aux bornes adéquates sur l’amplificateur à l’aide des câbles préparés au préalable. Voy ez la se ct io n “Schéma des connexions” à la page 4 à titre de référence.
Ve il l e z à respecter la polarité en branchant les câbles: reliez les bornes positives (+) d’une part et les bornes négatives (–) d’autre part. Si vous inversez la polarité lors de la connexion d’une enceinte, le son est dénaturé et manque de graves.
Dans les réglages de votre ampli-tuner AV relatifs à la taille des enceintes, choisissez Petites ou Small (ou “S”) pour toutes les enceintes du système NS-P380.
Si vous branchez le subwoofer à un amplificateur DSP ou un ampli-tuner AV Yamaha, utilisez sa sortie SUBWOOFER ou LOW PASS.
Français

Connexion des câbles d’alimentation

Quand toutes les connexions d’enceintes et du subwoofer sont effectuées, branchez les câbles d’alimentation du subwoofer, de l’amplificateur et de vos autres composants AV à des prises secteur.
5 Fr

Utilisation du subwoofer

2
1
3
4
Panneau arrière
1 Témoin d’alimentation
Il s’allume quand le commutateur POWER est en position ON et s’éteint quand le commutateur POWER est en position OFF.
2 Prise INPUT
Entrée permettant de relier la sortie Subwoofer de niveau ligne de l’amplificateur.
3 Commande VOLUME
Règle le volume du subwoofer. Tournez cette commande vers la droite pour augmenter le volume et tournez-la vers la gauche pour le diminuer.
4 Commutateur POWER
Réglez-le en position ON pour mettre le subwoofer sous tension. Réglez-le en position OFF pour mettre le subwoofer hors tension.

Réglage du volume du subwoofer

La première fois que vous utilisez le subwoofer, réglez la balance entre son niveau et celui des enceintes avant en procédant de la façon suivante.
1 Mettez les autres éléments AV sous tension. 2 Réglez la commande VOLUME du subwoofer
au minimum (0).
3 Réglez le commutateur POWER en position
ON.
Le témoin d’alimentation en face arrière s’allume.
4 Lancez la reproduction d’une source audio
riche en graves. Réglez l’amplificateur à un niveau d’écoute adéquat.
5 Augmentez progressivement le volume du
subwoofer avec la commande VOLUME pour régler la balance entre le subwoofer et les autres enceintes.
Remarques
•Quand le volume du subwoofer a été réglé, vous pouvez laisser la commande VOLUME du subwoofer à la position atteinte et vous servir de la commande de volume de l’amplificateur pour régler le volume du système entier.
•Si vous remplacez les enceintes avant (NS-B380) par d’autres enceintes, réglez à nouveau la balance entre le subwoofer et les enceintes.
•Les courbes de réponse en fréquences ci-dessous indiquent comment le subwoofer et les enceintes avant s’unissent pour délivrer un son full range.

Réponse en fréquences

Le schéma ci-dessous illustre la réponse en fréquences du subwoofer (NS-SW380).
100 dB
90
80
70
60
50
40
20 50 100 200 500 Hz
6 Fr
Le schéma ci-dessous illustre la réponse en fréquences combinées du subwoofer (NS-SW380) et des enceintes avant (NS-B380).
100 dB
90
80
70
60
50
40
20 50 100 200 500 Hz
NS-SW380
NS-B380

