1To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2Install the speakers in a cool, dry, clean place – away from
windows, sources of heat, sources of excessive vibration, dust,
moisture or cold. Avoid sources of electrical humming (e.g.,
transformers and motors). To prevent fire or electric shock, do not
expose the speakers to rain or water.
3To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not
expose the speakers to direct sunlight or excessive humidity.
4Avoid installing the speakers where foreign objects may fall onto
them and/or where they may be exposed to liquid dripping or
splashing.
5Do not place the following objects on top of the speakers:
– Other components, as they might damage or discolor the
surface of the speakers;
– Burning objects (e.g., candles), as they might cause fire,
damage to the speakers or personal injury;
– Containers of liquid, as they might spill and cause electric
shock to the user or damage to the speakers.
6Do not place the speakers where they are liable to be knocked
over or struck by falling objects. Stable placement will also
ensure better sound.
7Placing the speakers on the same shelf or rack as the turntable
can result in feedback.
8Secure placement or installation is the owner’s responsibility.
YAMAHA is not liable for accidents caused by improper
placement or installation of speakers.
9If you note distortion, reduce the volume control on your
amplifier. Do not drive your amplifier to the point of “clipping”.
Otherwise, the speakers may be damaged.
10 When using an amplifier with a rated output power higher than
the nominal input power of the speakers, care should be taken not
to exceed the speakers’ maximum input.
11 Do not clean the speakers with chemical solvents as this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth.
12 Do not attempt to modify or fix the speakers. Contact qualified
YAMAHA service personnel when service is needed. Do not
open the cabinet under any circumstances.
13 Please read the “Troubleshooting” section regarding common
operating errors before concluding that the speakers are faulty.
For the SW-P330
1Do not operate this unit upside down. It may overheat, possibly
causing damage.
2Do not use excessive force on switches, controls or connection
wires. When moving this unit, first disconnect the power plug
and the wires connected to other equipment. Never pull the wires
themselves.
3Since this unit has a built-in power amplifier, heat radiates from
the rear panel. Place the unit away from walls, allowing at least
20 cm of space above, behind and on both sides of the unit to
prevent fire or damage. Furthermore, do not position the unit with
the rear panel facing down on the floor or other surfaces.
4When using a humidifier, be sure to avoid condensation inside
this unit by allowing enough space around the unit and avoiding
excess humidification. Condensation might cause fire, damage to
the unit, or electric shock.
5Do not cover the rear panel of this unit with a newspaper,
tablecloth, curtain, etc. to avoid obstructing heat radiation. If the
temperature inside the unit rises, it may cause fire, damage to the
unit, or personal injury.
6Do not plug this unit into a wall outlet until all connections are
complete.
7The voltage to be used must match that specified on the rear
panel. Using this unit with a voltage higher than specified is
dangerous and may cause fire, damage to the unit, or personal
injury. YAMAHA is not responsible for damage resulting from
use of this unit with a voltage other than specified.
8To prevent damage from lightning, disconnect the AC power plug
during electric storms.
9Super-bass frequencies reproduced by this unit may cause a
turntable to generate audio feedback. In this case, move the unit
away from the turntable.
10 This unit may be damaged if certain sounds are continuously
output at high volume level. For example, if 20Hz–50Hz sine
waves from a test disc or bass sounds from an electronic
instrument, etc. are continuously output, or if a turntable stylus
touches the surface of a disc, reduce the volume level to prevent
the unit from being damaged.
11 If you hear distorted noise (i.e., unnatural, intermittent “rapping”
or “hammering” sounds) from this unit, reduce the volume level.
Extremely loud movie soundtrack low frequency, bass-heavy
sounds, or similarly loud popular music passages can damage the
speaker system.
12 Vibration generated by super-bass frequencies may distort
images on a TV. In this case, move the unit away from the TV set.
13 When disconnecting the power cord from the wall outlet, grasp
the plug; do not pull the cord.
14 When you plan not to use this unit for a long period of time (i.e.,
vacation, etc.) disconnect the AC power plug from the wall
outlet.
15 Do not place much pressure against the subwoofer net. It may
break the net or the unit may fall, resulting in injury.
16 Do not place anything fragile beside the subwoofer. The air
pressure produced by the subwoofer may break the objects and
cause malfunction or injury.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide
slot and fully insert.
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT
Please record the serial number of this unit in the space below.
MODEL:
Serial No.:
The serial number is located on the rear or the bottom of this
unit.
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future
reference.
CAUTION
This product is a speaker package consisting of the components
shown on the table.
Please check to make sure that all of the components listed in the
table are included.
Model nameCategoryNo. of pcs
NX-S200
NS-P330
NS-P336
Active Servo Processing Subwoofer System with built-in
power amplifier.
This subwoofer system (SW-P330) employes Advanced
YAMAHA Active Servo Technology which YAMAHA has
developed for reproducing higher quality super-bass sound.
This super-bass sound adds a more realistic, theater-in-thehome effect to your stereo syetem.
NX-C200Center speaker1
SW-P330Subwoofer1
NX-S200
NX-C200Center speaker1
SW-P330Subwoofer1
Satellite speakers
(for front/surround)
Satellite speakers
(for front/surround)
4
5
■ For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug
supplied with this appliance, it should be cut off and an
appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions
described below.
Note
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a
plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live
socket outlet.
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK. The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked with the letter L or
coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth
terminal of the three pin plug.
English
1
INTRODUCTION
Introduction
“NS-P330/NS-P336” consists of four/five satellite speakers (front/surround), a center speaker, and a subwoofer. Please
take great pleasure in real sounds with the YAMAHA 5.1ch/6.1ch speaker system “NS-P330/NS-P336”.
Satellite speakers (front/surround/
surround back
*
) NX-S200
4 units : NS-P330
5 units : NS-P336
*
for NS-P336
Center speaker
NX-C200 (1 unit)
About this manual
• This manual provides only information on installation methods or specifications for the speakers. For information about
how to connect the speakers to your YAMAHA amplifier, refer to the manual for amplifier.
• This manual was printed before final product development. Due to operational upgrades and other reasons, the
specifications of the actual product or packaging may differ from the contents of this manual.
Subwoofer
SW-P330 (1 unit)
Package Contents
This product includes the following items. Before installing the speakers, please check that you received all of the
following parts.
Each speaker has different roles based on the types of sound each produces. This section explains the main role/s of each speaker and the
recommended speaker layout.
Center Speaker
Center speaker
Front Speaker (R)
Front speaker (L)
Surround speaker (R)
1.8 m
Surround back
(for NS-P336)
Subwoofer
Surround
speaker (L)
Place on top of the TV or inside the TV rack so that the speaker
and TV are aligned vertically.
Main role: Produces sounds oriented toward the center of the
screen such as dialogues or vocal sounds.
Front Speakers (L, R)
Place the front left/right speakers on both sides of your TV at
equal distances.
Main roles: Produces front channel (stereo) sounds and effect
sounds.
Surround Speakers (L, R)
Place the surround left/right speakers behind the listening
position. (We recommend placing them at a height of 1.8 m
(6 feet) and pointing them at the listening position.)
Main roles: Produces surround sounds and effect sounds.
Surround back speaker (for NS-P336 systems
only)
Position the surround back speaker behind your listening
position, precisely between the surround speakers, about 1.8 m
above the floor.
Subwoofer
Place the subwoofer near a front speaker and turn it slightly
toward the center of the room to reduce wall reflections.
Main roles: Produces bass sounds and low frequency (LFE)
sounds contained in Dolby Digital or DTS.
Notes
• If the speakers interfere with TV reception, noises may appear on the TV screen. In such a case, move the speakers a little away from
the TV.
• Bass sounds produced by the subwoofer may be heard differently depending on the listening position and subwoofer location.
