Yamaha N1 AvantGrand User Manual

Руководство пользователя
Перед началом работы с инструментом прочитайте раздел «МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ» на стр. 6 – 7. При сборке и транспортировке инструмента консультируйтесь с квалифицированным дилером AvantGrand. (Инструкции по сборке см. на странице 37.)
RU
2 • N1 Руководство пользователя
N1 Руководство пользователя 3

Функции

Гибридное фортепиано
Компания Yam a ha рада представить гибридное акустико-цифровое фортепиано, отвечающее
требованям современных музыкантов, вкотором более чем столетнее искусство изготовления
фортепиано высшего качества сочетается споследними достижениями технологии.
Клавиатура Рояля и особый механизм её работы
Эта новаторская клавиатура обеспечивает богатую выразительность звучания настоящего рояля
благодаря тончайшей чувствительности кнажатию и исключительному отклику клавиатуры.
Учитывая многолетний опыт изготовления роялей, компания Yamaha создала уникальный, но
втожевремя соответствующий традициям механизм работы фортепиано для изделия AvantGrand.
Avan tG rand предлагает особый механизм работы, который настроен таким же образом, как
иакустический рояль. Работа молоточков иих балансировка настраивались таким
придать этому инструменту исключительно чистое звучание. Вклавиатуре используются деревянные
клавиши, как на настоящем рояле, что создает превоходные ощущения, выходящие далеко за пределы
возможностей существующих цифровых фортепиано. Оптические датчики подробно фиксируют работу
молоточков и демпферов и передают многочисленные команды для тон-генератора инструмента.
образом, чтобы
Реалистичная среда тембра рояля
В модели AvantG rand для генерации тембров рояля используется технология объемного акустического
сэмплировани компан ии Yamaha (Spatial Acoustic Sampling). Тембры сэмплируются счетырех позиций
вокруг рояля: не только слева исправа (как на большинтве цифровых фортепиано), но исцентра итыла.
В инструменте также используется объемная акустическая система динамиков (Spatial Acoustic Speaker
System), в которой каждый динамик оборудован собственным специальным усилителем. Это имеет
существенное значение для
обеспечения абсолютной чистоты звучания каждой ноты.
Эти технологии обеспечивают насыщенный резонанс ияркое звучание настоящего рояля.
сохранения акустической полноты на всех диапазонах частот идля
В прекрасном состоянии, не требуя настройки
В отличие от акустического фортепиано, AvantGrand не нуждается внастройке. Инструмент остается
прекрасно настоенным даже после многолетнего использования.
Гибкое управление громкостью
Avan t Gra nd позволяет полностью управлять иточно настраивать требуемый уровень громкости
инструмента. Также можно играть или прослушивать музыку через одну или две пары наушников.
4 N1 Руководство пользователя
Содержание
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ...........6
Введение
Начните работу с новым Avant Grand!
Панель управления и разъемы ........................8
Игра на клавиатуре.....................................................9
Использование педалей ........................................ 11
Использование наушников
(дополнительное оборудование) .......................... 11
Пюпитр.................................................................... 12
Справочник
Этот раздел содержит подробные сведения о настройке различных функций инструмента.
Прослушивание встроенных композиций............13
Основные операции..................................................15
Выбор тембров ...................................................... 15
Прослушивание демонстрационных мелодий
для тембра.............................................................. 16
Использование метронома ................................... 17
Настройка чувствительности клавиатуры
(к силе нажатия) ..................................................... 19
Добавление к звуку вариаций — эффект
реверберации......................................................... 19
Транспонирование................................................. 20
Тонкая настройка высоты звука........................... 21
Мелодический строй ............................................. 22
Запись собственного исполнения .........................23
Воспроизведение композиции, записанной
в память инструмента............................................ 24
Сохранение записи собственного исполнения
на устройство флэш-памяти USB ........................ 25
Прослушивание композиций, сохраненных
в устройстве флэш-памяти USB ............................27
Форматирование флэш-памяти USB..................... 29
Резервное копирование данных
и инициализация настроек...................................... 30
Резервное копирование данных во
внутреннюю память ............................................... 30
Инициализация данных ......................................... 30
Подключения .............................................................31
Разъемы .................................................................. 31
О MIDI..........................................................................33
Подключение к компьютеру.................................. 33
Функция Local Control Вкл/Выкл........................... 34
Приложение
В этом разделе содержится список экранных сообщений, краткое руководство по эксплуатации и другая информация.
Список сообщений ...................................................35
Устранение неполадок.............................................36
Сборка инструмента.................................................37
Технические характеристики .................................39
Предметный указатель ............................................40
Краткое руководство по эксплуатации* ..............43
* В этом кратком руководстве приведена информация о функциях,
назначенных кнопкам и клавиатуре.
Принадлежности
Pуководство пользователя Кабель питания Фетровая накидка на клавиатуру Банкетка*
* Входит в поставку или поставляется отдельно
в зависимости от региона.
Регистрационная карта пользователя «My Yamaha
Product User Registration»*
* Идентификатор PRODUCT ID, указанный на листе,
потребуется при заполнении регистрационной формы пользователя.
Сборник таблиц Data List
Справочную информацию, относящуюся к MIDI, например описание формата MIDI-данных и таблицу характеристик MIDI-интерфейса, можно загрузить вБиблиотеке руководств по продуктам Yamaha.
Подключитесь к Интернету, посетите следующий веб-сайт, введите название модели инструмента (например «N1») втекстовом поле «Model Name» (Название модели), азатем нажмите кнопку «Search» (Поиск).
Библиотека руководств Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/russian/
N1 Руководство пользователя 5

