PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics
appears on this page. Please observe all cautions indicated
on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In
keeping with both the letter and the spirit of the law, we
want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the
replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by
applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required
by law to return the defective parts. However, you do have
the option of having the servicer dispose of these parts for
you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner,
all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify
this unit or commission others to do so unless specifically
authorized by Yamaha. Product performance and/or safety
standards may be diminished. Claims filed under the
expressed warranty may be denied if the unit is/has been
modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the
right to change or modify any of the specifications without
notice or obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates
the location of the name plate. The model number, serial
number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
Model
92-469- ➀(bottom)
N-100Mode d'emploi
2
Serial No.
Purchase Date
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1.Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply.
2.Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact your
dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate.
For name plate location, please refer to the graphic found in the
Special Message Section of this manual.
3.This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug
into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem
persists, contact an electrician to have the obsolete outlet
replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4.Some electronic products utilize external power supplies
or adapters. Do NOT connect this type of product to any power
supply or adapter other than one described in the owners manual,
on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5.WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone
could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire
size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the
AWG number, the larger the current handling capacity. For
longer extension cords, consult a local electrician.
6.Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
8.This product was NOT designed for use in wet/damp locations and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool,
spa, tub, sink, or wet basement.
9.This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10.The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected
when there is a high probability of lightning and/or electrical
storm activity.
11.Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12.Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13.Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
14.This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss.
DO NOT operate for a long period of time at a high volume level
or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing
loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
7.Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not significantly contribute to
their operating temperature. Placement of this product close to
heat sources such as; radiators, heat registers and other devices
that produce heat should be avoided.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
15.Some Yamaha products may have benches and/or accessory
mounting fixtures that are either supplied as a part of the product
or as optional accessories. Some of these items are designed to be
dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well
secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
N-100Mode d'emploi
3
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions
données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles
que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le
cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus
des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se
prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes
ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et
donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne déposez
contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
pas dessus
des récipients
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si vous constatez
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez
une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur
principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
FRANÇAIS
Alimentation/cordon d'alimentation
•Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est
commode mais finit par l'endommager.
• Débranchez la fiche d'alimentation électrique lorsque vous n'utilisez plus
l'instrument ou en cas d'orage.
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
Assemblage
• Lisez attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage.
Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait détériorer l'instrument,
voire causer des blessures.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local
soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée
en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la
prise.
N-100Mode d'emploi
4
(1)B-9 1/2
Connexions
•Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le
volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Entretien
• Pour nettoyer l'instrument, essuyez-le soigneusement à l’aide d’un chiffon doux
non pelucheux, sec ou légèrement humide. N’utilisez jamais de diluants de
peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de
produits chimiques.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il
ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Précautions d'utilisation
• Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et de ne
pas vous glissez les doigts ou la main dans les fentes du couvercle de l'instrument.
• N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement
l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne
manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de
l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
(1)B-9 2/2
FRANÇAIS
N-100Mode d'emploi
5
Introduction
Merci d'avoir choisi le piano numérique de YamahaN-100 !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel
afin de profiter au mieux des fonctions
pratiques et évoluées du N-100.
Nous vous recommandons également de le garder à portée de main
pour toute référence ultérieure.
Principales caractéristiques
Clavier à effet Graded Hammer (Marteaux gradués)
Grâce à notre expérience en tant que leader mondial de la fabrication de pianos acoustiques, nous avons développé un
clavier dont le fonctionnement est quasiment indifférenciable de celui d'un véritable instrument. A l'instar d'un piano
FRANÇAIS
acoustique traditionnel, les graves disposent d'un toucher lourd, tandis que les aigus réagissent à un toucher plus léger.
La sensibilité du clavier peut même s'adapter à votre style de jeu.
Echantillonnage stéréo dynamique
Le piano numérique N-100 de Yamaha offre un réalisme sonore inégalé, couplé à des possibilités de jeu dignes d'un
piano à queue, sans oublier l'échantillonnage stéréo dynamique AWM, la célèbre technologie de génération de sons de
Yamaha, qui permet d'obtenir des voix musicales riches et variées.