To enjoy desired sounds, try to change the location of the subwoofer according to the listening position.
Placing the Speakers
To enjoy quality sounds thoroughly, you need to place the speakers in their appropriate positions and install them correctly. After
deciding the speaker layout (see “Roles and Layout of Speakers” above), follow the procedure below to install the speakers.
Placing the center speaker
When placing the center speaker on top of the TV, use the
supplied fasteners to secure the speaker.
Notes
• Do not place the speaker on the TV if the top of the TV is not
level or if it is narrower than the bottom surface of the speaker.
Doing so may cause the speaker to fall. In this case, place the
Fastener
Peel off
the seal
speaker inside a TV rack or on a level floor.
• Before attaching the fasteners to the TV, clean the surface with a
dry cloth. A dirty or wet surface may weaken the adhesive force
and cause the speaker to fall.
• Do not touch the bonding surfaces of the fasteners after peeling
off the seals. Doing so may weaken the adhesive force and
cause the speaker to fall.
English
3
Placing the Speakers
Placing the subwoofer
Attach the non-skid pads to the bottom of the subwoofer, and then
place the subwoofer on a level hard floor.
y
Using non-skid pads prevents the subwoofer from sliding when it
vibrates, and ensures quality sound production.
Detach
Placing the front and surround speakers
You can place the front and surround speakers on the floor or a rack, or attach them to a wall. Also, you can mount them on YAMAHA
speaker stands “SPS-200” or commercially available speaker stands. Please select an installation method that suits your room layout.
To place on the floor or a rack
Attach the non-skid pads to the bottom of each speaker, and then
place them on level hard surfaces.
y
Using non-skid pads prevents the speakers from sliding when
they vibrate, and ensures quality sound production.
To attach to a wall
Screws (Diameter: 3.5 to 4 mm (1/8” to
5/32”), commercially available)
110 mm
(4-1/16”)
20 mm (25/32”)
or more
110 mm
(4-1/16”)
10 mm (13/32”)
Non-skid pad
You can attach the speakers to a wall using commercially
available screws (Diameter: 3.5 to 4 mm (1/8” to 5/32”),
Length: 20 mm (25/32”) or more). One speaker requires two
screws. To attach all speakers to a wall, you need to prepare eight
screws.
1Install two screws in the wall where you want
to place the speaker.
2Hang the speaker on the screws using the
holes in the back of the speaker.
4
Placing the Speakers
Notes
• One speaker weighs about 1.0 kg (2 lbs 3 oz). To attach a speaker to a wall using screws, the wall must be firm. Do not attach a speaker
to a wall that is made of weak materials such as plaster or veneered woods. Doing so may cause the speaker to fall.
• Make sure you use specified screws to attach a speaker to a wall. Using clamps other than specified screws, such as short screws, nails,
or two-sided tape, may cause the speaker to fall.
• When connecting the speakers, fix the speaker cables in place so that cables do not loosen. If your foot or hand accidentally gets
caught on a loose speaker cable, the speaker may fall.
• After attaching each speaker, check that the speaker is fixed securely. YAMAHA will bear no responsibility for any accidents caused
by improper installations.
To mount on a speaker stand
You can mount the speakers on YAMAHA speaker stands “SPS-200” (set of two, optional) or commercially available
speaker brackets. When using commercially available speaker brackets, follow the procedure below to attach the supplied
mounting bracket to the speaker. When using YAMAHA speaker stands “SPS-200”, you do not need the following
procedure.
For information on how to mount a speaker on the speaker bracket, refer to the manual for the speaker brackets you want
to use.
YAMAHA speaker stand “SPS-200” (set of two, optional)
To mount a speaker on the YAMAHA speaker stand
“SPS-200”, refer to manual for the speaker stand.
* This product may not be available in certain regions.
For information, contact the store where you purchased
the product or your nearest YAMAHA dealer.
SPS-200
To attach to a bracket
60 mm (2-3/8”)
Mounting bracket
(supplied)
Screw (supplied)
1Attach the mounting bracket to the speaker
using the supplied screw.
The jutting part of the bracket should fit to the groove
at the speaker base.
2Mount the speaker on the speaker bracket
using the holes on the mounting bracket.
To mount a speaker on a commercially available
speaker bracket, you need two screws (Diameter:
4 mm (5/32”), spring washers, and washers. For more
information, refer to the manual for the speaker
bracket you want to use.
English
5
Placing the Speakers
Connecting the speakers
Note
Do not connect the power cord of the subwoofer and other audio/video components into an AC outlet until all cable connections are
completed.
Front speakersSurround speakers
RightRightLeftLeft
Note: The rear panel of
various amplifiers may
differ in appearance.
Amplifier
Subwoofer
VOLUME INPUT
POWER
ON
OFF
INPUT
Center speaker
To AC outlet
Surround back speaker
(in NS-P336 systems)
6
Connecting speaker cables
Keep the speaker cables as short as possible. Do not
bundle or roll up excess cable. If the connections are
faulty, you will hear no sound from the speakers.
Before connecting
Remove the insulation coating at the extremity of each
speaker cable by twisting the coating off.
Good
Front speakers / Center speaker
Use the provided speaker cables (4 m). One side of the
speaker cable is red and the other side is black.
Connect the (+) terminals on both the speaker and the
amplifier using the red side of the cable. Connect the (–)
terminals on both components using the black side.
.
Black:
negative (–)
Rear speakers /
Rear center speaker (for NS-P336)
Use the provided speaker cables (15 m). One side of the
speaker cable has a gray line and the other side has no line.
Connect the (+) terminals on both the speaker and the
amplifier using the side with a gray line. Connect the (–)
terminals on both components using the side with no line.
No Good
Red line
Red: positive (+)
Gray line
Placing the Speakers
Connections:
• Connect the front, center and surround speakers (and
surround back speaker for the NS-P336) to the speaker
output terminals on your amplifier using the included
speaker cables.
– The included speaker cables have labels marked
FRONT L, FRONT R, CENTER, REAR L, REAR R
(and REAR C for NS-P336). Connect each speaker
cable to the corresponding speaker as illustrated in
the figure on page 6.
– Connect each speaker making sure not to reverse the
polarity (+, –). If the speaker is connected with
reversed polarity, the sound will be unnatural and
lack bass.
– For the front and surround speakers only, connect
one speaker to the left (marked L) terminals on your
amplifier, and the other speaker to the right (marked
R) terminals.
• Connect the subwoofer to the line output (pin jack) terminal(s) on the amplifier.
– To connect to a Yamaha DSP amplifier (or AV
receiver), connect the SUBWOOFER (or LOW
PASS, etc.) terminal on the rear of the DSP amplifier
(or AV receiver) to the INPUT terminal on the subwoofer.
Connecting components and the subwoofer to AC power
After you complete all speaker and subwoofer
connections, plug the amplifier, other audio/video
components, and the subwoofer into an AC outlet of
appropriate voltage.
Black:
negative (–)
Red: positive (+)
Note
Do not let uninsulated speaker wires touch each other as this
could damage the speaker or the amplifier.
English
7
Placing the Speakers
Using the subwoofer (SW-P330)
VOLUME
Rear panel
VOLUME
INPUT
Pre-adjusting the subwoofer volume
Before you use the subwoofer, first adjust the volume balance between the subwoofer and the front
speakers by following the procedure below.
1Set the VOLUME control to minimum (0).
INPUT
POWER
POWER
ON
OFF
1 Power indicator
Lights up GREEN when the POWER switch (4) is
turned ON; turns off when the POWER switch is
turned OFF.
2 VOLUME control
Adjusts the volume level. Turn the control clockwise to
increase the volume, and counterclockwise to decrease
the volume.
3 INPUT terminal
Input terminal for line level signals from the amplifier.