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
* Сохраните это руководство, чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током, а также во избежание короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
Источник питания/кабель питания
Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла (нагревателями, радиаторами и др.). Не допускайте также чрезмерного сги бания и повреждения кабеля, не ставьте на него тяжелые предметы и проложите его в таком месте, где на него нельзя наступить, задеть ногой или что-нибудь по нему провезти.
Используйте только то напряжение, на котор ое рассчитан инструмент. Это напряжение указано на наклейке на инструменте.
Используйте только кабель пи тания или разъем, входящие в комплект поставки.
Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте ее от накопившейся пыли и грязи.
Беречь от воды
Не допускайте попадания инструмента под дождь, не пользуйтесь им рядом с водой, в условиях сырости или повышенной влажности. Не ставьте на инструмент какие-либо емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или стаканы), которая может пролиться и попасть в отверстия. В случае попадания жидкости, например воды, в инструмент немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку инструмента мокрыми руками.
Беречь от огня
Не открывать
В инструменте нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь. Не сл едует открывать инструмент и пытаться разбирать его, а также каким-либо образом модифицировать его внутренние компоненты. При возникновении неисправности немедленно прекратите эксплуатацию инструмента и обратитесь за помощью к квалифиц ированным спец иалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником открытого огня, например свечи. Горящий предмет может упасть и стать источником возникновения пожара.
Внештатные ситуации
При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем немедленно отключите пита ние инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Зат ем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
• Износ или повреждение кабеля питания или вилки.
• Необычный запах или дым.
• Попадание в корпус инструм ента мелких предметов.
• Неожиданное прекращение звучания во время использования инструмента.
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения инструмента и другого имущества, всегда соблюдайте основные меры безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
Источник питания/кабель питания
Не подключайте инструмент к сетевой розетке через тройник вместе с другими устройствами. Это может привести к ухудшению качества звука или перегреву розетки.
При отключении вилки от инструмента или из розетки обязательно беритесь за вилку, а не за кабель. Иначе можно повредить кабель.
Отключайте инструмент от электросети, если он не буде т использоваться длительное время. Отключать инструмент от электросети следует такж е во время грозы.
Сборка
Внимательно прочитайте прилагаемую документацию , описывающую процесс сборки. Неправильная последовательность сборки может привести к поврежде нию инструмента или травмам.
Место установки
Во избежание случайного падения инструмента не оставляйте е го в неустойчивом положении.
В процессе транспортировке или перемещении инструмента должны участвовать не менее двух человек. Попытка поднять инструмент в одиночку может привести к травме спины или других частей тела или к повреждению самого инструмента.
Перед перемещением инструмента отсоедините все кабели.
При установке инструмента убедитесь в том, что и спользуемая электрическая розетка легко
доступна. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности немедленно отключите питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети. Даже если переключатель питания выключен, инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять электроэнергию. Если инструмент не используется длительное время, от соедините кабель питания от сетевой розетки.
DMI-3 1/2
Подключение
Перед подсоединением инструмента к другим электронным компонентам отключите их питание. Перед включением или отключением питания электронных компонентов установите минимальный уровень громкости.
Убедитесь также в том, что на всех компонентах установлен минимальный уровень громкости, и во время игры на инструменте постепенно увеличьте громкость до нужного уровня.
Правила безопасности при эксплуатации
Не вставляйте пальцы или руку в отверстия крышки клавиа туры или инструмента. Будьте осторожны, следите, чтобы крышка клавиатуры не защемила пальцы.
• Никогда не засовывайте и не роняйте бумагу, мета ллические и прочие предметы в отверстия на крышке, панели и клавиатуре. Несоблюдение этого требования может привести к получению серьезных травм, нанесению их окружающим, повреждению инструмента и другого имущества, а также к отказу во время экспл уатации.
Не облокачивайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые предметы и не прикладывайте усилие к кнопкам, переключателям и разъемам.
Не следует долго пользоваться инструментом/устр ойством или наушниками с установленным высоким или некомфортным уровнем громкости, так как это может привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
Использование скамейки (если прилагается)
Во избежание случайного падения скамейки не оставляйт е ее в неустойчивом положении.
Не качайтесь на скамейке и не играйте, стоя на ней. Использование скамейки в качестве
стремянки или в иных целях может привести к несчастному случаю или травме.