La voix Grand Piano 1 propose des échantillons totalement indédits, soigneusement enregistrés à partir d'un concert
pour piano à queue. La voix Grand Piano 1 bénéficie de cinq échantillons à variation de vélocité (échantillonnage
dynamique), d'un échantillonnage avec maintien spécial (page 15), qui rend avec précision la résonance unique de la
table d'harmonie et des cordes d'un piano à queue acoustique lorsque vous appuyez sur la pédale forte, et d'un
échantillonnage avec désactivation de touches, qui ajoute à la performance le son subtil obtenu lors du relâchement des
touches. Le N-100 offre un son très proche de celui d'un véritable piano acoustique.
N-100Mode d'emploi
6
A propos de ce mode d'emploi
Ce manuel est divisé en trois grandes sections : Introduction, Référence et Annexe.
Introduction (page 6) :
veuillez lire cette section en premier.
Référence (page 13) :
cette section explique comment effectuer des réglages précis des différentes fonctions du N-100.
Annexe (page 32) :
cette section couvre une variété d'informations essentielles et détaillées relatives à l'instrument.
*Les illustrations et les écrans figurant dans ce mode d'emploi sont uniquement fournis à titre d'information et peuvent différer
légèrement de ceux qui apparaissent sur votre instrument.
* La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est
strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur
ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par les droits
d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions
musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des
lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraîne des poursuites judiciaires. IL EST
STRICTEMENT INTERDIT DE REALISER, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
•Les noms des sociétés et des produits apparaissant dans ce mode d'emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées
appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Accessoires
• Mode d'emploi
Ce manuel contient des instructions complètes expliquant le fonctionnement du N-100.
• Guide de fonctionnement rapide
• Eléments à assembler
Entretien
Nettoyez l'instrument à l'aide d'un chiffon sec ou d'un tissu doux légèrement humide (bien essoré).
Accordage
A la différence d'un piano acoustique, il est inutile de régler cet instrument. Il reste toujours parfaitement accordé.
Transport
En cas de déménagement, l'instrument peut être transporté avec d'autres biens. Il vous est possible de déplacer l'unité
telle quelle (assemblée) ou en pièces détachées.
Tr ansportez toujours le clavier à l'horizontale. Ne l'adossez pas à un mur et ne le laissez pas reposer sur un de ses côtés.
Evitez de soumettre l'instrument à des vibrations excessives ou à des chocs.
FRANÇAIS
N-100Mode d'emploi
7
Ta b le des matières
Introduction
Principales caractéristiques.......................................................................... 6
A propos de ce mode d'emploi....................................................................7
Utilisez cet index pour accéder à des pages de référence pouvant s'avérer utile dans vos applications et situations
spécifiques.
Ecoute
Ecoute des morceaux de démonstration avec différentes voix
.................................................Ecoute des morceaux de démonstration et des 50 morceaux de piano présélectionnés → (page 13)
Reproduction
Utilisation de la pédale.................................................................................................................. Utilisation des pédales → (page 16)
Modification du ton du N-100 pour en faciliter l'utilisation avec des types de mesures difficiles ou inhabituelles
Réglage précis de la hauteur de ton de l'ensemble de l'instrument lorsque vous jouez du N-100 avec d'autres instruments ou en
accompagnement d'une musique de CD......................................................................Réglage fin de la hauteur de ton → (page 19)
Sélection d'un type de sensibilité au toucher................................................................................ Sensibilité au toucher → (page 20)
Modification des voix
Affichage de la liste des voix ..................................................................................................................Sélection de voix → (page 15)
Simulation d'une salle de concert .............................................Application d'effets de variation au son réverbération → (page 18)
Combinaison de deux voix................................................................................................ Combinaison de voix (Dual) → (page 17)
Connexion du N-100 à d'autres périphériques
Qu'est-ce que la norme MIDI ?...........................................................................................A propos de la norme MIDI → (page 21)
Connexion d'un ordinateur................................................................................................. Connexion d'un ordinateur → (page 22)
FRANÇAIS
N-100Mode d'emploi
9
Commandes et bornes du panneau
1
6
Commandes et bornes du panneau
2
3
4
FRANÇAIS
5
8
Interrupteur [POWER] .................page 12
Met l'instrument sous ou hors tension.
2 Commande [MASTER VOLUME]..page 12
Règle le niveau du volume de l'ensemble du son.
3 Touche [DEMO] .................. pages 13, 14
Reproduit les morceaux de démonstration et les
50 morceaux de piano présélectionnés. Lorsque vous
appuyez sur la touche [DEMO] (Démonstration), le
nom de celle-ci clignote pendant un bref instant.