2Turn on the power to all other components.
3Press the POWER switch to the ON position.
The power indicator on the rear panel lights up green.
ON
OFF
4Play a source that contains low-frequency
sounds. Adjust the amplifier’s volume
control to the desired listening level.
5Increase the volume gradually to adjust the
volume balance between the subwoofer and
the front speakers. In most cases, set the
control to a level at which you hear slightly
more bass than when the subwoofer is not
used.
6Adjust the volume of the entire sound system
using the amplifier’s volume control.
•If you replace the front speakers (NX-P200) with
other speakers, you must again balance the subwoofer
and surround speaker volume.
•For more information on adjusting the VOLUME
control, refer to “Frequency characteristics” on
page 11.
4 POWER switch
Press this switch to the ON position to turn on the
power to the subwoofer. When the power of the subwoofer is on, the power indicator (1) on the rear panel
lights up green. Press this switch again to set it to the
OFF position to turn off the power of the subwoofer.
8
Advanced Yamaha Active Servo Technology (on the SW-P330)
Placing the Speakers
The theory behind Yamaha Active Servo Technology is based on two factors: the Helmholtz resonator
and negative-impedance drive. Active Servo Processing speakers reproduce the bass frequencies
through an “air woofer,” which is a port or opening
in the speaker’s cabinet.
This opening is used instead of, and performs the
functions of, a woofer in a conventionally designed
speaker system.
Thus, signals of low amplitude within the cabinet
can, according to Helmholtz resonance theory, be
output from this opening as waves of great amplitude if the size of the opening and the volume of the
cabinet are in proportion to satisfy a certain ratio. In
order to accomplish this, moreover, the amplitudes
within the cabinet must be both precise and of sufficient power because these amplitudes must overcome the “load” presented by the air in the cabinet.
This problem is resolved by a design in which the
amplifier supplies special signals. If the electrical
resistance of the voice coil could be reduced to zero,
the movement of the speaker unit would become linear with respect to signal voltage. To accomplish
this, the system utilizes a special negative-impedance output-drive amplifier that subtracts the output
impedance of the amplifier.
By employing negative-impedance drive circuits, the
amplifier is able to generate precise, low-amplitude,
low frequency waves with superior damping characteristics.
These waves are then radiated from the cabinet
opening as high-amplitude signals. The system can,
therefore, by employing the negative-impedance
output drive amplifier and a speaker cabinet featuring a Helmholtz resonator, reproduce an extremely
wide range of frequencies with outstanding sound
quality and low distortion.
The features described above combine to create the
fundamental structure of conventional Yamaha
Active Servo Technology.
Our new Active Servo Technology — Advanced
Yamaha Active Servo Technology — adopts
Advanced Negative Impedance Converter (ANIC)
circuits, which allow the conventional negative
impedance converter to dynamically vary to select
an optimum value for speaker impedance variation.
With these new ANIC circuits, Advanced Yamaha
Active Servo Technology provides a more stable
performance and improved sound pressure compared to conventional Yamaha Active Servo Technology, resulting in more natural and dynamic bass
reproduction.
High-amplitude
bass sound
Cabinet
Port
Advanced Negative
impedance Converter
Signals of low amplitude
Air woofer
(Helmholtz resonator)
Active Servo
Processing
Amplifier
Signals
English
9
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
If there is any problem with your speakers, check the following items. If you cannot solve your problem with the
following remedies or if your problem is not listed below, contact the store where you purchased the product or your
nearest YAMAHA dealer and ask for assistance.
ProblemCauseWhat to do
The speakers make no sound.The volume is set to minimum level.Adjust the volume on the A/V
equipment connected to the speakers.
The mute function is enabled.Disable the mute function on the A/V
equipment connected to the speakers.
The input setting is improper.Select the proper input setting on the
A/V equipment connected to the
speakers.
A particular speaker makes no
sound.
The cables are not connected
properly.
Since each speaker has different roles
based on the types of sound each
produces, some speakers do not
produce sound in some cases.
Check the cable connections in your
system. For details, refer to
“Connecting the speakers” (page 6).
For details, refer to “Roles and
Layout of Speakers” (page 3).
Depending on the speaker settings or
the playback modes used on the A/V
equipment connected to the speakers,
some speakers do not make sounds in
some cases.
The volume for the speaker is set to
minimum level.
The cable is connected improperly.Check the cable connection between
The subwoofer makes strange
sounds.
Sound level is too low.You are playing a sound source that
Power is not supplied even
though the POWER switch is set
to the ON position.
The subwoofer is not placed properly. For details, refer to “Roles and
The subwoofer cable is connected
improperly.
includes inadequate bass frequencies.
The power plug is not securely
connected.
For details, refer to the manual for the
A/V equipment.
Adjust the volume on the A/V
equipment connected to the speaker.
the speaker and the A/V equipment.
Layout of Speakers” (page 3).
Check the cable connection between
the subwoofer and the A/V
equipment.
Play a sound source that includes
more bass frequencies.
Turn the power switch OFF, then
connect the power plug securely.
10
Specifications
Satellite speakers (Front/Surround)
Model name NX-S200
• Type..................2 way acoustic suspension magnetic shielding type
•Driver
...Tweeter: 2.5 cm (1 inch) balanced dome, magnetic shielding type
Woofer: 5 cm (2 inch) cone, magnetic shielding type × 2
• Nominal Input Power.................................................................30 W
• Maximum Input Power............................................................100 W
• Frequency Response ............................................... 100 Hz – 40 kHz
• Sensitivity..................................................................85 dB/2.83 Vm
• Dimensions (W × H × D) .....................................300 × 72 × 81 mm
(Approx. 11 13/16” × 2 13/16” × 3 3/16”)
• Weight.......................................................................................1.1 kg
(Approx. 2 lbs 6 oz)
Subwoofer
Model name SW-P330
• Type........... Advanced YAMAHA Active Servo Technology System
• Driver ...............................20 cm (8”) cone, magnetic shielding type
• Output Power ................................ 100 W (10% THD, 100 Hz, 5 Ω)
• Frequency Response..................................................30 Hz – 200 Hz
• Power Supply
U.S.A. and Canada models ..................................AC 120 V, 60 Hz
Australia model....................................................AC 240 V, 50 Hz
U.K. and Europe models......................................AC 230 V, 50 Hz
Asia model .............................................. AC 220-240 V, 50/60 Hz
Korea model.........................................................AC 220 V, 60 Hz
General (Taiwan) model.......................... AC 110-120 V, 50/60 Hz
• Power Consumption.................................................................. 85 W
• Dimensions (W × H × D)................................. 232 × 415 × 388 mm
(Approx. 9 1/8” × 16 11/32” × 15 9/32”)
• Weight ...................................................................................... 9.6 kg
(Approx. 21 lbs 3 oz)
General
• Operating Temperature range.............+5°C to +35°C (41°F to 95°F)
• Operating Humidity Range..................5 to 90% (No Condensation)
The above specifications are subject to change without notice.
Frequency characteristics
The following graph* displays the frequency
characteristics of the SW-P330 subwoofer.
100 dB
90
80
70
60
50
40
2050100200500 Hz
The following graph* displays the frequency
characteristics of the SW-P330 subwoofer combined with
NX-S200 speakers.
100 dB
90
VOLUME
80
70
60
50
40
2050100200500 Hz
SW-P330
NX-S200
* This diagram does not depict actual frequency response
characteristics accurately.
11
English
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
1
Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez attentivement ce
mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2
Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin des fenêtres et
des sources de chaleur et de vibration, des poussières, de l’humidité
et du froid. Évitez les sources de ronflements électriques que sont
les transformateurs et les moteurs. Pour éviter les risques d’incendie
et de secousses électriques, n’exposez pas les enceintes à la pluie ni
à l’humidité.
3Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se déforme ou ne
se décolore, n’exposez pas les enceintes à la lumière directe du
soleil ni à une humidité excessive.
4Évitez d’installer les enceintes dans un endroit exposé à la chute
d’objets ou encore à l’écoulement ou aux éclaboussures de
liquides.
5Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des enceintes:
– D’autres appareils qui pourraient endommager ou décolorer
– Des objets enflammés (par exemple, des bougies) qui
– Des récipients contenant des liquides qui pourraient se
Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles peuvent être
6
heurtées, directement ou par la chute d’objets. Un emplacement
stable garantit l’obtention de meilleures sonorités.
7Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble qui
contient également la platine de lecture, peut entraîner un
phénomène de bouclage.
8La détermination d’un endroit convenable est de votre
responsabilité. YAMAHA ne saurait être responsable des accidents
provoqués par le choix d’un emplacement qui ne conviendrait pas,
ni par l’installation incorrecte des enceintes.
9
En cas de distorsion, réduisez le niveau de sortie de l’amplificateur.
N’excitez pas l’amplificateur au point qu’il écrête. Dans ce cas en
effet, les enceintes pourraient être endommagées.
10 Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut délivrer une
puissance supérieure à la puissance maximale admissible par les
enceintes, à ce que cela ne se produise pas.
11 Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un produit
chimique qui peut endommager leur finition. Utilisez un chiffon
sec et propre.
12 Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer.
Consultez le service YAMAHA compétent si une réparation est
nécessaire. Pour quelque raison que ce soit, ne démontez pas la
menuiserie des enceintes.
13 Prenez connaissance des erreurs fréquentes, mentionnées dans la
section “Guide de Dépannage”, avant de conclure que les
enceintes sont défectueuses.
la menuiserie des enceintes;
pourraient endommager les enceintes, provoquer une
blessure, voire un incendie;
renverser, endommager les enceintes ou être à l’origine d’une
secousse électrique.
En ce qui concerne le SW-330
1Ne le faites pas fonctionner à l’envers. Il peut surchauffer et être
endommagé.
2
Manœuvrez les commutateurs et les commandes avec précaution,
veillez aux câbles de liaison. Avant de déplacer cet appareil,
débranchez la fiche du cordon d’alimentation et les câbles qui le
relient aux autres appareils. Ne tirez pas sur les câbles.
Cet appareil étant doté d’un amplificateur de puissance, il rayonne
3
de la chaleur, à travers son panneau arrière. Placez cet appareil
loin des murs et ménagez au moins 20 cm au-dessus, derrière et
sur chaque côté pour réduire les risques d’incendie ou
d’endommagement. Par ailleurs, ne positionnez pas cet appareil
de telle manière que son panneau arrière soit tourné vers le
plancher ou en contact avec une paroi.
4Si vous utilisez un humidificateur, veillez à réduire les risques de
condensation à l’intérieur de cet appareil en ménageant
suffisamment d’espace libre autour de lui et en réglant
l’humidificateur à une valeur convenable. La condensation peut
provoquer un incendie, endommager l’appareil ou être la cause
d’une secousse électrique.
5Ne couvrez pas le panneau arrière d’un journal, d’une nappe,
d’un rideau, etc., ce qui pourrait empêcher la chaleur de
s’évacuer. Une augmentation anormale de la température
intérieure de l’appareil peut provoquer un incendie, endommager
l’appareil ou entraîner des blessures.
6Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation sur une prise
secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas
terminés.
7La tension à utiliser est indiquée sur le panneau arrière.
Alimenter cet appareil sous une tension supérieure à la tension
prescrite, peut provoquer un incendie, endommager l’appareil ou
entraîner des blessures. YAMAHA ne saurait être responsable
des dommages résultant de l’utilisation d’une tension
d’alimentation différente de la tension prescrite.
8Pour éviter les dommages de la foudre, débranchez la fiche du
cordon d’alimentation pendant les orages.
9Les fréquences très graves produites par cet appareil peuvent agir
sur la platine de lecture et provoquer un bouclage. En ce cas,
éloignez l’appareil de la platine de lecture.
10 Cet appareil peut être endommagé par la production permanente
de certaines fréquences. Par exemple, si un signal sinusoïdal
entre 20 et 50 Hz est produit par un disque d’essai ou des sons
très graves sont générés par un instrument de musique
électronique, etc., ou encore si le saphir de la platine de lecture
frotte sur le microsillon, il sera bon de réduire le niveau de sortie
pour éviter les dommages.
Si vous notez que cet appareil produit de la distorsion (par
11
exemple, des bruits secs et répétés, un martèlement), réduisez le
niveau de sortie. Les fréquences très graves que contiennent
certaines pistes sonores de film ou certains passages de musique
populaire, peuvent endommager cet appareil.
12 Les vibrations produites par les fréquences très graves peuvent
déformées les images affichées sur le téléviseur. En ce cas,
éloignez l’appareil du téléviseur.
13 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation, saisissez la
fiche mais ne tirez pas sur le cordon.
Si vous envisagez de ne pas utiliser cet appareil pendant une
14
longue période (par exemple, pendant des congés), débranchez la
fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
15 N’exercez aucune pression excessive sur le tissu du caisson de
graves. Le tissus pourrait se rompre, ou le caisson pourrait se
renverser et provoquer un accident.
Ne posez aucun objet fragile au voisinage du caisson de graves.
16
Les ondes de pression produites par le caisson peuvent briser ou
endommager un objet fragile, et entraîner un accident.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus
large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTIONS
Cet ensemble d’enceintes acoustiques comprend les éléments
mentionnés dans le tableau ci-dessous.
Assurez-vous que tous les éléments du tableau vous ont été livrés.
Table des Matières
Nom de modèleUsage
Enceintes satellite
NX-S200
NS-P330
NX-C200Enceinte centrale1
SW-P330Caisson de graves1
NX-S200
NS-P336
NX-C200Enceinte centrale1
SW-P330Caisson de graves1
Caisson de graves Active Servo avec amplificateur intégré.
Ce caisson de graves (SW-P330) bénéficie de la technologie
YAMAHA Advanced Active Servo mise au point pour
reproduire plus fidèlement les sons très graves. Ces sons très
graves ajoutent du réalisme aux sonorités émises par votre
chaîne stéréophonique et leur apportent une note “salle de
cinéma”.
Le “NS-P330/NS-P336” comporte 4/5 enceintes satellites (avant et arrière), une enceinte centrale et un caisson de graves.
N’hésitez pas à profiter des belles sonorités produites par cet ensemble à 5.1/6.1 voies YAMAHA “NS-P330/NS-P336”.
Enceintes satellite (pour l’avant,
pour l’arrière)
NX-S200
surround arrière*)
4 pièces :NS-P330
5 pièces :NS-P336
*
pour NS-P336
Enceinte centrale
NX-C200 (1 pièce)
Caisson de graves
SW-P330 (1 pièce)
Quelques mots sur ce mode d’emploi
• Ce mode d’emploi n’aborde que l’installation et les caractéristiques des enceintes. Pour de plus amples détails concernant
les enceintes et les autres appareils audiovisuels, reportez-vous au mode d’emploi qui les accompagne.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant que la tête de série ne soit mise en fabrication. Pour des raisons techniques ou
autres, les caractéristiques définitives des appareils ou leur présentation peuvent différer de ce qu’il est dit dans ce mode
d’emploi.
Contenu de l’emballage
Cet ensemble comprend les éléments suivants. Avant de procéder à l’installation des enceintes, assurez-vous que vous les
éléments faisant partie de l’emballage.