Скамейка предназначена только для одного человека.
Не пытайтесь регулировать высоту, сидя на скамейке, поскольку это может привести
к перенапряжению регулирующего механизма, что, в свою оче редь, может вызвать повреждение механизма или привести к травме.
Если винты скамейки ослабли в результа те длительного использования, затяните их с помощью прилагаемого инструмента.
6 N1 Руководство пользователя
ВАЖНО — Проверьте источник питания — Убедитесь в том, что напряжение в розетке соответствует напряжению, указанному на инструменте. В некоторых странах в нижней части клавиатуры рядом с кабелем питания может быть помещен переключатель напряжения. Убедитесь в том, что положение переключателя соответствует напряжению, используемому в вашем регионе. Первоначально переключатель напряжения установлен на напряжение 240 В. При помощи отвертки поверните переключатель так, чтобы обозначение соответствующего напряжения было расположено возле указателя на панели.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание возможного сбоя в работе/повреждения этого устройства, данных или другого имущества соблюдайте приведенные ниже правила.
Эксплуатация и обслуживание
• Не пользуйтесь инструментом в непосредственной близости от телевизора, радиоприемника, стереофонического оборудования, мобильного телефона и других электроприборов. В противном случае в инструменте, телевизоре или радиоприемнике могут возникнуть шумы.
• Во избежание деформации панели, повреждения внутренних компонентов и сбоев в работе не держите инструмент в помещениях с избыточной вибрацией, а также в местах, где слишком пыльно, холодно или жарко (например, на солнце, рядом с нагревателем или в машине в дневное время). (Подтвержденный диапазон рабочей температуры: 5 °—40 °C)
• Не кладите на инструмент предметы из винила, пластмассы или резины: это может привести к обесцвечиванию панели и клавиатуры.
• Удары металлическими, фарфоровыми или другими жесткими предметами могут вызвать трещины или шелушение полировки цифрового фортепиано. Будьте внимательны.
• Для чистки инструмента используйте мягкую, сухую или слегка влажную ткань. Не используйте пятновыводители, растворители, жидкие очистители или чистящие салфетки с пропиткой.
• Протирайте пыль и удаляйте грязь мягкой тканью. Протирая инструмент, не прилагайте излишнего усилия, так как маленькие частицы грязи могут поцарапать полированную поверхность.
• При резких изменениях температуры или влажности на поверхности инструмента может появиться конденсат и скопиться влага. Если оставить влагу, деревянные части могут впитать ее и повредиться. Обязательно сразу же вытрите влагу мягкой тканью.
Сохранение данных
• Файлы композиций хранятся во внутренней памяти инструмента даже при отключении питания. Однако, данные могут быть утеряны из-за неисправности или неправильной эксплуатации. Сохраняйте важные данные в USB-устройстве хранения данных (стр. 25).
• Чтобы защитить данные от потери из-за повреждения носителя, рекомендуется сохранять наиболее важные данные на двух USB-устройствах.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за потерянные или испорченные данные.
Всегда выключайте питание, когда инструмент не используется.
Информация
Об авторских правах
• Копирование имеющихся в продаже музыкальных данных, включая (но не ограничиваясь ими) данные MIDI и/или аудиоданные, в любых целях, кроме целей личного пользования, строго запрещено.
• Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое, авторские права на которые принадлежат корпорации Yamaha или право на использование которых получено по лицензии от других фирм. К материалам, защищенным авторскими правами, относятся все без ограничения компьютерные программы, файлы стилей, файлы MIDI, данные WAVE и музыкальные звукозаписи. Любое несанкционированное использование таких программ и содержимого, выходящее за рамки личного пользования, запрещено соответствующими законами. Любое нарушение авторских прав влечет за собой юридические последствия. НЕ СОЗДАВАЙТЕ, НЕ РАСПРОСТРАНЯЙТЕ И НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НЕЗАКОННЫЕ КОПИИ.
Об этом руководстве
• Иллюстрации и снимки ЖК-экранов приведены в данном руководстве только в качестве примеров, в действительности все может выглядеть несколько иначе.
• Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
Транспортировка / размещение
Перемещайте инструмент в горизонтальном положении. Не прислоняйте его кстене ине ставьте набок. Не подвергайте инструмент воздействию чрезмерной вибрации или сильных ударов.
ВНИМАНИЕ
При перемещении инструмента обязательно беритесь за нижнюю часть основного блока. Не беритесь за гнездо подключения наушников и защитную сетку динамиков. Неправильная переноска может привести к выходу инструмента из строя или ктравме.
Размещайте инструмент на расстоянии не менее чем 15 см от стены для оптимизации звучания. Если после установки инструмент находится
Не беритесь здесь.
Не беритесь здесь.
Не беритесь здесь.
внеустойчивой позиции, используйте входящие впоставку фетровые подкладки. Подробную информацию см. в инструкциях, прилагаемых кфетровым подкладкам.
Настройка звучания
В отличие от акустического фортепиано, инструмент не нуждается в настройке. Он всегда прекрасно настроен. Однако, если реакция или чувствительность клавиатуры нарушены, свяжитесь с дилером Yamaha.
DMI-3 2/2
N1 Руководство пользователя 7