En cas de problème

Si ce produit ne fonctionne pas selon vos attentes, recherchez-en une cause possible ci-dessous. Si vous ne trouvez pas la description de votre problème ou si les solutions préconisées ne permettent pas de le résoudre, débranchez le câble d’alimentation et contactez un revendeur ou un centre de service après-vente agréé par Yamaha.
Problème Cause possible Remède
Pas de son. Les câbles d’enceintes ne sont pas
branchés correctement.
Le volume est très bas. Les câbles d’enceintes ne sont pas
branchés correctement.
Subwoofer (NS-SW380)
Problème Cause possible Remède
Le commutateur POWER est en position ON mais le subwoofer ne fonctionne pas.
Pas de son. La commande VOLUME est sur 0.Augmentez le réglage de la commande VOLUME.
Le câble d’alimentation n’est pas correctement branché.
Véri f ie z si les câbles d’enceinte sont branchés correctement.
Véri f ie z si les câbles d’enceinte sont branchés correctement. L (gauche) à L, R (droit) à R, “+” à “+” et “–” à “–”.
Réglez le commutateur POWER en position OFF et vérifiez si le câble d’alimentation est branché correctement.
Français
Le câble du subwoofer n’est pas branché correctement.
Le subwoofer est trop silencieux.
La source contient peu de graves. Essayez avec une source contenant plus de graves. Les graves sont annulés par des
ondes stationnaires.

Fiche technique

Enceintes avant (NS-B380), Enceinte centrale (NS-C380)
Typ e ............Enceintes à 2 voies avec suspension acoustique
blindage non magnétique
Haut-parleur ......................... Woofer à cône de 6,5 cm x 2 +
Tweeter à dôme symétrique de 2,5 cm
Puissance d’entrée nominale ..........................................50 W
Puissance d’entrée maximum ..................................... 100 W
Impédance ...........................................................................6
Réponse en fréquence ................................... 110 Hz–40 kHz
Fréquence de transfert ...................................................8 kHz
Sensibilité .................................................. 84 dB/2,83 V, 1 m
Dimensions (L x H x P)
NS-B380 ................................................ 90 x 220 x 109 mm
NS-C380 ................................................ 220 x 90 x 109 mm
Poid s .................................................................................1,0 kg
Enceintes Surround (NS-B280)
Typ e ............ Système d’enceintes full range avec suspension
acoustique, blindage non magnétique
Haut-parleur .................................................. Cône de 6,5 cm
Puissance d’entrée nominale ..........................................30 W
Puissance d’entrée maximum ....................................... 80 W
Impédance ...........................................................................6
Réponse en fréquence ................................... 110 Hz–40 kHz
Sensibilité .................................................. 81 dB/2,83 V, 1 m
Dimensions (L x H x P) ............................ 90 x 90 x 109 mm
Poid s .............................................................................. 0,45 kg
Véri f ie z si le câble du subwoofer est branché correctement.
Repositionnez le subwoofer ou brisez les murs parallèles en plaçant des étagères ou d’autres objets volumineux le long du mur.
Subwoofer (NS-SW380)
Typ e
...................... Advanced Yamaha Active Servo Technology
Haut-parleur .....................................Woofer à cône de 20 cm
blindage non magnétique
Puissance de sortie............... 50 W (100 Hz, 5 Ω, 10% DHT)
Puissance dynamique............................................ 100 W, 5 Ω
Impédance d’entrée
Réponse en fréquence.......................................28 Hz–160 Hz
Sensibilité d’entrée ............... INPUT (prise RCA, 1 broche):
Ω
Alimentation
Modèles pour les Etats-Unis et le Canada
Modèle pour l’Australie .............................CA 240 V, 50 Hz
Modèles pour le R.U. et l’Europe .............CA 230 V, 50 Hz
Modèles pour la Chine, la Corée, l’Asie
et universel.................CA 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
Dimensions (L x H x P) .........................290 x 292 x 327 mm
Poid s.................................................................................. 8,5 kg
......INPUT (prise RCA, 1 broche): 10 kΩ
80 mV (50 Hz, 50 W/5
...............................CA 120 V, 60 Hz
Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Ω
Ω
)
7 Fr