Câbles et pièces d’installation
Câble pour le caisson de graves
(1 fiche, 5 m, 1 pièce)
Câble de commande d’ensemble
(4 m/3 pièces)
(15 m)
2 pièces : NS-P330
3 pièces : NS-P336
Platines de fixation
(pour les enceintes avant et arrière)
4 pièces : NS-P330
5 pièces : NS-P336
Vis (M4 × 10)
(pour les enceintes avant et arrière)
4 pièces : NS-P330
5 pièces : NS-P336
Garniture
(pour l’enceinte centrale, 2 pièces)
Garnitures antidérapantes
(pour le caisson de graves,
1 jeu: 4 pièces)
Garnitures antidérapantes
(pour les enceintes avant et
arrière)
Chaque enceinte joue un rôle bien précis lié aux sons produits. Cette section traite du rôle de chaque enceinte et de l’emplacement conseillé.
Enceinte centrale
Enceinte centrale
Enceinte avant (G)
Caisson de graves
Enceinte avant (D)
Enceinte arrière (D)
Surround arrière
(pour
Enceinte
arrière (G)
1,8 m
NS-P336)
Placez-la sur le dessus du téléviseur ou dans le meuble télévision
de telle manière que la face avant de l’enceinte et celle du
téléviseur soit dans le même plan vertical.
Rôle principal de cette enceinte: Cette enceinte produit les sons
qui viennent du centre de l’image, tels que les dialogues et les
chants.
Enceintes avant (G, D)
Placez-les de chaque côté du téléviseur et à égale distance.
Rôle principal de cette enceinte: Ces enceintes produisent les
sons des voies avant (stéréophonie) et les effets sonores.
Enceintes arrière (G, D)
Placez-les derrière la position d’écoute et de chaque côté. (Nous
vous conseillons de les disposer à 1,8 m de hauteur et de les
diriger vers la position d’écoute.)
Rôle principal de cette enceinte: Ces enceintes produisent les
sons d’ambiance et les effets sonores.
Placez l’enceinte Surround arrière derrière la position d’écoute, à
mi-chemin exactement entre les enceintes Surround arrière et à
environ 1,8 m du sol.
Caisson de graves
Placez-le près d’une enceinte avant et dirigez-le légèrement vers le
centre de la pièce de manière à réduire les réflexions sur les murs.
Rôle principal de cette enceinte: Cette enceinte produit les sons
graves et très graves (LFE) que contiennent les signaux Dolby
Digital et DTS.
Remarques
• Si les enceintes perturbent la réception de la télévision, du bruit peut apparaître sur l’écran. Dans ce cas, éloignez un peu les enceintes du téléviseur.
•
Les sons graves produits par le caisson de graves peuvent être perçus différemment selon la position d’écoute et l’emplacement du caisson de graves.
Pour profiter des sons attendus, modifiez légèrement la disposition du caisson de graves en fonction de la position d’écoute.
Disposition des Enceintes
Pour que les sons produits soient de qualité, vous devez disposer convenablement les enceintes et les installer de la manière voulue. Après avoir choisi
une disposition des enceintes (reportez-vous à “Rôle et Disposition des Enceintes” ci-dessus), procédez comme il est dit ci-dessus pour les installer.
Positionnement de l’enceinte centrale
Pour fixer l’enceinte centrale sur le dessus du téléviseur, utilisez
les garnitures fournies.
Remarques
• Ne placez pas l’enceinte sur le dessus du téléviseur si ce dessus
n’est pas horizontal ou s’il est plus étroit que la base de
l’enceinte. En effet, l’enceinte pourrait tomber. Dans cette
situation, placez l’enceinte à l’intérieur du meuble télévision ou
Garniture
Retirez la
feuille de
protection
sur le plancher.
• Avant de poser les garnitures sur le téléviseur, nettoyez sa
surface avec un chiffon sec. Si la surface est sale ou humide, la
force d’adhésion est réduite et l’enceinte pourrait
ultérieurement tomber.
• Après avoir retiré la feuille de protection, ne touchez pas les
surfaces adhésives des garnitures. Cela réduirait la force
d’adhésion de ces garnitures et l’enceinte pourrait
ultérieurement tomber.
Français
3
Disposition des Enceintes
Positionnement du caisson de graves
Fixez les garnitures antidérapantes sur le fond du caisson de
graves puis posez-le sur un plancher solide et dur.
y
L’utilisation des garnitures antidérapantes évite que le caisson de
graves ne glisse quand il vibre et améliore donc la qualité des
sons produits.
Détachez
Positionnement des enceintes avant et arrière
Les enceintes avant et arrière peuvent être posées sur le plancher, placées à l’intérieur d’un meuble ou fixées aux murs. Vous pouvez
également les monter sur un pied YAMAHA “SPS-200”, ou tout autre support adéquat disponible dans le commerce. Choisissez
l’installation qui convient le mieux compte tenu de la pièce.
Pose sur le plancher ou dans un meuble
Fixez les garnitures antidérapantes sur le fond de chaque enceinte
puis posez l’enceinte sur une surface solide et horizontale.
y
L’utilisation des garnitures antidérapantes évite que l’enceinte ne
glisse quand elle vibre et améliore donc la qualité des sons
produits.
Garniture
antidérapante
Fixation sur un mur
Vis (diamètre 3,5 à 4 mm, disponibles
dans le commerce)
110 mm
20 mm ou plus
4
110 mm
10 mm
Vous pouvez fixer les enceintes sur un mur grâce à des vis
disponibles dans le commerce (Diamètre: 3,5 à 4 mm, Longueur:
20 mm ou plus). Chaque enceinte doit être fixée au moyen de 2
vis. Pour fixer toutes les enceintes aux murs, vous avez besoin de
huit vis.
1Posez 2 vis sur le mur, à l’emplacement que
doit occuper l’enceinte.
2Accrochez l’enceinte en engageant les
découpes à l’arrière de l’enceinte sur les vis.
Disposition des Enceintes
Remarques
• Une enceinte pèse environ 1,0 kg. Pour fixer une enceinte au mur au moyen de vis, il faut que le mur soit solide. Ne tentez pas de fixer
une enceinte sur un mur peu solide, en plâtre ou en bois plaqué. En effet, l’enceinte pourrait tomber.
• Veillez à utiliser les vis prescrites lorsque vous fixez une enceinte sur un mur. L’utilisation de fixations autres que les vis prescrites (vis
plus courtes, clous, ruban adhésif double-face) est déconseillée car l’enceinte pourrait se détacher et tomber.
• Fixez soigneusement les câbles d’enceinte de manière qu’ils ne soient pas libres. Un câble libre peut être accidentellement accroché
d’une main ou d’un pied, ce qui peut provoquer la chute de l’enceinte.
• Après pose de l’enceinte, assurez-vous qu’elle est soigneusement fixée. YAMAHA ne saurait être responsable des accidents
provoqués par une installation défectueuse.
Montage sur un support
Vous pouvez monter les enceintes sur les pieds YAMAHA “SPS-200” (jeu de 2 pieds, en option) ou tout autre support
disponible dans le commerce. Dans le cas d’un support du commerce, procédez comme il est dit ci-dessous pour assurer
le maintien de la platine de fixation à l’enceinte. Si vous utilisez un pied YAMAHA “SPS-200”, il est inutile d’effectuer
ces opérations.
Pour de plus amples détails concernant le montage de l’enceinte au support, reportez-vous au mode d’emploi qui
accompagne le support.
Pied d’enceinte YAMAHA “SPS-200” (jeu de 2 pieds, en option)
Pour monter une enceinte sur un pied YAMAHA
“SPS-200”, reportez-vous au mode d’emploi qui
accompagne le pied d’enceinte.
* Le pied d’enceinte n’est pas disponible dans tous les
pays. Pour de plus amples détails, consultez le
revendeur ou le distributeur YAMAHA.