Sélectionne les voix parmi les 10 sons internes, dont
Grand Piano 1 et 2 (page 15). Vous pouvez également
combiner deux voix (page 17) ou ajouter des effets de
réverbération à la voix sélectionnée pour votre
performance au clavier (page 18). Lorsque vous
appuyez sur la touche [PIANO/VOICE] (Piano/Voix),
le nom de celle-ci clignote pendant un bref instant.
761
Bornes MIDI [IN] [OUT] ...............page 21
Servent à connecter des périphériques MIDI externes
afin de permettre l'utilisation de différentes fonctions
MIDI.
Permettent d'envoyer le son du N-100 vers un
système audio externe ou de connecter l'instrument à
un autre périphérique (enregistreur MD, etc.) afin
d'enregistrer votre performance.
Produisent une variété d'effets expressifs, semblables
à ceux générés par les pédales d'un piano acoustique.
5 Touche [SELECT] .................. pages 13, 15
N-100Mode d'emploi
10
Sélectionne un morceau de démonstration pour
chaque voix, ou l'un des 50 morceaux de piano
présélectionnés. Vous pouvez également changer les
dix voix disponibles en appuyant sur la touche
[SELECT] (Sélection). Lorsque vous appuyez sur la
touche [SELECT], le nom de celle-ci clignote
pendant un bref instant.
9
Avant d'utiliser le piano numérique
Avant d'utiliser le piano numérique
Couvercle du clavier
Pour ouvrir le couvercle du clavier :
Servez-vous de la poignée située à l'avant, au centre du
panneau, et soulevez le couvercle.
Pour fermer le couvercle du clavier :
Saisissez-vous du bord métallique au centre du panneau
et rabattez le couvercle.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas vous coincer les
doigts à l'ouverture et à la fermeture du
couvercle du clavier.
ATTENTION
Tenez toujours le couvercle avec les deux mains lorsque vous l'ouvrez ou le fermez. Ne le relâchez pas tant qu'il n'est pas
totalement ouvert ou fermé. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts (les vôtres ou ceux d'autres personnes autour de vous,
notamment les enfants) entre le couvercle du clavier et l'unité principale.
ATTENTION
Ne placez aucun d'objet (en métal ou en papier) sur le couvercle du clavier. Les petits objets ainsi disposés pourraient tomber
dans l'instrument lorsque vous ouvrez le couvercle et il serait pratiquement impossible de les en retirer. Ceci pourrait provoquer
par la suite chocs électriques, courts-circuits, incendies ou autres dommages graves pour l'instrument.
Mise sous tension
1. Branchez le cordon d'alimentation.
Insérez d'abord la fiche du câble d'alimentation dans la prise du N-100, puis raccordez-en l'autre extrémité à la
prise secteur appropriée.
Dans certaines régions, un adaptateur est fourni pour adapter les broches de la fiche aux prises murales spécifiques
du pays concerné.
qw
(face inférieure)
(La forme de la prise varie
selon le pays.)
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Vérifiez que le N-100 est adapté au courant alternatif de la région dans laquelle vous l'utilisez (la tension nominale figure
sur la plaque du fabricant, située sur le panneau inférieur). Dans certaines régions, un sélecteur de tension peut équiper le
panneau inférieur de l'unité du clavier principal, à côté du cordon d'alimentation. Assurez-vous que le sélecteur de
tension est réglé sur la tension en vigueur dans votre région. Si vous branchez l'appareil à une prise de courant non
appropriée, vous risquerez d'endommager les circuits internes, voire de vous exposer à un danger d'électrocution.
Utilisez uniquement le câble d'alimentation secteur fourni avec le N-100. Si celui-ci est perdu ou endommagé et doit être
remplacé, contactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un câble de remplacement inadéquat risque de provoquer
un incendie ou un danger d'électrocution !
Le type de câble d'alimentation fourni avec le N-100 peut varier selon le pays d'achat de l'instrument. (Dans certaines
régions, un adaptateur est fourni pour adapter les broches de la fiche aux prises murales spécifiques du pays concerné.)
Ne modifiez PAS la prise fournie avec le N-100. Si elle ne convient pas, faites installer une prise adéquate par un
électricien agréé.
N-100Mode d'emploi
11
Avant d'utiliser le piano numérique
2. Mettez l'instrument sous tension.
Appuyez sur l'interrupteur [POWER] (Alimentation), situé à droite du clavier pour allumer l'instrument.