Vorsichtsmaßnahmen

Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. Yamaha kann für etwaige Schäden und/oder Verletzungen, die durch eine Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht haftbar gemacht werden.
1. Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie danach diese Anleitung für zukünftige Nachschlagzwecke an einem sicheren Ort auf.
2. Installieren Sie die Lautsprecher an einem kühlen,
trockenen, sauberen Ort, entfernt von Fenstern, Wärmequellen, übermäßigen Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Vermeiden Sie Quellen mit elektrischen Brummgeräuschen (z.B. Transformatoren und Motoren). Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, setzen Sie die Lautsprecher niemals Wasser oder Regen aus.
3. Um einer Verzug oder eine Verfärbung des Gehäuses zu
vermeiden, setzen Sie die Lautsprecher niemals direktem Sonnenlicht oder übermäßiger Feuchtigkeit aus.
4. Vermeiden Sie eine Installation dieser Lautsprecher an
Orten, an welchen Objekte auf diese fallen und/oder diese Flüssigkeitstropfen oder Flüssigkeitsspritzern ausgesetzt werden können.
5. Stellen Sie niemals die folgenden Objekte auf den
Lautsprechern ab:
– Andere Komponenten, da diese zu Beschädigung
oder Verformung der Oberfläche der Lautsprecher führen können;
– Brennende Objekte (wie zum Beispiel Kerzen), da
diese Feuer verursachen und die Lautsprecher beschädigen oder persönliche Verletzungen verursachen können.
Mit Flüssigkeit gefüllte Behälter, da diese verschüttet werden kann, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender oder zu Beschädigung der Lautsprecher kommen kann.
6.
Stellen Sie die Lautsprecher nicht so auf, dass sie umgeworfen oder von herabfallenden Objekten getroffen werden können. Stabile Anordnung stellt besseren Sound sicher.
7. Falls Sie die Lautsprecher auf dem gleichen Regal oder
Gestell (Rack) wie den Platenspieler anordnen, kann es zu akustischer Rückkopplung (Heulgeräuschen) kommen.
8.
Falls Sie Verzerrungen feststellen, reduzieren Sie den Lautstärkepegel mit dem Lautstärkeregler an Ihrem Verstärker. Betreiben Sie Ihren Verstärker niemals bis zu einem Punkt, bei welchem es zu „Begrenzungsverzerrung“ kommt. Anderenfalls können die Lautsprecher beschädigt werden.
9. Falls Sie einen Verstärker mit einer
10. Reinigen Sie die Lautsprecher niemals mit chemischen
11.
Nennausgangsleistung verwenden, die höher als die Nennbelastbarkeit der Lautsprecher ist, dann ist Vorsicht geboten, damit der maximal zulässige Eingang der Lautsprecher nicht überschritten wird.
Lösungsmittel, da sonst das Finish beschädigt werden kann. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
Versuchen Sie niemals die Lautsprecher zu modifizieren oder selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an das qualifizierte Yamaha-Kundendienstpersonal, wenn Wartung erforderlich ist. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
12. Bitte lesen Sie den Abschnitt „Beheben vermeintlicher Probleme“ hinsichtlich der häufigsten Bedienungsfehler durch, bevor Sie eine Störung der Lautsprecher annehmen.
13. Sichere Anordnung oder Installation gehört zur Verantwortung des Anwenders. Yamaha übernimmt keine Haftung für Unfälle, die auf fehlerhafte Anordnung oder Installation der Lautsprecher zurückzuführen sind.
Für den NS-SW380
WARNUNG
SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, UM DIE GEFAHR EINES BRANDES ODER STROMSCHLAGS ZU REDUZIEREN.
1. Betreiben Sie dieses Gerät niemals im umgekehrten Zustand. Es könnte überhitzt und möglicherweise beschädigt werden.
2. Wenden Sie keine übermäßige Kraft an den Schaltern, Reglern oder angeschlossenen Drähten an. Wenn Sie dieses Gerät transportieren möchten, trennen Sie zuerst den Netzstecker und die an andere Geräte angeschlossenen Drähte ab. Ziehen Sie niemals an den Drähten selbst.
3. Stecken Sie niemals eine Hand oder einen Gegenstand in die Öffnung auf der rechten Geräteseite. Verwenden Sie beim Transport dieses Gerätes nicht die Öffnung zum Tragen, da dies Personenschäden und/oder Schäden am Gerät verursachen könnte.
4. Da dieses Gerät mit einem integrierten Leistungsverstärker ausgestattet ist, wird Wärme von der Rückwand abgestrahlt. Ordnen Sie das Gerät entfernt von Wänden an, wobei ein Abstand von mindestens 20 cm über, hinter und an beiden Seiten des Gerätes eingehalten werden muss, um Feuer oder Beschädigung zu vermeiden. Positionieren Sie das Gerät auch niemals mit nach unten gerichteter Rückseite auf dem Boden oder einer anderen Unterlage.
5. Wenn Sie einen Luftbefeuchter verwenden, vermeiden Sie unbedingt Kondensation im Inneren des Gerätes, indem Sie für ausreichenden Raum rund um das Gerät sorgen und übermäßige Luftbefeuchtung vermeiden. Kondensation kann zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder elektrischen Schlägen führen.
6. Decken Sie die Rückseite des Gerätes niemals mit einer Zeitung, einem Tischtuch, einem Vorhang usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht beeinträchtigt wird. Falls die Temperatur an der Innenseite dieses Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes oder persönlichen Verletzungen kommen.
7. Schließen Sie dieses Gerät erst dann an eine Netzdose an, wenn alle anderen Anschlüsse fertig gestellt sind.
8. Die verwendete Netzspannung muss der auf der Rückseite angegebenen Nennspannung entsprechen. Die Verwendung dieses Gerät mit einer höheren als der vorgeschriebenen Netzspannung ist äußerst gefährlich
i De
Vorsichtsmaßnahmen