SPS-200
En cas de fixation à un support ou un socle d’enceinte
1Montez la platine de fixation sur l’enceinte au
Platine de fixation
(fournie)
2Assurez le maintien de l’enceinte au support
Vis (fournie)
60 mm
moyen de la vis fournie.
La partie de la platine faisant saillie doit être en
regard de la découpe pratiquée dans la base de
l’enceinte.
en utilisant les découpes de la platine de
fixation.
Pour monter une enceinte sur un support du
commerce, vous avez besoin de deux vis (Diamètre:
4 mm), de rondelles ressort et de rondelles ordinaires.
Pour de plus amples détails concernant cette question,
reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le
support.
Français
5
Disposition des Enceintes
Raccordement des enceintes
Remarques
Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation du caisson de graves ni celle des autres appareils audiovisuels aussi longtemps que
tous les raccordements ne sont pas terminés.
Enceintes avantEnceintes d’ambiance
DroiteDroiteGaucheGauche
Remarque: Le panneau
arrière d’amplificateur
illustré ci-dessous n’est
qu’un exemple; l’aspect
varie selon l’amplificateur
utilisé.
Amplificateur
6
Caisson de
graves
VOLUME INPUT
POWER
INPUT
ON
OFF
Vers une prise secteur
Enceinte centrale
Enceinte Surround arrière
(pour le système NS-P336)
Connexion des câbles d’enceintes
Limitez au maximum la longueur des câbles d’enceintes.
Ne bottelez et n’enroulez pas les longueurs de câbles
restantes. Si les connexions sont incorrectes, les enceintes
ne produiront aucun son.
Avant la connexion
Dénuder chacune des extrémités des câbles d’enceinte en
retirant la gaine.
Bon
Enceintes principales / Enceinte centrale
Utiliser les câbles d’enceinte fournis (4 m). Un des côtés
du câble d’enceinte est rouge et l’autre côté est noir.
Raccorder les bornes (+) du subwoofer et de
l’amplificateur en utilisant le côté rouge du câble.
Raccorder les bornes (–) des deux composants en utilisant
le côté noir.
Noir: borne négative (–)
Mauvanis
Rouge
Rouge: borne positive (+)
Disposition des Enceintes
Connexions:
• Branchez les enceintes avant, centrale et Surround
(plus l’enceinte Surround arrière pour le système NSP336) aux sorties d’enceintes de votre amplificateur
avec les câbles d’enceintes fournis.
– Les câbles d’enceintes fournis sont identifiés par les
étiquettes FRONT L, FRONT R, CENTER, REAR
L, REAR R (et REAR C pour le système NS-P336).
Branchez chaque câble à l’enceinte ad hoc, comme
illustré à la page 6.
– Veillez à respecter la polarité (+, –) pour chaque con-
nexion. Si vous inversez la polarité lors de la connexion d’une enceinte, le son sera dénaturé et manquera
de grave.
– Enceintes avant et Surround uniquement: branchez
une enceinte aux bornes gauche (“L”) de l’amplificateur et l’autre enceinte à ses bornes droite (“R”).
• Branchez le Subwoofer à une sortie ligne (fiche RCA/
Cinch) de l’amplificateur.
– Si vous utilisez un amplificateur DSP (ou un récep-
teur AV) de Yamaha, reliez la prise SUBWOOFER
(ou LOW PASS, etc.) au dos de l’amplificateur DSP
(ou du récepteur AV) à la prise INPUT du Subwoofer.
Branchement des éléments et du Subwoofer
au secteur
Une fois que vous avez connecté toutes les enceintes et le
Subwoofer, branchez les cordons d’alimentation de
l’amplificateur, du Subwoofer et de tout autre élément A/
V à une prise de courant de tension appropriée.
Enceintes arrières / Enceinte arrière centrale
(pour le NS-P336)
Utiliser les câbles d’enceintes fournis (15 m). Un côté des
câbles d’enceintes fournis est marqué d’une ligne grise, et
l’autre côté ne porte aucune ligne.
Raccorder les bornes (+) de l’enceinte et de
l’amplificateur en utilisant le côté marqué d’une ligne
grise. Raccorder les bornes (–) des deux composants en
utilisant le côté ne portant pas de ligne.
Ligne grise
Noir: borne négative (–)
Remarques
Veillez à ce que les portions dénudées des câbles
d’enceintes ne se touchent jamais car cela pourrait
endommager l’enceinte ou l’amplificateur.
Rouge: borne positive (+)
Français
7
Disposition des Enceintes
Utilisation du Subwoofer (SW-P330)
Panneau arrière
VOLUME
VOLUME
INPUT
Balance préalable du Subwoofer
Avant d’utiliser le Subwoofer, réglez la balance entre son
niveau et celui des enceintes avant en effectuant la
procédure ci-dessous.
1Réglez la commande VOLUME au minimum
(“0”).
INPUT
POWER
POWER
ON
OFF
1 Témoin d’alimentation
S’allume en VERT quand l’interrupteur POWER (4)st
sur “ON”. S’éteint quand vous placez l’interrupteur
POWER sur “OFF”.
2 Commande VOLUME
Règle le volume. Tournez cette commande à droite
pour augmenter le volume et tournez-la à gauche pour
le diminuer.
3 Prise INPUT
Prise d’entrée destinée à recevoir un signal de niveau
ligne de l’amplificateur.
4 Interrupteur POWER
Mettez cet interrupteur en position “ON” pour mettre le
Subwoofer sous tension. Quand le Subwoofer est sous
tension, le témoin d’alimentation en face arrière (1)
s’allume en vert. Une nouvelle pression sur cet interrupteur le met en position “OFF” et met le Subwoofer
hors tension.
2Mettez tous les autres éléments sous
tension.
3Mettez l’interrupteur POWER en position
ON
OFF
“ON”.
Le témoin d’alimentation en face arrière s’allume en
vert.
4Lancez la reproduction d’une source riche en
sons graves. Réglez l’amplificateur au niveau
d’écoute voulu.
5Augmentez progressivement le volume pour
régler la balance entre le Subwoofer et les
enceintes avant. Vous obtiendrez
généralement une bonne balance en réglant
le niveau du Subwoofer de sorte que le grave
soit un peu plus prononcé que sans
Subwoofer.
6Réglez le niveau général du système
d’enceintes avec la commande de volume de
l’amplificateur.
• Si vous remplacez les enceintes avant (NX-P200))
par d’autres modèles, vous devez à nouveau
effectuer la balance entre le Subwoofer et les
enceintes Surround.
• Pour en savoir plus sur le réglage de la commande
VOLUME, voyez “Frequency characteristics” on
page 11.
8
Disposition des Enceintes
Technologie “Advanced Yamaha Active Servo” (sur le
La théorie à la base de la technologie “Advanced
Yamaha Active Servo Technology” repose sur deux
facteurs: le résonateur de Helmholtz et l’excitation
d’impédance négative. Sur les enceintes “Active
Servo Processing”, la reproduction des graves utilise
un “woofer d’air”, c.-à-d. une ouverture ou un évent
pratiqué dans l’enceinte.
Cette ouverture a la même fonction qu’un woofer
sur une enceinte conventionnelle.
Selon la théorie de la résonance de Helmholtz, les
signaux de basse amplitude à l’intérieur de l’enceinte peuvent être reproduits via cette ouverture sous
forme d’ondes de grande amplitude, à condition
qu’un certain rapport soit respecté entre la taille de
l’ouverture et le volume de l’enceinte. En outre,
pour que cela possible dans la pratique, il faut que
les amplitudes à l’intérieur de l’enceinte soient à la
fois précises et de puissance suffisante. En effet, ces
amplitudes doivent surmonter la “charge” constituée
par l’air à l’intérieur de l’enceinte.