Введение

Панель управления и разъемы

Обзор
(Нижняя поверхность) Штекеры и разъемы (стр. 31)
Панель управления (См. ниже).
Регулятор [MASTER VOLUME] (стр. 10)
USB [TO DEVICE] разъем (стр. 26)
[PHONES], разъемы (стр. 11)
Пюпитр (стр. 12)
Крышка клавиатуры (стр. 9, 10)
(Нижняя поверхность) Разъем [AC IN] (стр. 9)
Выключатель питания (стр. 10)
Педали (стр. 11)
Панель управления
q
Экран ............................................................................. См. ниже.
w Кнопка [DEMO/SONG] ..................................... стр. 13, 16, 24, 27
q
e Кнопка [REVERB]................................................................. стр. 19
r Кнопка [METRONOME] ....................................................... стр. 17
t Кнопка [PIANO/VOICE] ....................................................... стр. 15
w
e
t
i
y
y Кнопка [FUNCTION] ......................................... стр. 20, 21, 22, 34
u Кнопка [RECORD]................................................................ стр. 23
i Кнопка [+]/[–]
o Кнопка [PLAY/STOP] ........................................ стр. 13, 16, 24, 27
r
uo
z
Экран
При использовании инструмента следите за индикацией на экране, расположенном на верхней панели. Взависимости от операции на экране отображаются различные значения, как показано далее. После того как значения заданы, экран темнеет.
d01
(Номер композиции)
(Значение параметра)
5
Дополнительную информацию см. в описаниях функций. Для справки можно обратиться к списку сообщений (стр. 35).
8 N1 Руководство пользователя