und kann zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder persönlichen Verletzungen führen. Yamaha übernimmt keine Haftung für Beschädigungen, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Netzspannung zurückzuführen sind.
9. Die von diesem Gerät reproduzierten supertiefen Basstöne können zu akustischer Rückkopplung (Heulgeräusche) mit einem Plattenspieler führen. In diesem Fall entfernen Sie dieses Gerät von dem Plattenspieler.
10. Dieses Gerät kann beschädigt werden, wenn bestimmte Sounds kontinuierlich mit hohem Lautstärkepegel ausgegeben werden. Falls zum Beispiel Sinuswellen im Bereich von 20 Hz bis 50 Hz von einer Tastschallplatte oder Bassklänge von einem elektronischen Instrument usw. kontinuierlich ausgegeben werden, oder wenn die Nadel des Tonabnehmers eines Plattenspielers die Oberfläche der Schallplatte berührt, reduzieren Sie den Lautstärkepegel, um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
11. Falls Sie verzerrte Geräusche (z.B. unnatürliches, intermittierendes „Rüttel“-oder „Hämmer“-Geräusche) von diesem Gerät hören, reduzieren Sie den Lautstärkepegel. Niedrige Frequenzen von extrem lauten Tonspuren von Filmen, Sounds mit starken Bässen oder ähnliche laute Passagen von Schlagermusik können dies Gerät beschädigen.
12. Die von den supertiefen Basstöne generierten Vibrationen können zu Verzerrungen der auf dem Fernsehbildschirm angezeigten Bilder führen. In diesem Fall entfernen Sie dieses Gerät von dem Fernsehgerät.
13. Wenn Sie das Netzkabel von der Netzdose abtrennen, ziehen Sie immer an dem Netzstecker und niemals an dem Kabel.
14. Falls dieses Gerät für längere Zeit nicht verwendet werden soll (wie zum Beispiel während Ihres Urlaubs), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
15. Installieren Sie dieses Gerät in der Nähe einer Steckdose, so dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
• VOLTAGE SELECTOR
(Für China-, Korea-, Asien-Modell und allegemei­nes Modell) Der Spannungswahlschalter an der Rückseite des Geräts muss auf die örtliche Netzspannung einge­stellt werden, BEVOR dieses Gerät an die Netz­steckdose angeschlossen wird. Die einstellbare Netzspannung liegt bei 110-120/220-240 V AC, 50/60 Hz.
Das Gerät ist nicht vom Netzstrom getrennt, solang der Netzstecker an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet ist. In diesem Zustand nimmt das Gerät eine sehr geringe Menge Strom auf.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC, bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Deutsch
ii De
Vorsichtsmaßnahmen
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Sollten Sie auf Schwierigkeiten stoßen, wenden Sie sich bitte and die Yamaha Repräsentanz in Ihrem Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.
Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprünglichem Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist. Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt für Teile und Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/ oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszutauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel angesehen wird.
Bedingungen
1. Dem defekten Produkt MUSS die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen
des Händlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung behält sich Yamaha das Recht vor, den kostenfreien Service abzulehnen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu retournieren.
2. Das Produkt MUSS von einem AUTORISIERTEN Yamaha-Händler innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) oder der Schweiz gekauft
worden sein.
3. Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.
4. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleißteilen. b. Schaden durch:
(1) Vom Kunden selber oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen. (2) Unsachgemäße Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sie bitte, dass die sachgerechte Verpackung des
zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Retournierenden liegt.
(3) Unsachgemäße Verwendung, einschließlich der, jedoch nicht beschränkt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen
Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt verwendet wird.
(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüftung, Auslaufen der Batterie oder jedem anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen
kann. (5) Defekte an jenem System, an welches dieses Produkt angeschlossen wird und/oder die Inkompatibilität mit Produkten anderer Hersteller. (6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn dieses Produkt nicht den technischen
oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspezifikation für von Yamaha im EWR
und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht. (7) Andere als fur den AV- (audio-visuellen) Bereich bestimmte Produkte.
(Produkte, die der „Yamaha AV-Garantieerklärung“ unterliegen, sind auf unserer Website bei http://www.yamaha-hifi.com/ oder
http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens definiert.)
5. Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jenem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.
6. Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.
7. Legen Sie bitte Kopien aller persönlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder für irgendwelche Änderungen noch für den Verlust solcher Daten verantwortlich gemacht werden kann.
8. Diese Garantie beeinflusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem Händler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.
iii De