Le voyant d'alimentation situé sous l'extrémité gauche du clavier et les noms de touche de panneau s'allument.
Voyant
d'alimentation
Pour mettre l'instrument hors tension, appuyez à nouveau sur la touche [POWER].
Le voyant et les noms de touche s'éteignent.
[POWER]
Réglage du volume
Pour régler le volume, utilisez la commande [MASTER VOLUME] (Volume général) située à gauche du panneau. Jouez au
clavier et écoutez les sons produits tout en réglant le volume.
FRANÇAIS
TERMINOLOGIE
N'utilisez pas le N-100 à un volume élevé pendant une période prolongée, au risque de détériorer votre audition.
Voyant d'alimentation
Si vous oubliez de mettre le piano hors tension avant de fermer le couvercle du clavier, le voyant d'alimentation
restera allumé afin d'indiquer que l'instrument est toujours sous tension.
Le niveau augmente.Le niveau sonore décroît.
MASTER VOLUME (Volume principal) :
niveau du volume sonore de l'ensemble du clavier
ATTENTION
Connectez un casque à l'une des prises [PHONES] (Casque).
Deux prises [PHONES] sont disponibles.
Vous pouvez y connecter deux casques stéréo standard. (Si vous utilisez
un seul casque, vous pourrez le brancher dans n'importe quelle prise.)
Pour protéger votre audition, évitez d'écouter le N-100 sur un volume sonore
élevé de manière prolongée.
N-100Mode d'emploi
12
Utilisation d'un casque
surface inférieure
ATTENTION
Mini prise stéréo standard
Référence
Ecoute des morceaux de démonstration et des 50 morceaux de piano présélectionnés
Ecoute des morceaux de démonstration et
des 50 morceaux de piano présélectionnés
Le N-100 comporte des morceaux de démonstration qui présentent de manière très convaincante
les voix de l'instrument ainsi que des données de performance de 50 célèbres morceaux choisis
pour piano, que vous pouvez écouter pour le plaisir.
1. Appuyez sur l'interrupteur [POWER] pour mettre
l'instrument sous tension.
Le voyant d'alimentation situé sous l'extrémité gauche
du clavier et les noms de touche de panneau
s'allument.
2. Réglez le volume.
Réglez initialement la commande [MASTER VOLUME]
à mi-chemin entre les réglages « MIN » et « MAX ».
Puis, lorsque vous commencez à jouer, ajustez la
commande [MASTER VOLUME] sur le niveau sonore
le plus approprié.
3. Appuyez sur la touche [DEMO]
pour écouter les morceaux de
démonstration.
Le morceau de démonstration GRAND PIANO 1
démarre. Les morceaux de démonstration disponibles
pour chaque voix ainsi que les 50 morceaux de piano
présélectionés seront reproduits par ordre jusqu'à ce
que vous appuyez sur la touche [DEMO]. Vous pouvez
changer le morceau de démonstration ou de piano suivant, durant la
reproduction, en appuyant sur la touche [SELECT].
Changement de morceau de démonstration
Les numéros de voix sont affectés aux touches C1–A1. Pour sélectionner un
morceau de démonstration à l'aide du clavier, appuyez sur les touches C1–A1
tout en maintenant enfoncée la touche [DEMO].
NOTE
Pour plus d'informations sur les
caractéristiques de chaque voix
présélectionnée, reportez-vous à
la liste des voix en page 15.
NOTE
Les morceaux de démonstration
et les 50 morceaux de piano
présélectionnés ne sont pas
transmis via MIDI.
NOTE
Lorsque vous appuyez sur les
touches [DEMO], [PIANO/VOICE]
et [SELECT], le nom de chacune
d'elle clignote pendant un bref
instant.
NOTE
Le choix d'un morceau de
démonstration entraîne le
changement automatique de la
voix actuellement sélectionnée,
au profit de celle qui est
préprogrammée pour le morceau
de démonstration concerné.
FRANÇAIS
C0C1A1
Liste des morceaux de démonstration
ToucheNom de la voixTitreCompositeur
C1Grand Piano 1Nocturne op.9-2F.F. Chopin
G#1HarpsichordGavotteJ.S. Bach
• Les morceaux de démonstration cités ci-dessus sont de brefs extraits réarrangés des
compositions d'origine.