Игра на клавиатуре

1 Подключение кабеля питания
1-1 Ус т а н о в и т е переключатель напряжения ивставьте вилку кабеля питания вразъем [AC IN].
Для получения информации о расположении разъема [AC IN] обратитесь кразделу «Панель управления иразъемы» на стр. 8.
[AC IN] разъем
В моделях с переключателями напряжения Установите переключатель напряжения в положение с подходящим значением.
Переключатель напряжения
В некоторых регионах используется переключатель напряжения. Проверьте его положение перед подключением кабеля питания. Для установки переключателя на 110, 127, 220 или 240 Вольт спомощью отвертки поверните диск так, чтобы правильное напряжение для вашего региона находилось напротив указателя на панели. Первоначально переключатель напряжения установлен на напряжение 240 В. Выбрав соответствующее напряжение, подключите кабель питания кразъему AC IN ик настенной
электророзетке. В некоторых странах в комплект поставки может
входить переходник для подключения к розеткам с другим расположением контактов.
Переключатель напряжения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь, что инструмент соответствует напряжению переменного тока в том регионе, где он будет использоваться. (Номинальное напряжение приводится на табличке с заводскими характеристиками на нижней панели.) Подключение инструмента к несоответствующему источнику питания может серьезно повредить его электросхемы и даже привести к поражению током!
1-2 Вставьте вилку на другом конце кабеля питания встандартную
электророзетку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только кабель питания из комплекта поставки инструмента. В случае потери или повреждения кабеля питания обратитесь для его замены к дилеру корпорации Yamaha. Использование неподходящего кабеля может привести к пожару и поражению электрическим током!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Тип кабеля питания в комплекте поставки инструмента зависит от страны приобретения инструмента. (В некоторых странах в комплект поставки может входить переходник для подключения к розеткам с другим расположением контактов.) НЕ модифицируйте вилку кабеля, поставляемого с этим инструментом. Если вилка не входит в розетку, вызовите специалиста-электрика для установки розетки необходимого типа.
2 Открытие крышки клавиатуры
Откройте крышку клавиатуры, держа ее за ручку, как показано на рисунке.
ВНИМАНИЕ
Открывая и закрывая крышку клавиатуры, беритесь за нее двумя руками. Не отпускайте крышку, пока она не откроется или не закроется полностью. Поднимая или опуская крышку клавиатуры, следите за тем, чтобы не прищемить свои или чужие пальцы (особенно пальцы детей) между крышкой и корпусом.
(В разных странах штепсельные вилки отличаются по форме.)
ВНИМАНИЕ
Не кладите на крышку клавиатуры металлические предметы или бумагу. Когда крышка клавиатуры открыта, мелкие предметы могут попасть внутрь корпуса, и тогда извлечь их будет практически невозможно. Это может привести к поражению током, а также к короткому замыканию, пожару и другим серьезным повреждениям инструмента. Если это случилось, немедленно выключите инструмент и отсоедините кабель питания от розетки. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
ВНИМАНИЕ
Открывая крышку клавиатуры, не повредите пальцы.
N1 Руководство пользователя 9
Игра на клавиатуре
O
3 Включение питания
Нажмите на выключатель питания [ ], расположенный справа на клавиатуре. Включится питание изагорится соответствующий индикатор, расположенный под клавиатурой слева.
На экране, расположенном слева на клавиатуре, появится движущаяся графика. Инструмент включится, как только закончится движение графики на экране.
MASTER VOLUME
MAXMIN
Индикатор
УВЕДОМЛЕНИЕ
Не нажимайте на клавиши, пока инструмент полностью не включится (примерно восемь секунд после включения питания). В противном случае это может привести к неправильному звучанию некоторых клавиш.
Выключатель питания
4 Игра на клавиатуре
Для извлечения звука играйте на клавиатуре.
Регулировка громкости
Во время исполнения регулируйте общую громкость спомощью регулятора [MASTER VOLUME], расположенного на панели слева.
ВНИМАНИЕ
Не используйте инструмент при высоком уровне громкости длительное время. Это может привести к повреждению слуха.
Уменьшение
громкости.
MASTER VOLUME
MIN
Увеличение громкости.
MAX
USB T
5 Выключение питания
Нажмите на [] выключатель питания. После выключения питания погаснет соответствующий индикатор.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Даже если кнопка питания выключена, инструмент продолжает потреблять энергию в малом объеме. Если не планируется использовать инструмент в течение длительного времени, отключите его от электророзетки.
6 Закрытие крышки клавиатуры
Возьмитесь за крышку клавиатуры иаккуратно закройте ее.
ВНИМАНИЕ
Закрывая крышку клавиатуры, не повредите пальцы.
10 N1 Руководство пользователя
Игра на клавиатуре