Inhalt

Lieferumfang .......................................................1
Aufstellen der Boxen..........................................2
Installieren der Front- und Surround-Boxen
sowie der Mittenbox .....................................2
Aufstellen des Subwoofers..................................2
Wa nd m o nt a g e der Front- und Surround-
Boxen..............................................................3
Anschließen der Boxen ..................................... 4
Anschluss-Schema.............................................. 4
Anschließen der Netzkabel................................ 5
Verwendung des Subwoofers.......................... 6
Einstellen der Subwoofer-Lautstärke................ 6
Frequenzgrafik .................................................... 6
Fehlersuche ......................................................... 7
Technische Daten ............................................... 7

Lieferumfang

Vi elen Dank für Ihre Entscheidung zu einem NS-P380 5.1-Boxensystem von Yamaha. Überprüfen Sie zunächst, ob Sie folgende Dinge bekommen haben.
Subwoofer (NS-SW380 x1)
Der Subwoofer enthält eine Endstufe mit verwendet die Advanced Yamaha Active Servo Technology für eine hochwertige und
Frontboxen (NS-B380 x2)
Die Frontboxen sind 2-Wegeausführungen mit akustikgerechter
Lautsprecheraufhängung.
erfreulich druckvolle Tiefbasswiedergabe.
Surround-Boxen (NS-B280 x2)
Die Surround-Boxen sind mit Fullrange­Lautsprechern mit akustikgerechter Aufhängung ausgestattet.
Deutsch
Frontboxen
Gummifuß
Mittenbox Surround-Boxen
Gummifüße: Wenn Sie die Boxen auf eine ebene Oberfläche stellen möchten, sollten Sie an den vier Ecken an der Unterseite die beiliegenden Gummifüße anbringen (siehe die Abbildung). Die Gummifüße verhindern, dass die Boxen verrutschen.
Mittenbox (NS-C380 x1)
Die Mittenbox ist ein 2-Wege-Modell mit akustikgerechter Lautsprecheraufhängung
Subwoofer-Kabel, 5 m x1
Rutschfeste Gummifüße (20 Stück) x1
(Für die Front- und Surround­Boxen sowie die Mittenbox.)
Lautsprecherkabel, 25 m x1
(Muss in 5 Stücke geschnitten werden für die Frontboxen, die Mittenbox und die Surround-Boxen. Seien Sie beim Vorbereiten der Kabel vorsichtig, da Verletzungsgefahr besteht.)
1 De