Ce problème est résolu grâce à l’utilisation d’un
amplificateur produisant des signaux spéciaux. En
supprimant complètement la résistance électrique de
la bobine mobile, on obtient un mouvement du hautparleur linéaire par rapport à la tension du signal.
Pour arriver à ce résultat, le système intègre un
amplificateur spécial d’excitation à impédance de
sortie négative qui soustrait l’impédance de sortie de
l’amplificateur.
Grâce à l’emploi de circuits d’excitation
d’impédance négative, l’amplificateur produit des
ondes précises, de faible amplitude et de basse
fréquence, offrant des caractéristiques supérieures
d’amortissement.
Ces ondes sont ensuite propagées par l’ouverture de
l’enceinte sous forme de signaux de haute amplitude. Ainsi, grâce au recours à un amplificateur
d’excitation d’impédance de sortie négative et une
enceinte avec résonateur de Helmholtz, ce système
reproduit une plage de fréquence extrêmement large
et offre une qualité de son exceptionnelle pour une
distorsion minimum.
La combinaison des éléments décrits ci-dessus constitue le fondement de la technologie “Yamaha
Active Servo” conventionnelle.
Notre nouvelle technologie “Advanced Yamaha
Active Servo” bénéficie de circuits “Advanced Negative Impedance Converter” (ANIC) sophistiqués.
Grâce à ces circuits, le convertisseur d’impédance
négative conventionnel peut varier de façon
dynamique afin de choisir la valeur optimum en
fonction de la variation d’impédance du haut-parleur. Forte de ces nouveaux circuits ANIC, la technologie “Advanced Yamaha Active Servo
Technology” offre une stabilité et une pression
sonores supérieures en comparaison avec la version
conventionnelle. Cela se traduit par une reproduction plus naturelle et dynamique des graves.
SW-P330)
Son grave de
haute amplitude
Enceinte
Event
Signaux de basse amplitude
Woofer d’air (résonateur
de Helmholtz)
Convertisseur ANIC
Amplificateur
de traitement
“Active Servo”
Signaux
Français
9
GUIDE DE DÉPANNAGE
Guide de Dépannage
Si vous notez une anomalie dans le fonctionnement des enceintes, vérifiez ce qui suit. Si l’anomalie constatée n’est pas
mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, prenez contact avec le revendeur ou le service
après-vente YAMAHA.
AnomaliesCauses possiblesActions correctives
Les enceintes n’émettent aucun
son.
Le niveau de sortie est réglé au
minimum.
Le silencieux est actif.Rendez inactif le silencieux de
Le choix de l’entrée ne convient pas.Sélectionnez l’entrée convenable sur
Réglez le niveau de sortie sur
l’appareil audiovisuel relié aux
enceintes.
l’appareil audiovisuel relié aux
enceintes.
l’appareil audiovisuel relié aux
enceintes.
Une enceinte donnée n’émet
aucun son.
Le caisson de graves émet des
sons bizarres.
Les câbles ne sont pas reliés comme
il faut.
Étant donné que chaque enceinte
reproduit une certaine plage de
fréquence, il se peut qu’une enceinte
ne produise aucun son à certains
moments.
En fonction des réglages et des
modes de fonctionnement de
l’appareil audiovisuel relié aux
enceintes, certaines enceintes
n’émettent aucun son à certains
moments.
Le niveau de sortie de l’enceinte est
réglé au minimum.
Le câble n’est pas relié comme il
faut.
Le caisson de graves n’est pas
convenablement positionné.
Vérifiez les raccordements des
câbles. Pour de plus amples détails
concernant cette question, reportezvous à “Raccordement des enceintes”
(page 6).
Pour de plus amples détails
concernant cette question, reportezvous à “Rôle et Disposition des
Enceintes” (page 3).
Pour de plus amples détails
concernant cette question, reportezvous au mode d’emploi qui
accompagne l’appareil audiovisuel.
Réglez le niveau de sortie sur
l’appareil audiovisuel relié à
l’enceinte.
Vérifiez le raccordement du câble
entre l’enceinte et l’appareil
audiovisuel.
Pour de plus amples détails
concernant cette question, reportezvous à “Rôle et Disposition des
Enceintes” (page 3).
Le niveau sonore est trop faible.
Impossible de mettre le Subwoofer
sous tension en plaçant son
interrupteur POWER en position “ON”.
10
Le câble du caisson de graves n’est
pas relié comme il faut.
La source sonore produit des fréquences
graves qui ne conviennent pas.
Le cordon d’alimentation n’est pas
branché à fond.
Vérifiez le raccordement du câble
entre le caisson de graves et l’appareil
audiovisuel.
Écoutez une source sonore produisant
plus de fréquences graves.
Placez l’interrupteur en position
“OFF” et branchez fermement le
cordon d’alimentation.
Caractéristiques Techniques
Enceinte satellite (pour l’avant, pour l’arrière)
Désignation de modèle NX-S200
• Type .............. Type à suspension acoustique à 2 voies avec blindage
magnétique
• Pilote
Tweeter: 2,5 cm type blindage magnétique à dôme équilibré
Woofer: 5 cm type blindage magnétique à cône x 2
• Puissance d’entrée nominale......................................................30 W
• Puissance d’entrée maximum ..................................................100 W
• Sensibilité ..................................................................85 dB/2,83 Vm
• Dimensions (L x H x P)........................................300 × 72 × 81 mm
• Poids .........................................................................................1.1 kg
Caisson de graves
Désignation de modèle SW-P330
• Type ........Système Advanced YAMAHA Active Servo Technology
.........................Cône 20 cm, type de blindage magnétique
• Pilote
• Puissance..............................100 W (100 Hz, 5 Ω avec THD= 10%)
• Réponse en fréquences..............................................30 Hz – 200 Hz
• Alimentation
Modèles pour le Canada et les Etats-Unis ...........CA 120 V, 60 Hz
Modèles pour l’Australie .....................................CA 240 V, 50 Hz
Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni .........CA 230 V, 50 Hz
Modèle pour l’Asie .................................220-240 V CA 50/60 Hz
Modèle pour la Corée........................................... 220 V CA/60 Hz
Modèle standard (Taiwan)....................................CA 120 V, 60 Hz
Consommation......................................................................... 85 W
•
Dimensions (L x H x P)................................. 232 × 415 × 388 mm
•
•
Poids ........................................................................................9.6 kg
Standard
• Température en service .............................................+5 à +35°C
• Humidité en service .....................5 à 90% (Sans Condensation)
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Réponse en fréquences
Le schéma ci-dessous illustre la réponse en fréquences du
Subwoofer SW-P330
100 dB
90
80
70
60
50
40
2050100200500 Hz
Le schéma ci-dessous illustre la réponse en fréquences du
Subwoofer SW-P330 combiné aux enceintes NX-S200.
100 dB
90
VOLUME
*
Ce graphique ne présente pas les caractéristiques de réponse
80
70
60
50
40
2050100200500 Hz
SW-P330
NX-S200
en fréquence avec précision.
11
Français
VORSICHT: BITTE VOR INBETRIEBNAHME IHRES GERÄTES
DURCHLESEN.
1
Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte diese
Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie danach diese Anleitung für
zukünftige Nachschlagzwecke an einem sicheren Ort auf.
2Installieren Sie die Lautsprecher an einem kühlen, trockenen, sauberen Ort, entfernt von
Fenstern, Wärmequellen, übermäßigen Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte.
Vermeiden Sie Quellen mit elektrischen Brummgeräuschen (z.B. Transformatoren und
Motoren). Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, setzen Sie die Lautsprecher
niemals Wasser oder Regen aus.
3Um einer Verzug oder eine Verfärbung des Gehäuses zu
vermeiden, setzen Sie die Lautsprecher niemals direktem
Sonnenlicht oder übermäßiger Feuchtigkeit aus.