Использование педалей

У инструмента есть три педали, которые выполняют те же функции, что ипедали акустического фортепиано.
Демпферная (правая) педаль
Правая педаль работает так же, как правая педаль акустического фортепиано. Если правая педаль нажата, ноты звучат дольше. Если отпустить педаль, звучание продленных нот прекращается. Правая педаль выполняет функции полупедали.
Каковы функции полупедали?
Эта функция позволяет варьировать длительность звучания в зависимости от силы нажатия педали. Чем сильнее нажать педаль, тем длительнее звук. Например, если при нажатии правой педали все ноты звучат несколько нечетко и громко из-за слишком большого сустейна, можно отпустить педаль наполовину, чтобы уменьшить сустейн (нечеткость).
Пока нажата правая педаль, все проигрываемые ноты будут звучать дольше.
Состенуто (средняя педаль)
Если вто время как нажата клавиша или аккорд, нажать среднюю педаль, ноты будут звучать, пока педаль не будет отпущена (как при нажатии правой педали), но все ноты, проигрываемые после этого, продлеваться не будут. Это, например, дает возможность продлить звучание аккорда, аследующие за ним ноты играть стаккато.
Если нажать среднюю педаль, когда нажата клавиша, нота будет звучать, пока вы не отпустите педаль.
Приглушение звука (левая педаль)
Пока нажата левая педаль, громкость проигрываемых нот будет приглушена, атембр слегка изменен. На ноты, которые вмомент нажатия левой педали уже звучали, эта педаль не влияет.

Использование наушников (дополнительное оборудование)

Подключите наушники кодному из разъемов [PHONES] влевой нижней части инструмента. Если клюбому из разъемов [PHONES] подключены наушники, встроенные динамики автоматически отключаются. Предусмотрено два разъема [PHONES]. Кним можно подсоединить два комплекта стандартных стереонаушников. (Если используется один комплект наушников, его можно подсоединить клюбому разъему.)
MASTER VOLUME
MAX
ВНИМАНИЕ
Не слушайте исполнение инструмента при высоком уровне громкости в наушниках длительное время. Это может привести к ухудшению слуха.
MIN
PHONES USB TO DEVICE
Гнездо для стандартных стереонаушников
N1 Руководство пользователя 11
Игра на клавиатуре

Пюпитр

Как поднять пюпитр
1 Наклоните пюпитр на себя, насколько это возможно.
2 Опустите металлические упоры справа ислева на обратной
стороне пюпитра.
3 Опустите пюпитр так, чтобы он опирался на упоры.
Как опустить пюпитр
1 Наклоните пюпитр на себя до упора.
2 Поднимите металлические упоры (на обратной стороне
пюпитра).
3 Осторожно наклоняйте пюпитр назад, пока он полностью не
ляжет на место.
ВНИМАНИЕ
Не используйте пюпитр, когда он поднят наполовину. Поднимая или опуская пюпитр, не отпускайте его до тех пор, пока не поднимете или не опустите до конца.
12 N1 Руководство пользователя