Aufstellen der Boxen

Vor A n sc h ließen der Boxen müssen Sie sie an den gewünschten Einsatzort stellen. Wählen Sie den Aufstellungsort mit Bedacht, da er einen großen Einfluss auf die Klangqualität des Systems hat. Stellen Sie die Boxen nur an Orte, wo eine optimale Klangabstrahlung möglich ist. Siehe auch die Abbildung unten.
Der Aufstellungsort des Subwoofers ist weniger wichtig, weil man tieffrequente Signale kaum orten kann. Siehe auch „Aufstellen des Subwoofers”.
Anmerkung
•Wenn sich eine Box zu nahe bei einem Fernseher mit Bildröhre befindet, wird eventuell dessen Bild gestört. Umgekehrt könnte er einen Brummton erzeugen. Wenn das bei Ihnen der Fall ist, müssen Sie die Boxen mindestens 20 cm vom Fernseher entfernt aufstellen. Bei Fernsehern mit LCD- oder Plasmabildschirm tritt dieses Problem nicht auf.
Vorne rechts
Fernseher
Vorne links
Mitte
Subwoofer
Surround rechts
Mittenbox: Stellen Sie die Mittenbox exakt in der
Mitte zwischen die Frontboxen und richten Sie sie auf die Hörposition.

Aufstellen des Subwoofers

Stellen Sie den Subwoofer an der Außenseite der linken oder rechten Frontbox auf (siehe A und B in der Abbildung).
AB
C
Hinweis: Stehende Wellen können die Wahrnehmung der Bassfrequenzen beeinträchtigen.
Surround links

Installieren der Front- und Surround-Boxen sowie der Mittenbox

Frontboxen: Stellen Sie die beiden Frontboxen links
und rechts neben den Fernseher. Sie sollten sich auf derselben Höhe wie der Bildschirm befinden und gerade auf die Hörposition gerichtet sein.
Surround-Boxen: Die linke und rechte Surround-
Box müssen sich hinter der Hörposition befinden und etwas nach innen gedreht werden. Außerdem sollten sie sich 1,8 m über dem Boden befinden.
Die Front- und Surround-Boxen können auf einem Tisch o der einer anderen Unterlage bzw. an einer Wand ang e bra cht werden. Siehe auch „Wandmontage der Front- und Surround-Boxen” auf Seite 3.
Subwoofer Frontbox
Die Position C ist zwar ebenfalls möglich, allerdings könnte die Basswiedergabe an der Hörposition in der Mitte zu wünschen übrig lassen, wenn sich der Subwoofer direkt an einer Wand befindet. Das rührt daher, dass sich zwischen den beiden parallel laufenden Wänden „stehende Wellen” bilden, die zu einer Auslöschung der Bassfrequenzen führen. Am besten stellen Sie den Subwoofer immer etwas schräg auf. Andernfalls können Sie die parallele Anordnung der Wände durchbrechen, indem Sie an der Rückseite ein Bücherbord o.ä. aufstellen.
2 De
Loading...
+ 58 hidden pages