Vermeiden Sie eine Installation dieser Lautsprecher an Orten, an
4
welchen Objekte auf diese fallen und/oder diese Flüssigkeitstropfen
oder Flüssigkeitsspritzern ausgesetzt werden können.
5
Stellen Sie niemals die folgenden Objekte auf den Lautsprechern ab:
Andere Komponenten, da diese zu Beschädigung oder Verformung
–
der Oberfläche der Lautsprecher führen können;
– Brennende Objekte (wie zum Beispiel Kerzen), da diese
Feuer verursachen und die Lautsprecher beschädigen oder
persönliche Verletzungen verursachen können.
Mit Flüssigkeit gefüllte Behälter, da diese verschüttet werden
–
kann, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender
oder zu Beschädigung der Lautsprecher kommen kann.
6
Stellen Sie die Lautsprecher nicht so auf, dass sie umgeworfen
oder von herabfallenden Objekten getroffen werden können.
Stabile Anordnung stellt besseren Sound sicher.
7Falls Sie die Lautsprecher auf dem gleichen Regal oder Gestell
(Rack) wie den Platenspieler anordnen, kann es zu akustischer
Rückkopplung (Heulgeräuschen) kommen.
Sichere Anordnung oder Installation gehört zur Verantwortung des Anwenders.
8
YAMAHA übernimmt keine Haftung für Unfälle, die auf fehlerhafte Anordnung oder
Installation der Lautsprecher zurückzuführen sind.
9
Falls Sie Verzerrungen feststellen, reduzieren Sie den
Lautstärkepegel mit dem Lautstärkeregler an Ihrem Verstärker.
Betreiben Sie Ihren Verstärker niemals bis zu einem Punkt, bei
welchem es zu „Begrenzungsverzerrung“ kommt. Anderenfalls
können die Lautsprecher beschädigt werden.
Falls Sie einen Verstärker mit einer Nennausgangsleistung verwenden, die höher als
10
die Nennbelastbarkeit der Lautsprecher ist, dann ist Vorsicht geboten, damit der
maximal zulässige Eingang der Lautsprecher nicht überschritten wird.
11
Reinigen Sie die Lautsprecher niemals mit chemischen Lösungsmittel, da sonst das
Finish beschädigt werden kann. Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch.
12
Versuchen Sie niemals die Lautsprecher zu modifizieren oder selbst
zu reparieren. Wenden Sie sich an das qualifizierte YAMAHAKundendienstpersonal, wenn Wartung erforderlich ist. Öffnen Sie
unter keinen Umständen das Gehäuse.
Bitte lesen Sie den Abschnitt „Störungsbeseitigung“ hinsichtlich der häufigsten
13
Bedienungsfehler durch, bevor Sie eine Störung der Lautsprecher annehmen.
Für den SW-330
1Betreiben Sie dieses Gerät niemals im umgekehrten Zustand. Es
könnte überhitzt und möglicherweise beschädigt werden.
2
Wenden Sie keine übermäßige Kraft an den Schaltern, Reglern oder
angeschlossenen Drähten an. Wenn Sie dieses Gerät transportieren
möchten, trennen Sie zuerst den Netzstecker und die an andere Geräte
angeschlossenen Drähte ab. Ziehen Sie niemals an den Drähten selbst.
3
Da dieses Gerät mit einem integrierten Leistungsverstärker ausgestattet ist, wird
Wärme von der Rückwand abgestrahlt. Ordnen Sie das Gerät entfernt von Wänden
an, wobei ein Abstand von mindestens 20 cm über, hinter und an beiden Seiten des
Gerätes eingehalten werden muss, um Feuer oder Beschädigung zu vermeiden.
Positionieren Sie das Gerät auch niemals mit nach unten gerichteter Rückseite auf
dem Boden oder einer anderen Unterlage.
4
Wenn Sie einen Luftbefeuchter verwenden, vermeiden Sie unbedingt Kondensation im
Inneren des Gerätes, indem Sie für ausreichenden Raum rund um das Gerät sorgen und
übermäßige Luftbefeuchtung vermeiden. Kondensation kann zu Feuer, Beschädigung
des Gerätes oder elektrischen Schlägen führen.
5
Decken Sie die Rückseite des Gerätes niemals mit einer Zeitung, einem Tischtuch,
einem Vorhang usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht beeinträchtigt wird. Falls die
Temperatur an der Innenseite dieses Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung
dieses Gerätes oder persönlichen Verletzungen kommen.
6Schließen Sie dieses Gerät erst dann an eine Netzdose an, wenn
alle anderen Anschlüsse fertig gestellt sind.
7
Die verwendete Netzspannung muss der auf der Rückseite angegebenen
Nennspannung entsprechen. Die Verwendung dieses Gerät mit einer
höheren als der vorgeschriebenen Netzspannung ist äußerst gefährlich und
kann zu Feuer, Beschädigung des Gerätes oder persönlichen Verletzungen
führen. YAMAHA übernimmt keine Haftung für Beschädigungen, die auf
die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen
Netzspannung zurückzuführen sind.
8
Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie
den Netzstecker während eines Gewitters von der Netzdose ab.
9
Die von diesem Gerät reproduzierten supertiefen Bassfrequenzen können zu
akustischer Rückkopplung (Heulgeräusche) mit einem Plattenspieler führen. In
diesem Fall entfernen Sie dieses Gerät von dem Plattenspieler.
Dieses Gerät kann beschädigt werden, wenn bestimmte Sounds
10
kontinuierlich mit hohem Lautstärkepegel ausgegeben werden. Falls
zum Beispiel Sinuswellen im Bereich von 20 Hz bis 50 Hz von einer
Tastschallplatte oder Bassklänge von einem elektronischen Instrument
usw. kontinuierlich ausgegeben werden, oder wenn die Nadel des
Tonabnehmers eines Plattenspielers die Oberfläche der Schallplatte
berührt, reduzieren Sie den Lautstärkepegel, um eine Beschädigung
des Gerätes zu vermeiden.
11
Falls Sie verzerrte Geräusche (z.B. unnatürliches, intermittierendes „Rüttel“oder „Hämmer“-Geräusche) von diesem Gerät hören, reduzieren Sie den
Lautstärkepegel. Niedrige Frequenzen von extrem lauten Tonspuren von Filmen,
Sounds mit starken Bässen oder ähnliche laute Passagen von Schlagermusik
können das Lautsprechersystem beschädigen.
12
Die von den supertiefen Bassfrequenzen generierten Vibrationen können zu
Verzerrungen der auf dem Fernsehbildschirm angezeigten Bilder führen. In
diesem Fall entfernen Sie dieses Gerät von dem Fernsehgerät.
13 Wenn Sie das Netzkabel von der Netzdose abtrennen, ziehen Sie
immer an dem Netzstecker und niemals an dem Kabel.
14 Falls dieses Gerät für längere Zeit nicht verwendet werden soll
(wie zum Beispiel während Ihres Urlaubs), ziehen Sie den
Netzstecker von der Netzdose ab.
15 Üben Sie niemals starken Druck auf das Netz des Subwoofers
aus. Das Netz könnte brechen oder das Gerät könnte
herunterfallen, sodass es zu Verletzungen kommt.
Stellen Sie keine fragilen Gegenstände neben dem Subwoofer auf. Der
16
von dem Subwoofer erzeugte Luftdruck kann diese Gegenstände
beschädigen und zu Fehlbetrieb oder Verletzungen führen.
WARNUNG
UM FEUER- UND STROMSCHLAGGEFAHR ZU VERMEIDEN,
SETZEN SIE DIESES ELEKTRISCHE HAUSHALTGERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
VORSICHT
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.