Справочник

Прослушивание встроенных композиций

Инструмент оснащен рядом встроенных композиций. Можно просто прослушивать эти композиции.
1
2
3, 4
1 Включение режима встроенных
композиций.
Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [DEMO/SONG], нажимайте кнопки [+] или [–], пока на экране не появится «
P01
».
P01
2 Выбор встроенной композиции.
Нажмите кнопку [+] или [–] для выбора композиции.
P01—P10
... Выбор номера встроенной композиции
и воспроизведение только выбранной композиции.
................ Последовательное воспроизведение всех встроенных
P.AL
композиций.
................ Непрерывное воспроизведение всех встроенных
P.rd
композиций вслучайном порядке.
3 Начните воспроизведение.
Чтобы начать воспроизведение, нажмите кнопку [PLAY/STOP]. Для перехода кследующей или предыдущей композиции при воспроизведении встроенной композиции нажимайте кнопку [+] или [–].
4 Остановка воспроизведения.
Чтобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку [PLAY/STOP].
Композиция.
В данном руководстве исполнительские данные называются «Композицией». Сюда входят встроенные и демонстрационные композиции.
Режим.
Состояние инструмента, в котором можно выполнить определенную функцию. В режиме встроенной композиции можно выбрать встроенную композицию.
Случайный порядок.
При нажатии кнопки [PLAY/ STOP] выбор и воспроизведение композиций выполняется случайным образом, подобно выбору карты из перемешанной колоды.
Одновременно с воспроизведением встроенной композиции можно играть на клавиатуре.
Во время воспроизведения встроенной композиции нажмите и удерживайте кнопку [METRONOME] и нажмите кнопку [+] или [–] для изменения темпа композиции. Если при воспроизведении встроенной композиции Вы используете метроном (стр. 17), для изменения темпа композиции нажимайте кнопку [+] или [–]. Можно также нажимать клавиши для изменения темпа.
Встроенные композиции не передаются через интерфейс MIDI.
N1 Руководство пользователя 13
Прослушивание встроенных композиций
Выбор и запуск воспроизведения композиций с помощью клавиатуры
Можно также выбирать изапускать воспроизведение композиций, нажимая клавиши.
z Воспроизведение конкретной композиции
Удерживая нажатой кнопку [DEMO/SONG], нажмите одну из клавиш C2—A2.
z Воспроизведение всех композиций
При нажатой кнопке [DEMO/SONG] нажмите клавишу A3.
z Случайное воспроизведение
При нажатой кнопке [DEMO/SONG] нажмите клавишу A#3.
Начнется воспроизведение выбранной встроенной композиции.
A#3
C2 A2 A3
Встроенные композиции
Индикация Клавиша Заголовок Композитор
P01 P02 P03 P04 P05 P06 P07 P08 P09 P10
C2 Nocturne, op.9-1 F. F. Chopin
C#2 Mädchens Wünsch, 6 Chants polonaise F. Liszt
D2 Fantaisie-Impromptu F. F. Chopin
D#2 Aria, Goldberg-Variationen, BWV.988 J. S. Bach
E2 Clair de lune C. A. Debussy F2 Sonate, K.380, L.23 D. Scarlatt i
F#2 Sonate für Klavier Nr.14 “Mondschein”, op.27-2 L. v. Beethoven
G2 Sonate für Klavier Nr.5, K.283 W. A. M oz art
G#2 Valse, op.69-2 F. F. Chopin
A2 Consolation No.3 F. Liszt
14 N1 Руководство пользователя

Основные операции

Следующие инструкции содержат всю информацию об инструменте, необходимую для освоения его разнообразных интеллектуальных функций.

Выбор тембров

Чтобы выбрать тембр Grand Piano 1, нажмите и отпустите кнопку [PIANO/VOICE]. Уд е р ж и в а я нажатой кнопку [PIANO/VOICE], нажимайте кнопки [+] или [–] для выбора другого тембра. Для настройки громкости во время игры на клавишах поверните регулятор
[MASTER VOLUME].
Индика-
ция
1
2
3
4
5
Название тембра Описание
Записи сэмплов настоящего концертного рояля. Этот тембр
Grand Piano 1
Grand Piano 2
E.Piano 1
E.Piano 2
Harpsichord
превосходно подходит для исполнения классических произведений, а также композиций в других стилях, исполняемых на акустическом фортепиано.
Объемный и чистый звук фортепиано с яркой реверберацией. Подходит для популярной музыки.
Звук электронного фортепиано, создаваемый с помощью частотной модуляции. Подходит для популярной музыки.
Звук электронного фортепиано, создаваемый при ударе молоточков по металлическим пластинкам. Мягкий тон при легком нажатии клавиш и агрессивный при более сильном нажатии.
Инструмент для исполнения музыки барокко. Поскольку клавесин — это клавишно-щипковый инструмент, сила нажатия не влияет на воспроизведение.
Чтобы понять особенности различных тембров, можно прослушать демонстрационные песни для каждого из них (стр. 16).
N1 Руководство пользователя 15
Loading...
+ 32 hidden pages